Frigidaire FDB1500LFQ El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
P/N 154659803 (0706)
Servicio al cliente
Garantía y servicio ................................ 8
Cuidado y
limpieza...............................
7
Dispensador y detergentes
para lavavajillas .................
6
Preparación y colocación
de los platos....................... 5
Características .................. 4
Instrucciones para
la seguridad ....................... 2
Tarjeta de Registro del Producto
Se ruega llenar toda la tarjeta, firmarla y
devolverla oportunamente.
Anote toda la información para
referencia futura
Marca: Fecha de compra:
N° de modelo:
N° de serie:
(vea la sección Características para la
ubicación)
Instrucciones
de uso ................................. 3
Alguna pregunta? 1-800-944-9044
(United States)
1-866-213-9397
(Canada)
Para una descripción más profundizada de tus
características y de las soluciones de
producto a los problemas comunes del
lavaplatos visitar nuestro Web site en
www.frigidaire.com para transferir una copia
libre del uso y cuidar el manual o llamarnos
simplemente a 1-800-944-9400 y la una te será
enviado.
Lavavajillas
Utilizar el & Cuidar la
guia
Serie 1500 con control electrónico
2
Instrucciones importantes para la seguridad
Este símbolo le alertará sobre peligros de
lesiones, quemaduras, incendios y choque
eléctrico.
Para disminuir el riesgo de incendio, choque
eléctrico o lesiones cuando esté usando su
lavavajillas, siga las precauciones básicas
incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar su
lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente de acuerdo con
las instrucciones de esta Guía del propietario.
Las instrucciones incluidas en este Manual del
Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones
o condiciones posibles que puedan
presentarse. Por lo tanto, se debe usar sentido
común y tener cuidado cuando se instala, se
hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXIÓN A
TIERRA. Para más detalles, lea las
instrucciones de instalación.
Este lavavajillas está diseñado para funcionar
con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use
un circuito que tenga un fusible o interruptor de
circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20
amperios, si el lavavajillas está conectado a un
triturador de desperdicios.
No haga funcionar el lavavajillas a menos que
todos los paneles de inclusión estén colocados
en el lugar que les corresponda.
Para evitar que alguien quede atrapado o se
asfixie, saque la puerta o el mecanismo de
cierre de todo lavavajillas que se haya
desechado o no se esté usando.
No permita que los niños y bebés se acerquen
al lavavajillas cuando esté funcionando.
No deje que los niños usen la puerta ni las
rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o
jugar ni que abusen de las mismas.
Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavavajillas.
Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los niños.
No lave artículos de plástico a menos que
tengan indicaciones de que se puede hacerlo
tales como “diswasher safe” u otra frase
equivalente. De no haber indicaciones,
pregúntele al fabricante cuáles son las
recomendaciones. Los artículos que no son
seguros para lavarse en el lavavajillas pueden
crear un peligro de incendio.
Si el desagüe del lavavajillas pasa por un
triturador de desperdicios, asegúrese de que
éste se encuentre completamente vacío antes
de hacer funcionar el lavavajillas.
Antes de hacer el servicio, desconecte la
corriente eléctrica del lavavajillas.
Las reparaciones las debe hacer un técnico
calificado.
No trate de modificar los controles.
No toque el elemento calefactor durante o
inmediatamente después del uso.
Cuando coloque los artículos que se van a
lavar:
Coloque los artículos cortantes y los
cuchillos en forma tal que no vayan a dañar
el sello de la puerta ni la tina.
Coloque los objetos cortantes y los cuchillos
con el mango hacia arriba para evitar
cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en los sistemas de agua caliente que
no se han usado por dos o más semanas. EL
HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de
agua caliente no se ha usado por mucho
tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los
grifos y deje correr el agua caliente por varios
minutos. Esto dejará salir cualquier gas
hidrógeno que se haya acumulado. EL GAS
HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use
una llama durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables
cerca de este artefacto ni de cualquier otro.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
©2003 Electrolux Home Products, Inc.
Todos los derechos reservados. Impreso en U.S.A.
3
Instrucciones de uso
La apariencia del aparato puede variar del modelo que usted tiene.
* Incluye tiempo de secado.
Seleccione POTS & PANS
y las otras OPTIONS
deseadas. LAVADO A
ALTA TEMPERATURA e
HIGIENIZAR serán
proporcionados
automáticamente.
2 lavados
5 enjuagues
104
Para ollas, sartenes, cacerolas
y vajillas con desperdicios
adheridos, secos o de
horneado.
Tabla de Ciclos
Tiempo*
(aprox.)
Lavados/
Enjuagues
Agua
(aprox.)
Para Seleccionar el CicloCiclos
Ollas y sartenes
(Pots & Pans)
Seleccione NORMAL WASH
y las otras OPTIONS
deseadas.
2 lavados
3 enjuagues
89
Para platos y cubiertos con
suciedad normal.
Lavado normal
(Normal Wash)
Seleccione ECONO WASH y
las otras OPTIONS deseadas.
Seleccione UPPER RACK y
las otras OPTIONS
deseadas.
1 lavado
2 enjuagues
65
Para platos levemente sucious
cuando no sea una carga
completa.
Cesta superior (Upper Rack)
Seleccione RINSE ONLY.
NO USE detergente.
2 enjuagues
18
Para el enjuague de platos
que serán lavados después.
Sólo enjuague
(Rinse Only)
Para platos y cubiertos no muy
sucios o preenjuagados.
Lavado económico
(Econo Wash)
gal.
litros
8,5
32,2
gal.
litros
6,1
23,1
74
1 lavado
3 enjuagues
gal.
litros
4,9
18,6
gal.
litros
3,7
14,0
gal.
litros
2,4
9,1
4
Cómo empezar
1. Cargue el lavavajillas
2. Agregue el detergente
3. Si es necesario, agregue el agente de enjuague .
4. Cierre la puerta.
5. Seleccione el ciclo deseado.
El indicador sobre la
almohadilla brilla.
6. Seleccione las opciones (OPTIONS) de energía
deseadas. El indicador sobre la almohadilla brilla.
7. Deje correr el agua caliente en un grifo cercano
hasta que el agua esté caliente. Cierre el grifo.
8. Para arrancar, apriete ‘START/CANCEL’.
Información muy
importante—Lea esta información antes
de operar su lavaplatos!
Sonidos normales de
operación
Este lavaplatos no emite sonidos
similares a otros lavaplatos —ES MAS
SILENCIOSO.
El nuevo Precision Wash System
TM
usa motores
eficientes en cuanto a energía para las porciones
de lavado y desagüe del ciclo que usted
seleccione. Cada ciclo tiene una serie de
llenados y vaciados de agua para el lavado y
enjuague de los platos. Cuando empieza cada
ciclo puede que usted oiga o no el motor del
desagüe.
El próximo sonido que usted escuchará es el del
agua cuando entra en la tina. Luego el brazo
inferior gira y hace circular el agua. A esto le
sigue una pausa y un sonido un poco diferente
cuando el brazo intermedio rocía agua. Si usted
escucha atentamente, podrá oír el cambio de
sonido cuando la acción de lavado cambia de
una a otra.
ATENCION: Si usted compara este lavaplatos
con modelos anteriores ¡puede que usted se
sorprenda de lo que NO escucha!
Su lavavajillas limpia los platos rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de los brazos
rociadores sobre las superficies sucias. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. A continuación, el
lavavajillas se llena con agua hasta cubrir el área de filtrado. Seguidamente, el agua se bombea a través del
filtro y los brazos de rociado. Las partículas de suciedad bajan por el desagüe cuando el agua se bombea
hacia afuera y es reemplazada por agua limpia. El número de llenados variará de acuerdo con el ciclo que
se esté usando.
Características del lavavajillas
Elemento
calefactor
Trampa para vidrio
Filtro auto-limpiable
Empaque de la tina
Brazo rociador
inferior
Protector contra
sobrellenado
Ventilador
Rejilla superior
Brazo rociador
intermedio
Dispensador de
detergente
Boquilla y rocío superior
Dispensador del
elemento de
enjuague
Bandejas para tazas
Etiqueta con el
número de serie
(está colocada al lado
derecho de la tina)
Canasta de Cubiertos
Rejilla inferior
La apariencia del aparato puede
variar del modelo que usted tiene.
5
Nota: Las duraciones de ciclo son aproximadas y
variarán con las opciones seleccionadas. La agua
caliente es necesaria activar el detergente de
lavaplatos y derretir suelos del alimento graso. La
agua caliente es necesaria para el mejor
lavaplatos y los resultados de sequía. El lavaplatos
que entra del agua debe ser por lo menos 120
0
F
(49
0
C) para dar resultados satisfactorios.
Selecciones del ciclo de la colada
La opción HEATED DRY conjuntamente con
ayuda de la aclaración te dará resultados de
sequía excelentes. La energía para utilizar
peniques de los costes por ciclo. Puedes apagar el
la opción, no obstante tendrás artículos en tu carga
del plato que no sea seca en el extremo del ciclo.
PRECAUCIÓN
Cargar los artículos agudos (cuchillos,
pinchos,etc.)señalandoabajo.
La falta de hacer tan puede dar lugar a
lesión.
Factores que afectan
el rendimiento
Presión del agua
La tubería de agua caliente hacia el lavavajillas
debe proporcionar una presión de agua entre 20 y
120 psi.
Una presión de agua baja puede ocurrir cuando
una lavadora o una regadera de baño están siendo
utilizades. Espere hasta que se reduzca el uso de
agua para arrancar su lavavajillas.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores resultados
en el lavado y secado de platos. El agua que entra
en el lavavajillas debe estar por lo menos a una
temperatura de 120
o
F (49
o
C) a fin de obtener
resultados satisfactorios.
Para saber la temperatura del agua que entra en el
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que esté cerca
del lavavajillas por varios minutos para dejar
salir toda el agua fría que está en la tubería.
Ponga un termómetro para carne o para
hornear bajo la corriente de agua para saber la
temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C),
pida a un técnico calificado que eleve el ajuste
del termostato del agua caliente.
Importante: Antes de empezar el ciclo, deje
correr el agua del grifo para sacar toda el agua
fría.
Estar seguro que nada resalta a través de la parte
inferior de la cesta o del estante para bloquear el
brazo del aerosol.
Opción "SANITIZE" (en algunos
modelos)
Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la
opción "SANITIZE". Cuando el ciclo es
seleccionado, la luz que se encuentra arriba del
cojinete se encenderá y permanecerá encendida
hasta que termine el ciclo. La temperatura del
agua en el enjuague final se elevará a 155°F
(68°C) para asegurar que las bacterias sean
eliminadas. Un enjuague para higienizar será
automáticamente proporcionado en el ciclo de
POTS & PANS, NORMAL WASH & ECONO
WASH y puede ser seleccionado en los ciclos
NORMAL y ECO. Solamente estos ciclos de
esterilización han sido diseñados para cumplir los
requerimientos de la NSF.
El tiempo de duración del ciclo se extenderá
hasta que se alcance la temperatura correcta del
agua.
La acción de lavado continuará durante la el
tiempo que tome para calentar el agua. Para
mejores resultados, el aumento de la temperatura
en el agua debe ser por lo menos de 120° F (49°
C).
La función de higienizar puede no ser satisfecha si
existe alguna interrupción del ciclo, como la falta
de energía eléctrica o la entrada de agua a una
temperatura menor de 120° F (49° C).
Para apagar la opción de "SANITIZE", presione el
cojinete por segunda vez. La luz que está arriba
del cojinete se apagará.
Heated secarte (Heated Dry)
La opción HEATED DRY conjuntamente con
ayuda de la aclaración realzará funcionamiento de
sequía. La opción HEATED DRY está disponible
en todos los cyles a menos que & de la ECO
WASH & RINSE ONLY.
Preparación y colocación
de los platos
6
Dispensador y detergentes para lavavajillas
Sólo use detergente para lavavajillas
automáticos fresco. Otros detergentes
producirán demasiada espuma.
Cuando use tabletas de detergente para
lavavajillas, coloque una tableta en el distribuidor
principal y cierre la tapa.
Agregue el detergente justo antes de
comenzar el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco. El detergente húmedo o aterronado no
se disolverá debidamente.
Llenado del Distribuidor de
Detergente
El dispensador de detergente tiene dos tazas, una
cubierta y la otra descubierta. El detergente en el
compartimiento sin tapa cae dentro del lavavajillas
cuando se cierra la puerta. El compartimiento
tapado se abre automáticamente para que salga el
detergente.
Cantidad de Detergente Necesaria
La cantidad de detergente que se debe usar
depende de la dureza del agua. La dureza del agua
se mide en granos por galón. Si se usa muy poco
detergente la limpieza puede ser deficiente y
también puede aparecer una película o manchas a
causa del agua dura. Si se usa demasiado
detergente en agua blanda los artículos pueden
quedar cubiertos con una película opaca
permanente. Su compañía del agua local, una
compañía que fabrique suavizadores de agua o el
agente de su distrito pueden informarle sobre la
dureza del agua en su vecindad.
PRECAUCIÓN
El uso de detergentes industriales puede dañar el
serpentín de calentamiento y otras piezas del
lavavajillas, lo que causaría daños a la unidad y a
la propiedad que lo rodea. Sólo use detergentes
para lavavajillas automáticos para el hogar.
Agente de enjuague
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el
secado y reduce la formación de manchas de
agua y de película. El agua se escurre en capas
y no forma gotas que se adhieren y dejan
manchas.
Un dispensador, situado junto a la taza de
detergente, libera automáticamente una cantidad
medida del agente de enjuague durante el último
enjuague. Si existen problemas de manchas y
secado defectuoso, aumente la cantidad de
agente de enjuague dispensado, girando la perilla
hacia un número más alto. La perilla está
localizada debajo de la tapa del dispensador. El
indicador se pondrá obscuro cuando está lleno y
claro cuando ha llegado el momento de llenarlo de
nuevo.
Para agregar agente líquido de enjuague, gire la
tapa del dispensador un cuarto de vuelta en
sentido contrario a las manecillas del reloj y
sáquelo. Vierta el agente de enjuague líquido hasta
que llegue al nivel indicado. Ponga la tapa de
nuevo.
No exceda la marca de llenado porque puede
causar demasiada espuma. Limpie cualquier
derrame con un trapo húmedo.
Este dispensador tiene capacidad para desde 35
hasta 140 lavadas, dependiendo de la acción en
que está puesto.
Fijado ajustable
Tapa del
dispensador
Apertura del dispensador
Indicador
Menos
Más
Tapa
Taza de Lavado
Principal
Taza de Prelavado
Nota: Si la cubierta está cerrada en la copa de
lavado principal, abrir presionando el cierre de la
cubierta.
Cierre de la
cubierta
7
Cuidado y limpieza
Limpieza exterior—Ocasionalmente limpie
el exterior con un detergente suave y agua.
Enjuague y séquelo.
Modelos con puerta de acero
inoxidable
Limpie la puerta exterior con agua
jabonosa tibia y un paño o una esponja. Enjuague
con agua limpia y un paño. No use limpiadores
ásperos.
Limpieza interior—El interior del lavavajillas
se limpia solo con el uso normal. Si es necesario,
limpie alrededor del
empaque de la tina
con un trapo mojado.
El filtro se limpia a si
mismo. Una trampa
para vidrio colocada
en el centro del filtro
está diseñada para
recoger los pedazos
de vidrio roto, pajillas,
huesos y semillas.
Para quitar estos
objetos, agarre la manija, saque el filtro,
vacíelo y vuélvalo a colocar.
Mantenimiento del paso de aire en
el drenaje
Si se ha instalado un paso de aire en su
lavavajillas, cuide de mantenerlo limpio para un
drenaje apropiado. Normalmente este paso de aire
está colocado en el tablero del mostrador y se
puede examinar quitando la tapa. Este dispositivo
no forma parte de su lavavajillas y no está cubierto
por la garantía.
Nota: El agua dura puede causar que se formen
depósitos calizos en el interior del lavavajillas. Para
instrucciones de limpieza vea la sección “Quitando
las manchas y las películas.”
Protector de sobrellenado—Este
dispositivo no permite que el lavavajillas se
sobrellene y está localizado en la esquina
izquierda al frente de la tina.
Límpielo ocasionalmente
con limpiador casero que
contenga vinagre o cloro
para disolver cualquier
formación.
El protector de
sobrellenado debe moverse
libremente de arriba hacia
abajo más o menos una
pulgada. Si no se mueve,
quítelo y limpie la parte de abajo.
Preparación para el invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin
calefacción, debe ser protegido contra
congelamiento. Llame a un técnico calificado para
que haga lo siguiente:
Desconexión:
1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya
sea quitando los fusibles o bajando la palanca
del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Ponga un recipiente debajo de la válvula de
ingreso de agua. Desconecte la tubería de
agua desde la válvula de ingreso y recoja el
agua en el recipiente.
4. Desconecte la tubería de desagüe desde la
bomba y deje que el agua caiga en el
recipiente.
Nota: Para más detalles vea las Instrucciones para
instalación.
Reconexión:
1. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de
energía eléctrica.
2. Abra el grifo del agua y el interruptor de
electricidad.
3. Llene los dos recipientes de detergente y
ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo
NORMAL.
4. Confirme que no existen fugas en las
conexiones.
Nota: Para más detalles vea las Instrucciones para
instalación.
Peligro de quemaduras
Permita que se enfríe el
elemento calefactor antes de
limpiar el interior.
Si no lo hace, corre el peligro
de quemarse.
Peligro de daño a la propiedad
La temperaturas bajo el punto de
congelación pueden causar que se rompan
las tuberías. Asegúrese que las tuberías de
agua y las de circulación dentro del
lavavajillas están protegidas.
Si no se hace esto, se pueden ocasionar
daños a la propiedad.
8
Información de la garantía de los electrodomésticos mayores
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original
de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste
electrodoméstico que se encuentren defectuosas en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se
instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con
facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en
Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de
obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del
mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios,
estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas,
manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los
fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en
áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin
limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean
piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado,
o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or
desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE
UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR
EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de
la garantía si llegara a requerir servicio.
Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos.
El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que
se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major
Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por
Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras
obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las
especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30907
Canadá
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Frigidaire FDB1500LFQ El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para