Tighten
Serrer
Apriete
Para niños de 2 a 4 años.
• Se requiere la supervisión continua de un adulto.
• Nunca uso cerca de automóviles, calles,
piscinas,colinas, pasos, calzadas o pendientes.
• Siempre usar zapatos cuando se utilice el
triciclo.
• Nunca permita más de un piloto.
• Se recomienda que el conductor utilice siempre
un casco adecuado que cumpla con el estándar
16 de código federal de regulacio nes 1203, de la
Comisión de seguridad de productos para el
consumidor (CPSC) de Estados Unidos;
• Peso máximo: 19.3 kg (42.5 lb).
• La Plataforma trasera la carga máxima: 2.3 kg.
(5.0 lb) Exceso de pesos es peligroso y puede
causar condicio nes inestables.
• Asegurarse de que la persona que use este
triciclo estee bien informado de su operacion.
• Seguir las instrucciones de ensamble para
asegurarse de que el triciclo estee propia mente
armado.
• La habilidad de manejo se requiere para evitar
caídas o colisiones.
Pour les enfants ages entre 2 et 4 ans.
• Supervision continue par un adulte requise.
• Ne jamais utiliser à proximité de véhicules à
moteur , de rues, piscines ou pentes. Toujours
porter des chaussures pour l'utilisation du tricycle.
• Ne jamais autoriser plus de une conducteur.
• Nous recommandons aux utilisateurs de porter
systématiquement un casque bien attaché,
conformément à la norme 16 CFR 1203 de l'U.S.
Consumer Product Safety Commission (CPSC);
• Poids maximum autorisé: 19.3 kg (42.5 lb)
• La Plate-forme postérieur chargement maximum:
2.3 kg (5.0 lb). Le poids excessif peut causer une
condition hasardeuse ou instable.
• Veuillex vous assurer que tout utilisateur de ce
tricycle recoit les instructions adéquate sur
l’utilisation de ce tricycle.
• S’assurer qu’un adulte suit les instructions de
montage afin d’assurer un assemblage correcte.
• Il faut une certaine habileté pour éviter les chutes
et collisions.
For ages 2 to 4 years.
• Continuous adult supervision required.
• Never use near motor vehicles; Never use
near streets, swimming pools, hills, steps,
or sloped driveways.
• Always wear shoes when using the tricycle.
• Never allow more than one rider.
• Aways wear a properly fitted helmet that
complies with U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC) Standard 16 CFR
1203;
• Maximum weight capacity: 42.5 lb (19.3 kg)
• Rear platform maximum load: 5.0 lb (2.3 kg).
Excessive weight may cause a hazardous or
unstable condition.
• Make certain that anyone who uses this
tricycle has been fully instructed in its
operation.
• Ensure that an adult has followed the
assembly instructions to ensure the tricycle
is assembled properly.
• Skill is required to avoid falls or collision.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Oil or grease moving parts periodically. 2 Check nuts and
bolts often and tighten if necessary. Make certain hand grips
are in place. 3. Any parts showing evidence of wear should
be replaced immediately. 4. Follow closely the assembly
instructions pertaining to the proper adjustment of handle bar
and seat. 5. It is the responsibility of the adult who
assembles this tricycle to properly install all parts included in
the factory sealed shipping carton and to make adjustments
to the functional parts such as handle bar and seat when
necessary. These instructions are valuable. It will assure your
being able to obtain proper parts service at all times. We
suggest you keep it with other valuable papers.
INSTRUCTIONS D’ENTREITIEN:
1. Lubrifiez les pièces mobiles périodiquement. 2. Vérifier les filets et
boulons réguiliérement et serrer si nécessaire. Assures-vous que les
poignées sont bien en place. 3. Toutes pieces usées avec une
apparence de faiblesse devraient être rem-placées au plutót. 4. Suivre
les instructions d’assemblage con- cernant les ajustements pour les
poignées et le siège. 5. C’est la responsabilité de l’adulte qui monte le
tricycle d’installer toutes les parties contenus dans la boite fermée
hermatiquement de faáon appropiée et de faire les ajustements
nécessaire aux piéces telle que les poingées et le siége. Ces
instructions sont importants et vous aiderons à obtenir des piéces
appropriés en tout temps. Nous vous suggérons de gardner ces
instructions avec austres papiers de valeur comme référence.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Lubricar todas las piezas moviles periodicamente con aceite o
grasa. 2. A menudo examiner los tornillos y las tuercas apretandolos
cuand sea necesario, Asegúrese tambien de que los punos esten
siempre en su sitio correcto. 3. Reemplazar inmediatamente toda
pieza que muestre evidencia de desgaste excesivo. 4. Seguir
cuidadosamente las instrucciones de armado respecto a la debida
graduacio del manubrio y el asiento. 5. Es la responssabilidad del
adulto que va armar el triciclo de instalar apropiadamente todas las
partes incluidas en la caja sellada de fabrica y hacer los ajustes
necasarios del manubrio y el asiento cuando sea necasario. Estas
instrucciones son valiosas, aseguran de que usted pueda obtener
apropiado servicio de piezas en todo momento. Le surgerimos que
mantenga las instrucciones con sus otros papeles valiosos.
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE GRAVE: PARA EVITAR LESIONES GRAVES:
Insert seat stem into frame to, or past the minimum
insertion mark shown on the stem and then tighten
the frame knob against one of two notches in the
seat stem.
Insérez la tige du siège dans le cadre jusqu’à ce que
vous atteigniez ou dépassiez la marque d’insertion
minimale figurant su la tige, pus resserrez le bouton
du cadre contre l’une des deux encoches se
trouvant sur la tige du siège.
Introducir el tubo del asiento en el armazón hasta o
pasando la línea marcada en el tubo, luego ajuste la
perilla del armazón en una de las dos marcas en el
tubo de asiento.
11