Bauknecht CM 945 PT Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

Bauknecht CM 945 PT es una cafetera empotrable que puede preparar café, leche caliente y capuchino. Utiliza granos de café o café molido. Puedes personalizar la cantidad de café y de leche para el capuchino. También puedes regular el molinillo y modificar los parámetros del menú. La cafetera tiene funciones de autolimpieza y descalcificación.

Bauknecht CM 945 PT es una cafetera empotrable que puede preparar café, leche caliente y capuchino. Utiliza granos de café o café molido. Puedes personalizar la cantidad de café y de leche para el capuchino. También puedes regular el molinillo y modificar los parámetros del menú. La cafetera tiene funciones de autolimpieza y descalcificación.

51 mm65 mm
CM 945 PT
Instrucciones para el uso 7
4
A
B
C
5
6
7
Instrucciones de seguridad 8
Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones 8
Instalación 8
Cableado eléctrico 9
Limpieza y mantenimiento 9
Consejos para preservar el medio ambiente 9
Eliminación del material de embalaje 9
Eliminación de electrodomésticos 9
Declaración de conformidad CE 9
Instalación empotrada 10
Descripción del aparato 12
Datos técnicos 12
Antes de poner el aparato en funcionamiento 13
Encendido y precalentamiento 13
Preparación del café (utilizando café en grano) 14
Modicación de la cantidad de café en la taza 15
Regulación del molinillo 15
Preparación de café espresso con café molido
(en lugar en grano) 15
Suministro de agua caliente 16
Preparación del capuchino 16
Modicación de la cantidad de leche y de café para el capuchino 17
Modicación y conguración de los parámetros del menú 17
Limpieza y mantenimiento 20
Apagado del aparato 22
Mensajes visualizados en el display 23
Solución de problemas 24
8
Instrucciones de seguridad
Es importante que lea y siga las siguientes recomendaciones
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante. Estas instrucciones están también disponibles en docs.bauknecht.eu
Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben
respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento
de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.
Advertencias de seguridad
Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar
este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y
comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Uso conforme
al destino: este aparato se ha fabricado para preparar bebidas a base de café, leche y agua caliente.
Cualquier otro uso debe considerarse impropio y, por tanto, peligroso. El fabricante no responde por los
daños derivados de un uso impropio del aparato. La superficie del elemento calentador está sometida
a calor residual después del uso y las partes externas del aparato pueden permanecer calientes unos
minutos, dependiendo del uso. Para las operaciones de limpieza aténgase a las instrucciones del apartado
«Limpieza». Los nos no deberán encargarse de la limpieza y el mantenimiento salvo que tengan al
menos 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso; los niños deben mantenerse
alejados.
Este aparato produce agua caliente. Tenga cuidado para evitar el contacto con las salpicaduras, ya que
existe riesgo de quemaduras.
Si el aparato está dado o no funciona correctamente, no intente repararlo. Apague el aparato,
desconéctelo de la red eléctrica y póngase en contacto con el Servicio Postventa.
Las superficies marcadas con este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo está presente
solo en algunos modelos).
ATENCIÓN: En el caso de los modelos con las superficies de cristal, no use el aparato si dicha superficie
está resquebrajada.
Uso permitido
ATENCIÓN: el aparato no está diseñado para su uso con un temporizador externo o un sistema de
mando a distancia.
ATENCIÓN: para la limpieza del aparato no utilice detergentes alcalinos que podrían dañarlo: use un paño
suave y, cuando esté previsto, detergente neutro.
Este aparato ha sido diseñado para usarlo solo en hogares.
Este aparato no ha sido concebido para su uso en aplicaciones similares como: áreas de cocina en oficinas,
tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales.
Este aparato no es para uso profesional. No utilice este aparato al aire libre.
No guarde sustancias explosivas ni inflamables (como frascos de aerosoles o gasolina) dentro o cerca del
aparato, ya que existe riesgo de incendio.
Instalación
La manipulación e instalación del aparato la deben realizar dos o más personas, ya que existe peligro de
lesiones. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que existe riesgo de cortes.
La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben
ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos
que así se indique específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de
instalacn. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si
observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano.
9
Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido,
etc.) fuera del alcance de los nos, ya que existe riesgo de asfixia. El aparato debe estar desenchufado
de la corriente antes de empezar la instalación, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. Cuando realice
la instalación, asegúrese de que el aparato no de el cable de alimentación, ya que existe riesgo de
incendio o de descarga eléctrica. No active el aparato hasta haberlo instalado por completo.
El aparato puede instalarse encima de un horno empotrado solo si este último cuenta con un sistema de
ventilador de enfriamiento.
Cableado eléctrico
Antes de conectar el aparato,compruebe que el voltaje de la placa de características se corresponda con el
de la vivienda.
Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica desconectándolo si el enchufe es
accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe y el aparato debe contar con
toma de tierra, de conformidad con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores. Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo.
No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dado, si no funciona bien, o si se ha dañado o
se ha caído. Si el cable de alimentación está dado, debe sustituirse por otro idéntico, ya que existe riesgo
de descarga eléctrica.
Aparatos con cable extraíble: evite salpicaduras de agua en el conector del cable de alimentación o en el
soporte del mismo que está en la parte posterior del aparato.
ADVERTENCIA: Evite cualquier salpicadura sobre el conector y el enchufe.
Limpieza y mantenimiento
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado de la red eléctrica antes de
llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, ya que existe riesgo de descarga eléctrica. No
utilice aparatos de limpieza con vapor.
No sumerja el aparato en agua.
Vae con frecuencia la grasera para evitar que rebose, ya que existe riesgo de lesiones.
Limpie a fondo todos los componentes, con especial atención a las partes en contacto con el café y con la
leche.
Limpie siempre los tubos de dentro del recipiente de la leche después de su uso, ya que existe riesgo de
intoxicación.
Durante el aclarado, sale agua caliente de los surtidores de café. Evite el contacto con las salpicaduras de
agua, ya que existe riesgo de quemaduras.
Consejos para preservar el medio ambiente
Eliminación del material de embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está identificado con el símbolo de reciclado ( ). Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del
embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre residuos.
Eliminación de los electrodomésticos
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener
información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales,
con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE de conformidad
con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo (
) que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Declaración de conformidad CE
Este aparato se ha diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con las normas de las directivas de la CE: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU y RoHS
2011/65/ EU.
Este aparato, preparado para el contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea (
) nº 1935/2004.
Verificar las medidas mínimas necesarias para la correcta instalación del electrodoméstico.
La máquina de café se debe instalar en una columna. La columna debe estar fijada firmemente a la pared con soportes.
Atención:
Toda tarea de instalación o mantenimiento se debe ejecutar con el aparato desconectado de la red eléctrica.
Los muebles de la cocina en contacto directo con el aparato deben ser resistentes a las altas temperaturas (mín.
65°C).
Para asegurar una ventilación correcta, dejar una abertura sobre el fondo del mueble (ver las medidas en la figura).
Medidas en mm
Colocar las guías sobre las superficies laterales del
mueble, como muestra la figura. Fijar las guías con los
tornillos en dotación, luego extraerlas por completo. Si
la máquina de café se instala sobre un “calientaplatos”,
utilizar la superficie superior de éste como referencia
para instalar las guías. En tal caso no será necesaria la
encimera de apoyo.
Instalación empotrada
10
455
595
398
21
361
528
372
30
45
45
45
45
450 + 2 mm
500
560 + 8
x 16 x 2
11
Fijar el cable de alimentación con el clip. El cable de
alimentación debe ser suficientemente largo para
permitir la extracción del aparato del mueble durante
la fase de llenado del depósito de granos de café. La
conexión a tierra es obligatoria según la ley. La
conexión eléctrica debe ser efectuada por un
técnico cualificado según las instrucciones.
Colocar el electrodoméstico sobre las guías asegurándo
de que los pernos queden bien introducidos en sus
alojamientos al fijarlo con los tornillos en dotación.
Si es necesario corregir la alineación del aparato, colocar
los espaciadores en dotación debajo o a los costados del
soporte.
x 1
x 4
x 4
560 + 1 mm
12
Aparato
Consultar la imagen A en la página 4.
A1 Bandeja para las tazas
A2 Puerta de servicio
A3 Conducto del café
A4 Contenedor de residuos de café
A5 Infusor
A6 Luces de la bandeja de las tazas
A7 Tecla encendido/stand-by
A8 Panel de control
A9 Conector IEC
A10 Boquilla de agua caliente y vapor
A11 Bandeja portaobjetos
A12 Depósito del agua
A13 Erogador de café (de altura regulable)
A14 Bandeja de goteo
A15 Tapa del contenedor de granos
A16 Contenedor de granos
A17 Pomo de ajuste del grado de molido
A18 Puerta del embudo de café molido
A19 Medidor
A20 Alojamiento del medidor
A21 Embudo para la introducción del café molido
A22 Cable de alimentación
A23 Interruptor general ON/OFF
Panel de mandos
Consultar la imagen B en la página 4.
Nota: Para activar los iconos es suficiente un leve toque.
B1 Display: guía al usuario durante el uso del
aparato.
B2 Icono MENU
para activar o desactivar el
ajuste de los parámetros del menú.
B3 Icono
para seleccionar el gusto del café.
B4 Icono para seleccionar el tipo de café deseado
(taza espresso, taza pequeña, taza mediana, taza
grande, taza alta).
B5-B6 Icono
para desplazarse hacia adelante o
atrás por las opciones del menú.
B7 Icono
para confirmar la opción seleccionada.
B8 Icono
para suministrar una taza de café.
B9 Icono
para suministrar dos tazas de café.
B10 Icono
para suministrar un capuchino.
B11 Icono
para suministrar agua caliente.
Contenedor de leche y accesorios
Consultar la imagen C en la página 4.
C1 Cursor de batido de la leche
C2 Empuñadura del contenedor de la leche
C3 Tecla CLEAN
C4 Tubo de aspiración de la leche
C5 Tubo de suministro de leche con espuma
C6 Dispositivo de batido de la leche
C7 Erogador de agua caliente
Descripción del aparato
Tensión:: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Consumo de potencia: 1350W
Presión: 15 bar
Capacidad del depósito del agua: 1.8 litros
Medidas (A x H x P): 595 x 455 x 398 mm
Peso: 26 kg
Datos técnicos
La máquina ha sido probada en fábrica con café. Por lo tanto, es normal que en el molinillo quede algún resto de
café.
• Personalizar lo más pronto posible los valores de dureza del agua siguiendo las instrucciones del apartado
Programación de la dureza del agua.
1. Conecte el aparato a la red eléctrica y sitúe el interruptor general (A23) en la posición I.
2. El aparato muestra “fill tank” (llenar el depósito) en varios idiomas. Saque el depósito de agua (fig. 4), enjuáguelo y
llénelo con agua fresca sin que supere la línea MAX. Vuelva a colocarlo y empújelo completamente hasta el tope.
3. Elija el idioma (los idiomas van pasando a intervalos de 3 segundos): Cuando aparece el mensaje “press
to TO
INSTALL ENGLISH” (Pulse
para seleccionar el Inglés), pulse (B7) (fig. 3) durante 3 segundos hasta que
aparezca ENGLISH INSTALLED (Inglés instalado). Si selecciona el idioma equivocado, siga las instrucciones del
apartado “Selección del idioma”. Si no está disponible su idioma, seleccione uno de los idiomas mostrados (estas
instrucciones corresponden al inglés). Siga las instrucciones mostradas.
4. Coloque una taza debajo de la salida del agua caliente (fig. 5). Si la boquilla de agua caliente no está colocada, el
aparato muestra INSERTAR BOQUILLA DE AGUA CALIENTE. Coloque la boquilla como se muestra en
la figura 6. La máquina muestra AGUA CALIENTE PULSAR
. Pulse (B7), sale un poco de agua de la
boquilla.
5. La máquina indica APAGADO... ESPERE POR FAVOR... y se apaga.
6. Extraer el electrodoméstico tirando hacia fuera, utilizando las manijas (Figura 7); abrir la tapa, llenar el contenedor
de café en grano, cerrar la tapa y empujar el electrodoméstico hacia el interior.
Ahora la máquina de café está lista para el uso normal.
ADVERTENCIA:
No introducir café premolido, café liofilizado, granos caramelados u
objetos que puedan dañar la máquina.
Nota:
• Al primer uso, es necesario preparar 4-5 cafés y 4-5 capuchinos para obtener un buen resultado.
• Cada vez que se apague mediante el interruptor ON/OFF principal (A23), el electrodoméstico dará inicio a un
AUTODIAGNÓSTICO para luego apagarse; para encenderlo nuevamente pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by
(Figura 1).
Antes de poner el aparato en funcionamiento
13
A cada encendido del aparato, se ejecuta automáticamente un ciclo de precalentamiento y aclarado que no se puede
interrumpir. El aparato estará listo para el uso sólo después de la ejecución de este ciclo.
ADVERTENCIA:
Peligro de quemaduras, Durante el aclarado, del erogador de café sale
un poco de agua caliente.
Para encender el aparato, pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by (Figura 1): en el display aparece el mensaje
CALENTANDO... ESPERE POR FAVOR... Terminado el calentamiento, el aparato muestra el mensaje:
ACLARADO. El aparato estará a la temperatura adecuada cuando en el display aparezca el mensaje TAZA
MEDIANA SABOR NORMAL.
Encendido y precalentamiento
14
1. La máquina se suministra ajustada de fábrica para suministrar café con gusto normal. Es posible programar la
preparación con gusto extraligero, ligero, normal, fuerte o extrafuerte, con la opción del café premolido. Para elegir el
gusto deseado, pulsar varias veces el icono
(B3) (Figura 8): el gusto deseado del café aparece en el display.
2. Poner debajo de los picos del erogador una taza, si se desea 1 café, (Figura 9) o 2 tazas, para 2 cafés (Figura 9). Para
obtener una mejor crema, acercar lo máximo posible el erogador de café a las tazas, bajándolo (Figura 10).
3. Pulsar el icono
(B4) (Figura 11) para seleccionar el tipo de café deseado: taza espresso, taza pequeña, taza
mediana, taza grande, taza alta.
Pulsar el icono (B8) (Figura 12) si se desea preparar un café; para 2 cafés pulsar el icono (B9) (Figura 13). La
máquina muele los granos y suministra el café en la taza.
Una vez obtenida la cantidad de café programada, la máquina detiene el suministro automáticamente y expulsa la
pastilla de café usada en el contenedor de residuos.
4. A los pocos segundos, la máquina está nuevamente lista para el uso.
5. Para apagar la máquina, pulsar la tecla (A7) encendido/stand-by (Figura 1). (Antes de apagarse, la máquina ejecuta
automáticamente un aclarado: tener cuidado para no quemarse).
Nota:
Si el café sale en gotas o directamente no sale, ver el capítulo REGULACIÓN DEL MOLINILLO.
Si el café sale demasiado rápidamente y la crema no es satisfactoria, ver el capítulo REGULACIÓN DEL
MOLINILLO.
Consejos para obtener café más caliente:
- seguir las instrucciones del capítulo MODIFICACIÓN Y CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS DEL
MENÚ, función Aclarado;
- no utilizar tazas demasiado gruesas, ya que absorben demasiado calor, a no ser que estén precalentadas;
- utilizar tazas precalentadas con agua caliente.
En cualquier momento es posible interrumpir el suministro de café pulsando el icono seleccionado anteriormente.
• Terminado el suministro si se desea aumentar la cantidad de café en la taza (en un plazo de 3 segundos desde el fin del
suministro) hay que pulsar de manera prolongada el mismo icono que se seleccionó anteriormente.
• Cuando en el display aparezca el mensaje RELLENAR DEPÓSITO es necesario llenar el depósito del agua; en caso
contrario, la máquina no suministrará más café. (Es normal que quede un residuo de agua en el depósito.)
Cada 14 cafés únicos (o 7 dobles), aparece el mensaje ¡VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ !. Para la
limpieza, abrir la puerta de servicio en la parte delantera tirando del erogador (Figura 16), extraer la bandeja de goteo
(Figura 17) y limpiarla.
Para la limpieza siempre hay que extraer completamente la
bandeja de goteo.
Cuando se extrae la bandeja de goteo es OBLIGATORIO
vaciar el contenedor de los residuos de café. La omisión de
esta operación puede causar el atasco de la máquina.
Durante el suministro de café nunca se debe extraer el depósito
del agua. Si se extrae el depósito, la máquina no puede hacer
el café y aparece el mensaje: ¡MOLIDO DEMAS. FINO,
MOLIDO REGULAR MOLINILLO ! PULSAR
y luego
RELLENAR DEPÓSITO. Verificar el nivel del agua en el depósito
y reintroducirlo. Para reiniciar la máquina es necesario que esté
puesto el erogador de agua (Figura 6); Pulsar
(B7) el display
indica AGUA CALIENTE PULSAR
. Pulsar (B7) en un
plazo de pocos segundos y dejar fluir el agua por el erogador unos 30 segundos. Terminado el suministro, el aparato
vuelve a visualizar automáticamente las modalidades básicas programadas.
La máquina puede requerir varias repeticiones de la operación hasta eliminar el aire del circuito hídrico por completo.
• Si la operación no se ejecuta de modo correcto o si la máquina se apaga, el display podría volver a mostrar las
modalidades básicas programadas aunque el problema no esté resuelto.
Preparación del café (utilizando café en grano)
15
La máquina se suministra programada de fábrica para suministrar automáticamente las siguientes cantidades de café:
Taza espresso,
Taza pequeña,
• Taza mediana,
• Taza grande,
Taza alta.
Para modificar y programar la cantidad de café deseada, por ejemplo del café espresso:
Pulsar varias veces el icono
(B4) hasta que el display indique TAZA ESPRESSO.
• Mantener pulsado el icono
(B8) hasta que el display indique PROGRAME CANTIDAD. Mientras tanto, la
máquina suministra café.
Pulsar nuevamente el icono (B8) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de café
programada.
La máquina se reprograma según la nueva configuración y queda lista para el uso.
Es posible modificar la cantidad de café a taza pequeña, taza mediana, taza grande y taza alta.
Nota: Pulsando el icono
(B9) se suministra una cantidad de café doble respecto de la programada anteriormente con
el icono
(B8).
Para volver al ajuste original de la máquina, ver el apartado Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset).
Modificación de la cantidad de café en la taza
El molinillo no requiere ajustes porque se suministra preajustado de fábrica; sin embargo,
si el suministro es demasiado rápido o demasiado lento (en gotas), es necesario corregir el
grado de molido con el pomo de regulación (Figura 14).
ADVERTENCIA:
El pomo de regulación se debe girar sólo
mientras esté en funcionamiento el
molinillo de café.
Para obtener un suministro más lento y mejorar el aspecto de la crema, girar el pomo una
posición hacia la izquierda (=café molido más fino).
Para obtener un suministro más rápido (no en gotas), girar el pomo una posición hacia la
derecha (=café molido más grueso).
Regulación del molinillo
Pulsar el icono (B3) (Figura 8) y seleccionar la función café molido.
Extraer el aparato tirando hacia fuera, por medio de las manijas (Figura 7).
Levantar la tapa por el centro e introducir en el embudo una medida de café premolido (Figura 18); empujar el
electrodoméstico hacia dentro y seguir las instrucciones del capítulo PREPARACIÓN DEL CAFÉ (UTILIZANDO
CAFÉ EN GRANO).
Nota: Es posible preparar un solo café, pulsando el icono
(B8) (Figura 12).
Si después de hacer funcionar la máquina con café premolido se desea volver a utilizar café en grano, es necesario
desactivar la función de café premolido pulsando nuevamente el icono
(B3) (Figura 8).
Nota:
• No introducir nunca café premolido en la máquina apagada, para evitar que se disperse en el interior de la máquina.
• No introducir nunca más de una medida de café; en caso contrario, la máquina no prepara el café.
• Utilizar sólo el medidor.
Introducir en el embudo sólo café premolido para máquinas de café espresso.
Si se vierte más de una medida de café molido y el embudo se atasca, utilizar un cuchillo para hacer bajar el café
(Figura 20), quitarlo y limpiar el infusor y la máquina siguiendo las instrucciones del apartado Limpieza del infusor.
Preparación de café espresso con café molido
(en lugar en grano)
Suministro de agua caliente
16
Comprobar siempre que la máquina esté lista para el uso.
• Asegurarse de que el erogador de agua esté enganchado en la boquilla (Figura 6).
• Colocar un recipiente debajo del erogador.
Pulse el botón
(B11), la pantalla muestra HOT WATER PRESS (Para agua caliente, pulse OK), pulse
(B7) para confirmar.
La máquina muestra el mensaje AGUA CALIENTE y el agua caliente sale del erogador y llena el recipiente
subyacente (no suministrar agua caliente más de 2 minutos seguidos). Para interrumpir, pulsar el icono
(B11). La
máquina interrumpe el suministro una vez alcanzada la cantidad programada.
Preparación del capuchino
Seleccionar el gusto del café que se desee utilizar para preparar el capuchino, pulsando el icono (B3).
Quitar la tapa del contenedor de la leche.
Llenar el contenedor con aproximadamente 100 gramos de leche por cada capuchino que se desee preparar (Figura 22),
sin superar el nivel MAX (correspondiente a 750ml aprox.) impreso en el contenedor. Utilizar en lo posible leche total o
parcialmente desnatada a temperatura de frigorífico (aprox. 5°C).
• Comprobar que el tubo de aspiración esté bien introducido en la goma (Figura 23) y colocar la tapa del contenedor
de la leche.
Poner el cursor de batido de la leche (C1) entre las marcas de CAPUCHINO y CAFÉ CON LECHE impresas
en la tapa del contenedor de la leche. Es posible regular la cantidad de espuma: desplazando el regulador hacia
la marca de CAFÉ CON LECHE se obtiene una espuma más densa; desplazando el regulador hacia la marca de
CAPUCHINO se obtiene una espuma menos densa
A. SIN espuma
B. Espuma menos densa
C. Cursor
D. Espuma más densa
Sacar el erogador de agua caliente (Figura 6) y enganchar el contenedor de leche en la boquilla (Figura 24).
Mueva la boquilla de la leche como se describe anteriormente y coloque una taza lo suficientemente grande debajo
de la boquilla de salida del café y la boquilla de la leche.
Pulsar el icono
(B10). La máquina muestra el mensaje CAPUCHINO y a los pocos segundos la leche con
espuma sale por el tubo de suministro de leche y llena la taza subyacente. (La salida de leche se interrumpe
automáticamente.)
La máquina suministra el café.
El capuchino está listo: azucarar a gusto y, si se desea, espolvorear con un poco de cacao en polvo.
A
B
C
D
17
Nota:
• Durante la preparación del capuchino es posible interrumpir la salida de la leche con espuma o del café, pulsando el
icono
(B10).
Para garantizar la limpieza e higiene total del batidor de leche, después de preparar los capuchinos, limpiar los
conductos internos de la tapa del contenedor de la leche. En el display parpadea el mensaje PULSE EL BOTÓN
CLEAN:
- poner un recipiente debajo del tubo de suministro de leche (Figura 25);
- pulsar al menos 8 segundos la tecla CLEAN (C3) situada en la tapa (Figura 25) para activar la función de limpieza.
La máquina muestra el mensaje LIMPIEZA y una barra progresiva debajo. No soltar la tecla CLEAN mientras
la barra no esté completa y la limpieza no haya terminado. Al soltar la tecla CLEAN la función se interrumpe.
Terminada la limpieza, desenganchar el contenedor de la leche y guardarlo en el frigorífico. No dejar la leche fuera
del frigorífico más de 15 minutos.
Para modificar la cantidad de café o de leche con espuma automáticamente, seguir las instrucciones del capítulo
MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO.
Modificación de la cantidad de leche y de café para el capuchino
La máquina se suministra programada de fábrica para suministrar automáticamente un capuchino estándar. Para
modificar esta cantidad:
Llenar el contenedor con leche hasta el nivel máximo.
Mantener pulsado el icono
(B10) hasta que aparezca el mensaje PROGRAME CANTIDAD LECHE PARA
CAPUCHINO. Mientras tanto, la máquina suministra leche.
• Pulsar nuevamente el icono
(B10) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de leche
programada.
A los pocos segundos, la máquina comienza a suministrar café y aparece el mensaje PROGRAME CANTIDAD
CAFÉ PARA CAPUCHINO.
Pulsar nuevamente el icono
(B10) para interrumpir el suministro y memorizar la nueva cantidad de café
programada.
La máquina se reprograma según la nueva configuración y queda lista para el uso.
Modificación y configuración de los parámetros del menú
Cuando la máquina está lista para el uso, desde el menú es posible ajustar los siguientes parámetros o funciones:
• ACLARADO
• AJUSTE HORA
• IDIOMA
• INICIO AUTO
• DESCALCIFICACIÓN
• TEMPERATURA CAFÉ
APAGADO AUTO
DUREZA DEL AGUA
CONFIGUR. PREDETER
AHORRO DE ENERGÍA
• ESTADÍSTICAS
AJUSTE TONO
SALIR
Selección del idioma
Si se desea cambiar de idioma de visualización:
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) para seleccionar la
función IDIOMA.
Pulsar el icono
(B7).
Pulsar los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina muestre el idioma deseado.
• Pulsar el icono
(B7) para confirmar.
• Pulsar el icono MENU
(B2) para salir del menú.
Aclarado
Esta función sirve para obtener un café más caliente. Proceder de la siguiente manera:
Para preparar una taza pequeña de café (menos de 60 cm3) con la máquina recién encendida, precalentar la taza con
el agua caliente del aclarado.
Si han pasado 2-3 minutos desde el último café, antes de preparar otro es necesario aclarar el infusor, pulsando el
icono MENU
(B2) para entrar en el menú; en el display aparece ACLARADO. Pulsar (B7). El display indica
PARA CONFIRMAR. Pulsar de nuevo el icono (B7). Dejar fluir el agua a la bandeja de goteo o utilizar esta
agua para llenar (y vaciar) la taza que se utilizará para el café, con el propósito de calentarla.
Modificación de la duración del encendido
La máquina se suministra programada de fábrica para apagarse automáticamente a los 30 minutos del último uso. Para
modificar este tiempo (máx. 120 min.):
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique APAGADO AUTO.
• Pulsar
(B7) para confirmar.
• Pulsar los iconos
(B5) y (B6) para ajustar el tiempo después del cual el aparato se debe apagar (30 minutos, 1
hora, 2 horas).
• Pulsar
(B7) para confirmar.
Pulsar el icono MENU
(B2) para salir.
Ajuste del reloj
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique FIJAR LA HORA.
• Pulsar
(B7).
Para ajustar la hora, utilizar los iconos
(B5) y (B6) y pulsar (B7) para confirmar.
Para ajustar los minutos, utilizar los iconos
(B5) y (B6) y pulsar (B7) para confirmar.
• Pulsar el icono MENU
(B2) para salir del menú.
Ajuste de la hora de encendido automático
Esta función permite programar la hora en que la máquina se encenderá automáticamente.
Asegurarse de haber ajustado el reloj de la máquina.
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique AUTOENCENDIDO.
• Pulsar
(B7).
Aparece el mensaje: ¿ACTIVAR AUTOENCENDIDO?.
• Pulsar
(B7) para confirmar.
Para ajustar la hora de encendido automático, utilizar los iconos
(B5) y (B6) y pulsar (B7) para confirmar.
Para ajustar los minutos, utilizar los iconos
(B5) y (B6) y pulsar (B7) para confirmar.
• Pulsar
(B7), el display indica AUTOENCENDIDO ACTIVADO.
Modificación de la temperatura del café
Para modificar la temperatura del café:
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique TEMPERATURA CAFÉ.
• Pulsar
(B7).
• Utilizar los iconos
(B5) y (B6) para seleccionar la temperatura del café deseada: baja, media, alta.
18
• Pulsar (B7) para confirmar la temperatura elegida.
• Pulsar el icono MENU
(B2) para salir del menú.
Programación de la dureza del agua
Si se quiere, es posible prolongar el período de funcionamiento y reducir la frecuencia de la operación de descalcificación
programando la máquina según el contenido real de cal. Proceder de la siguiente manera:
Retirar del envase la tira reactiva “Total hardness test” (adjunta a la página 2) y dejarla totalmente sumergida en el
agua unos segundos. Extraerla y esperar unos 30 segundos (hasta que cambie de color y se formen cuadraditos rojos).
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique DUREZA DEL AGUA.
• Pulsar
(B7).
Pulsar los iconos
(B5) y (B6) hasta seleccionar el número de puntos equivalente al número de cuadraditos
rojos formados en la tira reactiva (por ejemplo, si en la tira reactiva se han formado 3 cuadraditos rojos, seleccionar
);
• Pulsar
(B7) para confirmar el dato. Ahora la máquina está programada para descalcificar cuando sea necesario.
Pulsar el icono
(B2) para salir.
Descalcificación
ADVERTENCIA:
El descalcificador contiene ácidos. Observar las advertencias de
seguridad del fabricante que figuran en el contenedor del
descalcificador.
Nota: Utilizar exclusivamente el descalcificador recomendado por el fabricante. En caso contrario, la garantía no es
válida. La garantía pierde vigencia si la descalcificación no se realiza regularmente.
Cuando aparezca el mensaje DESCALCIFICACIÓN, será el momento de efectuar la descalcificación.
Para ello:
• Comprobar que la máquina esté lista para el uso.
Enganchar el erogador de agua (C7) en la boquilla (A10).
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique DESCALCIFICACIÓN.
Pulsar
(B7), la máquina indica DESCALCIFICACIÓN PARA CONFIRMAR.
• Pulsar
(B7), el display indica INSERTAR DESCALCIF. PULSAR .
Vacíe el depósito de agua y vierta el contenido del descalcificador, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Coloque el recipiente con capacidad para aproximadamente 2 litros, debajo de la salida del agua caliente.
• Pulsar (B7); la solución descalcificadora sale del erogador de agua caliente y empieza a llenar el recipiente. La
máquina muestra el mensaje DESCALCIFICANDO.
El programa de descalcificación ejecuta automáticamente una serie de suministros y pausas.
A los 30 minutos, la máquina muestra el mensaje ACLARADO RELLENAR DEPÓSITO.
• Vaciar el depósito del agua, aclararlo para eliminar los residuos de descalcificador y llenarlo con agua limpia.
• Reintroducir el depósito lleno de agua limpia. El display indica ACLARADO PULSAR
.
Pulse de nuevo (B7). Sale agua caliente de la boquilla, se llena el recipiente y aparece el mensaje
ENJUAGANDO, ESPERE.
Esperar el mensaje ACLARADO COMPLETO PULSAR .
Pulse
(B7). La pantalla muestra el mensaje DESCALCIFICACIÓN TERMINADA. El aparato se apaga
automáticamente. Vuelva a llenar el depósito con agua limpia.
El programa de descalcificación ha terminado y la máquina está lista para seguir preparando cafés.
Nota: Si la descalcificación se interrumpe antes de terminar, es necesario volver a comenzar desde el principio.
Nota: LA GARANTÍA PIERDE VIGENCIA SI LA DESCALCIFICACIÓN NO SE REALIZA REGULARMENTE.
Restablecimiento del ajuste de fábrica (reset)
Para restablecer los ajustes originales de la máquina:
• Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique RESET.
• Pulsar
(B7), la máquina indica
PARA CONFIRMAR.
• Pulsar
(B7) para restablecer los ajustes de fábrica.
Ahorro de energía
• Pulse el icono
(B2) para entrar en el menú de ajustes.
Pulse los iconos
(B5) y (B6) hasta que aparezca AHORRO DE ENERGÍA.
Pulse el icono
(B7), se muestra ¿DESACTIVAR? O ¿ACTIVAR? si la función ya está desactivada.
Pulse el icono
(B7) para activar o desactivar la función, o bien, el icono (B2) para salir del menú.
19
Estadísticas
Con esta función se visualizan los datos estadísticos de la máquina. Para ello:
Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique ESTADÍSTICA.
• Pulsar
(B7).
• Utilizar los iconos
(B5) y (B6) para verificar:
- cuántos cafés y capuchinos se han suministrado;
- cuántas descalcificaciones se han efectuado;
- cuántos litros de agua se han suministrado en total.
Pulsar el icono MENU
(B2) para salir de esta función, o pulsar dos veces el icono (B2) para salir del menú.
Ajuste tono acústico
Con esta función se activa o desactiva el aviso acústico que la máquina emite cada vez que se pulsan los iconos y se
ponen o se quitan accesorios.
Nota: La máquina se suministra con el aviso acústico activado.
• Pulsar el icono MENU
(B2) para entrar en el menú y luego los iconos (B5) y (B6) hasta que la máquina
indique ADVERTENCIA ACÚSTICA.
• Pulsar
(B7). En el display aparece: ADVERTENCIA ACÚSTICA ¿DESACTIVAR?.
• Pulsar
(B7) para desactivar el aviso acústico.
• Pulsar MENU
(B2) para salir del menú.
Programación del café
Para las instrucciones de programación del café consultar el capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ
EN LA TAZA .
Programación del capuchino
Para las instrucciones de programación del capuchino consultar el capítulo MODIFICACIÓN DE LA CANTIDAD DE
LECHE Y DE CAFÉ PARA EL CAPUCHINO.
20
Limpieza y mantenimiento
Limpieza de la máquina
Para la limpieza de la máquina no utilizar disolventes o detergentes abrasivos. Es necesario limpiar periódicamente las
siguientes partes de la máquina:
Contenedor de residuos de café (A4).
Bandeja de goteo (A14).
• Depósito del agua (A12).
Picos del erogador de café (A13).
• Embudo de introducción del café premolido (A21).
• Interior de la máquina, accesible quitando la puerta de servicio (A2).
Infusor (A5).
Limpieza del contenedor de residuos de café
Cuando el display indique ¡VACIAR CONTENEDOR RESIDUOS CAFÉ ! será necesario vaciarlo y limpiarlo. Para la
limpieza:
Abrir la puerta de servicio en la parte delantera (Figura 16), extraer la bandeja de goteo (Figura 17) y limpiarla.
Limpiar cuidadosamente el contenedor de residuos.
Nota: Cuando se extrae la bandeja de goteo es obligatorio vaciar el recipiente de los residuos de café.
21
Limpieza de la bandeja de goteo
ADVERTENCIA:
Si la bandeja de goteo no se vacía, el agua puede desbordar.
El desbordamiento puede dañar la máquina.
La bandeja de goteo está provista de un flotante (rojo) indicador del nivel del agua (Figura 27). Antes de que el
indicador empiece a sobresalir de la bandeja de las tazas, es necesario vaciar la bandeja de goteo.
Para quitarla:
1. Abrir la puerta (Figura 16).
2. Extraer la bandeja de goteo y el contenedor de residuos de café (Figura 17).
3. Limpiar la bandeja de goteo y el contenedor de residuos (A4).
4. Colocar la bandeja con el contenedor de los residuos de café (A4).
5. Cerrar la puerta de servicio.
Limpieza del depósito del agua
1. Limpiar periódicamente (una vez al mes) el depósito del agua (A12) con un paño húmedo y un poco de detergente
delicado.
2. Eliminar cuidadosamente los residuos de detergente.
Limpieza de los picos del erogador
1. Limpiar los picos periódicamente con una esponja (Figura 28).
2. Comprobar periódicamente que los orificios del erogador de café no estén obturados. Si es necesario, quitar los
cúmulos de café con un escarbadientes (Figura 26).
Limpieza del embudo para la introducción del café premolido
Comprobar periódicamente (una vez al mes) que el embudo para la introducción del café premolido no esté obturado
(Figura 20).
ADVERTENCIA:
Antes de cualquier operación de limpieza, la máquina se debe apagar
pulsando el interruptor general (A23) y se debe desconectar de la red
eléctrica.
No sumergir nunca la máquina en el agua.
Limpieza del interior de la máquina
1. Comprobar periódicamente (una vez a la semana) que el interior de la máquina no esté sucio. Si es necesario,
quitar los cúmulos de café con una esponja
2. Aspirar los residuos con una aspiradora (Figura 29).
Limpieza del infusor
El infusor se debe limpiar al menos una vez al mes.
ADVERTENCIA:
El infusor (A5) no se puede extraer cuando la máquina está encendida.
No intentar quitar el infusor con fuerza.
1. Asegurarse de que la máquina se haya apagado correctamente (ver APAGADO DEL APARATO).
2. Abrir la puerta de servicio (Figura 16).
3. Extraer la bandeja de goteo y el contenedor de residuos (Figura 17).
4. Presionar hacia dentro las dos teclas de desenganche de color rojo y simultáneamente extraer el infusor hacia fuera
(Figura 30).
Nota: Limpiar el infusor sin utilizar detergentes, ya que el interior del pistón está tratado con un lubricante que
podría ser eliminado por el detergente.
5. Sumergir el infusor en el agua unos 5 minutos y aclararlo.
6. Después de la limpieza, reinsertar el infusor (A5) colocándolo en el soporte y sobre el perno inferior; luego pulsar
PUSH hasta oír el clic de enganche.
A. Soporte
B. Perno
A
B
22
Nota: Si el infusor resulta difícil de colocar, es necesario comprimirlo con fuerza por arriba y por abajo
simultáneamente, como indica la figura siguiente.
7. Una vez introducido, asegurarse de que las dos teclas rojas estén hacia fuera.
8. Colocar la bandeja de goteo con el contenedor de residuos de café.
9. Cerrar la puerta de servicio.
Limpieza del contenedor de la leche
ADVERTENCIA:
Limpiar los conductos internos del contenedor de la leche (C) cada
vez, después de preparar la leche.
Si el contenedor todavía contiene leche, no dejarlo mucho tiempo fuera del frigorífico.
Limpiar el contenedor después de cada preparación de leche como se indica en la nota 3 del capítulo
PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO. Es posible lavar en el lavavajillas todos los componentes, pero colocándolos en
el cesto superior del lavavajillas.
1. Girar la tapa del contenedor de leche en sentido de las agujas del reloj y extraerlo.
2. Extraer el tubo de suministro y el tubo de aspiración.
A. Tubo de suministro
B. Tubo de aspiración
C. Canal
D. Cursor
E. Orificio
3. Extraer el cursor tirando hacia fuera.
4. Lavar cuidadosamente todos los componentes con agua caliente y detergente delicado. Asegurarse de que en el
interior de los orificios y en el canal situado en la punta delgada del cursor no queden residuos de leche.
5. Comprobar que el tubo de aspiración y el tubo de suministro no estén obturados por residuos de leche.
6. Colocar el cursor, el tubo de suministro y el tubo de aspiración de leche.
7. Colocar la tapa del contenedor de la leche.
Apagado del aparato
Cada vez que el aparato se apaga, se ejecuta automáticamente un aclarado que no se puede interrumpir.
ADVERTENCIA:
Durante el aclarado, de los picos del erogador de café sale un poco de
agua caliente. Prevenir el contacto con salpicaduras de agua. Para
apagar el aparato, pulsar la tecla encendido/stand-by (A7). El aparato
efectúa el aclarado y luego se apaga.
Nota: Si el aparato no se utilizará durante mucho tiempo, pulsar el interruptor general ON/OFF (A23), situado al
costado del aparato, llevándolo a la posición 0.
A
B
C
D
E
E
Mensajes visualizados en el display
23
MENSAJE VISUALIZADO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
RELLENAR EL DEPÓSITO
- El depósito del agua está vacío o
mal colocado.
- Llenar el depósito de agua y colocarlo
correctamente, presionando constantemente a
fondo.
MOLIDO DEMAS. FINO
REGULAR MOLINILLO
INSERTAR BOQUILLA DE AGUA
PULSAR
- El molido es demasiado fino y el
café sale demasiado lentamente.
- Girar el pomo de regulación de molido una
posición hacia el número 7.
MOLIDO DEMAS. FINO
REGULAR MOLINILLO
(alternado)
PULSAR
(y luego)
RELLENAR DEPÓSITO
- El depósito se ha zafado durante
el suministro.
- Hay aire en el circuito hídrico.
- Introducir el depósito y pulsar
(B7). El display
indica AGUA CALIENTE. La máquina suministra
agua caliente y vuelve a estar lista para el uso.
VACIAR CONTENEDOR
RESIDUOS CAFÉ
- El contenedor de residuos (A4)
de café está lleno o han pasado
más de tres días desde el último
suministro (la operación garantiza
una higiene correcta de la
máquina).
- Vaciar el contenedor de residuos, limpiarlo y
volver a colocarlo. Importante: cuando se extrae
la bandeja de goteo es OBLIGATORIO vaciar
el contenedor de los residuos de café aunque no
esté lleno. La omisión de esta operación puede
causar el atasco de la máquina al intentar hacer el
café, dado que el contenedor podría llenarse más
de lo previsto.
INSERTAR CONTENEDOR PARA
RESIDUOS CAFÉ
- Después de la limpieza no se
ha colocado el contenedor de
residuos.
- Abrir la puerta de servicio y colocar el
contenedor de residuos.
A—ADA CAFÉ PRE-MOLIDO
- Se ha seleccionado la función
“café molido”, pero no se ha
vertido el café molido en el
embudo.
- El embudo (A21) está obstruido.
- Extraer la máquina e introducir el café molido en
el embudo.
- Vaciar el embudo con la ayuda de un cuchillo,
como se indica en el apartado Limpieza del
embudo para la introducción del café premolido.
¡DESCALCIFICACIÓN !
(alternado)
TAZA MEDIANA SABOR NORMAL
- Indica que es necesario
descalcificar la máquina.
- Ejecutar lo más pronto posible el programa
de descalcificación descrito en el apartado
Descalcificación.
MENOS CAFÉ ! - Se ha utilizado demasiado café.
- Seleccionar un gusto más ligero o reducir la
cantidad de café premolido y pedir nuevamente
el suministro de café.
¡LLENE CONTENEDOR DE GRANOS
- Los granos de café se han
acabado.
- Llenar el contenedor de granos.
INSERTAR GRUPO INFUSIONES
- Después de la limpieza no se ha
colocado el infusor.
- Colocar el infusor como se indica en el apartado
Limpieza del infusor.
¡CERRAR PUERTA ! - La puerta de servicio está abierta. - Cerrar la puerta de servicio.
¡ALARMA GENERAL !
- El interior de la máquina está muy
sucio.
- Limpiar la máquina cuidadosamente
como se indica en el capítulo Limpieza y
mantenimiento. Si después de la limpieza sigue
apareciendo el mensaje, llamar a un centro de
asistencia.
Solución de problemas
24
A continuación se listan algunos posibles defectos de funcionamiento.
Si el problema no se logra resolver siguiendo las indicaciones, contactar con la Asistencia Técnica.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
El café no sale caliente. - Las tazas no se han precalentado.
- El infusor se ha enfriado porque han pasado
2-3 minutos desde el último café.
- La temperatura programada no es
suficiente.
- Calentar las tazas aclarándolas con agua caliente.
- Antes de hacer el café, calentar el infusor seleccionando
la función ACLARADO en el menú.
- Modificar la temperatura programada (ver el apartado
Modificación de la temperatura del café).
El café tiene poca crema. - El café está molido demasiado grueso.
- La mezcla de café no es adecuada.
- Girar el pomo de regulación del molido una posición
hacia el número 1 en sentido contrario a las agujas del
reloj con el molinillo en funcionamiento (Figura 14).
- Utilizar una mezcla de café para máquinas de café
espresso.
El café sale demasiado lento o
en gotas.
- El café está molido demasiado fino. - Girar el pomo de regulación del molido una posición
hacia el número 7 en sentido horario con el molinillo en
funcionamiento (Figura 14). Correrlo una posición hasta
lograr un suministro satisfactorio. El efecto es visible
sólo después del suministro de 2 cafés.
El café sale demasiado rápido. - El café está molido demasiado grueso. - Girar el pomo de regulación del molido una posición
hacia el número 1 en sentido contrario a las agujas del
reloj con el molinillo en funcionamiento (Figura 14).
Atención: no girar demasiado el pomo de regulación del
molido; en ese caso, al preparar dos cafés, el suministro
puede producirse en gotas. El efecto es visible sólo
después del suministro de 2 cafés.
El café no sale por uno o ambos
picos del erogador.
- Los picos están obturados. - Limpiar los picos con un escarbadientes (Figura 26).
El café no sale por los picos del
erogador sino por la puerta de
servicio (A2).
- Los orificios de los picos están obturados
con polvo de café seco.
- El conducto de café (A3) en el interior de la
puerta de servicio está bloqueado.
- Limpiar los picos con un escarbadientes, una esponja o
un cepillo de cocina de cerdas duras (Figuras 26-28).
- Limpiar cuidadosamente el conducto de café (A3), sobre
todo en proximidad de las bisagras.
Por el erogador no sale café sino
agua.
- El café molido ha quedado atascado en el
embudo (A21)
- Limpiar el embudo (A21) con un tenedor de madera o de
plástico y limpiar el interior de la máquina.
La leche no sale por el tubo de
suministro (C5).
- El tubo de aspiración no está o está mal
colocado.
- Colocar correctamente el tubo de aspiración (C4) en la
tapa del contenedor de leche (Figura 23).
La leche tiene poca espuma. - La tapa del contenedor de leche está sucia.
- El cursor de la leche está mal colocado.
- Limpiar la tapa del contenedor de leche como se indica
en el apartado Limpieza del contenedor de la leche.
- Regularlo según las indicaciones del capítulo
PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO.
La leche tiene burbujas grandes o
sale por el tubo de suministro con
salpicaduras.
- La leche no está suficientemente fría o no
es parcialmente desnatada.
- El cursor de batido de la leche está mal
regulado.
- La tapa del contenedor de la leche está
sucia.
- Utilizar en lo posible leche total o parcialmente
desnatada a temperatura de frigorífico (aprox. 5°C). Si
el resultado aún no es satisfactorio, cambiar de marca
de leche.
- Desplazar el cursor hacia la marca de CAFÉ CON
LECHE (ver el capítulo PREPARACIÓN DEL
CAPUCHINO).
- Limpiar la tapa del contenedor de la leche como se
indica en el apartado Limpieza del contenedor de la
leche.
400011132419
Impreso en Italia
10/2017
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bauknecht CM 945 PT Guía del usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Guía del usuario

Bauknecht CM 945 PT es una cafetera empotrable que puede preparar café, leche caliente y capuchino. Utiliza granos de café o café molido. Puedes personalizar la cantidad de café y de leche para el capuchino. También puedes regular el molinillo y modificar los parámetros del menú. La cafetera tiene funciones de autolimpieza y descalcificación.