Simplicity 084200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A.
Form No. MS-3817 Rev. A
Printed in U.S.A.
Operator’s Manual
Manual de Operador
Manuel d’utilisateur
GB
E
F
2-Cycle Snow
Model 084100
084200
084300
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
3
4
1
2
5
9
7
6
1
4
5
8
10
6
GB
GB
1
Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may
be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions
of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory
authorized dealer.
Figures (Example: Fig. 1) are located on the inside front and back pages
of this manual.
CONTROLS & ENGINE FEATURES
Fig. 1
1
Choke adjustment lever
2
Key switch
3
Primer button
4
Electric start button, if equipped
5
Handle for rope starter
6
Electrical cord connection for electric starter, if equipped
7
Spark plug
8
Muffler
9
Electric starter
10
Engine Model / Type / Code number (stamped on engine body)
Record your engine Model, Type and Code numbers here for future use.
Record your date of purchase here for future use.
SPECIFICATIONS
Bore 63.5 mm (2.50 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stroke 44.4 mm (1.75 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Displacement 141 cc (8.6 cu. in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spark plug gap 0.75 mm (0.03 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armature air gap 0.25 mm (0.010 in.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gasoline / Oil Mix Unleaded regular 87 octane. . . . . . . . . . . . . . . . . .
mixed 50:1 with 2 cycle oil
Note:Engine power will decrease 3‐1/2% for each 1,000 feet (300 meters)
above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C).
The engine exhaust from this product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these
engines on All Terrain Vehicles (ATVs), fun/recreational go‐karts, motor
bikes, aircraft products or vehicles intended for use in competitive
events. Use of these engines in such applications could result in
property damage, serious injury (including paralysis), or even death.
WARNING
SAFETY SPECIFICATIONS
Symbols and their meanings which maybe associated with this
product.
Explosion
Toxic Fumes
Shock
Hot Surface
Kickback
Fire
Moving Parts
On Off
Read
Operator's
Manual
Fuel
Safety Alert
Choke
Read entire Operator's Manual AND the instructions for the
equipment this engine powers.*
Failure to follow instructions could result in serious injury or death.
BEFORE OPERATING ENGINE
* Briggs & Stratton does not necessarily know what equipment this engine
will power. For that reason, you should carefully read and understand the
operating instructions for the equipment on which your engine is placed.
THE OPERATOR'S MANUAL CONTAIN SAFETY INFORMATION TO
Make you aware of hazards associated with engines
Inform you of the risk of injury associated with those hazards, and
Tell you how to avoid or reduce the risk of injury.
A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert
symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In
addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a
situation that could result in damage to the engine.
GB
2
Gasoline and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
WHEN ADDING FUEL
Turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before
removing gas cap.
Fill fuel tank outdoors or in well‐ventilated area.
Do not overfill fuel tank.
Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat,
and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or
leaks. Replace if necessary.
WHEN STARTING ENGINE
Make sure spark plug, muffler, and fuel cap are in place.
Do not crank engine with spark plug removed.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
If engine floods, set choke to OPEN/RUN position, place throttle
in FAST and crank until engine starts.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Do not choke carburetor to stop engine.
WHEN TRANSPORTING EQUIPMENT
Transport with fuel tank EMPTY.
WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other
appliances that have pilot light or other ignition source because
they can ignite gasoline vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are
flammable.
WARNING
The use electrical cords can result in electrical shock if cord
is not properly insulated.
On electric start engines, use the extension cord recommended
by manufacturer.
If the electric supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person to
avoid a hazard.
WARNING
Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless,
poison gas.
Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or
death.
Start and run engine outdoors.
Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or
windows are open.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and
arm toward engine faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then
pull rapidly.
Direct coupled equipment components such as, but not limited to,
blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely
attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair,
clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose‐fitting clothing, dangling drawstrings or items
that could become caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially
muffler, become extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can
catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated combustibles from muffler area and cylinder
area.
WARNING
GB
3
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start‐up can result in entanglement, traumatic
amputation, or laceration.
BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS OR REPAIRS
Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
WHEN TESTING FOR SPARK
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
WARNING
FUEL RECOMMENDATIONS
CAUTION:
Engine shipped from Briggs & Stratton without fuel. Before starting
engine, fill with gasoline/oil mixture as specified in this manual.
To prevent engine damage, DO NOT use automotive oil, such as SAE
30 or 10W30, or fuel mixed at the wrong gasoline to oil ratio. Engine
damage will occur, and will not be covered under warranty.
This engine uses a 50:1 gasoline‐to‐oil mixture. Use clean, fresh,
unleaded gasoline with a minimum of 87 octane to mix with a high‐quality
two‐cycle oil meeting NMMA‐TCW3 or ISO GD specifications.
Fig. 2
Mixing the Fuel and Oil
50:1 GASOLINE‐TO‐OIL RATIO MIXING CHART
Gasoline
Oil
1 US Gallon (3.8 liters)
2 US Gallons (7.6 liters)
2.6 ounces (80 ml)
5.2 ounces (160 ml)
IMPORTANT:
- DO NOT mix gasoline and oil in the fuel tank.
- Oil at room temperature mixes easier and more thoroughly than
cold oil.
- Oil below 32° F (0° C) requires additional mixing.
1. Pour a half US gallon (1.9 liters) of fresh, unleaded gasoline into an
approved fuel container.
2. Add 2‐cycle oil to the gasoline according to the chart.
3. Install the cap on the fuel container.
4. Shake the container to mix the gasoline and oil thoroughly.
5. Slowly remove the cap and add the remaining amount of gasoline.
Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications) This engine
is certified to operate on gasoline/oil mixture.
Fig. 3
Filling the Fuel Tank
Fill the fuel tank with a fresh mixture of gasoline and oil mixed at the
proper ratio.
Turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before
removing fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well‐ventilated area.
Do not overfill fuel tank. Fill tank to approximately 3.8 cm (1‐1/2 in.)
below top of neck to allow for fuel expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other
ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.
Replace if necessary.
STARTING ENGINE
Fig. 4
CAUTION:
The manufacturer of the equipment on which this engine is installed
specifies top speed at which the engine will be operated. DO NOT
EXCEED this speed.
1. Fill engine tank with appropriate fuel.
2. Turn ignition key clockwise to the ON position .
3. Move choke lever to the CHOKE position as labeled on the equipment.
4. Firmly push in the primer bulb 2 times with your thumb, holding the
primer in for a second before releasing it each time.
5. Start the engine using one of the following methods:
Fig. 5
Electric Starter
WARNING
Use the extension cord recommended by manufacturer. If
frayed or damaged, replace cord with new one.
CAUTION:
Use short starting cycles (5 secs. maximum, then wait one minute)
to prolong starter life.
1. Plug cord into starter motor first, then into wall receptacle.
2. Depress starter button.
3. IMPORTANT! After engine starts, unplug extension cord from starter.
4. Allow engine to warm up several minutes, adjusting choke toward
RUN position. Wait until engine runs smoothly before each choke
adjustment.
Fig. 6
Rewind Starter
1. Grasp rope handle. Pull slowly until resistance is felt, then pull rapidly to
start engine and avoid kickback.
2. Allow engine to warm up several minutes, adjusting choke toward RUN
position. Wait until engine runs smoothly before each choke
adjustment.
STOPPING ENGINE
DO NOT close choke to stop engine. Backfire could occur
and cause a fire or explosion.
WARNING
1. Turn the ignition key to the OFF position.
Preventing Freeze‐Up After Use
Let the engine run for a few minutes to prevent moving parts from
freezing. Stop the engine, wait for all moving parts to stop, and
remove snow and ice from the snow thrower.
With the engine off, pull the recoil starter handle several times and
operate the electric start button once to prevent the recoil and electric
starts from freezing up.
GB
4
MAINTENANCE
WARNING
To prevent accidental starting, remove spark plug wire and
ground it before servicing.
Do not strike the flywheel with hammer or hard object. If
done, the flywheel may shatter during operation.
Do not tamper with links or other parts to increase engine
speed.
Regular maintenance improves performance and extends engine life.
More frequent service is required when operating in adverse conditions.
See any authorized service dealer for correct replacement parts. Other
parts may not perform as well, may damage the engine, result in injury, or
void your warranty.
Fig. 7
Inspect / Change Spark Plug
Annually or every 50 hours of use inspect the spark plug.
1. Clean the spark plug with a wire brush removing the carbon buildup.
Check the condition of the plug for cracking or damage. Replace as
necessary.
2. Set the spark plug gap to .030 in. (0.75 mm).
3. Install the spark plug finger tight, then torque to 175 in‐lbs.
TROUBLESHOOTING
Engine will not start
Out of fuel
Prime engine
If engine is cold, ensure choke is set correctly.
Add fuel
Bad or stale fuel
Drain the fuel tank and the float bowl of the carburetor. Fill the tank
with clean fresh, properly mixed fuel. Call or see an authorized service
dealer if you need help.
Engine flooded
Spark plug may be fouled.
Fouled spark plug / engine fails to produce spark
Remove spark plug and clean it. Check the spacing on the electrode
and set the gap to the correct dimension. See Maintenance Section. If
plug is damaged, replace with a new spark plug.
Ensure the spark plug is installed and wire is connected.
Engine runs rough or smokes
Engine smokes excessively (some smoke is normal)
There may be a slight oil accumulation in the crankcase upon starting.
This is normal.
Some smoke is normal. If smoke is excessive or heavy, ensure choke
is in the OFF position.
Gasoline/oil mixture is too rich. Drain fuel tank and fill with correct
gasoline/oil mixture.
Engine lacks power or back fires
Check for bad or stale fuel.
The exhaust system maybe clogged. See an authorized service
dealer for assistance.
STORAGE
Store in a clean, dry area. DO NOT store near a stove,
furnace or water heater which uses a pilot light or any
device that can create a spark.
WARNING
Engines stored over 30 days need to be protected or drained of fuel to
prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts.
1. Add a fuel stabilizer/conditioner to the fuel in the fuel tank as directed.
2. Run the engine for 5 minutes to distribute the conditioned fuel through
the fuel system.
3. Stop the engine and allow it to cool.
4. Use a hand pump to pump the fuel from the fuel tank into an approved
fuel container, or run the engine until it stops.
5. Start the engine and run it until it stops.
6. Choke or prime the engine, start it a third time, and run the engine until it
will not start.
7. Slowly pull the recoil starter until you feel resistance due to compression
pressure, then stop.
8. Release the starter tension gradually by allowing the rope to go back
slowly to prevent engine from reversing due to compression pressure.
9. Dispose of unused fuel properly. Recycle it according to local codes, or
use it in your automobile.
SERVICE
To purchase, or view other products Briggs & Stratton has available,
see an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer. Use our web site at
www.briggsandstratton.com to find a dealer nearest you, or check
the “Yellow Pages”.
Walking fingers logo and “Yellow Pages” are registered
trademarks in various jurisdictions.
Need Assistance? Go to the website or call, 1‐800‐233‐3723, (U.S.A.
and Canada) to hear a menu of pre‐recorded messages offering engine
maintenance information.
TECHNICAL INFORMATION
Engine Power Rating Information
The gross power rating for individual gas engine models is labeled in
accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940
(Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance
has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision
2002‐05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are
derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is
affected by, among other things, ambient operating conditions and
engine‐to‐engine variability. Given both the wide array of products on
which engines are placed and the variety of environmental issues
applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the
rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual
“on‐site” or net power). This difference is due to a variety of factors
including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging,
cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient
operating conditions (temperature, humidity, altitude), and
engine‐to‐engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this
Series engine.
GB
5
California, United States and Canada Emissions
Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA
and B&S are pleased to explain the Emissions Control
System Warranty on your small off‐road engine (SORE).
In California, new small off‐road engines model year 2006
and later must be designed, built and equipped to meet
the State's stringent anti‐smog standards. Elsewhere in
the United States, new non‐road, spark‐ignition engines
certified for model year 1997 and later must meet similar
standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the
emissions control system on your engine for the periods of
time listed below, provided there has been no abuse, ne
glect or improper maintenance of your small off‐road en
gine.
Your emissions control system includes parts such as the
carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler
and catalytic converter. Also included may be connectors
and other emissions related assemblies.
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your
small off‐road engine at no cost to you including diagno
sis, parts and labor.
Briggs & Stratton Emissions Control
Defects Warranty Coverage
Small off‐road engines are warranted relative to emis
sions control parts defects for a period of two years, sub
ject to provisions set forth below. If any covered part on
your engine is defective, the part will be repaired or re
placed by B&S.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off‐road engine owner, you are responsible
for the performance of the required maintenance listed in
your Operating and Maintenance Instructions. B&S rec
ommends that you retain all your receipts covering main
tenance on your small off‐road engine, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or for your fail
ure to ensure the performance of all scheduled mainte
nance.
As the small off‐road engine owner, you should however
be aware that B&S may deny you warranty coverage if
your small off‐road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance or unapproved
modifications.
You are responsible for presenting your small off‐road en
gine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a
problem exists. The undisputed warranty repairs should
be completed in a reasonable amount of time, not to ex
ceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact a B&S Service
Representative at 1‐414‐259‐5262.
The emissions warranty is a defects warranty. Defects are
judged on normal engine performance. The warranty is
not related to an in‐use emissions test.
Briggs & Stratton Corporation (B&S),
the California Air Resources Board (CARB)
and the United States
Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emissions Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
The following are specific provisions relative to your Emis
sions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition
to the B&S engine warranty for non‐regulated engines
found in the Operating and Maintenance Instructions.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emissions control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor and internal parts
Fuel pump
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive
valves and switches
Connectors and assemblies
2. Length of Coverage
B&S warrants to the initial owner and each subsequent
purchaser that the Warranted Parts shall be free from de
fects in materials and workmanship which caused the fail
ure of the Warranted Parts for a period of two years from
the date the engine is delivered to a retail purchaser.
3. No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be per
formed at no charge to the owner, including diagnostic la
bor which leads to the determination that a Warranted
Part is defective, if the diagnostic work is performed at an
Authorized B&S Service Dealer. For emissions warranty
service contact your nearest Authorized B&S Service
Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines,
Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,” or similar
category.
4. Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the pro
visions of the B&S Engine Warranty Policy. Warranty cov
erage shall be excluded for failures of Warranted Parts
which are not original B&S parts or because of abuse, ne
glect or improper maintenance as set forth in the B&S En
gine Warranty Policy. B&S is not liable to cover failures of
Warranted Parts caused by the use of add‐on, non‐origi
nal, or modified parts.
5. Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for replace
ment as required maintenance or which is scheduled only
for regular inspection to the effect of “repair or replace as
necessary” shall be warranted as to defects for the war
ranty period. Any Warranted Part which is scheduled for
replacement as required maintenance shall be warranted
as to defects only for the period of time up to the first
scheduled replacement for that part. Any replacement
part that is equivalent in performance and durability may
be used in the performance of any maintenance or re
pairs. The owner is responsible for the performance of all
required maintenance, as defined in the B&S Operating
and Maintenance Instructions.
6. Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any en
gine components caused by the failure of any Warranted
Part still under warranty.
Briggs & Stratton Emissions Control
Defects Warranty Provisions
Engines that are certified to meet the California Air Re
sources Board (CARB) Tier 2 Emissions Standards must
display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this in
formation available to the consumer on our emissions la
bels. The engine emissions label will indicate certification
information.
The Emissions Durability Period describes the number
of hours of actual running time for which the engine is cer
tified to be emissions compliant, assuming proper mainte
nance in accordance with the Operating & Maintenance
Instructions. The following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours
of actual engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours
of actual engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours
of actual engine running time. For example, a typical walk‐
behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. There
fore, the Emissions Durability Period of an engine with
an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.
Certain Briggs & Stratton engines will be certified to meet
the United States Environmental Protection Agency
(USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 cer
tified engines, the Emissions Compliance Period referred
to on the Emissions Compliance label indicates the num
ber of operating hours for which the engine has been
shown to meet Federal emissions requirements.
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours
Category B = 250 hours
Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement.
Category C = 250 hours
Category B = 500 hours
Category A = 1000 hours
Look For Relevant Emissions
Durability Period and
Air Index Information On
Your Engine Emissions Label
GB
6
Effective 12/06
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is
subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.com, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pagest ’.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED
WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS
PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.
WARRANTY TERMS**
Brand / Product Type Consumer Use Commercial Use
Vanguardt 2 years 2 years
Extended Life Seriest, I/CR, Intek I/CR, Intek Prot 2 years 1 year
Kerosene fuel operated engines 1 year 90 days
All other Briggs & Stratton engines 2 year 90 days
**Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use only. This warranty does not apply to engines on
equipment used for prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use”
means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an
engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF
YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE
PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
Briggs & Stratton welcomes warranty repair and
apologizes to you for being inconvenienced. Any
Authorized Service Dealer may perform warranty repairs.
Most warranty repairs are handled routinely, but
sometimes requests for warranty service may not be
appropriate. For example, warranty would not apply if
engine damage occurred because of misuse, lack of
routine maintenance, shipping, handling, warehousing or
improper installation. Similarly, warranty is void if the
serial number of the engine has been removed or the
engine has been altered or modified.
If a customer differs with the decision of the Service
Dealer, an investigation will be made to determine
whether the warranty applies. Ask the Service Dealer to
submit all supporting facts to his Distributor or the Factory
for review. If the Distributor or the Factory decides that the
claim is justified, the customer will be fully reimbursed for
those items that are defective. To avoid misunderstanding
which might occur between the customer and the Dealer,
listed below are some of the causes of engine failure that
the warranty does not cover.
Normal wear:
Engines, like all mechanical devices, need periodic parts
service and replacement to perform well. Warranty will not
cover repair when normal use has exhausted the life of a
part or an engine.
Improper maintenance:
The life of an engine depends upon the conditions under
which it operates, and the care it receives. Some
applications, such as tillers, pumps and rotary mowers,
are very often used in dusty or dirty conditions, which can
cause what appears to be premature wear. Such wear,
when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or
other abrasive material that has entered the engine
because of improper maintenance, is not covered by
warranty.
This warranty covers engine related defective
material and/or workmanship only, and not
replacement or refund of the equipment to which the
engine may be mounted. Nor does the warranty
extend to repairs required because of:
1. PROBLEMS CAUSED BY PARTS THAT ARE NOT
ORIGINAL BRIGGS & STRATTON PARTS.
2. Equipment controls or installations that prevent
starting, cause unsatisfactory engine performance,
or shorten engine life. (Contact equipment
manufacturer.)
3. Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking
valves, or other damage, caused by using
contaminated or stale fuel.
4. Parts which are scored or broken because an engine
was operated with insufficient or contaminated
lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil
(Check and refill when necessary, and change at
recommended intervals.) OIL GARD may not shut
down running engine. Engine damage may occur if
oil level is not properly maintained.
5. Repair or adjustment of associated parts or
assemblies such as clutches, transmissions, remote
controls, etc., which are not manufactured by Briggs
& Stratton.
6. Damage or wear to parts caused by dirt, which
entered the engine because of improper air cleaner
maintenance, re-assembly, or use of a non-original
air cleaner element or cartridge. At recommended
intervals, clean and/or replace the filter as stated in
the Operator’s Manual.
7. Parts damaged by over-speeding, or overheating
caused by grass, debris, or dirt, which plugs or clogs
the cooling fins, or flywheel area, or damage caused
by operating the engine in a confined area without
sufficient ventilation. Clean engine of debris at
recommended intervals as stated in the Operator’s
Manual.
8. Engine or equipment parts broken by excessive
vibration caused by a loose engine mounting, loose
cutter blades, unbalanced blades or loose or
unbalanced impellers, improper attachment of
equipment to engine crankshaft, over-speeding or
other abuse in operation.
9. A bent or broken crankshaft, caused by striking a
solid object with the cutter blade of a rotary lawn
mower, or excessive v-belt tightness.
10. Routine tune-up or adjustment of the engine.
11. Engine or engine component failure, i.e.,
combustion chamber, valves, valve seats, valve
guides, or burned starter motor windings, caused by
the use of alternate fuels such as, liquified
petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
Warranty service is available only through authorized
service dealers by Briggs & Stratton Corporation.
Locate your nearest Authorized Service Dealer in our
dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.com or
by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow
Pagest’.
ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY
Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D‐247,177 (Other Patents Pending)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628,352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
E
E
7
Nota: (Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno.
Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la declaración de garantía de Briggs & Stratton, todo servicio,
cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado por la fábrica.
Figuras (Ejemplo: Fig. 1) están localizadas en el interior de las páginas
de adelante y de atrás de este manual.
CONTROLES & CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES
Fig. 1
1
Palanca de ajuste del estrangulador
2
Suiche de llave
3
Botón cebador
4
Botón de arranque eléctrico, si está equipado
5
Manija para cuerda de arranque
6
Conexión cable eléctrico para el arranque eléctrico, si está equipado.
7
Bujía
8
Mofle
9
Arranque eléctrico
10
Motor Modelo / Tipo / Número de Código (estampados en el cuerpo
del motor)
Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí para
un futuro uso.
Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
ESPECIFICACIONES
Diámetro Interno 63.5 mm (2.50 pulg.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carrera 44.4 mm (1.75 pulgadas). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desplazamiento 141 cc (8.6 pulgadas cúbicas). . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrehierro de la bujía 0.75 mm (0.03 pulgadas). . . . . . . . . . . . . . . .
Entrehierro del inducido 0.25 mm (0.010 pulgadas). . . . . . . . . . . . . .
Mezcla de Aceite / Gasolina Regular Sin Plomo de 87 Octanos. . . . .
mezclado 50:1 con aceite de 2 tiempos
Nota:La potencia del motor disminuirá un 3‐1/2% por cada 1.000 pies
(300 metros) sobre el nivel del mar y 1% por cada 10° F (5.6° C)
sobre 77° F (25° C).
La descarga de escape que expele este motor por este producto
contiene químicos conocidos para el Estado de California que pueden
ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden
ser perjudiciales para la reproducción.
ADVERTENCIA
Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en
Vehículos Todo Terreno (ATVs), carritos a motor con fines de
diversión/recreación, bicicletas motorizadas, productos para la aviación
o en vehículos que tengan como fin ser usados en eventos competitivos.
El uso de estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a
la propiedad, lesiones graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD
Símbolos y sus significados los cuales pueden estar asociados
con este producto.
Explosión
Gases
Tóxicos
Descarga
Eléctrica
Superficie
Caliente
Contragolpe
Fuego
Partes en
Movimiento
On Off
Lea
el Manual
del Operario
Combustible
Aviso de
Seguridad
Estrangulador
Lea la totalidad del Manual del Operador Y las instrucciones para
el equipo que motoriza este motor.*
Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar lesiones graves
o incluso la muerte.
ANTES DE OPERAR EL MOTOR
* Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que va a acoplar
este motor. Por esta razón, usted debe leer cuidadosamente y comprender
las instrucciones de operación para el equipo en el cual es colocado su
motor.
EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD PARA
Hacer que usted tome conciencia de los peligros asociados con
los motores
Informarlo a usted del riesgo de las lesiones asociado con aquellos
peligros, y
Contarle como evitar o reducir el riesgo de una lesión.
Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION)
es usada con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una
lesión y su gravedad potencial. Además, un símbolo de peligro puede
ser utilizado para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, ocasionaría
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado, podría
ocasionar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCION, cuando es usado sin el símbolo de aviso, indica
una situación que podría ocasionar daños en el motor.
E
8
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables
y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves
quemaduras o la muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
APAGUE el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos
antes de remover la tapa de gasolina.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien
ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible.
Mantenga la gasolina a distancia de chispas, llamas abiertas,
testigos piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las
mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los
accesorios. Cámbielos si es necesario.
CUANDO LE DE ARRANQUE AL MOTOR
Asegúrese que la bujía, el mofle y la tapa de combustible estén
en su lugar.
No haga girar el motor si removió la bujía.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado
antes de darle arranque al motor.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador a la posición
OPEN/RUN, coloque el acelerador en la posición FAST y haga
girar el motor hasta que arranque.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
No ahogue el carburador para detener el motor.
CUANDO TRANSPORTE EL EQUIPO
Transpórtelo con el tanque de combustible VACIO.
CUANDO ALMACENE GASOLINA O EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua
u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de
encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos.
Podría ocurrir una explosión o un incendio.
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área,
no le de arranque al motor.
No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son
inflamables.
ADVERTENCIA
El uso de cuerdas eléctricas puede producir descargas
eléctricas si la cuerda no tiene el aislamiento apropiado.
En motores con arranque eléctrico, use la cuerda de extensión
encarecido por el fabricante.
Si la cuerda de alimentación eléctrica está dañada, ésta debe ser
cambiada por el fabricante o por su agente de servicio o por una
persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
ADVERTENCIA
Los motores emiten monóxido de carbono, un gas
venenoso que carece de olor y de color.
Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas,
desmayos o la muerte.
De arranque al motor y opérelo en exteriores.
No de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun
cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe)
le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de
lo que usted la pueda dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas,
moretones o torceduras.
Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta
que se sienta resistencia, después hale la cuerda rápidamente.
Los componentes de acople directo del equipo tales como, pero
sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones,
etc. deben estar firmemente sujetados.
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las
manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios.
Puede producirse una traumática amputación o una grave
laceración.
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recójase el cabello y quítese las joyas.
No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser
agarrados.
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes
de los motores, especialmente el mofle, se calientan
demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza,
etc. pueden alcanzar a encenderse.
Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen
antes de tocarlos.
Remueva los combustibles acumulados en el área del mofle
y en el área del cilindro.
ADVERTENCIA
E
9
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una
descarga eléctrica.
Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un
enredo, una amputación traumática o una laceración.
ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a
distancia de bujía.
CUANDO COMPRUEBE CHISPA
Utilice un probador de bujías aprobado.
NO compruebe chispa si removió la bujía.
ADVERTENCIA
RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE
PRECAUCIÓN:
El motor es despachado de Briggs & Stratton sin combustible. Antes
de darle arranque al motor, llene con la mezcla de gasolina/aceite de
acuerdo con lo especificado en este manual.
Para prevenir daños en el motor, NO use aceite de uso automotriz,
tal como el aceite SAE 30 o 10W30, o combustible mezclado en la
proporción no correcta de aceite para la gasolina. Se presentarán
daños en el motor y éstos no estarán cubiertos por la garantía.
Este motor usa una mezcla de gasolina‐aceite de 50:1. Use gasolina
limpia, fresca, y sin plomo con un mínimo de 87 octanos para mezclar
un aceite de dos‐tiempos de alta calidad que cumpla con las
especificaciones NMMA‐TCW3 o ISO GD.
Fig. 2
Mezcla del Combustible y el Aceite
CUADRO DE MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE
EN PROPORCIÓN 50:1
Gasolina
Aceite
1 Galón US (3.8 litros)
2 Galones US (7.6 litros)
2.6 onzas (80 ml)
5.2 onzas (160 ml)
IMPORTANTE:
- NO mezcle gasolina y aceite en el tanque de combustible.
- El aceite a temperatura ambiente se mezcla más fácil y más
completamente que el aceite frío.
- El aceite por debajo de 32° F (0° C) requiere un mezclado adicional.
1. Vierta medio galón US (1.9 litros) de gasolina fresca, sin plomo en un
recipiente de combustible aprobado.
2. Añada aceite de 2‐tiempos a la gasolina según lo indicado en el cuadro.
3. Instale la tapa en el recipiente de combustible.
4. Sacuda el recipiente para mezclar toda la gasolina y el aceite.
5. Remueva lentamente la tapa y añada la cantidad restante de gasolina.
Sistema de Control de Emisiones de Escape: EM (Modificaciones del Motor)
Este motor está certificado para operar con una mezcla de gasolina/aceite.
Fig. 3
Llenado del Tanque de Combustible
Llene el tanque de combustible con una mezcla fresca de gasolina y
aceite mezclados a la proporción apropiada.
Gire el motor hacia la posición OFF y deje que el motor se enfríe por
lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene demasiado el tanque de combustible. Llene el tanque hasta
aproximadamente 3.8 cms (1‐1/2 pulgadas) por debajo de la parte
superior del cuello para la expansión del combustible.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado
antes de darle arranque al motor.
Mantenga el combustible a distancia a distancia de chispas, llamas
abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las
mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios.
Cámbielos si es necesario.
ARRANQUE DEL MOTOR
Fig. 4
PRECAUCIÓN:
El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica
la velocidad máxima a la cual será operado el motor. NO EXCEDA
esta velocidad.
1. Llene el tanque del motor con el combustible apropiado.
2. Gire la llave de encendido en sentido de las agujas del reloj hacia
la posición ON .
3. Mueva la palanca del estrangulador hacia la posición CHOKE según
lo indicado en la etiqueta en el equipo.
4. Oprima firmemente el cebador 2 veces con su dedo pulgar, sosteniendo
el cebador hundido durante un segundo antes de soltarlo cada vez.
5. Déle arranque al motor usando uno de los siguientes métodos:
Fig. 5
Arranque Eléctrico
ADVERTENCIA
Use la cuerda de extensión encarecido por el fabricante. Si
está deshilachada o dañada, cámbiela por una cuerda nueva.
PRECAUCIÓN:
Use ciclos de arranque cortos (5 segundos máximo) para alargar
la vida del arranque.
1. Conecte la cuerda en el motor de arranque primero, después en
el toma corriente de la pared.
2. Oprima el botón de arranque.
3. IMPORTANTE! Después de arrancar el motor, desconecte la cuerda
de extensión del arranque.
4. Deje que el motor se caliente durante varios minutos, ajuste el
estrangulador hacia la posición RUN. Espere a que el motor opere
uniformemente antes de cada ajuste del estrangulador.
Fig. 6
Arranque Retráctil
1. Agarre la manija de la cuerda del arranque retráctil. Hale lentamente
hasta que se sienta resistencia, después hale la cuerda rápidamente
para dar arranque al motor y evitar un contragolpe.
2. Deje que el motor se caliente durante varios minutos, ajuste el
estrangulador hacia la posición RUN. Espere a que el motor opere
uniformemente antes de cada ajuste del estrangulador.
PARADA DEL MOTOR
NO cierre el estrangulador para detener el motor. Podrían
presentarse petardos y causar un incendio o una explosión.
ADVERTENCIA
1. Gire la llave de encendido hacia la posición OFF.
Prevención de Congelamiento Después del Uso
Deje que el motor opere durante algunos minutos para prevenir que
se congelen las partes móviles. Detenga el motor, espere que todas
las partes móviles se detengan, y remueva la nieve y el hielo del
lanzador de nieve.
Con el motor apagado, hale la manija de arranque retráctil varias
veces y opere el botón del arranque eléctrico una vez para prevenir
que el arranque retráctil y las partes eléctricas se congelen.
E
10
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para prevenir un arranque accidental, remueva el cable de
la bujía y conéctelo a tierra antes de darle servicio.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado,
Si lo hace, la volante puede cizallarse durante la operación.
NO manipule las varillas u otras partes para incrementar
la velocidad del motor.
El mantenimiento regular mejora el funcionamiento y alarga la vida del
motor. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opere en
condiciones adversas.
Busque un Distribuidor de Servicio Autorizado para conseguir los
repuestos correctos. Otras partes pueden no funcionar bien y podrían
dañar el motor, ocasionar lesiones o invalidar su garantía.
Fig. 7
Inspección / Cambio de la Bujía
Inspeccione la bujía anualmente o cada 50 horas de uso.
1. Limpie la bujía con un cepillo de alambre removiendo el carbón
acumulado. Verifique la condición de la bujía ya sea que esté agrietada
o dañada. Cámbiela si es necesario.
2. Ajuste el entrehierro de la bujía a .030 pulgadas (0.75 mm).
3. Instale la bua y apriétela con la mano, después apriétela a un torque de
175 libras‐pulgada.
DETECCIÓN DE FALLAS
El Motor no arranca
Sin combustible.
Cebe el motor
Si el motor está frío, asegúrese que el estrangulador esté ajustado
correctamente.
Añada combustible
Combustible descompuesto o pasado
Drene el tanque de combustible y la taza del flotador del carburador. Llene
el tanque con combustible limpio y fresco, apropiadamente mezclado.
Llame o contacte un distribuidor de servicio autorizado si necesita ayuda.
Motor inundado
La bujía puede estar sucia.
Bujía sucia / el motor falla al producir chispa
Remueva la bujía y límpiela. Compruebe el espacio en los electrodos y
ajuste la separación a la dimensión correcta. Consulte la Sección de
Mantenimiento. Si la bujía está dañada, cámbiela por una bujía nueva.
Asegúrese que la bujía quede instalada y que el cable quede conectado.
El motor opera bruscamente o echa humo
El motor emite humo excesivamente (algo de humo es normal)
Puede haber una ligera acumulación de aceite en el cárter una vez se
arranca. Esto es normal.
Algo de humo es normal. Si el humo es excesivo o denso, cerciórese
de que el estrangulador esté en la posición OFF.
La mezcla de gasolina/aceite es demasiado rica. Drene el tanque de
combustible y llene con la mezcla correcta de gasolina/aceite.
El motor experimenta falta de potencia o da explosiones
Compruebe combustible descompuesto o pasado.
El sistema de escape puede estar obstruido. Consulte un distribuidor
de servicio autorizado para asistencia.
BODEGAJE
Almacene en un área limpia y seca. NO almacene cerca de una
estufa, horno o calentador de agua los cuales utilizan testigos
piloto o de cualquier dispositivo que pueda crear chispa.
ADVERTENCIA
Los motores que van a ser almacenados durante más de 30 días necesitan
ser protegidos o drenarles el combustible para prevenir que se forme goma
en el sistema del combustible o en partes esenciales del carburador.
1. Añada un estabilizador/acondicionador de combustible al combustible
en el tanque de combustible según lo indicado.
2. Opere el motor durante 5 minutos para distribuir el combustible
acondicionado por todo el sistema de combustible.
3. Detenga el motor y permita que éste se enfríe.
4. Use una bomba manual para bombear el combustible desde el tanque
de combustible en un recipiente de combustible aprobado, u opere el
motor hasta que se detenga por la falta de combustible.
5. Déle arranque al motor y opérelo hasta que se detenga por la falta de
combustible.
6. Use el estrangulador o cebe el motor, arránquelo una tercera vez,
y opere el motor hasta que no arranque.
7. Hale lentamente el arranque retráctil hasta que sienta resistencia
debido a la presión de compresión, luego pare.
8. Afloje la tensión del arranque gradualmente permitiendo que la cuerda
se devuelva lentamente para prevenir que el motor de marcha atrás
debido a la presión de compresión.
9. Disponga del combustible no usado apropiadamente. Recíclelo de
acuerdo a los códigos locales, o utilícelo en su automóvil.
SERVICIO
Para comprar, o visualizar otros productos que Briggs & Stratton tenga
disponibles, consulte un Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton.
Utilice nuestro sitio web en www.briggsandstratton.com para
encontrar el distribuidor más cercano a usted, o busque en las “Páginas
Amarillas”.
El logo de los dedos caminando y las “Páginas Amarillas”
son marcas registradas en varias jurisdicciones.
Necesita Asistencia? Visite nuestro sitio web o marque el
1‐800‐233‐3723, (Estados Unidos y Canadá) para escuchar un menú
de mensajes pre‐grabados que le ofrecen información relacionada con
el mantenimiento del motor.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Información de Clasificación de Potencia del Motor
La clasificación de potencia para un modelo de motor a gas en particular
se designa de acuerdo al código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del
Motor Pequeño), y la clasificación de desempeño ha sido obtenida y
corregida de acuerdo con el código J1995 de SAE (Revisión 2002‐05).
Los valores de torque se obtienen a 3060 RPM; los valores de potencia
se obtienen a 3600 RPM. La potencia bruta actual del motor será inferior
y está afectada, entre otras cosas, por las condiciones ambientales
operativas y la variabilidad de motor a motor. Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y
la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, el
motor a gas no desarrollará la potencia nominal cuando sea usado en una
parte del equipo acoplado (potencia real “en el‐sitio”). Esta diferencia se
debe a una variedad de factores que incluyen, pero que no están
limitados a, accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de
carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.)
limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación
(temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad de motor a motor.
Debido a las limitaciones, Briggs & Stratton puede sustituir este motor con
clasificación de potencia más alta por esta serie de motor.
E
11
Declaración de la Garantía de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones de California,
Estados Unidos y Canadá
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos U.S. EPA y
B&S se complacen en explicarles la Garantía del Sistema
de Control de Emisiones de su motor pequeño todo terreno
modelo 2006 en adelante (SORE). En California, los
nuevos motores pequeños todo terreno deben ser
diseñados, fabricados y equipados para cumplir los
rigurosos estándares anti‐smog del Estado. En cualquier
otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de
encendido por chispa para no uso en carreteras modelos
1997 y posteriores, deben cumplir estándares similares a
los establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de
los Estados Unidos (U.S. EPA). B&S debe garantizar el
sistema de control de emisiones en su motor por los
períodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que
no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento no
apropiado en su motor pequeño todo terreno.
Su sistema de control de emisiones incluye partes tales
como: el carburador, el filtro de aire, el sistema de
encendido, el tubo de combustible, el mofle y el
convertidor catalítico. También puede incluir los
conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema
de control de emisiones.
Siempre que exista una condición de garantía, B&S
reparará su motor pequeño todo terreno sin ningún costo
para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano
de obra.
Cobertura de la Garantía de Defectos del Sistema
de Control de Emisiones de Briggs & Stratton
Corporation
Los motores pequeños todo terreno se garantizan con
relación a los defectos de las partes del sistema de control
de emisiones durante un período de dos años, sujeto a las
provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes
bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa, la
parte será reparada o reemplazada por B&S.
Responsabilidades del Propietario de la Garantía
Como propietario de un motor pequeño todo terreno,
usted es responsable de que se lleve a cabo el
mantenimiento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operación. B&S le
recomienda guardar todos sus recibos que cubran el
mantenimiento en su motor pequeño todo terreno, pero
B&S no solo puede negar la garantía por la falta de
recibos sino por su omisión al asegurar la realización de
todo el mantenimiento programado.
No obstante, como propietario de un motor pequeño todo
terreno, usted tiene que darse cuenta que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor pequeño
todo terreno o una de sus partes ha fallado debido a
abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o
modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor pequeño todo
terreno a un Distribuidor de Servicio Autorizado B&S tan
pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo
garantía indisputables deben completarse en un período de
tiempo razonable que no se exceda de 30 días.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los
derechos y responsabilidades de la garantía, debe
contactar a un Representante de Servicio B&S marcando
el teléfono: 1‐414‐259‐5262.
La garantía de emisiones es una garantía de defectos.
Los defectos son juzgados en el desempeño normal de un
motor. La garantía no está relacionada con una prueba de
emisiones en uso.
Briggs & Stratton Corporation (B&S),
la Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Protección Ambiental
de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaración de la Garantía del Sistema de Control
de Emisiones (Derechos y Obligaciones del
Propietario de la Garantía de Defectos)
Las siguientes son provisiones específicas relativas a la
Cobertura de Garantía de Defectos del Sistema de
Control de Emisiones. Es una adición a la garantía del
motor B&S para los motores no‐regulados encontrados
en las Instrucciones de Mantenimiento y Operación.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a
las partes listadas abajo (partes de los sistemas de
control de emisiones) a la extensión que estas partes
estaban presentes en el motor comprado.
a. Sistema de Medición de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío
(estrangulación suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
Tubo de combustible, aditamentos tubo de
combustible, abrazaderas
Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción
Filtro de carbón
b. Sistema de Inducción de Aire
Filtro de Aire
Múltiple de Admisión
Manguera de purga y ventilación
c. Sistema de Encendido
Bujía(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalítico
Múltiple de Escape
Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación
e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores
Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas
Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duración de la Cobertura
B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador
subsiguiente que las Partes Garantizadas estarán libres
de defectos en materiales y mano de obra la cual haya
ocasionado fallas de las Partes Garantizadas por un
período de dos años a partir de la fecha en que es
entregado el motor a un comprador detallista.
3. Sin Costo
La reparación o cambio de cualquier Parte Garantizada se
llevará a cabo sin costo alguno para el propietario,
incluyendo la labor de diagnóstico la cual conduce a la
determinación de que esa Parte Garantizada es
defectuosa, si el trabajo de diagnóstico es realizado en un
Centro de Servicio Autorizado B&S. Para servicio de
garantía de emisiones contacte su Centro de Servicio
Autorizado B&S más cercano listado en las “Páginas
Amarillas” bajo “Motores, Gasolina”, “Motores a Gasolina”,
“Máquinas Cortacésped” o en una categoría similar.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con
las provisiones de la Póliza de Garantía del Motor B&S. La
cobertura de la garantía estará excluída para fallas de las
Partes Garantizadas las cuales no sean partes originales
B&S o por abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto
según se establece en la Póliza de Garantía del Motor B&S.
B&S no se hace responsable de cubrir fallas de Partes
Garantizadas ocasionadas por el uso de adición de partes,
partes no‐originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no esté programada
para cambio al realizar el mantenimiento requerido o la
cual esté programada únicamente para una inspección
regular por el efecto de “repare o cambie si es necesario”
se garantizará por defectos durante el período de la
garantía. Cualquier Parte Garantizada la cual esté
programada para cambio por el mantenimiento requerido
se garantizará únicamente por defectos durante el
período de tiempo hasta el primer cambio programado
para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente
en desempeño y durabilidad puede ser usado al llevar a
cabo toda tarea de mantenimiento o reparación. El
propietario es responsable de la realización de todo el
mantenimiento requerido, según se define en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operación B&S.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aquí establecida se extenderá hasta la falla
de cualquiera de los componentes del motor ocasionada
por la falla de cualquier Parte Garantizada que aún se
encuentre bajo garantía.
Provisiones de la Garantía de Defectos del Sistema de
Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation
Los motores que son certificados porque cumplen con las
Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB) deben mostrar la
información referente al Período de Durabilidad de
Emisiones y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que
esta información esté disponible para el consumidor en
nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones
del motor indicará la información de la certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones describe el
número de horas del tiempo real de operación para el cuál
el motor tiene certificación de conformidad de emisiones,
asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con
las Instrucciones de Mantenimiento y Operación.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
El motor tiene certificación de conformidad con las
emisiones por 125 horas del tiempo real de operación del
motor.
Extendido:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones
por 250 horas del tiempo real de operación del motor.
Extendido:
El motor tiene certificación de conformidad de emisiones
por 500 horas del tiempo real de operación del motor. Por
ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es
usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período
de Durabilidad de Emisiones de un motor con una
clasificación intermedia debería ser equivalente de
10 a 12 años.
Ciertos motores Briggs & Stratton estarán certificados por
cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la
Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos
(USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el
Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere
la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el
número de horas de operación para las cuales el motor ha
demostrado que cumple con los requerimientos
Federales de emisiones.
Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc
Categoría C = 125 horas
Categoría B = 250 horas
Categoría A = 500 horas
Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior
Categoría C = 250 horas
Categoría B = 500 horas
Categoría A = 1000 horas
Busque el Período de Durabilidad
de Emisiones yla Información del
Índice de Aire Pertinentes en la
Etiqueta de Emisiones de su Motor
E
12
Vigencia 12/06
POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON
GARANTIA LIMITADA
Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de
obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta
garantía tiene vigencia durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a las condiciones establecidas en esta póliza. Para recibir
servicio de garantía, contacte su Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en
BRIGGSandSTRATTON.com, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillast’.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUSO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O
ADAPTABILIDAD PARA UN FIN DETERMINADO QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O A LA EXTENSIÓN
PERMITIDA POR LA LEY, QUEDANDO EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS. LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O
CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE DICHA EXCLUSION SEA PERMITIDA
POR LA LEY. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la
exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro.
TERMINOS DE GARANTIA**
Marca / Tipo de Producto Uso Privado Uso Comercial
Vanguardt 2 años 2 años
Serie Larga Vida (ELS)t, I/CR, Intek I/CR, Intek Prot 2 años 1 año
Motores que funcionen con Kerosene 1 año 90 días
Todos los otros motores Briggs & Stratton 2 años 90 días
**Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos están garantizados únicamente bajo uso privado. Esta garantía no se aplica
a motores en equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en trayectorias
comerciales o de renta no están cubiertos por la garantía.
El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en la
tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que
produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA
LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo
garantía y se disculpa por los inconvenientes
presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio
Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía. La
mayor parte de las reparaciones bajo garantía se
atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las
peticiones para el servicio de garantía pueden no ser
apropiadas. Por ejemplo, la garantía no podría aplicarse
si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del
mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o
instalación inapropiados. De igual manera se invalidará la
garantía si el número serial del motor ha sido removido o
si el motor ha sido alterado o modificado.
Si un cliente no está de acuerdo con la decisión tomada
por el Centro de Servicio, se realizará una investigación
para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su
Centro de Servicio Autorizado que envíe toda la
información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica
para proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica
deciden que su reclamo es justificado, le será
reembolsado al cliente el importe completo de aquellas
partes aceptadas como defectuosas. Para evitar
cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el
cliente y el Distribuidor, listamos a continuación algunas
de las causas de fallas en el motor cuya reparación o
cambio no cubre la garantía.
Desgaste Normal:
Los motores, como todos los dispositivos mecánicos,
necesitan el cambio y el servicio periódico de las partes
para desempeñarse bien. La garantía no cubrirá la
reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de
una parte o de un motor.
Mantenimiento Incorrecto:
La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las
cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba.
Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y
máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha
frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones
muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un
desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es
ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la
bujía con chorro de arena, o porque otro material abrasivo
haya entrado al motor debido a un mantenimiento no
apropiado, no será cubierto por la garantía.
Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso
y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el
cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido
montado el motor. Ni extenderá la garantía a
reparaciones requeridas debido a:
1. PROBLEMAS OCASIONADOS POR EL USO DE
PARTES QUE NO SEAN PARTES ORIGINALES
BRIGGS & STRATTON.
2. Controles del equipo o instalaciones que impidan el
arranque, ocasionando un rendimiento poco
satisfactorio del motor, o que acorten la vida del
motor. (Contacte el fabricante del equipo.)
3. Carburadores con fugas, conductos de combustible
obstruidos, válvulas atascadas u otros daños
causados por el uso de combustible contaminado o
pasado.
4. Partes que se hayan rayado o reventado por operar
el motor con aceite lubricante insuficiente o
contaminado, o por el uso del grado de viscosidad
de aceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y
termine de aprovisionar cuando sea necesario, y
cambie aceite según los intervalos recomendados.)
El dispositivo protector del aceite OIL GARD no
puede apagar un motor en funcionamiento. Se
podrían presentar daños en el motor si el nivel de
aceite no se mantiene correctamente.
5. Reparación o ajuste de partes asociadas o
conjuntos tales como embragues, transmisiones,
controles remoto, etc., los cuales no son fabricados
por Briggs & Stratton.
6. Daño o desgaste de partes causado por la entrada
de suciedades al motor debido al mantenimiento
incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por
el uso de un elemento o cartucho para el filtro de aire
que no sea original. Limpie y/o cambie el filtro según
los intervalos recomendados de acuerdo a lo
establecido en el Manual del Operador.
7. Partes dañadas por velocidad excesiva o
recalentamiento causado por residuos de grama,
desechos o suciedades, los cuales taponan u
obstruyen las aletas de enfriamiento, o el área del
volante, o por daños causados al operar el motor en
un área confinada sin suficiente ventilación. Limpie
el motor de desechos según los intervalos
recomendados de acuerdo a lo establecido en el
Manual del Operador.
8. Partes del motor o del equipo quebradas por
vibración excesiva causada por un montaje flojo del
motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o
impulsores flojos o no balanceados, fijación
incorrecta del equipo al cigüeñal del motor,
velocidad excesiva u otro abuso en la operación.
9. Un cigüeñal deformado o quebrado causado por
golpear con un objeto sólido la cuchilla de corte de
una máquina cortacésped rotante, o por tensión
excesiva de las correas en v.
10. Afinación o ajuste de rutina del motor.
11. Descuido del motor o de los componentes del motor,
es decir, cámara de combustión, válvulas, asientos
de válvulas, guías de válvulas o bobinados del
motor de arranque quemados, causado por el uso
de combustibles alternos tales como, gas propano,
gas natural, gasolinas alteradas, etc.
Se dispone de la garantía únicamente a través de
centros de servicio que hayan sido autorizados por
Briggs & Stratton Corporation. Ubique el distribuidor
autorizado de servicio más cercano en nuestro mapa
de ubicación de distribuidores en
BRIGGSandSTRATTON.com o llamando al
1-800-233-3723, o como aparezca listado en las
‘Páginas Amarillast’.
ACERCA DE LA GARANTIA DE SU MOTOR
Los Motores Briggs & Stratton Son Fabricados Bajo Una O Más De Las Siguientes Patentes: Diseño D‐247.177 (Otras Patentes Pendientes)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628,352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
F
F
13
Remarque:(Cette remarque ne s'applique qu'aux moteurs utilisés aux États‐Unis.) L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et
des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation
des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs & Stratton au titre
de la garantie, l'entretien, la réparation ou le remplacement des pièces de contrôle des émissions doivent être effectués par un Réparateur Agréé.
Les figures (exemple: Fig. 1) sont situées en deuxième et troisième
de couverture de ce manuel.
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Fig. 1
1
Levier de réglage du starter
2
Contacteur à clé
3
Bouton d'amorçage
4
Bouton de démarrage électrique, le cas échéant
5
Poignée du lanceur
6
Rallonge électrique pour démarreur, le cas échéant
7
Bougie
8
Silencieux d'échappement
9
Démarreur électrique
10
Modèle/Type/Code du moteur (frappé sur le corps du moteur)
Inscrire ici le Modèle , le Type et le Code du moteur pour référence ultérieure.
Inscrire la date d'achat pour référence ultérieure.
SPÉCIFICATIONS
Alésage 63,5 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Course 44,4 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cylindrée 141 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Écartement des électrodes de bougie 0,75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrefer volant/bobine 0,25 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mélange essence / huile Essence sans plomb, indice d'octane. . . . . .
97 mélangée en proportion de 50:1 (2 %)avec de l'huile 2 temps
Remarque:La puissance du moteur décroît de 3,5% pour chaque tranche
de 300mètres d'altitude au‐dessus du niveau de la mer et de 1%
par tranche de 5,6°C au‐delà de (25 °C).°
Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des substances
chimiques pouvant causer des cancers, des malformationstales ou
d'autres problèmes de fécondation.
AVERTISSEMENT
Briggs & Stratton n'approuve pas et n'autorise pas l'utilisation de ces moteurs
sur les véhicules tout‐terrain, les karts de loisirs, les motocyclettes,
les aéroplanes ou les véhicules destinés à être utilisés en compétition.
L'utilisation de ces moteurs pour ces applications peut entraîner
des dommages matériels, des lésions graves (y compris la paralysie)
ou la mort.
AVERTISSEMENT
SPÉCIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Sens des symboles qui peuvent être associés à ce produit.
Explosion
Fumées
toxiques
Choc
Surface
très chaude
Retour
brutal
Incendie
Pièces en
mouvement
Marche
Arrêt
Lire le manuel
de l'opérateur
Essence
Alerte
sécurité
Starter
Lire entièrement le manuel d'utilisation ET les instructions de l'équipement
entraîné par ce moteur.*
Un non‐respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou même mortelles.
AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR
*Briggs & Stratton n'est pas nécessairement au courant de l'application pour
laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors, nous vous recommandons de lire
attentivement le mode d'emploi de l'équipement entraîné par ce moteur.
LE MANUEL D'UTILISATION CONTIENT DES INFORMATIONS
DE SÉCURITÉ POUR:
Que vous preniez bien connaissance des risques liés à l'utilisation de moteurs
Vous informer sur les blessures pouvant être causées par ces risques, et
Vous dire comment éviter ou réduire au maximum les risques de blessures.
Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé
avec le symbole d'alerte pour signaler la possibilité et la gravité potentielle
d'une blessure. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour indiquer
le type de risque encouru.
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, entraînera
la mort ou des blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé,
pourrait entraîner la mort ou des blessures très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait
entraîner des blessures mineures ou légères.
ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique
une situation qui pourrait causer un dommage au moteur.
F
14
L'essence et les vapeurs d'essence sont extrêmement
inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures
très graves ou même la mort.
POUR FAIRE LE PLEIN
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant
d'ouvrir le bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local
extrêmement bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir.
Tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes directes,
des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'étincelles.
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de
carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
S'assurer que la bougie, le silencieux et le bouchon du réservoir
sont bien en place.
Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retirée.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète
avant de démarrer le moteur.
Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN/RUN, amener
l'accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
LORS DE L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Ne pas utiliser le starter pour arrêter le moteur.
POUR TRANSPORTER L'ÉQUIPEMENT
Transporter avec le réservoir de carburant VIDE.
POUR STOCKER DE L'ESSENCE OU L'ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR PLEIN
Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe‐eau, ou tout autre
appareil comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire
une étincelle, car ils pourraient enflammer les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
Le démarrage du moteur produit des étincelles.
Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables
à proximité.
Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
S'il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas
démarrer le moteur.
Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs
sont inflammables.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de rallonges électriques peut provoquer une
électrocution si elles ne sont pas correctement isolées.
Sur les moteurs à démarrage électrique, utiliser la rallonge
recommandée par le fabricant.
Si la rallonge est endommagée, elle doit être remplacée par le
fabricant, un Réparateur Agréé ou toute autre personne qualifiée
afin d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est
un gaz toxique inodore et invisible.
L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer
des nausées, un évanouissement et entraîner la mort.
Démarrer le moteur et le faire fonctionner à l'extérieur.
Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé,
même si les portes et les fenêtres sont ouvertes.
AVERTISSEMENT
La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal)
tirera la main et le bras de l'opérateur vers le moteur
beaucoup plus vite qu'il ne pourra les laisser partir.
Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures,
des ecchymoses ou des foulures.
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à
sentir une résistance, puis tirer rapidement.
Les composants directement couplés à l'équipement, tels que lames,
turbines, poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative,
devront être fermement arrimés.
AVERTISSEMENT
Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains,
les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires.
Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave.
Faire fonctionner l'équipement avec les écrans de protection en place.
Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation.
Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux.
Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes
ou tout vêtement pouvant être saisi.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces
du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent
extrêmement chaudes.
Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe,
les broussailles peuvent s'enflammer.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant
de les toucher.
Retirer les débris combustibles accumulés autour du silencieux
et du cylindre.
AVERTISSEMENT
F
15
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement,
l'amputation ou la lacération d'un membre.
AVANT D'EFFECTUER DES RÉGLAGES
OU DES RÉPARATIONS
Débrancher le fil de la bougie et le tenir à l'écart de la bougie.
CONTRÔLE DE L'ÉTINCELLE
Utiliser un testeur de bougie homologué.
Ne pas contrôler l'étincelle en retirant la bougie.
AVERTISSEMENT
CARBURANTS RECOMMANDÉS
ATTENTION:
Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans carburant. Avant de le
démarrer, faire le plein de mélange comme spécifié dans ce manuel.
Pour éviter d'endommager le moteur, NE PAS utiliser d'huile automobile,
comme de la SAE 30 ou 10W30 ni un mélange dont les proportions
ne sont pas correctes. Il en résulterait une détérioration du moteur qui
ne serait pas couverte par la garantie.
Ce moteur utilise un mélange d'essence et d'huile dans les proportions de
50:1 (2%). Utiliser de l'essence sans plomb, propre et récente avec un indice
d'octane minimum de 97 pour y mélanger une huile deux temps de bonne
qualité répondant aux spécifications NMMA‐TCW3 ou ISO GD.
Fig. 2
Mélange d'huile et d'essence
TABLEAU DE MÉLANGE D'HUILE ET D'ESSENCE À 2 %
Essence
Huile
1 gallon US (3,8 litres)
2 gallons US (7,6 litres)
80 ml (2.6 oz)
160 ml (5.2 oz)
IMPORTANT:
- NE PAS mélanger huile et essence à l'intérieur du réservoir du moteur.
- L'huile à température ambiante se mélange mieux que l'huile froide.
- Le mélange des huiles dont la température est inférieure à 0° C est
plus long.
1. Verser un demi‐gallon US (1,9 litre) d'essence sans plomb récente
dans un bidon approuvé.
2. Ajouter de l'huile 2 temps à l'essence en respectant les proportions
du tableau.
3. Visser le bouchon sur le bidon.
4. Secouer le bidon pour mélanger huile et essence.
5. Enlever lentement le bouchon et ajouter le reste de l'essence.
Système de contrôle des émissions de gaz d'échappement: EM (modifications
du moteur). Ce moteur est certifié pour fonctionner au mélange huile/essence.
Fig. 3
Plein de carburant
Remplir le réservoir du mélange récent d'huile et d'essence au pourcentage
correct.
Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'ouvrir
le bouchon du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local
extrêmement bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4 cm d’espace
sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant
de démarrer le moteur.
Tenir le carburant à l'écart des étincelles, des flammes directes, des
veilleuses, des cigarettes ou autre, de la chaleur et des autres sources
d'étincelles.
Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords
de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Fig. 4
ATTENTION:
Le fabricant de l'équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié
le régime maximum à vide d'utilisation du moteur. NE PAS DÉPASSER
ce régime maximum.
1. Faire le plein du réservoir avec le carburant approprié.
2. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position ON .
3. Mettre le levier du stater sur la position CHOKE selon le marquage
de l'équipement.
4. Pousser fermement la poire d'amorçage 2 fois avec le pouce,
en maintenant à chaque fois la poire enfoncée pendant une seconde
avant de la relâcher.
5. Démarrer le moteur selon l'une des méthodes suivantes:
Fig. 5
Démarreur électrique
AVERTISSEMENT
Utiliser la rallonge électrique recommandée par le fabricant.
Si elle est effilochée ou endommagée, la remplacer par une
neuve.
ATTENTION:
Ne faire tourner le démarreur que pendant des temps très courts (5 secondes
maximum puis attendre une minute) pour prolonger la vie du démarreur.
1. Brancher la rallonge sur le moteur d'abord, puis dans la prise murale.
2. Appuyer sur le bouton du démarreur.
3. IMPORTANT! Après le démarrage du moteur, débrancher la rallonge
d'alimentation du démarreur.
4. Laisser chauffer le moteur pendant plusieurs minutes en ramenant le starter
à la position RUN. Attendre que le moteur tourne sans à‐coups entre
deux modifications de la position du starter.
Fig. 6
Lanceur à rappel automatique
1. Saisir la poignée de la corde du lanceur à rappel automatique.
Tirer doucement jusqu'à sentir une résistance puis tirer rapidement
pour démarrer le moteur et éviter un retour brutal.
2. Laisser chauffer le moteur pendant plusieurs minutes en ramenant
le starter à la position RUN. Attendre que le moteur tourne sans à‐coups
entre deux modifications de la position du starter.
ARRÊT DU MOTEUR
NE PAS tirer le starter pour arrêter le moteur. Il pourrait se produire
un retour d'allumage qui entraînerait un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
1. Mettre la clé de contact sur la position OFF.
Protection contre le gel après utilisation
Laisser le moteur tourner pendant quelques minutes pour éviter
que les pièces mobiles ne gèlent. Arrêter le moteur, attendre que toutes
les pièces mobiles se soient arrêtées et enlever la neige et la glace
du chasse‐neige.
Moteur arrêté, tirer sur la poignée du lanceur plusieurs fois et utiliser
une fois le bouton du démarreur électrique pour éviter au lanceur
ou au démarreur de geler.
F
16
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour prévenir un démarrage accidentel, retirer le fil de bougie et
le mettre à la masse avant de commencer l'entretien. Ne pas
frapper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur.
Sinon le volant moteur risque d'éclater durant le fonctionnement.
Ne pas modifier les ressorts du régulateur ou autres pièces
pour augmenter le régime du moteur.
Un entretien régulier améliore les performances et augmente la durée de vie
du moteur. Si les conditions de fonctionnement sont défavorables, il est
recommandé d'entretenir le moteur plus fréquemment.
Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir les pièces
de rechange adéquates. Les pièces de rechange autres que celles d'origine
peuvent ne pas fonctionner aussi bien, risquent d'endommager le moteur
et peuvent entraîner des blessures ou l'annulation de la garantie.
Fig. 7
Inspection ou changement de la bougie
Une fois par an ou toutes les 50 heures de fonctionnement, inspecter la bougie.
1. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique pour enlever
la calamine. Vérifier l'état de la bougie pour voir si elle est fêlée
ou endommagée. La remplacer le cas échéant.
2. Régler l'écartement des électrodes à 0,75 mm.
3. Visser la bougie à la main, puis la serrer au couple de 20 N.m
DÉPANNAGE
Le moteur ne démarre pas
Panne d'essence
Amorcer le moteur
Si le moteur est froid, s'assurer que le starter est tiré.
Faire le plein
Carburant mauvais ou éventé
Vidanger le réservoir et la cuve du flotteur du carburateur. Faire le plein
d'essence récente et propre mélangée à de l'huile dans les bonnes
proportions.
Moteur noyé
La bougie peut être encrassée.
Bougie encrassée, le moteur ne produit pas d'étincelle.
Démonter la bougie pour la nettoyer. Vérifier l'écartement des électrodes
et le régler. Voir le paragraphe Entretien. Si la bougie est endommagée,
la remplacer par une neuve.
S'assurer que la bougie est bien montée et que le fil de bougie est raccordé.
Le moteur ne tourne pas «rond» ou fume
Le moteur fume trop (un peu de fumée est normal)
Il peut y avoir une légère accumulation d'huile dans le carter au démarrage.
C'est normal.
Un peu de fue est normal. En présence de fumée excessive ou épaisse,
vérifier que le starter est en position OFF.
Le mélange essence‐huile est trop riche. Vidanger le réservoir et le
remplir du mélange au pourcentage indiqué.
Le moteur n'a pas de puissance ou fait un retour de flamme
Vérifier si le carburant n'est pas mauvais ou éventé.
Le système d'échappement peut être bouché. Rechercher de l'aide auprès
d'un Réparateur Agréé.
STOCKAGE
Ranger dans un endroit propre et sec, qui NE SOIT PAS à
proximité d'un poêle, d'un four ou d'un chauffe‐eau qui utilise
une veilleuse ou un dispositif produisant une étincelle.
AVERTISSEMENT
Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent recevoir une protection
ou leur essence doit être vidangée pour prévenir les dépôts de gomme dans
le système d'alimentation ou sur des pièces vitales du carburateur.
1. Ajouter dans le réservoir un stabilisateur d'essence, comme indiqué.
2. Faire tourner le moteur pendant 5 minutes pour répartir le stabilisateur
dans tout le système d'alimentation.
3. Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
4. Utiliser une pompe manuelle pour pomper le carburant du réservoir dans
un récipient approuvé, ou faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
5. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête.
6. Mettre le starter ou amorcer le moteur, le démarrer une troisième fois
et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il ne puisse plus démarrer.
7. Tirer doucement sur le lanceur jusqu'à sentir une résistance due
à la compression, puis arrêter.
8. Relâcher progressivement la tension du lanceur en laissant la corde
revenir lentement pour éviter que le moteur ne retourne en arrière
à cause de la compression.
9. Se débarrasser correctement de l'essence non utilisée. La recycler
selon les codes locaux ou l'utiliser pour une automobile.
ENTRETIEN
Pour acheter ou voir les autres produits disponibles auprès de Briggs & Stratton,
s'adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Visiter notre site Internet
www.briggsandstratton.com pour connaître le concessionnaire le plus
proche de chez vous ou consulter les Pages Jaunes.
Le logo des «doigts qui marchent» et les Pages jaunes
sont des marques déposées dans plusieurs pays.
Besoin d'aide? Consultez notre site Internet ou appelez le 1‐800‐233‐3723
(États‐Unis et Canada) où le menu de messages pré‐enregistrés vous
communiquera des informations relatives à l'entretien des moteurs.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Informations concernant la puissance théorique du moteur
La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est indiquée
conformément au code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les
performances théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision
2002‐05). Les valeurs de couple sont calculées sur la base de 3060 tr/min et celles
de puissance sur la base de 3600 tr/min. La puissance brute réelle du moteur
peut être plus faible notamment à cause des conditions de fonctionnement
et des variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés et du nombre de
problèmes environnementaux applicables au fonctionnement des équipements,
il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance théorique
une fois qu'il est monté sur une machine particulière (puissance nette ou réelle
«sur site»). Cette différence s'explique par un grand nombre de facteurs, tels
que (liste non limitative): Accessoires (filtre à air, échappement, admission,
refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations
d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées,
Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par un moteur plus
puissant.
F
17
Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle
d'émissions pour la Californie, les États‐Unis
et le Canada
Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA
et B&S ont le plaisir de vous expliquer la garantie du
système de contrôle des émissions pour votre petit
moteur non routier. En Californie, les petits moteurs non
routiers à partir de l'année 2006 doivent être conçus,
fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères
antibrouillard de l'État. Ailleurs aux États‐Unis, les
nouveaux moteurs non routiers à allumage commandé
par bougie depuis l'année 1997 doivent répondre à des
normes semblables édictées par l'U.S. EPA. B&S doit
garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur
pendant les durées indiquées ci‐après, en supposant que
le petit moteur non routier ne soit pas mal utilisé, négligé
ou que son entretien ne soit pas défectueux.
Le système de contrôle des émissions comprend des
pièces comme le carburateur, le filtre à air, le système
d'allumage, la Durit de carburant, le silencieux et le
convertisseur catalytique. Des connecteurs et d'autres
assemblages impliqués dans les émissions peuvent
aussi en faire partie.
Si la condition de garantie est remplie, Briggs & Stratton
réparera gratuitement votre moteur y compris le diagnostic,
les pièces et la main‐d'œuvre.
Couverture de la garantie de défectuosité du contrôle
des émissions de Briggs & Stratton Corporation
Les petits moteurs non destinés à un usage routier sont
garantis en ce qui concerne les défauts des pièces du
contrôle des émissions pendant une période de deux ans,
aux conditions énoncées plus loin. Si une pièce de votre
moteur couverte par cette garantie est défectueuse,
Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera.
Responsabilités du propriétaire
au titre de la garantie
En tant que propriétaire d'un petit moteur non routier,
vous êtes responsable de l'entretien nécessaire indiqué
dans les instructions de fonctionnement et d'entretien.
Briggs & Stratton recommande de conserver toutes
les factures de maintenance de votre moteur, mais
Briggs & Stratton ne peut renier la garantie uniquement
à cause de l'absence de factures.
En tant que propriétaire d'un moteur non routier, vous devez
néanmoins savoir que Briggs & Stratton peut refuser
d'appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur
ou d'une partie de ce moteur est due à un abus, une
négligence, un entretien non correct ou des modifications
non approuvées.
Vous avez la responsabilité de confier votre moteur
à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton dès que vous
découvrez un problème. Les réparations incontestables
sous garantie seront effectuées en un temps raisonnable
qui ne doit pas excéder 30 jours.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits ou de
vos responsabilités quant à la garantie, veuillez contacter
un représentant de Briggs & Stratton au 1‐414‐259‐5262.
La garantie d'émission est une garantie contre des
défectuosités. Les défectuosités sont jugées en fonction
des performances normales d'un moteur. La garantie
n'est pas liée à un test d'émissions en fonctionnement.
Déclaration de garantie du système de contrôle
des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S),
du California Air Resources Board (CARB)
et de la United States Environmental Protection Agency
(U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire
au titre de la garantie contre tout défaut)
Suivent les dispositions particulières de la couverture de
la garantie de défectuosité du contrôle des émissions.
Elles viennent en complément de la garantie des moteurs
Briggs & Stratton pour les moteurs non réglementés
qui se trouve dans les instructions de fonctionnement
et d'entretien.
1. Pièces garanties
La couverture au titre de cette garantie ne s'étend qu'aux
pièces énumérées ci‐dessous (celles du système de
contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces
étaient présentes dans le moteur au moment de l'achat.
a. Système de dosage du carburant
Système d'enrichissement pour démarrages
à froid (starter)
Carburateur et pièces internes
Pompe à carburant
Durit et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d'attache
Réservoir à charbon activé
b. Système d'admission d'air
Filtre à air
Collecteur d'admission
Conduite de vidange et de mise à l'air
c. Système d'allumage
Bougie(s)
Système d'allumage par volant magnétique
d. Système catalytique
Convertisseur catalytique
Collecteur d'échappement
Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion
e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci‐dessus
Soupapes et contacteurs de dépression,
de température, de position et de durée
Raccords et assemblages
2. Durée de la couverture
Briggs & Stratton garantit au propriétaire initial et à tous
les acheteurs suivants les pièces contre tout défaut
de matière ou de fabrication qui pourrait entraîner une
défectuosité des pièces garanties pendant une période
de deux ans à partir de la date de livraison du moteur
à un acheteur individuel.
3. Gratuité
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie
s'effectuera gratuitement pour l'acheteur, y compris les frais
de diagnostic permettant de déterminer qu'une pièce
garantie est défectueuse, si le diagnostic est effectué par
un Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Pour bénéficier du
service de garantie, veuillez contacter le Réparateur Agréé
Briggs & Stratton le plus proche de chez vous listé dans
les Pages Jaunes sous la rubrique «moteurs, essence»,
«moteurs à essence», «tondeuses à gazon» ou autre
catégorie semblable.
4. Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations sous garantie seront présentées selon
les dispositions de la police de garantie des moteurs
de Briggs & Stratton. La garantie ne couvre pas les pièces
qui ne sont pas des pièces Briggs & Stratton d'origine ou
qui ont fait l'objet d'abus, de négligence ou d'un mauvais
entretien ainsi qu'indiqué dans la police de garantie des
moteurs de Briggs & Stratton. Briggs & Stratton n'est pas
responsable des défaillances dues à l'utilisation de pièces
rajoutées, non d'origine ou modifiées.
5. Entretien
Toute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée au titre
de l'entretien ou qui est sujette à une inspection régulière
avec la mention «réparer ou remplacer si besoin est» est
garantie contre tout défaut pendant la période de garantie.
Toute pièce dont le remplacement est prévu au titre de
l'entretien n'est garantie contre tout défaut que pendant
sa période normale d'utilisation. Les opérations de
maintenance et de réparation doivent utiliser des pièces
équivalentes sur le plan des performances et de la
longévité. Le propriétaire est responsable de l'entretien défini
dans les instructions de fonctionnement et d'entretien
de Briggs & Stratton.
6. Couverture des conséquences
La présente couverture s'étend à la défaillance de tout
composant du moteur due à la défaillance d'une pièce
encore sous garantie.
Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle
des émissions de Briggs & Stratton Corporation
Les moteurs qui sont certifiés conformes aux normes
d'émissions du California Air Resources Board (CARB)
Phase 2 doivent afficher l'information concernant la période
de durabilité des émissions et l'indice d'air. Cette information
est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs
par Briggs & Stratton. L'étiquette du moteur indique les
informations de certification.
La période de durabilité des émissions indique le nombre
d'heures d'utilisation normale pour lequel le moteur est
certifié conforme aux normes d'émissions sous réserve
d'un entretien approprié tel qu'indiqué dans le manuel
d'utilisation et d'entretien. Les catégories suivantes sont
utilisées:
Modéré:
le moteur est certifié conforme pour 125 heures d'utilisation
normale.
Intermédiaire:
le moteur est certifié conforme pour 250 heures d'utilisation
normale.
Étendu:
le moteur est certifié conforme pour 500 heures d'utilisation
normale. Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant
classique est utilisée 20 à 25heures par an. Par conséquent,
la période de durabilité des émissions d'un moteur
de catégorie intermédiaire équivaudrait à une douzaine
d'années.
Certains moteurs Briggs & Stratton seront certifiés conformes
aux normes environnementales d'émissions de la United
States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Phase 2. Pour les moteurs certifiés Phase 2, la période de
conformité d'émissions mentionnée sur les étiquettes
indique le nombre d'heures d'utilisation pour lequel le moteur
est en conformité avec les normes fédérales.
Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm
3
.
Catégorie C = 125 heures
Catégorie B = 250 heures
Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de plus de 225 cm
3
.
Catégorie C = 250 heures
Catégorie B = 500 heures
Catégorie A = 1000 heures
Consulter les informations
sur la période de durabilité des émissions
et l'indice d'air sur l'étiquette
d'émissions du moteur
F
18
Prise d’effet en 12/06
APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux.
Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est
applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé
Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en consultant les Pages Jaunest.
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES, Y COMPRIS CELLES DE LA VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU À LA PÉRIODE LÉGALE ADMISE. TOUTE GARANTIE
AUTRE EST EXCLUE. NOTRE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE TOUTES LES GARANTIES CONCERNANT DES DÉGÂTS ACCIDENTELS
OU PROVOQUÉS PAR L’ÉQUIPEMENT EST EXCLUE DANS LA LIMITE DES EXCLUSIONS AUTORISÉES PAR LA LOI. Certains pays ou États
n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués
par accident ou consécutifs, ce qui fait que la limitation et l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre.
CONDITIONS DE LA GARANTIE**
Marque/type de produit Usage privé Usage commercial
Vanguardt 2 ans 2 ans
Extended Life Seriest, I/CR, Intek I/CR, Intek Prot 2 ans 1 an
Moteurs au kérosène 1 an 90 jours
Tous les autres moteurs Briggs & Stratton 2 ans 90 jours
**Les moteurs utilisés sur les groupes électrogènes stationnaires ne sont garantis que dans le cadre d’un usage privé. Les équipements utilisés
pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés
en compétition ou dans un but d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis.
La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus.
«Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un but
commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente garantie.
POUR TOUS LES ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS PAR BRIGGS & STRATTON, L’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE N’EST PAS OBLIGATOIRE POUR QU’ELLE
PRENNE EFFET. CONSERVER LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS DUNE DEMANDE D’INTERVENTION SOUS GARANTIE, LA DATE INITIALE D’ACHAT
NE PEUT ÊTRE FOURNIE, LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT SERT DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation
en garantie tout en déplorant les inconvénients qu’elle
peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé peut effectuer
des réparations en garantie. La plupart des réparations en
garantie sont effectuées sans discussion mais il peut arriver
que la demande de réparation en garantie soit injustifiée.
Par exemple, la garantie ne s’applique pas quand la
défaillance du moteur est due à un abus, un manque
d’entretien courant, l’expédition, la manutention,
l’entreposage ou une mauvaise installation. Il en va
de même si le numéro de série du moteur a été éliminé
ou que le moteur a été modifié ou trafiqué.
Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un
Réparateur Agréé, une enquête sera effectuée afin de
déterminer si la garantie peut être appliquée. Demander
au Réparateur Agréé de soumettre tous les faits au
distributeur ou à l’usine pour examen. Si le distributeur ou
l’usine décide que la demande est justifiée, les articles
reconnus défectueux seront intégralement remboursés
au client. Afin d’éviter tout malentendu entre les propriétaires
de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton,
nous indiquons ci-après quelques-unes unes de causes
de défaillance des moteurs pour lesquels le remplacement
ou la réparation ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale:
Les moteurs, comme tous les autres appareils mécaniques,
ont besoin d’un entretien régulier des pièces et leur
remplacement pour fonctionner correctement. La garantie
ne couvre pas la réparation lorsque c’est l’usure normale
qui a amené les pièces ou le moteur en fin de vie.
Entretien inadéquat:
La longévité d’un moteur dépend des conditions dans
lesquelles il est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit.
Certaines applications, comme les motoculteurs, les
pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un
environnement poussiéreux ou sale, ce qui peut être
la cause d’une usure pouvant paraître prématurée.
Une telle usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée
de poussière, sable ou autre produit abrasif, à cause
d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie.
Cette garantie couvre uniquement les pièces
défectueuses et/ou la main-d’œuvre et pas le
remplacement ou le remboursement de l’équipement
sur lequel est monté le moteur. La garantie ne
s’applique pas non plus aux réparations dues à:
1. DES PROBLÈMES PROVOQUÉS PAR
L’EMPLOI DE PIÈCES NON D’ORIGINE
BRIGGS & STRATTON.
2. Les commandes de l’équipement ou les dispositifs
qui empêchent le démarrage, perturbent
le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée
de vie. (Contacter le fabricant de l’équipement.)
3. Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits
d’alimentation, le gommage des soupapes ou autres
dommages provoqués par une essence contaminée
ou trop vieille.
4. Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du
fonctionnement du moteur avec un manque dhuile ou
d’une huile polluée, ou encore dun indice de viscosité
de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau
quand c’est nécessaire et vidanger aux périodes
recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne
pas couper un moteur en marche. Le moteur peut
être endommagé si le niveau d’huile n’est pas
maintenu régulièrement.
5. La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe
de pièces associées tels que les embrayages,
transmissions, commandes à distance, etc., qui ne
sont pas fabriqués par Briggs & Stratton.
6. Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par
la pénétration de poussière due au manque dentretien
ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi
d’un élément ou d’une cartouche de filtre à air non
d’origine. Aux intervalles recommandés, nettoyer et/ou
remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel
d’utilisation.
7. Les pièces endommagées suite à un sur-régime
ou une surchauffe provoqués par l’obstruction
des ailettes de refroidissement et de la zone
du volant par des débris d’herbe ou de la poussière
ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé
insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris
aux intervalles recommandés comme indiqué dans
le manuel d’utilisation.
8. Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû
à des vibrations excessives résultant d’un serrage
insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une
lame ou d’une turbine desserrée ou mal équilibrée,
d’une mauvaise adaptation de l’équipement sur le
vilebrequin du moteur, d’un sur-régime ou d’une
mauvaise utilisation.
9. Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame
d’une tondeuse rotative sur un corps dur, ou d’une
courroie trapézoïdale trop tendue.
10. Réglage ou mise au point normale du moteur.
11. La défaillance du moteur ou des pièces du moteur,
telles que la chambre de combustion, les soupapes,
sièges de
soupape, guides de soupape ou bobinage
du démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants
de substitution tels que du pétrole liquéfié, du gaz
naturel ou des essences modifiées, etc.
Les interventions sous garantie ne sont effectuées
que par les Réparateurs Agréés par Briggs & Stratton
Corporation. Recherchez-les dans la liste
des Réparateurs sur notre site Internet
BRIGGSandSTRATTON.com ou en consultant
les Pages Jaunest.
À PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEUR
Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D‐247.177 (demandes d'autres brevets introduites)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628,352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7

Transcripción de documentos

GB Operator’s Manual E Manual de Operador F Manuel d’utilisateur Model 084100 084200 084300 BRIGGSandSTRATTON.com  Copyright Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, Wisconsin 53201 U.S.A. 2-Cycle Snow Form No. MS-3817 Rev. A Printed in U.S.A. Fig. 1 4 3 5 2 6 1 8 10 7 4 6 1 9 5 Fig. 2 Fig. 3 ™ GB Note: (This note applies only to engines used in the U.S.A.) Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and systems may be performed by any nonroad engine repair establishment or individual. However, to obtain no charge repairs under the terms and provisions of the Briggs & Stratton warranty statement, any service or emission control part repair or replacement must be performed by a factory authorized dealer. Figures (Example: Fig. 1) are located on the inside front and back pages SAFETY SPECIFICATIONS of this manual. Symbols and their meanings which maybe associated with this product. CONTROLS & ENGINE FEATURES Fig. 1 1 Choke adjustment lever 2 Key switch 3 Primer button 4 Electric start button, if equipped 5 Handle for rope starter 6 Electrical cord connection for electric starter, if equipped 7 Spark plug 8 Muffler 9 Electric starter GB Fire Kickback Toxic Fumes Explosion Shock Hot Surface Safety Alert Read Operator's Manual Moving Parts On Off Choke Fuel BEFORE OPERATING ENGINE 10 Engine Model / Type / Code number (stamped on engine body) • Read entire Operator's Manual AND the instructions for the equipment this engine powers.* • Failure to follow instructions could result in serious injury or death. Record your engine Model, Type and Code numbers here for future use. Record your date of purchase here for future use. * Briggs & Stratton does not necessarily know what equipment this engine will power. For that reason, you should carefully read and understand the operating instructions for the equipment on which your engine is placed. SPECIFICATIONS THE OPERATOR'S MANUAL CONTAIN SAFETY INFORMATION TO • Make you aware of hazards associated with engines • Inform you of the risk of injury associated with those hazards, and • Tell you how to avoid or reduce the risk of injury. Bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.5 mm (2.50 in.) Stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.4 mm (1.75 in.) Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 cc (8.6 cu. in.) Spark plug gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.75 mm (0.03 in.) Armature air gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.25 mm (0.010 in.) Gasoline / Oil Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unleaded regular 87 octane mixed 50:1 with 2 cycle oil Note:Engine power will decrease 3‐1/2% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and 1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol may be used to represent the type of hazard. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury. WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, might result in minor or moderate injury. CAUTION, when used without the alert symbol, indicates a situation that could result in damage to the engine. WARNING Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines on All Terrain Vehicles (ATVs), fun/recreational go‐karts, motor bikes, aircraft products or vehicles intended for use in competitive events. Use of these engines in such applications could result in property damage, serious injury (including paralysis), or even death. 1 GB WARNING WARNING Gasoline and its vapors are extremely flammable and explosive. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Fire or explosion can cause severe burns or death. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. WHEN ADDING FUEL • Turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before removing gas cap. • Fill fuel tank outdoors or in well‐ventilated area. • Do not overfill fuel tank. • Keep gasoline away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. WHEN STARTING ENGINE • Make sure spark plug, muffler, and fuel cap are in place. • Do not crank engine with spark plug removed. • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. • If engine floods, set choke to OPEN/RUN position, place throttle in FAST and crank until engine starts. WHEN OPERATING EQUIPMENT • Do not choke carburetor to stop engine. WHEN TRANSPORTING EQUIPMENT • Transport with fuel tank EMPTY. WHEN STORING GASOLINE OR EQUIPMENT WITH FUEL IN TANK • Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot light or other ignition source because they can ignite gasoline vapors. • Start and run engine outdoors. • Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open. WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt, then pull rapidly. • Direct coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached. WARNING Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories. Traumatic amputation or severe laceration can result. • Operate equipment with guards in place. • Keep hands and feet away from rotating parts. • Tie up long hair and remove jewelry. • Do not wear loose‐fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught. WARNING Starting engine creates sparking. Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result. • If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine. • Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable. WARNING Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. WARNING Severe thermal burns can occur on contact. The use electrical cords can result in electrical shock if cord is not properly insulated. Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire. • On electric start engines, use the extension cord recommended by manufacturer. • If the electric supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard. • Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching. • Remove accumulated combustibles from muffler area and cylinder area. 2 GB • If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine. WARNING • Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. • Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if necessary. Unintentional start‐up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS OR REPAIRS • Disconnect spark plug wire and keep it away from spark plug. WHEN TESTING FOR SPARK • Use approved spark plug tester. • Do not check for spark with spark plug removed. CAUTION: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies top speed at which the engine will be operated. DO NOT EXCEED this speed. 1. 2. 3. 4. Fill engine tank with appropriate fuel. Turn ignition key clockwise to the ON position . Move choke lever to the CHOKE position as labeled on the equipment. Firmly push in the primer bulb 2 times with your thumb , holding the primer in for a second before releasing it each time. 5. Start the engine using one of the following methods: FUEL RECOMMENDATIONS CAUTION: Engine shipped from Briggs & Stratton without fuel. Before starting engine, fill with gasoline/oil mixture as specified in this manual. WARNING This engine uses a 50:1 gasoline‐to‐oil mixture. Use clean, fresh, unleaded gasoline with a minimum of 87 octane to mix with a high‐quality two‐cycle oil meeting NMMA‐TCW3 or ISO GD specifications. Use the extension cord recommended by manufacturer. If frayed or damaged, replace cord with new one. CAUTION: Use short starting cycles (5 secs. maximum, then wait one minute) to prolong starter life. Fig. 2 1. 2. 3. 4. 50:1 GASOLINE‐TO‐OIL RATIO MIXING CHART Gasoline Oil 1 US Gallon (3.8 liters) 2 US Gallons (7.6 liters) 2.6 ounces (80 ml) 5.2 ounces (160 ml) IMPORTANT: - DO NOT mix gasoline and oil in the fuel tank. Plug cord into starter motor first , then into wall receptacle. Depress starter button. IMPORTANT! After engine starts, unplug extension cord from starter. Allow engine to warm up several minutes, adjusting choke toward RUN position. Wait until engine runs smoothly before each choke adjustment. Fig. 6 Rewind Starter - Oil at room temperature mixes easier and more thoroughly than cold oil. 1. Grasp rope handle. Pull slowly until resistance is felt, then pull rapidly to start engine and avoid kickback. 2. Allow engine to warm up several minutes, adjusting choke toward RUN - Oil below 32° F (0° C) requires additional mixing. 1. Pour a half US gallon (1.9 liters) of fresh, unleaded gasoline into an approved fuel container. 2. Add 2‐cycle oil to the gasoline according to the chart. 3. Install the cap on the fuel container. 4. Shake the container to mix the gasoline and oil thoroughly. 5. Slowly remove the cap and add the remaining amount of gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine Modifications) This engine is certified to operate on gasoline/oil mixture. Filling the Fuel Tank Fig. 5 Electric Starter To prevent engine damage, DO NOT use automotive oil, such as SAE 30 or 10W30, or fuel mixed at the wrong gasoline to oil ratio. Engine damage will occur, and will not be covered under warranty. Mixing the Fuel and Oil Fig. 4 STARTING ENGINE position. Wait until engine runs smoothly before each choke adjustment. STOPPING ENGINE WARNING DO NOT close choke to stop engine. Backfire could occur and cause a fire or explosion. Fig. 3 1. Turn the ignition key to the OFF position. Fill the fuel tank with a fresh mixture of gasoline and oil mixed at the proper ratio. • Turn engine OFF and let engine cool at least 2 minutes before removing fuel cap. • Fill fuel tank outdoors or in well‐ventilated area. • Do not overfill fuel tank. Fill tank to approximately 3.8 cm (1‐1/2 in.) below top of neck to allow for fuel expansion. Preventing Freeze‐Up After Use • Let the engine run for a few minutes to prevent moving parts from freezing. Stop the engine, wait for all moving parts to stop, and remove snow and ice from the snow thrower. • With the engine off, pull the recoil starter handle several times and operate the electric start button once to prevent the recoil and electric starts from freezing up. 3 GB MAINTENANCE STORAGE WARNING WARNING To prevent accidental starting, remove spark plug wire and ground it before servicing. Do not strike the flywheel with hammer or hard object. If done, the flywheel may shatter during operation. Do not tamper with links or other parts to increase engine speed. Store in a clean, dry area. DO NOT store near a stove, furnace or water heater which uses a pilot light or any device that can create a spark. Engines stored over 30 days need to be protected or drained of fuel to prevent gum from forming in fuel system or on essential carburetor parts. 1. Add a fuel stabilizer/conditioner to the fuel in the fuel tank as directed. 2. Run the engine for 5 minutes to distribute the conditioned fuel through the fuel system. 3. Stop the engine and allow it to cool. 4. Use a hand pump to pump the fuel from the fuel tank into an approved fuel container, or run the engine until it stops. 5. Start the engine and run it until it stops. 6. Choke or prime the engine, start it a third time, and run the engine until it will not start. 7. Slowly pull the recoil starter until you feel resistance due to compression pressure, then stop. 8. Release the starter tension gradually by allowing the rope to go back slowly to prevent engine from reversing due to compression pressure. 9. Dispose of unused fuel properly. Recycle it according to local codes, or use it in your automobile. Regular maintenance improves performance and extends engine life. More frequent service is required when operating in adverse conditions. See any authorized service dealer for correct replacement parts. Other parts may not perform as well, may damage the engine, result in injury, or void your warranty. Inspect / Change Spark Plug Fig. 7 Annually or every 50 hours of use inspect the spark plug. 1. Clean the spark plug with a wire brush removing the carbon buildup. Check the condition of the plug for cracking or damage. Replace as necessary. 2. Set the spark plug gap to .030 in. (0.75 mm). 3. Install the spark plug finger tight, then torque to 175 in‐lbs. SERVICE TROUBLESHOOTING Engine will not start To purchase, or view other products Briggs & Stratton has available, see an Authorized Briggs & Stratton Service Dealer. Use our web site at www.briggsandstratton.com to find a dealer nearest you, or check the “Yellow Pages™”. Out of fuel • Prime engine • If engine is cold, ensure choke is set correctly. • Add fuel Bad or stale fuel • Drain the fuel tank and the float bowl of the carburetor. Fill the tank with clean fresh, properly mixed fuel. Call or see an authorized service dealer if you need help. ™ Walking fingers logo and “Yellow Pages” are registered trademarks in various jurisdictions. Need Assistance? Go to the website or call, 1‐800‐233‐3723, (U.S.A. and Canada) to hear a menu of pre‐recorded messages offering engine maintenance information. Engine flooded • Spark plug may be fouled. TECHNICAL INFORMATION Fouled spark plug / engine fails to produce spark • Remove spark plug and clean it. Check the spacing on the electrode and set the gap to the correct dimension. See Maintenance Section. If plug is damaged, replace with a new spark plug. • Ensure the spark plug is installed and wire is connected. Engine Power Rating Information The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in accordance with SAE J1995 (Revision 2002‐05). Torque values are derived at 3060 RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine‐to‐engine variability. Given both the wide array of products on which engines are placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment, the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment (actual “on‐site” or net power). This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and engine‐to‐engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this Series engine. Engine runs rough or smokes Engine smokes excessively (some smoke is normal) • There may be a slight oil accumulation in the crankcase upon starting. This is normal. • Some smoke is normal. If smoke is excessive or heavy, ensure choke is in the OFF position. • Gasoline/oil mixture is too rich. Drain fuel tank and fill with correct gasoline/oil mixture. Engine lacks power or back fires • Check for bad or stale fuel. • The exhaust system maybe clogged. See an authorized service dealer for assistance. 4 GB Briggs & Stratton Corporation (B&S), the California Air Resources Board (CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Emissions Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty Rights and Obligations) California, United States and Canada Emissions Control Defects Warranty Statement The California Air Resources Board (CARB), U.S. EPA and B&S are pleased to explain the Emissions Control System Warranty on your small off‐road engine (SORE). In California, new small off‐road engines model year 2006 and later must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti‐smog standards. Elsewhere in the United States, new non‐road, spark‐ignition engines certified for model year 1997 and later must meet similar standards set forth by the U.S. EPA. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods of time listed below, provided there has been no abuse, ne­ glect or improper maintenance of your small off‐road en­ gine. Your emissions control system includes parts such as the carburetor, air cleaner, ignition system, fuel line, muffler and catalytic converter. Also included may be connectors and other emissions related assemblies. Where a warrantable condition exists, B&S will repair your small off‐road engine at no cost to you including diagno­ sis, parts and labor. Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Coverage Small off‐road engines are warranted relative to emis­ sions control parts defects for a period of two years, sub­ ject to provisions set forth below. If any covered part on your engine is defective, the part will be repaired or re­ placed by B&S. Owner's Warranty Responsibilities As the small off‐road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your Operating and Maintenance Instructions. B&S rec­ ommends that you retain all your receipts covering main­ tenance on your small off‐road engine, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your fail­ ure to ensure the performance of all scheduled mainte­ nance. As the small off‐road engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your small off‐road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications. You are responsible for presenting your small off‐road en­ gine to an Authorized B&S Service Dealer as soon as a problem exists. The undisputed warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to ex­ ceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact a B&S Service Representative at 1‐414‐259‐5262. The emissions warranty is a defects warranty. Defects are judged on normal engine performance. The warranty is not related to an in‐use emissions test. Briggs & Stratton Emissions Control Defects Warranty Provisions The following are specific provisions relative to your Emis­ sions Control Defects Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non‐regulated engines found in the Operating and Maintenance Instructions. 1. Warranted Parts Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions control systems parts) to the extent these parts were present on the engine purchased. a. Fuel Metering System • Cold start enrichment system (soft choke) • Carburetor and internal parts • Fuel pump • Fuel line, fuel line fittings, clamps • Fuel tank, cap and tether • Carbon canister b. Air Induction System • Air cleaner • Intake manifold • Purge and vent line c. Ignition System • Spark plug(s) • Magneto ignition system d. Catalyst System • Catalytic converter • Exhaust manifold • Air injection system or pulse valve e. Miscellaneous Items Used in Above Systems • Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches • Connectors and assemblies 2. Length of Coverage B&S warrants to the initial owner and each subsequent purchaser that the Warranted Parts shall be free from de­ fects in materials and workmanship which caused the fail­ ure of the Warranted Parts for a period of two years from the date the engine is delivered to a retail purchaser. 3. No Charge Repair or replacement of any Warranted Part will be per­ formed at no charge to the owner, including diagnostic la­ bor which leads to the determination that a Warranted Part is defective, if the diagnostic work is performed at an Authorized B&S Service Dealer. For emissions warranty service contact your nearest Authorized B&S Service Dealer as listed in the “Yellow Pages” under “Engines, Gasoline,” “Gasoline Engines,” “Lawn Mowers,” or similar category. 4. Claims and Coverage Exclusions Warranty claims shall be filed in accordance with the pro­ visions of the B&S Engine Warranty Policy. Warranty cov­ erage shall be excluded for failures of Warranted Parts which are not original B&S parts or because of abuse, ne­ glect or improper maintenance as set forth in the B&S En­ gine Warranty Policy. B&S is not liable to cover failures of Warranted Parts caused by the use of add‐on, non‐origi­ nal, or modified parts. 5. Maintenance Any Warranted Part which is not scheduled for replace­ ment as required maintenance or which is scheduled only for regular inspection to the effect of “repair or replace as necessary” shall be warranted as to defects for the war­ ranty period. Any Warranted Part which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted as to defects only for the period of time up to the first scheduled replacement for that part. Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance of any maintenance or re­ pairs. The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the B&S Operating and Maintenance Instructions. 6. Consequential Coverage Coverage hereunder shall extend to the failure of any en­ gine components caused by the failure of any Warranted Part still under warranty. 5 Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information On Your Engine Emissions Label Engines that are certified to meet the California Air Re­ sources Board (CARB) Tier 2 Emissions Standards must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this in­ formation available to the consumer on our emissions la­ bels. The engine emissions label will indicate certification information. The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is cer­ tified to be emissions compliant, assuming proper mainte­ nance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used: Moderate: Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time. Intermediate: Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time. Extended: Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk‐ behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. There­ fore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years. Certain Briggs & Stratton engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 cer­ tified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the num­ ber of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements. For engines less than 225 cc displacement. Category C = 125 hours Category B = 250 hours Category A = 500 hours For engines of 225 cc or more displacement. Category C = 250 hours Category B = 500 hours Category A = 1000 hours GB BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY Effective 12/06 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.com, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pagest’. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR FROM PURCHASE, OR TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country. WARRANTY TERMS** Brand / Product Type Vanguardt Extended Life Seriest, I/CR, Intek I/CR, Intek Prot Kerosene fuel operated engines All other Briggs & Stratton engines Consumer Use 2 years 2 years 1 year 2 year Commercial Use 2 years 1 year 90 days 90 days **Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use only. This warranty does not apply to engines on equipment used for prime power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks are not warranted. The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty. NO WARRANTY REGISTRATION IS NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED, THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD. ABOUT YOUR ENGINE WARRANTY Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For example, warranty would not apply if engine damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the engine has been removed or the engine has been altered or modified. If a customer differs with the decision of the Service Dealer, an investigation will be made to determine whether the warranty applies. Ask the Service Dealer to submit all supporting facts to his Distributor or the Factory for review. If the Distributor or the Factory decides that the claim is justified, the customer will be fully reimbursed for those items that are defective. To avoid misunderstanding which might occur between the customer and the Dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the warranty does not cover. Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or an engine. Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is not covered by warranty. This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of: 1. PROBLEMS CAUSED BY PARTS THAT ARE NOT ORIGINAL BRIGGS & STRATTON PARTS. 2. Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.) 3. Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel. 4. Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (Check and refill when necessary, and change at recommended intervals.) OIL GARD may not shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly maintained. 5. Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs & Stratton. 6. Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original Briggs & Stratton Engines Are Made Under One Or More Of The Following Patents: Design D‐247,177 (Other Patents Pending) 6,691,683 6,520,141 6,325,036 6,145,487 6,012,420 5,803,035 6,647,942 6,495,267 6,311,663 6,142,257 5,992,367 5,765,713 6,622,683 6,494,175 6,284,123 6,135,426 5,904,124 5,732,555 6,615,787 6,472,790 6,263,852 6,116,212 5,894,715 5,645,025 6,617,725 6,460,502 6,260,529 6,105,548 5,887,678 5,642,701 6,603,227 6,456,515 6,242,828 6,347,614 5,852,951 5,628,352 6,595,897 6,382,166 6,239,709 6,082,323 5,843,345 5,619,845 6,595,176 6,369,532 6,237,555 6,077,063 5,823,153 5,606,948 6,584,964 6,356,003 6,230,678 6,064,027 5,819,513 5,606,851 6,557,833 6,349,688 6,213,083 6,040,767 5,813,384 5,605,130 6,542,074 6,347,614 6,202,616 6,014,808 5,809,958 5,497,679 6 5,548,955 5,546,901 5,445,014 5,503,125 5,501,203 5,497,679 5,320,795 5,301,643 5,271,363 5,269,713 5,265,700 air cleaner element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as stated in the Operator’s Manual. 7. Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt, which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine of debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual. 8. Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers, improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other abuse in operation. 9. A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness. 10. Routine tune-up or adjustment of the engine. 11. Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc. Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs & Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.com or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pagest’. 5,243,878 5,235,943 5,234,038 5,228,487 5,197,426 5,197,425 5,197,422 5,191,864 5,188,069 5,186,142 5,150,674 5,138,996 5,086,890 5,070,829 5,058,544 5,040,644 5,009,208 4,996,956 4,977,879 4,977,877 4,971,219 4,895,119 4,875,448 4,819,593 4,720,638 4,719,682 4,633,556 4,630,498 4,522,080 4,520,288 4,512,499 4,453,507 4,430,984 D D D D D D D D D D D 476,629 457,891 368,187 375,963 309,457 372,871 361,771 356,951 309,457 308,872 308,871 E Nota: (Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los términos y provisiones de la declaración de garantía de Briggs & Stratton, todo servicio, cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser realizado por un distribuidor autorizado por la fábrica. Figuras (Ejemplo: Fig. 1) están localizadas en el interior de las páginas ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD de adelante y de atrás de este manual. E Símbolos y sus significados los cuales pueden estar asociados con este producto. CONTROLES & CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES Fig. 1 1 Palanca de ajuste del estrangulador Suiche de llave 3 Botón cebador 4 Botón de arranque eléctrico, si está equipado 5 Manija para cuerda de arranque 6 Conexión cable eléctrico para el arranque eléctrico, si está equipado. 7 Bujía 8 Mofle 9 Arranque eléctrico 10 Motor Modelo / Tipo / Número de Código (estampados en el cuerpo del motor) Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí para un futuro uso. 2 Fuego Contragolpe Gases Tóxicos Explosión Descarga Eléctrica Lea el Manual del Operario Superficie Caliente Partes en Movimiento Estrangulador Combustible Aviso de Seguridad On Off ANTES DE OPERAR EL MOTOR • Lea la totalidad del Manual del Operador Y las instrucciones para el equipo que motoriza este motor.* • Dejar de seguir las instrucciones podría ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso. ESPECIFICACIONES Diámetro Interno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63.5 mm (2.50 pulg.) Carrera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.4 mm (1.75 pulgadas) Desplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 cc (8.6 pulgadas cúbicas) Entrehierro de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . 0.75 mm (0.03 pulgadas) Entrehierro del inducido . . . . . . . . . . . . . . 0.25 mm (0.010 pulgadas) Mezcla de Aceite / Gasolina Regular . . . . . Sin Plomo de 87 Octanos mezclado 50:1 con aceite de 2 tiempos Nota:La potencia del motor disminuirá un 3‐1/2% por cada 1.000 pies (300 metros) sobre el nivel del mar y 1% por cada 10° F (5.6° C) sobre 77° F (25° C). * Briggs & Stratton no conoce necesariamente el equipo que va a acoplar este motor. Por esta razón, usted debe leer cuidadosamente y comprender las instrucciones de operación para el equipo en el cual es colocado su motor. EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA • Hacer que usted tome conciencia de los peligros asociados con los motores • Informarlo a usted del riesgo de las lesiones asociado con aquellos peligros, y • Contarle como evitar o reducir el riesgo de una lesión. ADVERTENCIA Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) es usada con el símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial. Además, un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro. La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción. PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, ocasionaría la muerte o lesiones graves. Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehículos Todo Terreno (ATVs), carritos a motor con fines de diversión/recreación, bicicletas motorizadas, productos para la aviación o en vehículos que tengan como fin ser usados en eventos competitivos. El uso de estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte. PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar lesiones menores o moderadas. PRECAUCION, cuando es usado sin el símbolo de aviso, indica una situación que podría ocasionar daños en el motor. 7 E ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que carece de olor y de color. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos o la muerte. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • APAGUE el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de gasolina. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene excesivamente el tanque de combustible. • Mantenga la gasolina a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. CUANDO LE DE ARRANQUE AL MOTOR • Asegúrese que la bujía, el mofle y la tapa de combustible estén en su lugar. • No haga girar el motor si removió la bujía. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor. • Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador a la posición OPEN/RUN, coloque el acelerador en la posición FAST y haga girar el motor hasta que arranque. CUANDO OPERE EL EQUIPO • No ahogue el carburador para detener el motor. CUANDO TRANSPORTE EL EQUIPO • Transpórtelo con el tanque de combustible VACIO. CUANDO ALMACENE GASOLINA O EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender los vapores de gasolina. • De arranque al motor y opérelo en exteriores. • No de arranque al motor ni lo opere en un área encerrada, aun cuando las puertas o las ventanas se encuentren abiertas. ADVERTENCIA La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir. Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras. • Cuando le de arranque al motor, hale lentamente la cuerda hasta que se sienta resistencia, después hale la cuerda rápidamente. • Los componentes de acople directo del equipo tales como, pero sin limitarse a, cuchillas, impulsores, poleas, dientes de piñones, etc. deben estar firmemente sujetados. ADVERTENCIA Las partes rotantes pueden tener contacto o enredar las manos, los pies, el cabello, la ropa o los accesorios. Puede producirse una traumática amputación o una grave laceración. • Opere el equipo con los protectores en su lugar. • Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes. • Recójase el cabello y quítese las joyas. • No use ropa floja, tiras que cuelguen o artículos que puedan ser agarrados. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Podría ocurrir una explosión o un incendio. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a encenderse. • Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al motor. • No use líquidos de arranque presurizado ya que los vapores son inflamables. • Deje que el mofle, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos. • Remueva los combustibles acumulados en el área del mofle y en el área del cilindro. ADVERTENCIA El uso de cuerdas eléctricas puede producir descargas eléctricas si la cuerda no tiene el aislamiento apropiado. • En motores con arranque eléctrico, use la cuerda de extensión encarecido por el fabricante. • Si la cuerda de alimentación eléctrica está dañada, ésta debe ser cambiada por el fabricante o por su agente de servicio o por una persona similarmente calificada para evitar un riesgo. 8 E • Mantenga el combustible a distancia a distancia de chispas, llamas ADVERTENCIA abiertas, testigos piloto, calor y otras fuentes de encendido. • Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario. Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración. ARRANQUE DEL MOTOR ANTES DE HACER AJUSTES O REPARACIONES • Desconecte el cable de la bujía y manténgalo a distancia de bujía. CUANDO COMPRUEBE CHISPA • Utilice un probador de bujías aprobado. • NO compruebe chispa si removió la bujía. PRECAUCIÓN: El fabricante del equipo en el cual es instalado el motor especifica la velocidad máxima a la cual será operado el motor. NO EXCEDA esta velocidad. 1. Llene el tanque del motor con el combustible apropiado. 2. Gire la llave de encendido en sentido de las agujas del reloj hacia la posición ON . 3. Mueva la palanca del estrangulador hacia la posición CHOKE según lo indicado en la etiqueta en el equipo. 4. Oprima firmemente el cebador 2 veces con su dedo pulgar , sosteniendo el cebador hundido durante un segundo antes de soltarlo cada vez. 5. Déle arranque al motor usando uno de los siguientes métodos: RECOMENDACIONES DE COMBUSTIBLE PRECAUCIÓN: El motor es despachado de Briggs & Stratton sin combustible. Antes de darle arranque al motor, llene con la mezcla de gasolina/aceite de acuerdo con lo especificado en este manual. Para prevenir daños en el motor, NO use aceite de uso automotriz, tal como el aceite SAE 30 o 10W30, o combustible mezclado en la proporción no correcta de aceite para la gasolina. Se presentarán daños en el motor y éstos no estarán cubiertos por la garantía. ADVERTENCIA Use la cuerda de extensión encarecido por el fabricante. Si está deshilachada o dañada, cámbiela por una cuerda nueva. PRECAUCIÓN: Use ciclos de arranque cortos (5 segundos máximo) para alargar la vida del arranque. Fig. 2 1. Conecte la cuerda en el motor de arranque primero , después en el toma corriente de la pared. 2. Oprima el botón de arranque. 3. IMPORTANTE! Después de arrancar el motor, desconecte la cuerda de extensión del arranque. 4. Deje que el motor se caliente durante varios minutos, ajuste el estrangulador hacia la posición RUN. Espere a que el motor opere uniformemente antes de cada ajuste del estrangulador. CUADRO DE MEZCLA DE GASOLINA Y ACEITE EN PROPORCIÓN 50:1 Gasolina Aceite 1 Galón US (3.8 litros) 2 Galones US (7.6 litros) 2.6 onzas (80 ml) 5.2 onzas (160 ml) IMPORTANTE: - NO mezcle gasolina y aceite en el tanque de combustible. - El aceite a temperatura ambiente se mezcla más fácil y más completamente que el aceite frío. - El aceite por debajo de 32° F (0° C) requiere un mezclado adicional. 1. Vierta medio galón US (1.9 litros) de gasolina fresca, sin plomo en un recipiente de combustible aprobado. 2. Añada aceite de 2‐tiempos a la gasolina según lo indicado en el cuadro. 3. Instale la tapa en el recipiente de combustible. 4. Sacuda el recipiente para mezclar toda la gasolina y el aceite. 5. Remueva lentamente la tapa y añada la cantidad restante de gasolina. Sistema de Control de Emisiones de Escape: EM (Modificaciones del Motor) Este motor está certificado para operar con una mezcla de gasolina/aceite. Llenado del Tanque de Combustible Fig. 5 Arranque Eléctrico Este motor usa una mezcla de gasolina‐aceite de 50:1. Use gasolina limpia, fresca, y sin plomo con un mínimo de 87 octanos para mezclar un aceite de dos‐tiempos de alta calidad que cumpla con las especificaciones NMMA‐TCW3 o ISO GD. Mezcla del Combustible y el Aceite Fig. 4 Fig. 6 Arranque Retráctil 1. Agarre la manija de la cuerda del arranque retráctil. Hale lentamente hasta que se sienta resistencia, después hale la cuerda rápidamente para dar arranque al motor y evitar un contragolpe. 2. Deje que el motor se caliente durante varios minutos, ajuste el estrangulador hacia la posición RUN. Espere a que el motor opere uniformemente antes de cada ajuste del estrangulador. PARADA DEL MOTOR ADVERTENCIA Fig. 3 NO cierre el estrangulador para detener el motor. Podrían presentarse petardos y causar un incendio o una explosión. Llene el tanque de combustible con una mezcla fresca de gasolina y aceite mezclados a la proporción apropiada. • Gire el motor hacia la posición OFF y deje que el motor se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la tapa de combustible. • Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada. • No llene demasiado el tanque de combustible. Llene el tanque hasta aproximadamente 3.8 cms (1‐1/2 pulgadas) por debajo de la parte superior del cuello para la expansión del combustible. • Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle arranque al motor. 1. Gire la llave de encendido hacia la posición OFF. Prevención de Congelamiento Después del Uso • Deje que el motor opere durante algunos minutos para prevenir que se congelen las partes móviles. Detenga el motor, espere que todas las partes móviles se detengan, y remueva la nieve y el hielo del lanzador de nieve. • Con el motor apagado, hale la manija de arranque retráctil varias veces y opere el botón del arranque eléctrico una vez para prevenir que el arranque retráctil y las partes eléctricas se congelen. 9 E MANTENIMIENTO BODEGAJE ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para prevenir un arranque accidental, remueva el cable de la bujía y conéctelo a tierra antes de darle servicio. No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado, Si lo hace, la volante puede cizallarse durante la operación. NO manipule las varillas u otras partes para incrementar la velocidad del motor. Almacene en un área limpia y seca. NO almacene cerca de una estufa, horno o calentador de agua los cuales utilizan testigos piloto o de cualquier dispositivo que pueda crear chispa. Los motores que van a ser almacenados durante más de 30 días necesitan ser protegidos o drenarles el combustible para prevenir que se forme goma en el sistema del combustible o en partes esenciales del carburador. 1. Añada un estabilizador/a condicionador de combustible al combustible en el tanque de combustible según lo indicado. 2. Opere el motor durante 5 minutos para distribuir el combustible acondicionado por todo el sistema de combustible. 3. Detenga el motor y permita que éste se enfríe. 4. Use una bomba manual para bombear el combustible desde el tanque de combustible en un recipiente de combustible aprobado, u opere el motor hasta que se detenga por la falta de combustible. 5. Déle arranque al motor y opérelo hasta que se detenga por la falta de combustible. 6. Use el estrangulador o cebe el motor, arránquelo una tercera vez, y opere el motor hasta que no arranque. 7. Hale lentamente el arranque retráctil hasta que sienta resistencia debido a la presión de compresión, luego pare. 8. Afloje la tensión del arranque gradualmente permitiendo que la cuerda se devuelva lentamente para prevenir que el motor de marcha atrás debido a la presión de compresión. 9. Disponga del combustible no usado apropiadamente. Recíclelo de acuerdo a los códigos locales, o utilícelo en su automóvil. El mantenimiento regular mejora el funcionamiento y alarga la vida del motor. Se requiere un servicio más frecuente cuando se opere en condiciones adversas. Busque un Distribuidor de Servicio Autorizado para conseguir los repuestos correctos. Otras partes pueden no funcionar bien y podrían dañar el motor, ocasionar lesiones o invalidar su garantía. Inspección / Cambio de la Bujía Fig. 7 Inspeccione la bujía anualmente o cada 50 horas de uso. 1. Limpie la bujía con un cepillo de alambre removiendo el carbón acumulado. Verifique la condición de la bujía ya sea que esté agrietada o dañada. Cámbiela si es necesario. 2. Ajuste el entrehierro de la bujía a .030 pulgadas (0.75 mm). 3. Instale la bujía y apriétela con la mano, después apriétela a un torque de 175 libras‐pulgada. DETECCIÓN DE FALLAS El Motor no arranca SERVICIO Para comprar, o visualizar otros productos que Briggs & Stratton tenga disponibles, consulte un Distribuidor de Servicio Autorizado Briggs & Stratton. Utilice nuestro sitio web en www.briggsandstratton.com para encontrar el distribuidor más cercano a usted, o busque en las “Páginas Amarillas™”. Sin combustible. • Cebe el motor • Si el motor está frío, asegúrese que el estrangulador esté ajustado correctamente. • Añada combustible Combustible descompuesto o pasado • Drene el tanque de combustible y la taza del flotador del carburador. Llene el tanque con combustible limpio y fresco, apropiadamente mezclado. Llame o contacte un distribuidor de servicio autorizado si necesita ayuda. ™ El logo de los dedos caminando y las “Páginas Amarillas” son marcas registradas en varias jurisdicciones. Necesita Asistencia? Visite nuestro sitio web o marque el 1‐800‐233‐3723, (Estados Unidos y Canadá) para escuchar un menú de mensajes pre‐grabados que le ofrecen información relacionada con el mantenimiento del motor. Motor inundado • La bujía puede estar sucia. INFORMACIÓN TÉCNICA Bujía sucia / el motor falla al producir chispa • Remueva la bujía y límpiela. Compruebe el espacio en los electrodos y ajuste la separación a la dimensión correcta. Consulte la Sección de Mantenimiento. Si la bujía está dañada, cámbiela por una bujía nueva. • Asegúrese que la bujía quede instalada y que el cable quede conectado. Información de Clasificación de Potencia del Motor La clasificación de potencia para un modelo de motor a gas en particular se designa de acuerdo al código J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices) (Procedimiento de Clasificación de Potencia & Torque del Motor Pequeño), y la clasificación de desempeño ha sido obtenida y corregida de acuerdo con el código J1995 de SAE (Revisión 2002‐05). Los valores de torque se obtienen a 3060 RPM; los valores de potencia se obtienen a 3600 RPM. La potencia bruta actual del motor será inferior y está afectada, entre otras cosas, por las condiciones ambientales operativas y la variabilidad de motor a motor. Dado ambos un amplio conjunto de productos en los cuales son puestos nuestros motores, y la variedad de emisiones ambientales aplicables al operar el equipo, el motor a gas no desarrollará la potencia nominal cuando sea usado en una parte del equipo acoplado (potencia real “en el‐sitio”). Esta diferencia se debe a una variedad de factores que incluyen, pero que no están limitados a, accesorios (filtro de aire, sistema de escape, sistema de carga, sistema de enfriamiento, carburador, bomba de combustible, etc.) limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de operación (temperatura, humedad, altitud), y la variabilidad de motor a motor. Debido a las limitaciones, Briggs & Stratton puede sustituir este motor con clasificación de potencia más alta por esta serie de motor. El motor opera bruscamente o echa humo El motor emite humo excesivamente (algo de humo es normal) • Puede haber una ligera acumulación de aceite en el cárter una vez se arranca. Esto es normal. • Algo de humo es normal. Si el humo es excesivo o denso, cerciórese de que el estrangulador esté en la posición OFF. • La mezcla de gasolina/aceite es demasiado rica. Drene el tanque de combustible y llene con la mezcla correcta de gasolina/aceite. El motor experimenta falta de potencia o da explosiones • Compruebe combustible descompuesto o pasado. • El sistema de escape puede estar obstruido. Consulte un distribuidor de servicio autorizado para asistencia. 10 E Briggs & Stratton Corporation (B&S), la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) y Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA) Declaración de la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y Obligaciones del Propietario de la Garantía de Defectos) Declaración de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de California, Estados Unidos y Canadá La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos U.S. EPA y B&S se complacen en explicarles la Garantía del Sistema de Control de Emisiones de su motor pequeño todo terreno modelo 2006 en adelante (SORE). En California, los nuevos motores pequeños todo terreno deben ser diseñados, fabricados y equipados para cumplir los rigurosos estándares anti‐smog del Estado. En cualquier otra parte de los Estados Unidos, los nuevos motores de encendido por chispa para no uso en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir estándares similares a los establecidos por la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA). B&S debe garantizar el sistema de control de emisiones en su motor por los períodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento no apropiado en su motor pequeño todo terreno. Su sistema de control de emisiones incluye partes tales como: el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el tubo de combustible, el mofle y el convertidor catalítico. También puede incluir los conectores y otros conjuntos relacionados con el sistema de control de emisiones. Siempre que exista una condición de garantía, B&S reparará su motor pequeño todo terreno sin ningún costo para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y la mano de obra. Cobertura de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation Los motores pequeños todo terreno se garantizan con relación a los defectos de las partes del sistema de control de emisiones durante un período de dos años, sujeto a las provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor se encuentra defectuosa, la parte será reparada o reemplazada por B&S. Responsabilidades del Propietario de la Garantía Como propietario de un motor pequeño todo terreno, usted es responsable de que se lleve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus Instrucciones de Mantenimiento y Operación. B&S le recomienda guardar todos sus recibos que cubran el mantenimiento en su motor pequeño todo terreno, pero B&S no solo puede negar la garantía por la falta de recibos sino por su omisión al asegurar la realización de todo el mantenimiento programado. No obstante, como propietario de un motor pequeño todo terreno, usted tiene que darse cuenta que B&S puede negarle la cobertura de la garantía si su motor pequeño todo terreno o una de sus partes ha fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas Usted es responsable de presentar su motor pequeño todo terreno a un Distribuidor de Servicio Autorizado B&S tan pronto se presente el problema. Las reparaciones bajo garantía indisputables deben completarse en un período de tiempo razonable que no se exceda de 30 días. Si usted tiene algunas preguntas relacionadas con los derechos y responsabilidades de la garantía, debe contactar a un Representante de Servicio B&S marcando el teléfono: 1‐414‐259‐5262. La garantía de emisiones es una garantía de defectos. Los defectos son juzgados en el desempeño normal de un motor. La garantía no está relacionada con una prueba de emisiones en uso. Provisiones de la Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Briggs & Stratton Corporation Las siguientes son provisiones específicas relativas a la Cobertura de Garantía de Defectos del Sistema de Control de Emisiones. Es una adición a la garantía del motor B&S para los motores no‐regulados encontrados en las Instrucciones de Mantenimiento y Operación. 1. Partes Garantizadas La cobertura bajo esta garantía se extiende únicamente a las partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones) a la extensión que estas partes estaban presentes en el motor comprado. a. Sistema de Medición de Combustible • Sistema de Enriquecimiento de Arranque en Frío (estrangulación suave) • Carburador y Partes Internas • Bomba de Combustible • Tubo de combustible, aditamentos tubo de combustible, abrazaderas • Tanque de combustible, cubierta y correa de sujeción • Filtro de carbón b. Sistema de Inducción de Aire • Filtro de Aire • Múltiple de Admisión • Manguera de purga y ventilación c. Sistema de Encendido • Bujía(s) • Sistema de Encendido con Magneto d. Sistema Catalizador • Convertidor Catalítico • Múltiple de Escape • Sistema de Inyección de Aire o Válvula de Pulsación e. Items Varios Usados en los Sistemas Anteriores • Vacío, Temperatura, Posición, Válvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches • Conectores y Conjuntos 2. Duración de la Cobertura B&S garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsiguiente que las Partes Garantizadas estarán libres de defectos en materiales y mano de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas por un período de dos años a partir de la fecha en que es entregado el motor a un comprador detallista. 3. Sin Costo La reparación o cambio de cualquier Parte Garantizada se llevará a cabo sin costo alguno para el propietario, incluyendo la labor de diagnóstico la cual conduce a la determinación de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagnóstico es realizado en un Centro de Servicio Autorizado B&S. Para servicio de garantía de emisiones contacte su Centro de Servicio Autorizado B&S más cercano listado en las “Páginas Amarillas” bajo “Motores, Gasolina”, “Motores a Gasolina”, “Máquinas Cortacésped” o en una categoría similar. 4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura Los reclamos de la garantía se completarán de acuerdo con las provisiones de la Póliza de Garantía del Motor B&S. La cobertura de la garantía estará excluída para fallas de las Partes Garantizadas las cuales no sean partes originales B&S o por abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto según se establece en la Póliza de Garantía del Motor B&S. B&S no se hace responsable de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas por el uso de adición de partes, partes no‐originales o partes modificadas. 5. Mantenimiento Cualquier parte garantizada la cual no esté programada para cambio al realizar el mantenimiento requerido o la cual esté programada únicamente para una inspección regular por el efecto de “repare o cambie si es necesario” se garantizará por defectos durante el período de la garantía. Cualquier Parte Garantizada la cual esté programada para cambio por el mantenimiento requerido se garantizará únicamente por defectos durante el período de tiempo hasta el primer cambio programado para esa parte. Cualquier repuesto que sea equivalente en desempeño y durabilidad puede ser usado al llevar a cabo toda tarea de mantenimiento o reparación. El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operación B&S. 6. Cobertura Consecuente La cobertura aquí establecida se extenderá hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada por la falla de cualquier Parte Garantizada que aún se encuentre bajo garantía. 11 Busque el Período de Durabilidad de Emisiones yla Información del Índice de Aire Pertinentes en la Etiqueta de Emisiones de su Motor Los motores que son certificados porque cumplen con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la información referente al Período de Durabilidad de Emisiones y al Índice de Aire. Briggs & Stratton hace que esta información esté disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta de emisiones del motor indicará la información de la certificación. El Período de Durabilidad de Emisiones describe el número de horas del tiempo real de operación para el cuál el motor tiene certificación de conformidad de emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operación. Se utilizan las siguientes categorías: Moderado: El motor tiene certificación de conformidad con las emisiones por 125 horas del tiempo real de operación del motor. Extendido: El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 250 horas del tiempo real de operación del motor. Extendido: El motor tiene certificación de conformidad de emisiones por 500 horas del tiempo real de operación del motor. Por ejemplo, una máquina cortacésped típica de arrastrar es usada de 20 a 25 horas por año. Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación intermedia debería ser equivalente de 10 a 12 años. Ciertos motores Briggs & Stratton estarán certificados por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Período de Conformidad de Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el número de horas de operación para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc Categoría C = 125 horas Categoría B = 250 horas Categoría A = 500 horas Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior Categoría C = 250 horas Categoría B = 500 horas Categoría A = 1000 horas E POLIZA DE GARANTIA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Vigencia 12/06 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier parte(s) del motor consideradas como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte de las partes sometidas a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia durante el período de tiempo señalado en la misma, quedando sujeta a las condiciones establecidas en esta póliza. Para recibir servicio de garantía, contacte su Distribuidor de Servicio Autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.com, o marque el 1-800-233-3723, o según aparezca listado en las ‘Páginas Amarillast’. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUSO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN FIN DETERMINADO QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O A LA EXTENSIÓN PERMITIDA POR LA LEY, QUEDANDO EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS. LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS O CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTIAS QUEDA EXCLUIDA EN LA MEDIDA QUE DICHA EXCLUSION SEA PERMITIDA POR LA LEY. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a otro y de un país a otro. TERMINOS DE GARANTIA** Marca / Tipo de Producto Vanguardt Serie Larga Vida (ELS)t, I/CR, Intek I/CR, Intek Prot Motores que funcionen con Kerosene Todos los otros motores Briggs & Stratton Uso Privado 2 años 2 años 1 año 2 años Uso Comercial 2 años 1 año 90 días 90 días **Los motores usados en aplicaciones de Generadores Domésticos están garantizados únicamente bajo uso privado. Esta garantía no se aplica a motores en equipos usados para energía principal en lugar de un servicio. Los motores usados en eventos competitivos o en trayectorias comerciales o de renta no están cubiertos por la garantía. El período de garantía comienza a partir de la fecha en la cual lo compró el consumidor detallista original o usuario final comercial, y continúa por el período de tiempo establecido en la tabla anterior. “Uso privado” significa uso doméstico personal por el consumidor detallista original. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que produzcan ingresos o renta. Una vez que el motor haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso comercial para fines de esta garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA GARANTIA DE SU MOTOR Briggs & Stratton recibe con agrado la reparación bajo garantía y se disculpa por los inconvenientes presentados. Cualquier Distribuidor de Servicio Autorizado puede hacer reparaciones bajo garantía. La mayor parte de las reparaciones bajo garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas. Por ejemplo, la garantía no podría aplicarse si el daño del motor ocurrió debido a abuso, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si el número serial del motor ha sido removido o si el motor ha sido alterado o modificado. Si un cliente no está de acuerdo con la decisión tomada por el Centro de Servicio, se realizará una investigación para determinar la aplicabilidad de la garantía. Pida a su Centro de Servicio Autorizado que envíe toda la información pertinente a su Distribuidor o a la Fábrica para proceder a su revisión. Si el Distribuidor o la Fábrica deciden que su reclamo es justificado, le será reembolsado al cliente el importe completo de aquellas partes aceptadas como defectuosas. Para evitar cualquier malentendido que pudiera presentarse entre el cliente y el Distribuidor, listamos a continuación algunas de las causas de fallas en el motor cuya reparación o cambio no cubre la garantía. Desgaste Normal: Los motores, como todos los dispositivos mecánicos, necesitan el cambio y el servicio periódico de las partes para desempeñarse bien. La garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte o de un motor. Mantenimiento Incorrecto: La vida útil de un motor depende de las condiciones bajo las cuales opere el motor y del cuidado que éste reciba. Algunas aplicaciones, tales como cultivadoras, bombas y máquinas cortacésped rotantes, se utilizan con mucha frecuencia en condiciones de mucho polvo o en condiciones muy sucias, las cuales pueden hacer que parezca un desgaste prematuro del motor. Tal desgaste, cuando es ocasionado por suciedad, polvo o por el hecho de limpiar la bujía con chorro de arena, o porque otro material abrasivo haya entrado al motor debido a un mantenimiento no apropiado, no será cubierto por la garantía. Esta garantía cubre únicamente, material defectuoso y/o mano de obra relacionados con el motor, y no el cambio o reembolso del equipo en el cual haya sido montado el motor. Ni extenderá la garantía a reparaciones requeridas debido a: 1. PROBLEMAS OCASIONADOS POR EL USO DE PARTES QUE NO SEAN PARTES ORIGINALES BRIGGS & STRATTON. 2. Controles del equipo o instalaciones que impidan el arranque, ocasionando un rendimiento poco satisfactorio del motor, o que acorten la vida del motor. (Contacte el fabricante del equipo.) 3. Carburadores con fugas, conductos de combustible obstruidos, válvulas atascadas u otros daños causados por el uso de combustible contaminado o pasado. 4. Partes que se hayan rayado o reventado por operar el motor con aceite lubricante insuficiente o contaminado, o por el uso del grado de viscosidad de aceite incorrecto (compruebe el nivel de aceite y termine de aprovisionar cuando sea necesario, y cambie aceite según los intervalos recomendados.) El dispositivo protector del aceite OIL GARD no puede apagar un motor en funcionamiento. Se podrían presentar daños en el motor si el nivel de aceite no se mantiene correctamente. 5. Reparación o ajuste de partes asociadas o conjuntos tales como embragues, transmisiones, controles remoto, etc., los cuales no son fabricados por Briggs & Stratton. 6. Daño o desgaste de partes causado por la entrada de suciedades al motor debido al mantenimiento incorrecto del filtro de aire, montaje incorrecto, o por Los Motores Briggs & Stratton Son Fabricados Bajo Una O Más De Las Siguientes Patentes: Diseño D‐247.177 (Otras Patentes Pendientes) 6,691,683 6,520,141 6,325,036 6,145,487 6,012,420 5,803,035 5,548,955 6,647,942 6,495,267 6,311,663 6,142,257 5,992,367 5,765,713 5,546,901 6,622,683 6,494,175 6,284,123 6,135,426 5,904,124 5,732,555 5,445,014 6,615,787 6,472,790 6,263,852 6,116,212 5,894,715 5,645,025 5,503,125 6,617,725 6,460,502 6,260,529 6,105,548 5,887,678 5,642,701 5,501,203 6,603,227 6,456,515 6,242,828 6,347,614 5,852,951 5,628,352 5,497,679 6,595,897 6,382,166 6,239,709 6,082,323 5,843,345 5,619,845 5,320,795 6,595,176 6,369,532 6,237,555 6,077,063 5,823,153 5,606,948 5,301,643 6,584,964 6,356,003 6,230,678 6,064,027 5,819,513 5,606,851 5,271,363 6,557,833 6,349,688 6,213,083 6,040,767 5,813,384 5,605,130 5,269,713 6,542,074 6,347,614 6,202,616 6,014,808 5,809,958 5,497,679 5,265,700 12 el uso de un elemento o cartucho para el filtro de aire que no sea original. Limpie y/o cambie el filtro según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador. 7. Partes dañadas por velocidad excesiva o recalentamiento causado por residuos de grama, desechos o suciedades, los cuales taponan u obstruyen las aletas de enfriamiento, o el área del volante, o por daños causados al operar el motor en un área confinada sin suficiente ventilación. Limpie el motor de desechos según los intervalos recomendados de acuerdo a lo establecido en el Manual del Operador. 8. Partes del motor o del equipo quebradas por vibración excesiva causada por un montaje flojo del motor, cuchillas de corte flojas, cuchillas o impulsores flojos o no balanceados, fijación incorrecta del equipo al cigüeñal del motor, velocidad excesiva u otro abuso en la operación. 9. Un cigüeñal deformado o quebrado causado por golpear con un objeto sólido la cuchilla de corte de una máquina cortacésped rotante, o por tensión excesiva de las correas en v. 10. Afinación o ajuste de rutina del motor. 11. Descuido del motor o de los componentes del motor, es decir, cámara de combustión, válvulas, asientos de válvulas, guías de válvulas o bobinados del motor de arranque quemados, causado por el uso de combustibles alternos tales como, gas propano, gas natural, gasolinas alteradas, etc. Se dispone de la garantía únicamente a través de centros de servicio que hayan sido autorizados por Briggs & Stratton Corporation. Ubique el distribuidor autorizado de servicio más cercano en nuestro mapa de ubicación de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.com o llamando al 1-800-233-3723, o como aparezca listado en las ‘Páginas Amarillast’. 5,243,878 5,235,943 5,234,038 5,228,487 5,197,426 5,197,425 5,197,422 5,191,864 5,188,069 5,186,142 5,150,674 5,138,996 5,086,890 5,070,829 5,058,544 5,040,644 5,009,208 4,996,956 4,977,879 4,977,877 4,971,219 4,895,119 4,875,448 4,819,593 4,720,638 4,719,682 4,633,556 4,630,498 4,522,080 4,520,288 4,512,499 4,453,507 4,430,984 D D D D D D D D D D D 476,629 457,891 368,187 375,963 309,457 372,871 361,771 356,951 309,457 308,872 308,871 F Remarque:(Cette remarque ne s'applique qu'aux moteurs utilisés aux États‐Unis.) L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins, pour que les réparations soient prises en charge par Briggs & Stratton au titre de la garantie, l'entretien, la réparation ou le remplacement des pièces de contrôle des émissions doivent être effectués par un Réparateur Agréé. Les figures (exemple: Fig. 1) sont situées en deuxième et troisième SPÉCIFICATIONS DE SÉCURITÉ de couverture de ce manuel. F Sens des symboles qui peuvent être associés à ce produit. COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Fig. 1 1 Levier de réglage du starter Contacteur à clé 3 Bouton d'amorçage 4 Bouton de démarrage électrique, le cas échéant 5 Poignée du lanceur 6 Rallonge électrique pour démarreur, le cas échéant 7 Bougie 8 Silencieux d'échappement 9 Démarreur électrique 10 Modèle/Type/Code du moteur (frappé sur le corps du moteur) Inscrire ici le Modèle , le Type et le Code du moteur pour référence ultérieure. 2 Incendie Retour brutal Fumées toxiques Explosion Choc Surface très chaude Alerte sécurité Lire le manuel de l'opérateur Pièces en mouvement Marche Arrêt Starter Essence AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR • Lire entièrement le manuel d'utilisation ET les instructions de l'équipement entraîné par ce moteur.* • Un non‐respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves ou même mortelles. Inscrire la date d'achat pour référence ultérieure. SPÉCIFICATIONS Alésage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63,5 mm Course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,4 mm Cylindrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 cm3 Écartement des électrodes de bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75 mm Entrefer volant/bobine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,25 mm Mélange essence / huile . . . . . . Essence sans plomb, indice d'octane 97 mélangée en proportion de 50:1 (2 %)avec de l'huile 2 temps Remarque:La puissance du moteur décroît de 3,5% pour chaque tranche de 300mètres d'altitude au‐dessus du niveau de la mer et de 1% par tranche de 5,6°C au‐delà de (25 °C).° *Briggs & Stratton n'est pas nécessairement au courant de l'application pour laquelle ce moteur est utilisé. Dès lors, nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de l'équipement entraîné par ce moteur. LE MANUEL D'UTILISATION CONTIENT DES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ POUR: • Que vous preniez bien connaissance des risques liés à l'utilisation de moteurs • Vous informer sur les blessures pouvant être causées par ces risques, et • Vous dire comment éviter ou réduire au maximum les risques de blessures. Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le symbole d'alerte pour signaler la possibilité et la gravité potentielle d'une blessure. De plus, un symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de risque encouru. AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant causer des cancers, des malformations fœtales ou d'autres problèmes de fécondation. DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, entraînera la mort ou des blessures très graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner la mort ou des blessures très graves. Briggs & Stratton n'approuve pas et n'autorise pas l'utilisation de ces moteurs sur les véhicules tout‐terrain, les karts de loisirs, les motocyclettes, les aéroplanes ou les véhicules destinés à être utilisés en compétition. L'utilisation de ces moteurs pour ces applications peut entraîner des dommages matériels, des lésions graves (y compris la paralysie) ou la mort. ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner des blessures mineures ou légères. ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation qui pourrait causer un dommage au moteur. 13 F AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT L'essence et les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou même la mort. Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz toxique inodore et invisible. L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, un évanouissement et entraîner la mort. POUR FAIRE LE PLEIN • Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'ouvrir le bouchon du réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir. • Tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes directes, des veilleuses, de la chaleur et des autres sources d'étincelles. • Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. POUR DÉMARRER LE MOTEUR • S'assurer que la bougie, le silencieux et le bouchon du réservoir sont bien en place. • Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retirée. • Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. • Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN/RUN, amener l'accélérateur sur FAST et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. LORS DE L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT • Ne pas utiliser le starter pour arrêter le moteur. POUR TRANSPORTER L'ÉQUIPEMENT • Transporter avec le réservoir de carburant VIDE. POUR STOCKER DE L'ESSENCE OU L'ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR PLEIN • Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe‐eau, ou tout autre appareil comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle, car ils pourraient enflammer les vapeurs d'essence. • Démarrer le moteur et le faire fonctionner à l'extérieur. • Ne pas démarrer ou faire fonctionner le moteur dans un local fermé, même si les portes et les fenêtres sont ouvertes. AVERTISSEMENT La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la main et le bras de l'opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu'il ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des ecchymoses ou des foulures. • Lors du démarrage du moteur, tirer lentement sur la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirer rapidement. • Les composants directement couplés à l'équipement, tels que lames, turbines, poulies, engrenages, etc. sans que cette liste soit limitative, devront être fermement arrimés. AVERTISSEMENT Les pièces en rotation peuvent toucher ou saisir les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires. Le résultat peut en être une amputation ou une lacération grave. AVERTISSEMENT • Faire fonctionner l'équipement avec les écrans de protection en place. • Tenir les mains et les pieds éloignés des pièces en rotation. • Attacher les cheveux longs et retirer les bijoux. • Ne pas porter de vêtements amples, de ceintures larges pendantes ou tout vêtement pouvant être saisi. Le démarrage du moteur produit des étincelles. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • S'il y a une fuite de gaz naturel ou de GPL à proximité, ne pas démarrer le moteur. • Ne pas utiliser de liquides de démarrage sous pression car leurs vapeurs sont inflammables. AVERTISSEMENT Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent s'enflammer. AVERTISSEMENT L'utilisation de rallonges électriques peut provoquer une électrocution si elles ne sont pas correctement isolées. • Sur les moteurs à démarrage électrique, utiliser la rallonge recommandée par le fabricant. • Si la rallonge est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, un Réparateur Agréé ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque. • Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher. • Retirer les débris combustibles accumulés autour du silencieux et du cylindre. 14 F • Tenir le carburant à l'écart des étincelles, des flammes directes, des AVERTISSEMENT veilleuses, des cigarettes ou autre, de la chaleur et des autres sources d'étincelles. • Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire. Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération d'un membre. DÉMARRAGE DU MOTEUR AVANT D'EFFECTUER DES RÉGLAGES OU DES RÉPARATIONS • Débrancher le fil de la bougie et le tenir à l'écart de la bougie. CONTRÔLE DE L'ÉTINCELLE • Utiliser un testeur de bougie homologué. • Ne pas contrôler l'étincelle en retirant la bougie. ATTENTION: Le fabricant de l'équipement sur lequel est monté ce moteur a spécifié le régime maximum à vide d'utilisation du moteur. NE PAS DÉPASSER ce régime maximum. 1. Faire le plein du réservoir avec le carburant approprié. 2. Tourner la clé dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position ON . 3. Mettre le levier du stater sur la position CHOKE selon le marquage de l'équipement. 4. Pousser fermement la poire d'amorçage 2 fois avec le pouce , en maintenant à chaque fois la poire enfoncée pendant une seconde avant de la relâcher. 5. Démarrer le moteur selon l'une des méthodes suivantes: CARBURANTS RECOMMANDÉS ATTENTION: Le moteur est expédié par Briggs & Stratton sans carburant. Avant de le démarrer, faire le plein de mélange comme spécifié dans ce manuel. Pour éviter d'endommager le moteur, NE PAS utiliser d'huile automobile, comme de la SAE 30 ou 10W30 ni un mélange dont les proportions ne sont pas correctes. Il en résulterait une détérioration du moteur qui ne serait pas couverte par la garantie. AVERTISSEMENT Utiliser la rallonge électrique recommandée par le fabricant. Si elle est effilochée ou endommagée, la remplacer par une neuve. ATTENTION: Ne faire tourner le démarreur que pendant des temps très courts (5 secondes maximum puis attendre une minute) pour prolonger la vie du démarreur. Fig. 2 TABLEAU DE MÉLANGE D'HUILE ET D'ESSENCE À 2 % Essence Huile 1 gallon US (3,8 litres) 2 gallons US (7,6 litres) 80 ml (2.6 oz) 160 ml (5.2 oz) 1. Brancher la rallonge sur le moteur d'abord , puis dans la prise murale. 2. Appuyer sur le bouton du démarreur. 3. IMPORTANT! Après le démarrage du moteur, débrancher la rallonge d'alimentation du démarreur. 4. Laisser chauffer le moteur pendant plusieurs minutes en ramenant le starter à la position RUN. Attendre que le moteur tourne sans à‐coups entre deux modifications de la position du starter. IMPORTANT: - NE PAS mélanger huile et essence à l'intérieur du réservoir du moteur. - L'huile à température ambiante se mélange mieux que l'huile froide. - Le mélange des huiles dont la température est inférieure à 0° C est plus long. 1. Verser un demi‐gallon US (1,9 litre) d'essence sans plomb récente dans un bidon approuvé. 2. Ajouter de l'huile 2 temps à l'essence en respectant les proportions du tableau. 3. Visser le bouchon sur le bidon. 4. Secouer le bidon pour mélanger huile et essence. 5. Enlever lentement le bouchon et ajouter le reste de l'essence. Système de contrôle des émissions de gaz d'échappement: EM (modifications du moteur). Ce moteur est certifié pour fonctionner au mélange huile/essence. Plein de carburant Fig. 5 Démarreur électrique Ce moteur utilise un mélange d'essence et d'huile dans les proportions de 50:1 (2%). Utiliser de l'essence sans plomb, propre et récente avec un indice d'octane minimum de 97 pour y mélanger une huile deux temps de bonne qualité répondant aux spécifications NMMA‐TCW3 ou ISO GD. Mélange d'huile et d'essence Fig. 4 Lanceur à rappel automatique Fig. 6 1. Saisir la poignée de la corde du lanceur à rappel automatique. Tirer doucement jusqu'à sentir une résistance puis tirer rapidement pour démarrer le moteur et éviter un retour brutal. 2. Laisser chauffer le moteur pendant plusieurs minutes en ramenant le starter à la position RUN. Attendre que le moteur tourne sans à‐coups entre deux modifications de la position du starter. ARRÊT DU MOTEUR AVERTISSEMENT Fig. 3 NE PAS tirer le starter pour arrêter le moteur. Il pourrait se produire un retour d'allumage qui entraînerait un incendie ou une explosion. Remplir le réservoir du mélange récent d'huile et d'essence au pourcentage correct. • Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'ouvrir le bouchon du réservoir. • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien ventilé. • Ne pas trop remplir le réservoir. Laisser environ 4 cm d’espace 1. Mettre la clé de contact sur la position OFF. Protection contre le gel après utilisation • Laisser le moteur tourner pendant quelques minutes pour éviter que les pièces mobiles ne gèlent. Arrêter le moteur, attendre que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées et enlever la neige et la glace du chasse‐neige. • Moteur arrêté, tirer sur la poignée du lanceur plusieurs fois et utiliser une fois le bouton du démarreur électrique pour éviter au lanceur ou au démarreur de geler. sous le haut du col pour permettre la dilatation du carburant. • Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer le moteur. 15 F ENTRETIEN STOCKAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ranger dans un endroit propre et sec, qui NE SOIT PAS à proximité d'un poêle, d'un four ou d'un chauffe‐eau qui utilise une veilleuse ou un dispositif produisant une étincelle. Pour prévenir un démarrage accidentel, retirer le fil de bougie et le mettre à la masse avant de commencer l'entretien. Ne pas frapper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur. Sinon le volant moteur risque d'éclater durant le fonctionnement. Ne pas modifier les ressorts du régulateur ou autres pièces pour augmenter le régime du moteur. Les moteurs stockés pendant plus de 30 jours doivent recevoir une protection ou leur essence doit être vidangée pour prévenir les dépôts de gomme dans le système d'alimentation ou sur des pièces vitales du carburateur. 1. Ajouter dans le réservoir un stabilisateur d'essence, comme indiqué. 2. Faire tourner le moteur pendant 5 minutes pour répartir le stabilisateur dans tout le système d'alimentation. 3. Arrêter le moteur et le laisser refroidir. 4. Utiliser une pompe manuelle pour pomper le carburant du réservoir dans un récipient approuvé, ou faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête. 5. Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. 6. Mettre le starter ou amorcer le moteur, le démarrer une troisième fois et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il ne puisse plus démarrer. 7. Tirer doucement sur le lanceur jusqu'à sentir une résistance due à la compression, puis arrêter. 8. Relâcher progressivement la tension du lanceur en laissant la corde revenir lentement pour éviter que le moteur ne retourne en arrière à cause de la compression. 9. Se débarrasser correctement de l'essence non utilisée. La recycler selon les codes locaux ou l'utiliser pour une automobile. Un entretien régulier améliore les performances et augmente la durée de vie du moteur. Si les conditions de fonctionnement sont défavorables, il est recommandé d'entretenir le moteur plus fréquemment. Contacter un Réparateur Agréé Briggs & Stratton pour obtenir les pièces de rechange adéquates. Les pièces de rechange autres que celles d'origine peuvent ne pas fonctionner aussi bien, risquent d'endommager le moteur et peuvent entraîner des blessures ou l'annulation de la garantie. Inspection ou changement de la bougie Fig. 7 Une fois par an ou toutes les 50 heures de fonctionnement, inspecter la bougie. 1. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique pour enlever la calamine. Vérifier l'état de la bougie pour voir si elle est fêlée ou endommagée. La remplacer le cas échéant. 2. Régler l'écartement des électrodes à 0,75 mm. 3. Visser la bougie à la main, puis la serrer au couple de 20 N.m ENTRETIEN DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas Pour acheter ou voir les autres produits disponibles auprès de Briggs & Stratton, s'adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Visiter notre site Internet www.briggsandstratton.com pour connaître le concessionnaire le plus proche de chez vous ou consulter les Pages Jaunes™. Panne d'essence • Amorcer le moteur • Si le moteur est froid, s'assurer que le starter est tiré. • Faire le plein Carburant mauvais ou éventé • Vidanger le réservoir et la cuve du flotteur du carburateur. Faire le plein d'essence récente et propre mélangée à de l'huile dans les bonnes proportions. Moteur noyé • La bougie peut être encrassée. Bougie encrassée, le moteur ne produit pas d'étincelle. • Démonter la bougie pour la nettoyer. Vérifier l'écartement des électrodes et le régler. Voir le paragraphe Entretien. Si la bougie est endommagée, la remplacer par une neuve. • S'assurer que la bougie est bien montée et que le fil de bougie est raccordé. ™ Le logo des «doigts qui marchent» et les Pages jaunes sont des marques déposées dans plusieurs pays. Besoin d'aide? Consultez notre site Internet ou appelez le 1‐800‐233‐3723 (États‐Unis et Canada) où le menu de messages pré‐enregistrés vous communiquera des informations relatives à l'entretien des moteurs. INFORMATIONS TECHNIQUES Le moteur ne tourne pas «rond» ou fume Le moteur fume trop (un peu de fumée est normal) • Il peut y avoir une légère accumulation d'huile dans le carter au démarrage. C'est normal. • Un peu de fumée est normal. En présence de fumée excessive ou épaisse, vérifier que le starter est en position OFF. • Le mélange essence ‐ huile est trop riche. Vidanger le réservoir et le remplir du mélange au pourcentage indiqué. Le moteur n'a pas de puissance ou fait un retour de flamme • Vérifier si le carburant n'est pas mauvais ou éventé. • Le système d'échappement peut être bouché. Rechercher de l'aide auprès d'un Réparateur Agréé. 16 Informations concernant la puissance théorique du moteur La puissance brute pour chaque Modèle de moteur à essence est indiquée conformément au code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple des petits moteurs) de la SAE (Society of Automotive Engineers) et les performances théoriques ont été obtenues et corrigées selon SAE J1995 (révision 2002‐05). Les valeurs de couple sont calculées sur la base de 3060 tr/min et celles de puissance sur la base de 3600 tr/min. La puissance brute réelle du moteur peut être plus faible notamment à cause des conditions de fonctionnement et des variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés et du nombre de problèmes environnementaux applicables au fonctionnement des équipements, il se peut que le moteur à essence ne développe pas sa puissance théorique une fois qu'il est monté sur une machine particulière (puissance nette ou réelle «sur site»). Cette différence s'explique par un grand nombre de facteurs, tels que (liste non limitative): Accessoires (filtre à air, échappement, admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation, conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est susceptible de remplacer ce Modèle par un moteur plus puissant. F Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation (B&S), du California Air Resources Board (CARB) et de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) (Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie contre tout défaut) Déclaration de garantie pour les défauts de contrôle d'émissions pour la Californie, les États‐Unis et le Canada Le California Air Resources Board (CARB), l'U.S. EPA et B&S ont le plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre petit moteur non routier. En Californie, les petits moteurs non routiers à partir de l'année 2006 doivent être conçus, fabriqués et équipés pour répondre aux normes sévères antibrouillard de l'État. Ailleurs aux États‐Unis, les nouveaux moteurs non routiers à allumage commandé par bougie depuis l'année 1997 doivent répondre à des normes semblables édictées par l'U.S. EPA. B&S doit garantir le système de contrôle des émissions de votre moteur pendant les durées indiquées ci‐après, en supposant que le petit moteur non routier ne soit pas mal utilisé, négligé ou que son entretien ne soit pas défectueux. Le système de contrôle des émissions comprend des pièces comme le carburateur, le filtre à air, le système d'allumage, la Durit de carburant, le silencieux et le convertisseur catalytique. Des connecteurs et d'autres assemblages impliqués dans les émissions peuvent aussi en faire partie. Si la condition de garantie est remplie, Briggs & Stratton réparera gratuitement votre moteur y compris le diagnostic, les pièces et la main‐d'œuvre. Couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation Les petits moteurs non destinés à un usage routier sont garantis en ce qui concerne les défauts des pièces du contrôle des émissions pendant une période de deux ans, aux conditions énoncées plus loin. Si une pièce de votre moteur couverte par cette garantie est défectueuse, Briggs & Stratton la réparera ou la remplacera. Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie En tant que propriétaire d'un petit moteur non routier, vous êtes responsable de l'entretien nécessaire indiqué dans les instructions de fonctionnement et d'entretien. Briggs & Stratton recommande de conserver toutes les factures de maintenance de votre moteur, mais Briggs & Stratton ne peut renier la garantie uniquement à cause de l'absence de factures. En tant que propriétaire d'un moteur non routier, vous devez néanmoins savoir que Briggs & Stratton peut refuser d'appliquer la garantie si la défectuosité de votre moteur ou d'une partie de ce moteur est due à un abus, une négligence, un entretien non correct ou des modifications non approuvées. Vous avez la responsabilité de confier votre moteur à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton dès que vous découvrez un problème. Les réparations incontestables sous garantie seront effectuées en un temps raisonnable qui ne doit pas excéder 30 jours. Si vous avez des questions au sujet de vos droits ou de vos responsabilités quant à la garantie, veuillez contacter un représentant de Briggs & Stratton au 1‐414‐259‐5262. La garantie d'émission est une garantie contre des défectuosités. Les défectuosités sont jugées en fonction des performances normales d'un moteur. La garantie n'est pas liée à un test d'émissions en fonctionnement. Dispositions de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions de Briggs & Stratton Corporation Suivent les dispositions particulières de la couverture de la garantie de défectuosité du contrôle des émissions. Elles viennent en complément de la garantie des moteurs Briggs & Stratton pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans les instructions de fonctionnement et d'entretien. 1. Pièces garanties La couverture au titre de cette garantie ne s'étend qu'aux pièces énumérées ci‐dessous (celles du système de contrôle des émissions) dans la mesure où ces pièces étaient présentes dans le moteur au moment de l'achat. a. Système de dosage du carburant • Système d'enrichissement pour démarrages à froid (starter) • Carburateur et pièces internes • Pompe à carburant • Durit et raccords de carburant, colliers • Réservoir de carburant, bouchon et câble d'attache • Réservoir à charbon activé b. Système d'admission d'air • Filtre à air • Collecteur d'admission • Conduite de vidange et de mise à l'air c. Système d'allumage • Bougie(s) • Système d'allumage par volant magnétique d. Système catalytique • Convertisseur catalytique • Collecteur d'échappement • Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion e. Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci‐dessus • Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et de durée • Raccords et assemblages 2. Durée de la couverture Briggs & Stratton garantit au propriétaire initial et à tous les acheteurs suivants les pièces contre tout défaut de matière ou de fabrication qui pourrait entraîner une défectuosité des pièces garanties pendant une période de deux ans à partir de la date de livraison du moteur à un acheteur individuel. 3. Gratuité La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie s'effectuera gratuitement pour l'acheteur, y compris les frais de diagnostic permettant de déterminer qu'une pièce garantie est défectueuse, si le diagnostic est effectué par un Réparateur Agréé Briggs & Stratton. Pour bénéficier du service de garantie, veuillez contacter le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche de chez vous listé dans les Pages Jaunes sous la rubrique «moteurs, essence», «moteurs à essence», «tondeuses à gazon» ou autre catégorie semblable. 4. Réclamations et exclusions de garantie Les réclamations sous garantie seront présentées selon les dispositions de la police de garantie des moteurs de Briggs & Stratton. La garantie ne couvre pas les pièces qui ne sont pas des pièces Briggs & Stratton d'origine ou qui ont fait l'objet d'abus, de négligence ou d'un mauvais entretien ainsi qu'indiqué dans la police de garantie des moteurs de Briggs & Stratton. Briggs & Stratton n'est pas responsable des défaillances dues à l'utilisation de pièces rajoutées, non d'origine ou modifiées. 5. Entretien Toute pièce garantie qui ne doit pas être remplacée au titre de l'entretien ou qui est sujette à une inspection régulière avec la mention «réparer ou remplacer si besoin est» est garantie contre tout défaut pendant la période de garantie. Toute pièce dont le remplacement est prévu au titre de l'entretien n'est garantie contre tout défaut que pendant sa période normale d'utilisation. Les opérations de maintenance et de réparation doivent utiliser des pièces équivalentes sur le plan des performances et de la longévité. Le propriétaire est responsable de l'entretien défini dans les instructions de fonctionnement et d'entretien de Briggs & Stratton. 6. Couverture des conséquences La présente couverture s'étend à la défaillance de tout composant du moteur due à la défaillance d'une pièce encore sous garantie. 17 Consulter les informations sur la période de durabilité des émissions et l'indice d'air sur l'étiquette d'émissions du moteur Les moteurs qui sont certifiés conformes aux normes d'émissions du California Air Resources Board (CARB) Phase 2 doivent afficher l'information concernant la période de durabilité des émissions et l'indice d'air. Cette information est indiquée sur les étiquettes apposées sur les moteurs par Briggs & Stratton. L'étiquette du moteur indique les informations de certification. La période de durabilité des émissions indique le nombre d'heures d'utilisation normale pour lequel le moteur est certifié conforme aux normes d'émissions sous réserve d'un entretien approprié tel qu'indiqué dans le manuel d'utilisation et d'entretien. Les catégories suivantes sont utilisées: Modéré: le moteur est certifié conforme pour 125 heures d'utilisation normale. Intermédiaire: le moteur est certifié conforme pour 250 heures d'utilisation normale. Étendu: le moteur est certifié conforme pour 500 heures d'utilisation normale. Par exemple, une tondeuse à conducteur marchant classique est utilisée 20 à 25heures par an. Par conséquent, la période de durabilité des émissions d'un moteur de catégorie intermédiaire équivaudrait à une douzaine d'années. Certains moteurs Briggs & Stratton seront certifiés conformes aux normes environnementales d'émissions de la United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA) Phase 2. Pour les moteurs certifiés Phase 2, la période de conformité d'émissions mentionnée sur les étiquettes indique le nombre d'heures d'utilisation pour lequel le moteur est en conformité avec les normes fédérales. Pour les moteurs de cylindrée inférieure à 225 cm3. Catégorie C = 125 heures Catégorie B = 250 heures Catégorie A = 500 heures Pour les moteurs de plus de 225 cm3. Catégorie C = 250 heures Catégorie B = 500 heures Catégorie A = 1000 heures F APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Prise d’effet en 12/06 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute pièce ou pièces du moteur présentant un défaut de matière ou de construction ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document. Pour toute intervention sous garantie, chercher le Réparateur Agréé Briggs & Stratton le plus proche dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en consultant les Pages Jaunest. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES, Y COMPRIS CELLES DE LA VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT OU À LA PÉRIODE LÉGALE ADMISE. TOUTE GARANTIE AUTRE EST EXCLUE. NOTRE RESPONSABILITÉ AU TITRE DE TOUTES LES GARANTIES CONCERNANT DES DÉGÂTS ACCIDENTELS OU PROVOQUÉS PAR L’ÉQUIPEMENT EST EXCLUE DANS LA LIMITE DES EXCLUSIONS AUTORISÉES PAR LA LOI. Certains pays ou États n’autorisent pas la limitation de la durée de la garantie implicite et certains pays ou États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts provoqués par accident ou consécutifs, ce qui fait que la limitation et l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un pays à l’autre ou d’un État à l’autre. CONDITIONS DE LA GARANTIE** Marque/type de produit Vanguardt Extended Life Seriest, I/CR, Intek I/CR, Intek Prot Moteurs au kérosène Tous les autres moteurs Briggs & Stratton Usage privé 2 ans 2 ans 1 an 2 ans Usage commercial 2 ans 1 an 90 jours 90 jours **Les moteurs utilisés sur les groupes électrogènes stationnaires ne sont garantis que dans le cadre d’un usage privé. Les équipements utilisés pour une alimentation principale en remplacement du réseau public d’électricité ne sont pas couverts par la présente garantie. Les moteurs utilisés en compétition ou dans un but d’exploitation commerciale ou de location ne sont pas garantis. La période de garantie débute à la date d’achat par l’acheteur particulier initial ou l’utilisateur professionnel final et continue pendant la période indiquée dans le tableau ci-dessus. «Usage privé» signifie utilisation pour l’entretien de sa résidence personnelle par un acheteur particulier. «Usage commercial» couvre toutes les autres utilisations, y compris dans un but commercial, de rentabilité ou de location. Dès qu’un moteur a servi à un usage commercial, il sera considéré comme moteur à usage commercial dans le cadre de la présente garantie. POUR TOUS LES ÉQUIPEMENTS FABRIQUÉS PAR BRIGGS & STRATTON, L’ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE N’EST PAS OBLIGATOIRE POUR QU’ELLE PRENNE EFFET. CONSERVER LE REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS DUNE DEMANDE D’INTERVENTION SOUS GARANTIE, LA DATE INITIALE D’ACHAT NE PEUT ÊTRE FOURNIE, LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT SERT DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE. À PROPOS DE LA GARANTIE DE MOTEUR Briggs & Stratton se fera un plaisir d’effectuer une réparation en garantie tout en déplorant les inconvénients qu’elle peut vous occasionner. Tout Réparateur Agréé peut effectuer des réparations en garantie. La plupart des réparations en garantie sont effectuées sans discussion mais il peut arriver que la demande de réparation en garantie soit injustifiée. Par exemple, la garantie ne s’applique pas quand la défaillance du moteur est due à un abus, un manque d’entretien courant, l’expédition, la manutention, l’entreposage ou une mauvaise installation. Il en va de même si le numéro de série du moteur a été éliminé ou que le moteur a été modifié ou trafiqué. Si le client n’est pas d’accord avec la décision d’un Réparateur Agréé, une enquête sera effectuée afin de déterminer si la garantie peut être appliquée. Demander au Réparateur Agréé de soumettre tous les faits au distributeur ou à l’usine pour examen. Si le distributeur ou l’usine décide que la demande est justifiée, les articles reconnus défectueux seront intégralement remboursés au client. Afin d’éviter tout malentendu entre les propriétaires de moteurs et les Réparateurs Agréés Briggs & Stratton, nous indiquons ci-après quelques-unes unes de causes de défaillance des moteurs pour lesquels le remplacement ou la réparation ne sont pas couverts par la garantie. Usure normale: Les moteurs, comme tous les autres appareils mécaniques, ont besoin d’un entretien régulier des pièces et leur remplacement pour fonctionner correctement. La garantie ne couvre pas la réparation lorsque c’est l’usure normale qui a amené les pièces ou le moteur en fin de vie. Entretien inadéquat: La longévité d’un moteur dépend des conditions dans lesquelles il est utilisé et de l’entretien qu’il reçoit. Certaines applications, comme les motoculteurs, les pompes et les tondeuses, sont souvent utilisées dans un environnement poussiéreux ou sale, ce qui peut être la cause d’une usure pouvant paraître prématurée. Une telle usure, lorsqu’elle est consécutive à l’entrée de poussière, sable ou autre produit abrasif, à cause d’un mauvais entretien, n’est pas couverte par la garantie. Cette garantie couvre uniquement les pièces défectueuses et/ou la main-d’œuvre et pas le remplacement ou le remboursement de l’équipement sur lequel est monté le moteur. La garantie ne s’applique pas non plus aux réparations dues à: 1. DES PROBLÈMES PROVOQUÉS PAR L’EMPLOI DE PIÈCES NON D’ORIGINE BRIGGS & STRATTON. 2. Les commandes de l’équipement ou les dispositifs qui empêchent le démarrage, perturbent le fonctionnement du moteur ou abrègent sa durée de vie. (Contacter le fabricant de l’équipement.) 3. Les fuites de carburateur, l’obstruction des Durits d’alimentation, le gommage des soupapes ou autres dommages provoqués par une essence contaminée ou trop vieille. 4. Les pièces qui seraient rayées ou cassées du fait du fonctionnement du moteur avec un manque d’huile ou d’une huile polluée, ou encore d’un indice de viscosité de l’huile inadéquat (vérifier et refaire le niveau quand c’est nécessaire et vidanger aux périodes recommandées). Le dispositif OIL GARD peut ne pas couper un moteur en marche. Le moteur peut être endommagé si le niveau d’huile n’est pas maintenu régulièrement. 5. La réparation ou le réglage de pièces ou d’un groupe de pièces associées tels que les embrayages, transmissions, commandes à distance, etc., qui ne sont pas fabriqués par Briggs & Stratton. 6. Les dommages ou l’usure de pièces provoqués par la pénétration de poussière due au manque d’entretien ou au mauvais montage du filtre à air ou à l’emploi Les moteurs Briggs & Stratton sont protégés par un ou plusieurs des brevets suivants: Conception D‐247.177 (demandes d'autres brevets introduites) 6,691,683 6,520,141 6,325,036 6,145,487 6,012,420 5,803,035 5,548,955 6,647,942 6,495,267 6,311,663 6,142,257 5,992,367 5,765,713 5,546,901 6,622,683 6,494,175 6,284,123 6,135,426 5,904,124 5,732,555 5,445,014 6,615,787 6,472,790 6,263,852 6,116,212 5,894,715 5,645,025 5,503,125 6,617,725 6,460,502 6,260,529 6,105,548 5,887,678 5,642,701 5,501,203 6,603,227 6,456,515 6,242,828 6,347,614 5,852,951 5,628,352 5,497,679 6,595,897 6,382,166 6,239,709 6,082,323 5,843,345 5,619,845 5,320,795 6,595,176 6,369,532 6,237,555 6,077,063 5,823,153 5,606,948 5,301,643 6,584,964 6,356,003 6,230,678 6,064,027 5,819,513 5,606,851 5,271,363 6,557,833 6,349,688 6,213,083 6,040,767 5,813,384 5,605,130 5,269,713 6,542,074 6,347,614 6,202,616 6,014,808 5,809,958 5,497,679 5,265,700 18 d’un élément ou d’une cartouche de filtre à air non d’origine. Aux intervalles recommandés, nettoyer et/ou remplacer le filtre comme indiqué dans le manuel d’utilisation. 7. Les pièces endommagées suite à un sur-régime ou une surchauffe provoqués par l’obstruction des ailettes de refroidissement et de la zone du volant par des débris d’herbe ou de la poussière ou par l’utilisation du moteur dans un local fermé insuffisamment ventilé. Nettoyer les débris aux intervalles recommandés comme indiqué dans le manuel d’utilisation. 8. Le bris de pièces du moteur ou de l’équipement dû à des vibrations excessives résultant d’un serrage insuffisant des boulons de fixation du moteur, d’une lame ou d’une turbine desserrée ou mal équilibrée, d’une mauvaise adaptation de l’équipement sur le vilebrequin du moteur, d’un sur-régime ou d’une mauvaise utilisation. 9. Vilebrequin faussé ou cassé suite au choc de la lame d’une tondeuse rotative sur un corps dur, ou d’une courroie trapézoïdale trop tendue. 10. Réglage ou mise au point normale du moteur. 11. La défaillance du moteur ou des pièces du moteur, telles que la chambre de combustion, les soupapes, sièges de soupape, guides de soupape ou bobinage du démarreur grillés, suite à l’emploi de carburants de substitution tels que du pétrole liquéfié, du gaz naturel ou des essences modifiées, etc. Les interventions sous garantie ne sont effectuées que par les Réparateurs Agréés par Briggs & Stratton Corporation. Recherchez-les dans la liste des Réparateurs sur notre site Internet BRIGGSandSTRATTON.com ou en consultant les Pages Jaunest. 5,243,878 5,235,943 5,234,038 5,228,487 5,197,426 5,197,425 5,197,422 5,191,864 5,188,069 5,186,142 5,150,674 5,138,996 5,086,890 5,070,829 5,058,544 5,040,644 5,009,208 4,996,956 4,977,879 4,977,877 4,971,219 4,895,119 4,875,448 4,819,593 4,720,638 4,719,682 4,633,556 4,630,498 4,522,080 4,520,288 4,512,499 4,453,507 4,430,984 D D D D D D D D D D D 476,629 457,891 368,187 375,963 309,457 372,871 361,771 356,951 309,457 308,872 308,871 Fig. 4 š ™ Fig. 5 š ™ Fig. 6 Fig. 7 ™
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Simplicity 084200 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario