Motorola Motoactv Manual de usuario

Categoría
Monitores de frecuencia cardíaca
Tipo
Manual de usuario
68016956001-A
M
MOTOACTV™ BIKE SENSOR
AT A GLANCE
Caution:
Do not begin an exercise program without
seeking the advice of your physician.
Sensor &
Rubber Loop
Crank Arm
Magnet
Spoke
Magnet
M
68016956001-A
PUT IT TOGETHER
1
2
3
Attach sensor (installation on LEFT side is shown.)
68016956001-A
M
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Remove Pedal and Attach Crank Arm Magnet
Attach Spoke Magnet
Sensor lights
Green = Crank
Arm Magnet
is in range
Red = Spoke
Magnet is in
range
M
68016956001-A
PAIR & CONNECT
Caution:
Upon installing the bike sensor, check for
proper bike operation before riding.
2
2
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Speed/Cadence
Add Sensor
1) On your MOTOACTV, touch Settings
> Sensors > Add Sensors >
Speed/Cadence.
2) Pedal or spin the rear wheel to
activate the bike sensor.
3) After scanning is complete, touch
the sensor, then touch Done.
Your paired sensor appears in
the sensors list.
68016956001-A
M
CHANGE BATTERY
Replace battery (+ side
facing out), reinstall cover,
and turn to lock.
B.
Use a flathead screwdriver
to turn and remove the
cover.
A.
M
68016956001-A
Need more info? Go to
www.motorola.com/support
.
MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks
of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are
the property of their respective owners. © 2012 Motorola Mobility, Inc. All
rights reserved.
68016956001-A
M
MOTOACTV™ SENSOR
PARA BICIC LETAS
DÉ UN VISTAZO
Precaución:
no comience un programa de ejercicios sin
consultar al consejo de su médico.
Sensor y
Bucle de Goma
Imán de la
Biela
Tirador
Imantado
M
68016956001-A
ARMADO
1
2
3
Instalar el sensor (instalación que se muestra en el lado IZQUIERDO)
68016956001-A
M
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Luces del sensor
Verde = el imán
de la biela está
en rango
Rojo = el tirador
imantado
está en rango
Retire el pedal y adjuntar del imán de la biela
Conecte el tirador imantado
M
68016956001-A
ASOCIAR Y CONECTAR
Nota:
luego de instalar el sensor de bicicleta, verifique el
funcionamiento adecuado de la misma antes de
montarla.
22
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Add Sensor
1) En MOTOACTV, toque
Configuración > Sensores >
Agregar sensores >
Velocidad/Cadencia
2) Pedalee o gire la rueda trasera para
activar el sensor de la bicicleta.
3) Después de que la exploración
finalice, toque el sensor y
toque Listo.
El sensor vinculado aparece en la
lista de sensores.
68016956001-A
M
CAMBIAR LA PILA
Reemplace la pila (lado + para afuera),
ponga la cubierta y voltee para asegu-
rarla.
B.
Use un destornillador de punta plana
para voltear y quitar la cubierta.
A.
M
68016956001-A
Para obtener más información? Visite
www.motorola.com/support
.
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas o marcas registradas por Motorola
Trademark Holdings, LLC.Todo otro producto o nombre de servicios son propiedad de sus
respectivos dueños. © Motorola Mobility, Inc. 2012. Todos los derechos reservados.
68016956001-A
M
CAPTEUR MOTOACTV™
POUR LES VÉLOS
SURVOL
Attention:
ne pas commencer un programme
d'exercice sans demander l'avis de votre médecin.
Capteur et
bande élastique
L'aimant
pour
manivelle de
pédalier
l'aimant
pour
rayon
M
68016956001-A
ASSEMBLAGE
1
2
3
Fixer le capteur (installation représentée sur le côté gauche)
68016956001-A
M
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Voyants du capteur
Vert = l'aimant
de la manivelle
depédalier est à
portée
Rouge = l'aimant
de rayon est
à portée
Prenez la pédale hors et fixer l'aimant pour manivelle de pédalier
Fixer l'aimant pour rayon
M
68016956001-A
APPARIEMENT ET CONNEXION
Note:
une fois le capteur pour bicyclette installé,
assurez-vous du bon fonctionnement de la bicyclette
avant de l'utiliser.
22
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Speed/Cadence
Add Sensor
1) Sur votre MOTOACTV,
appuyez sur Paramètres >
Capteurs > Ajouter un capteur >
Vitesse/Cadence.
2) Pédalez ou faites tourner la roue
arrière pour activer le capteur du
vélo.
3) Une fois la recherche terminée,
appuyez sur le capteur,
puis sur Te r m i.
Votre capteur apparié s'affiche dans
la liste des capteurs.
68016956001-A
M
CHANGER LA BATTERIE
Replacez la batterie (côté positif vers
l’extérieur), réinstallez le couvercle et
faites-le pivoter pour le verrouiller.
B.
Faites pivoter le couvercle et
retirez-le à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
A.
M
68016956001-A
Besoin d'informations? Consultez le site
www.motorola.com/support
.
Motorola et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Tous les autres noms de
produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. © 2012
Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés.
68016956001-A
M
MOTOACTV™ SENSOR
PARA BICIC LETAS
VISÃO RÁPIDA
Atenção:
não inicie um programa de exercícios sem
procurar o conselho de seu médico.
Sensor e
faixa elástica
Sensor do
pedivela
Sensor
para os
raios
M
68016956001-A
MONTAGEM
1
2
3
Anexar sensor (instalão é mostrado no lado esquerdo)
68016956001-A
M
11
2
3
3-5mm
1
2
3-5mm
Luzes sensoras
Verde = Sensor
do pedivela esta
ao alcance
Vermelho = Sensor
do raio esta
ao alcance
Encaixar o sensor no pedivela
Encaixar o sensor nos raios
M
68016956001-A
PAREAMENTO E CONEXÃO
Atenção:
depois de instalar o sensor para bicicletas,
verifique se a bicicleta está funcionando adequadamente
antes de usá-la.
2
2
Heart Rate Monitor
Foot Pod
Speed/Cadence
Add Sensor
1) No MOTOACTV, toque em
Configurões > Sensores >
Adicionar sensor >
Velocidade/cadência.
2) Pedale ou gire a roda traseira para
ativar o sensor da bicicleta.
3) Depois que a digitalização estiver
concluída, toque no sensor e em
Concluído.
O sensor emparelhado aparece na
lista de sensores.
68016956001-A
M
TROCAR A BATERIA
Substitua a bateria (lado
positivo (+) voltado para
fora), reinstale a tampa e
B.
Utilize uma chave de fenda
de cabeça chata para girar e
remover a tampa.
A.
M
68016956001-A
Precisa de mais informações? Access
www.motorola.com.br/suporte
.
O nome MOTOROLA, a logomarca estilizada M, são marcas comerciais ou
marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os outros
nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários.
© 2012 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados.
68016956001-A
M
MODELO: SJYN0650A
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000.
www.anatel .gov.br
“Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em cater primário.”
(01)07892597903665
Anatel: 0678-12-0502
M
68016956001-A

Transcripción de documentos

MOTOACTV™ BIKE SENSOR AT A GLANCE Sensor & Rubber Loop Crank Arm Magnet Spoke Magnet Caution: Do not begin an exercise program without seeking the advice of your physician. M 68016956001-A PUT IT TOGETHER Attach sensor (installation on LEFT side is shown.) 1 2 3 68016956001-A M Remove Pedal and Attach Crank Arm Magnet 1 2 3 Sensor lights Green = Crank Arm Magnet is in range 3-5mm Red = Spoke Magnet is in range Attach Spoke Magnet 1 2 3-5mm M 68016956001-A PAIR & CONNECT 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) On your MOTOACTV, touch Settings > Sensors > Add Sensors > Speed/Cadence. 2) Pedal or spin the rear wheel to activate the bike sensor. 3) After scanning is complete, touch the sensor, then touch Done. Your paired sensor appears in the sensors list. Caution: Upon installing the bike sensor, check for proper bike operation before riding. 68016956001-A M CHANGE BATTERY A. Use a flathead screwdriver to turn and remove the cover. B. Replace battery (+ side facing out), reinstall cover, and turn to lock. M 68016956001-A Need more info? Go to www.motorola.com/support. MOTOROLA and the Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. All other product or service names are the property of their respective owners. © 2012 Motorola Mobility, Inc. All rights reserved. 68016956001-A M MOTOACTV™ SENSOR PARA BICICLETAS DÉ UN VISTAZO Sensor y Bucle de Goma Imán de la Biela Tirador Imantado Precaución: no comience un programa de ejercicios sin consultar al consejo de su médico. M 68016956001-A ARMADO Instalar el sensor (instalación que se muestra en el lado IZQUIERDO) 1 2 3 68016956001-A M Retire el pedal y adjuntar del imán de la biela 1 2 3 Luces del sensor Verde = el imán de la biela está en rango 3-5mm Rojo = el tirador imantado está en rango Conecte el tirador imantado 1 2 3-5mm M 68016956001-A ASOCIAR Y CONECTAR 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) En MOTOACTV, toque Configuración > Sensores > Agregar sensores > Velocidad/Cadencia 2) Pedalee o gire la rueda trasera para activar el sensor de la bicicleta. 3) Después de que la exploración finalice, toque el sensor y toque Listo. El sensor vinculado aparece en la lista de sensores. Nota: luego de instalar el sensor de bicicleta, verifique el funcionamiento adecuado de la misma antes de montarla. 68016956001-A M CAMBIAR LA PILA A. Use un destornillador de punta plana para voltear y quitar la cubierta. B. Reemplace la pila (lado + para afuera), ponga la cubierta y voltee para asegurarla. M 68016956001-A Para obtener más información? Visite www.motorola.com/support. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas o marcas registradas por Motorola Trademark Holdings, LLC.Todo otro producto o nombre de servicios son propiedad de sus respectivos dueños. © Motorola Mobility, Inc. 2012. Todos los derechos reservados. 68016956001-A M CAPTEUR MOTOACTV™ POUR LES VÉLOS SURVOL Capteur et bande élastique L'aimant pour manivelle de pédalier l'aimant pour rayon Attention: ne pas commencer un programme d'exercice sans demander l'avis de votre médecin. M 68016956001-A ASSEMBLAGE Fixer le capteur (installation représentée sur le côté gauche) 1 2 3 68016956001-A M Prenez la pédale hors et fixer l'aimant pour manivelle de pédalier 1 2 3 Voyants du capteur Vert = l'aimant de la manivelle depédalier est à portée 3-5mm Rouge = l'aimant de rayon est à portée Fixer l'aimant pour rayon 1 2 3-5mm M 68016956001-A APPARIEMENT ET CONNEXION 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) Sur votre MOTOACTV, appuyez sur Paramètres > Capteurs > Ajouter un capteur > Vitesse/Cadence. 2) Pédalez ou faites tourner la roue arrière pour activer le capteur du vélo. 3) Une fois la recherche terminée, appuyez sur le capteur, puis sur Terminé. Votre capteur apparié s'affiche dans la liste des capteurs. Note: une fois le capteur pour bicyclette installé, assurez-vous du bon fonctionnement de la bicyclette avant de l'utiliser. 68016956001-A M CHANGER LA BATTERIE A. Faites pivoter le couvercle et retirez-le à l’aide d’un tournevis à tête plate. B. Replacez la batterie (côté positif vers l’extérieur), réinstallez le couvercle et faites-le pivoter pour le verrouiller. M 68016956001-A Besoin d'informations? Consultez le site www.motorola.com/support. Motorola et le logo M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, S.A.R.L. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leur détenteur respectif. © 2012 Motorola Mobility, Inc. Tous droits réservés. 68016956001-A M MOTOACTV™ SENSOR PARA BICICLETAS VISÃO RÁPIDA Sensor e faixa elástica Sensor do pedivela Sensor para os raios Atenção: não inicie um programa de exercícios sem procurar o conselho de seu médico. M 68016956001-A MONTAGEM Anexar sensor (instalação é mostrado no lado esquerdo) 1 2 3 68016956001-A M Encaixar o sensor no pedivela 1 2 3 Luzes sensoras Verde = Sensor do pedivela esta ao alcance 3-5mm Vermelho = Sensor do raio esta ao alcance Encaixar o sensor nos raios 1 2 3-5mm M 68016956001-A PAREAMENTO E CONEXÃO 2 Add Sensor Heart Rate Monitor Foot Pod Speed/Cadence 1) No MOTOACTV, toque em Configurações > Sensores > Adicionar sensor > Velocidade/cadência. 2) Pedale ou gire a roda traseira para ativar o sensor da bicicleta. 3) Depois que a digitalização estiver concluída, toque no sensor e em Concluído. O sensor emparelhado aparece na lista de sensores. Atenção: depois de instalar o sensor para bicicletas, verifique se a bicicleta está funcionando adequadamente antes de usá-la. 68016956001-A M TROCAR A BATERIA A. Utilize uma chave de fenda de cabeça chata para girar e remover a tampa. B. Substitua a bateria (lado positivo (+) voltado para fora), reinstale a tampa e M 68016956001-A Precisa de mais informações? Access www.motorola.com.br/suporte. O nome MOTOROLA, a logomarca estilizada M, são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC. Todos os outros nomes de serviços ou produtos pertencem aos seus respectivos proprietários. © 2012 Motorola Mobility, Inc. Todos os direitos reservados. 68016956001-A M MODELO: SJYN0650A Anatel: 0678-12-0502 (01)07892597903665 Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000. www.anatel.gov.br “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter primário.” M 68016956001-A 68016956001-A M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Motorola Motoactv Manual de usuario

Categoría
Monitores de frecuencia cardíaca
Tipo
Manual de usuario