Gaggenau Deals BO481611 Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Gaggenau
Installation instructions..........................2
Notice de montage ...............................11
Instrucciones de instalación................20
BO 450/451 611
BO 480/481 611
Oven
Four
Horno
2
Table of Contents
Installation inst r uct i ons
Safety Definitions
Saf ety Defi nitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance
or property may occur as a result of non-compliance
with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAF ET Y INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTI ONS
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly,
fire or shock may result causing property damage or
personal injury.
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the
appliance unless specifically recommended in the
manuals. Improper installation, service or maintenance
can cause injury or property damage. Refer to this
manual for guidance. All other servicing should be done
by an authorized servicer.
Appliance Handling Safety
Unit is heavy and requires at least two people or proper
equipment to move.
Do not lift appliance by door handle.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution
when reaching behind or under appliance.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest version of one or
more of the following standards:
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking
Ranges
UL 858 - Household Electric Ranges
CAN/CSA C22.2 No. 150 - Microwave Ovens
UL 923 - Microwave Cooking Appliances
CSA C22.2 No. 64 - Household Cooking and
Liquid-Heating Appliances
UL 1026 - Electric Household Cooking and Food
Serving Appliances
It is the responsibility of the owner and the installer to
determine if additional requirements and/or standards
apply to specific installations.
Electric Safety
Before you plug in an electrical cord, be sure all
controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical Code (or Canadian
Electrical Code), this appliance must be installed on a
separate branch circuit.
Installer - show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy reference.
Important - save these instructions for the local
electrical inspector’s use.
Before installing, turn power OFF at the service panel.
Lock service panel to prevent power from being turned
ON accidentally.
Refer to data plate for more information. See “Data
Plate” under “Service” for data plate location.
Be sure your appliance is properly installed and
grounded by a qualified technician. Installation,
electrical connections and grounding must comply with
all applicable codes.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the
appliance. Destroy the packaging after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material
Never modify or alter the construction of the appliance.
For example, do not remove leveling legs, panels, wire
covers or anti-tip brackets/screws.
Before starting up the appliance, remove any packaging
material and adhesive film from the cooking
compartment and the door.
State of California Proposition 65
Warnings
WARNING
This product can expose you to chemicals including
vinyl chloride, which is known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive
harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Transport
To avoid damage to the oven vent, use the transport
method shown in the picture below.
5
Before you begin
Before you begin
Tools and parts needed
Philips head screwdriver
1/8" drill bit and drill
Measuring tape
Parts included
Built-in oven
3 Torx screws
Power Requirements
The outlet must be properly grounded in accordance
with all applicable codes.
Planning notes
Door hinge not interchangeable.
Distance from furniture body to door front 1.85”
(47 mm).
Distance from furniture body to outer edge of door
handle 3.7” (94 mm) after retrofitting the handle (special
accessory).
Pay attention to the front protrusion, possibly including
the door handle, for opening drawers at the sides.
When planning a corner solution, pay attention to the
door opening angle of at least 90°.
Preparing kitchen units
Kitchen units must be temperature-resistant up to
195° F (90 °C) and adjoining furniture frontages up to
160° F (70 °C).
Ventilation cut-out in the built-in cupboard's
intermediate shelf: at least 0.8 in to 1.65 ft
(20 x 500 mm).
The wall socket must be outside the built-in niche.
Cut recesses on the furniture before inserting the
appliance. Remove any shavings, as these can affect the
operation of electrical components.
Secure unsecured furniture items to the wall using a
commercially available bracket.
Only install the appliance so high that accessories can
be removed with ease.
6
Dimensions and Cabinet
Requirements
General Cabinet Requirements
Cabinet requirements vary depending on the model to
be installed. Please consult the section “Dimensions”
for the details pertaining to your particular model.
All models require:
¼" (6.4 mm) space between the side of the
appliance and an adjacent wall or cabinet door
when installed at the end of a cabinet run.
The cabinet base must be flat and capable of
supporting the weight of your appliance when in
use. See the appropriate weight for your model in
the “Dimensions” section pertaining to your
particular model.
Dimensions for 24" Wall-Mounted
Units
BO 450/451-611
Appliance Dimensions
Cabinet Dimensions
NOTICE: The cabinet base must be flat and capable of
supporting a weight of at least 142 lbs (64.1 kg).









 PP







ZLWKDYHFFRQ%$PLQ


PLQ









PLQ


PLQ





PLQ



7
Dimensions for 30"
Wall-Mounted Units
BO 480/481-611
Appliance Dimensions
Cabinet Dimensions
NOTICE: The cabinet base must be flat and capable of
supporting a weight of at least 169.5 lbs (76.9 kg).
Removing Packaging
NOTICE: To prevent damage to your floor keep the unit
in its packaging base until ready to be placed in the
cabinet opening. Do not slide the unit across the
flooring.
Different models use different packaging materials.
Actual brackets may look differently. Bracket remains in
packaging base.
1 Cut straps on outside of box.
2 Remove cardboard box.
3 Remove all top and side cardboard and Styrofoam
braces.
4 Place oven in front of cabinets where it is to be
installed.









 PP










PLQ
PLQ

 PP









PLQ



ZLWKDYHFFRQ%$PLQ


PLQ

8
Install Appliance
Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it
with a second person.
NOTICE: Before installing the appliance, be sure to
verify the cabinet dimensions and electrical
connections.
Mount to Cabinet
If there is no fitted shelf above the appliance, secure the
appliance against tipping over when the door is opened.
Fit two standard angles
3
/
16
” (5 mm) above the appliance
at 17
3
/
4
” (450 mm) depth inside the cabinet.
1 Do not kink or trap the connecting cable, or route it
over sharp edges.
2 Centre the appliance.
There must be an air gap of
3
/
16
” (5 mm) between
the appliance and adjacent cabinets.
3 Using a spirit level, adjust the appliance so that it is
perfectly level.
4 Screw the appliance into place. Remove the
transportation lock from the door.
Adjusting the door
For precise alignment, the appliance door can be
slightly adjusted.
9
For this purpose, slightly pull out the appliance from the
built-in cut-out. At the top of the appliance there is an
oval opening located on the hinge side. Slightly loosen
both screws (Inbus 5 mm), but do not remove them!
Align the door via the lateral screw (Torx 20).
Tighten both screws (Inbus 5 mm) again.
Notes
The alignment of the appliance door can be
adjusted via the upper hinge, in order to achieve a
precise gap size of the top edge of the door to the
upper air output.
The height of the door cannot be adjusted.
The device door is already aligned when the
appliance is delivered. You do not normally need to
align the door.
Connect Electrical Supply
Three wire connection
BO 450/451-611
1 Connect red wire from oven to red electrical supply
wire (hot wire).
2 Connect black wire from oven to black electrical
supply wire (hot wire).
3 Connect yellow/green ground oven wire to bare
ground electrical supply wire.
Attach flexible conduit to the junction box.
To facilitate serviceability, the flex conduit must not be
shortened and should be routed to allow for temporary
removal of the oven.
Four wire connection
BO 480/481-611
1 Connect red wire from oven to red electrical supply
wire (hot wire).
2 Connect black wire from oven to black electrical
supply wire (hot wire).
3 Connect white wire from oven to white electrical
supply wire (neutral).
4 Connect yellow/green ground oven wire to
electrical supply ground wire.
Attach flexible conduit to the junction box.
To facilitate serviceability, the flex conduit must not be
shortened and should be routed to allow for temporary
removal of the oven.
Combination with combi-steam oven
Fit the combi-steam oven first. Pay attention to the
combi-steam oven's installation instructions.
For an installation depth of 550 mm (approx. 1.8 ft),
position the water hoses and the connecting cable in
the area of the housing cut-out.
7RU [

10
Combination with warming drawer,
width 24" (60 cm)
Fit the warming drawer first. Pay attention to the
warming drawer's installation instructions.
Slide the oven onto the warming drawer and into the
built-in cabinet. When sliding it in, do not damage the
warming drawer's panel.
Combination with warming drawer,
width 30" (76 cm)
Installation BO/BS (width 30" (76 cm)) over warming
drawer WS only with dimensionally stable partition floor.
Check the Installation
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the
OFF position.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
Removal
1 Disconnect the appliance from the power supply.
2 Undo the fastening screws.
3 Raise the appliance slightly and pull it out
completely.
Customer service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the
least amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can
support you in a qualified manner. You will find the type
plate with these numbers on the bottom of the
appliance. To avoid having to search for a long time
when you need it, you can enter your appliance data and
the customer support telephone number here.
Please read the use and care instructions provided with
your appliance. Failure to do so may result in an error in
using the appliance. This could result in a service call
that instead of fixing a mechanical issue is only needed
for customer education. Such calls are not covered by
the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained
service technicians who have the original replacement
parts for your appliance.
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
11
Table des matières
Noti ce de montage
Définitions de sécurité
Défi nitions decuri té
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou
endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
12
IMPORTANTES CONS I GNES DE SÉCURI T É
LI RE ET CONSERVER CES INSTRUCTI ONS
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement,
il peut en résulter un incendie ou un choc électrique
causant des dommages à la propriété, des blessures ou
la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien ou une inspection
incorrects peuvent occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel
pour obtenir des indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien agréé.
Sécurité de manutention des
appareils
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux
personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.
Ne pas soulever I´appareil par la poignée de la porte.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants.
Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou
en dessous.
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de
l'une ou plus des normes suivantes :
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Cuisinières pour usage
ménager (Household Cooking Ranges)
UL 858 - Cuisinières électriques domestiques
(Household Electric Ranges)
CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes
(Microwave Ovens)
UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes
(Microwave Cooking Appliances)
CSA C22.2 No. 64 - Appareils de cuisson
domestique et de chauffage des liquides
(Household Cooking and Liquid-Heating
Appliances)
UL 1026 - Appareils électriques domestiques pour
la cuisson et la préparation des aliments (Electric
Household Cooking and Food Serving Appliances)
Il incombe au propriétaire et à l'installateur de
déterminer si des exigences et/ou normes
additionnelles s'appliquent pour des installations
spécifiques.
Sécurité électrique
Avant de brancher le cordon électrique, vérifer que
toutes les commandes sont dans la position “OFF“
(Arrêt).
S´il y a lieu, conformément au Code national de
l´électricité (ou au Code canadien de l´électrité), cet
appareil doit être installé sur un circuit de dérivation
séparé.
Installateur - indiquer au propriétaire l´emplacement du
disjoncteur ou du fusible. Identifer sa position pour
pouvoir le retouver facilement plus tard.
Important - Conserver ces instructions pour l´usage de
l´inspecteur local en électricité.
Avant l´installation, couper le courant au panneau de
service. Verrouiller le panneau de service pour éviter
que le courant ne soit accidentellement rétabli.
Pour plus d´informations, se reporter à la plaque
signalétique. Pour connaître l´emplacement de la
plaque signalétique, voir “Plaue signalétique“ sous
“Entretien“.
S´assurer que l´appareil est adéquatement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié. L´installation,
les connexions électriques et la mise à la terre doivent
être conformes à tous les codes applicables.
13
9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Sécurité apparentée concernant
l´équipement
Retirer le ruban adhésif et l´emballage avant d´utiliser
l´appareil. Détruiere l´emballage après avoir déballé
l´appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les
matériaux de conditonnement.
Ne jamais modifier ni altérer la configuration de
l´appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de
nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
Avant d'allumer l'appareil, retirez tout matériel
d'emballage ou pellicule adhésive du compartiment de
cuisson et de la porte.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie
AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la
Californie comme causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets nocifs sur la
reproduction. Pour de plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Transport
Pour éviter tout dommage à l´évent du four, utiliser la
méthode de transport illustrée ci-dessous.
14
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis cruciforme
Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse
Ruban à mesurer
Pièces comprises
Four encastré
3 vix Torx
Exigences électriques
La prise doit être correctement reliée à la terre selon
tous les codes applicables.
Instructions de conception
Sens d'ouverture de la porte non modifiable.
Distance corps du meuble – façade de la porte 47 mm.
Distance corps du meuble – bord extérieur de la
poignée de porte 94 mm (s'il s'agit de la poignée
ajoutée, accessoire spécial).
Pour permettre l'ouverture de tiroirs latéraux, tenir
compte du débordement avant, y compris de la poignée
de porte.
Si une pose en angle est envisagée, tenir compte d'un
angle minimum d'ouverture de la porte de 90°.
Préparation des meubles
Les meubles recevant les appareils doivent pouvoir
résister à la chaleur jusqu'à 195° F (90 °C), et les
façades des meubles voisins jusqu'à 160° F (70 °C).
Découpe d'aération dans le fond intermédiaire du
meuble :mini 20 x 500 mm.
Le prise de branchement doit se trouver hors de la
niche d'encastrement.
Effectuer les opérations de découpe du meuble avant
d'y insérer l'appareil. Enlever les copeaux qui pourraient
perturber le fonctionnement de composants
électriques.
Fixer au mur au moyen d'une équerre du commerce les
meubles non fixés.
Poser l'appareil à une hauteur permettant d'en retirer
facilement les accessoires.
15
Exigences en matière de dimensions
et d'armoire
Exigences générales concernant le
meuble
Les exigences concernant le meuble dépendent du
modèle à poser. Veuillez consulter le chapitre
“Dimensions” pour obtenir des précisions sur votre
modèle.
Tous les modèles exigent :
Un espace de ¼ po (6.4 mm) entre la paroi latérale
du four et le mur adjacent ou la porte de l'armoire
s'il l'unité est installée à la fin d'une série d'armoire.
Le socle du meuble doit être plat et doit pouvoir
supporter le poids de l'appareil lorsqu'il est en
service. Pour connaître le poids exact de votre
modèle, consultez le chapitre “Dimensions”.
Dimensions pour les unités installées
au mur de 24 po (60 cm)
BO 450/451-611
Dimensions de l’appareil
Dimensions de la découpe des armoires
AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à
soutenir un poids d´au moins 142 lbs (64.1 kg).









 PP







ZLWKDYHFFRQ%$PLQ


PLQ









PLQ


PLQ





PLQ



16
Dimensions pour les unités installées
au mur de 30 po (76 cm).
BO 480/481-611
Dimensions de l’appareil
Dimensions de la découpe des armoires
AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à
soutenir un poids d´au moins 169.5 lb (76.9 kg).
Pour enlever l’emballage
AVIS : Pour éviter d'endommager le plancher, laissez
l'unité dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'au
moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne
pas faire glisser l'unité sur le plancher.
Différents emballages sont employés selon les modèles.
Les supports peuvent avoir l'air différents. Les supports
restent dans la base de l'emballage.
1 Couper les attaches à l'extérieur de la boîte.
2 Enlever la boîte de carton.
3 Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés ainsi
que les pièces d'arrimage en styromousse.
4 Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il sera
installé.









 PP










PLQ
PLQ

 PP









PLQ



ZLWKDYHFFRQ%$PLQ


PLQ

17
Installation de l’appareil
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la
découpe, faite-vous aider par une otre personne.
AVIS : Avant d’installer l’appareil, prendre soin de
vérifier la dimension du coffret et les raccordements
électriques.
Fixation à l'armoire
En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil,
immobilisez l'appareil pour l'empêcher de basculer
quand la porte est ouverte. Fixez deux équerre
standards
3
/
16
po (5 mm) au-dessus de l'appareil à une
profondeur de 17
3
/
4
po (450 mm) à l'intérieur du
meuble.
1 Évitez de coudez ou de coincez le câble de
raccordement ou de l'acheminer sur des bords
tranchants.
2 Centrez l'appareil.
Il doit y avoir un vide d'air de
3
/
16
po (5 mm) entre
l'appareil et les meubles adjacents.
3 Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte
qu'il soit parfaitement de niveau.
4 Visez l'appareil en place. Retirez le verrou de
transport de la porte.
Ajustement de la porte
La porte de l'appareil peut être légèrement ajustée pour
obtenir un alignement exact.
18
Pour ce faire, extraire légèrement l'appareil de la niche
d'encastrement. Une ouverture ovale se trouve sur le
côté charnière du dessus de l'appareil. Desserrez
légèrement les vis (Inbus 5 mm), mais ne pas les retirer!
Ajustez la porte sur les vis latérales (Torx 20).
Resserrez les deux vis (Inbus 5 mm).
Remarques
L'orientation de la porte de l'appareil peut être
ajustée au niveau de la charnière supérieure, afin
d'obtenir la mesure d'intervalle exacte du bord
supérieur de la porte au débit d'air supérieur.
La porte ne peut pas être ajustée en hauteur.
La porte de l'appareil est ajustée dans son état de
livraison. Il n'est normalement pas nécessaire
d'ajuster la porte.
Brancher l'alimentation électrique
Connexion à trois fils
BO 450/451-611
1 Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation
électrique rouge (fil chaud).
2 Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation
électrique noir (fil chaud).
3 Branchez le fil de mise à la terre jaune/vert du four
au fil de mise à la terre de l'alimentation électrique.
Fixez le câble flexible au boîtier de raccordement.
Pour faciliter l'entretien et la réparation, le conduit
flexible ne doit pas être raccourci et doit être acheminé
de façon à permettre la dépose temporaire du four.
Connexion à quatre fils
BO 480/481-611
1 Brancher le fil rouge du four au fil d’alimentation
électrique rouge (fil chaud).
2 Brancher le fil noir du four au fil d’alimentation
électrique noir (fil chaud).
3 Brancher le fil blanc du four au fil d’alimentation
électrique blanc (fil neutre).
4 Brancher le fil jaune/vert du four au fil de terre de
l'alimentation électrique.
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction.
Pour maintenir l'alimentation, le conduit plié ne doit pas
être raccourci et devrait être orienté de façon à pouvoir
être retiré temporairement du four.
Association avec un four à vapeur
Poser d'abord le four à vapeur. Respecter la notice de
pose du four à vapeur.
Pour une profondeur d'encastrement de 550 mm,
positionner les tuyaux souples d'eau et le cordon
d'alimentation électrique dans la zone où le boîtier est
évidé.
7RU [

19
Combinaison avec un tiroir chauffant
de largeur 24 po (60 cm)
Monter d'abord le tiroir chauffant WS. Respecter les
instructions de montage du tiroir chauffant.
Introduire le four dans le meuble d'encastrement sur le
tiroir chauffant. En l'introduisant, ne pas endommager le
bandeau du tiroir chauffant.
Combinaison avec un tiroir chauffant
de largeur 30" (76 cm)
Encastrement BO/BS (largeur 76 cm) au-dessus du
tiroir chauffant WS uniquement avec un faux-plancher
indéformable.
Vérification de l'installation
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose
1 Mettre l'appareil hors tension.
2 Desserrer les vis de fixation.
3 Soulever légèrement puis tirer entièrement
l'appareil.
Service après-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours
une solution adaptée, y compris pour éviter les visites
inutiles de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit
(n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous
puissions vous donner une réponse précise. La
plaquette d'identification comportant ces numéros se
trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à
chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les
pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi
vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par
des techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
20
Índice
Inst r ucci ones de inst al aci ón
Definiciones de seguridad
Defi niciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas
graves o incluso la muerte si no se cumple con
esta advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves
o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el
aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
21
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURI DAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este manual exactamente,
se puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones
personales.
ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del
electrodoméstico a menos que se recomiende de forma
específica en los manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un
agente autorizado.
Seguridad de manejo del
electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos
personas o un equipo adecuado para trasladarla.
No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la
puerta.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos.
Proceda con cuidado al intentar tomar el
electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión de
una o varias de las siguientes normas:
CAN/CSA C22.2 No. 61 - Estufas de uso doméstico
(Household Cooking Ranges)
UL 858 - Estufas eléctricas de uso doméstico
(Household Electric Ranges)
CAN/CSA C22.2 N.° 150 - Hornos de microondas
(Microwave Ovens)
UL 923 - Electrodomésticos de cocción por
microondas (Microwave Cooking Appliances)
CSA C22.2 N.° 64 - Electrodomésticos para
cocinar y para calentar líquidos de uso doméstico
(Household Cooking and Liquid-Heating
Appliances)
UL 1026 - Electrodomésticos para cocinar y para
servir alimentos eléctricos de uso doméstico
(Electric Household Cooking and Food Serving
Appliances)
Es responsabilidad del propietario y del instalador
determinar si se aplican otros requisitos o normas en
instalaciones específicas.
Seguridad con la electricidad
Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que
todos los controles estén en posición OFF (Apagado).
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico
Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico
debe instalarse en un circuito derivado por separado.
Installador - muestre al propietario la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Importante - conserve estas instrucciones para uso del
inspector de electricidad local.
Antes de realizar la instalación, apague el suministro
eléctrico en el panel de servicio. Trabe el panel de
servicio para impedir que se encienda accidentalmente
el suministro eléctrico.
Para obtener más información, consulte la placa de
datos. Para conocer la ubicación de la placa de datos,
sonsulte la sección "Placa de datos" debajo de
"Servicio tecnico".
Asegúrese de que el electrodoméstico sea
correctamente instalado y connectado a tierra por un
técnico calificado. La instalación, las conexiones
eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos corespondientes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
22
Seguridad de los equipos
relacionados
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el
electrodoméstico. Destruya el embalaje después de
desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
Nunca modifique ni altere la construcción del
electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Antes de encender el electrodoméstico, retirar
cualquier material de embalaje o lámina adhesiva del
compartimento de cocción y de la puerta.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California
ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas,
incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California
sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la
página web: www.P65Warnings.ca.gov.
Transporte
Para evitar el daño a la abertura del horno, utiliza el
método del transporte mostrado en el dibujo abajo.
23
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornillador con cabeza Phillips
Taladro y broca de taladro de 1/8 pulg.
Cinta métrica
Piezas incluidas
Horno empotrado
3 tornillos Torx
Requisitos de electricidad
La toma de corriente debe tener la conexión a tierra
adecuada de conformidad con todos los códigos
correspondientes.
Indicaciones para planificación
El tope de la puerta no se puede cambiar de lugar.
Distancia desde el cuerpo del mueble hasta la
superficie frontal de la puerta: 1.85” (47 mm).
Distancia desde el cuerpo del mueble hasta el canto
exterior de la manija de la puerta: 3.7” (94 mm), con la
manija superpuesta (accesorio especial).
Tome en cuenta la saliente frontal, incluyendo
eventualmente la manija de la puerta, para la abertura
de los cajones laterales.
Al planear una solución de esquina, tome en cuenta el
ángulo de abertura de la puerta de al menos 90 °.
Preparar los muebles empotrables
Los muebles para empotrar deben ser resistentes a la
temperatura hasta 195° F (90 °C), y los frentes de
muebles adyacentes hasta 160° F (70 °C).
Recorte de ventilación en el falso suelo del armario
empotrado: mín. 0.8 in to 1.65 ft (20 x 500 mm).
La caja de conexiones debe estar ubicada fuera del
nicho del equipo.
Realice los trabajos de recorte en el mueble antes de
introducir el equipo. Retire las virutas, la función de los
componentes eléctricos pueden verse afectada.
Sujete al muro los muebles que no estén sujetados
usando una escuadra usual en el comercio.
Monte la unidad a una altura que permita retirar sin
problema los accesorios.
24
Dimensiones y requisitos del gabinete
Requisitos generales del gabinete
Los requisitos del gabinete varían según el modelo a
instalar. Por favor consulte la sección “Dimensión” para
los detalles relativos a su modelo en particular.
Todos los modelos requieren:
Un espacio de ¼ pulg. (6.4 mm) entre el costado
del horno y una pared adyacente o la puerta del
gabinete, cuando está instalado al final de un tramo
de gabinetes.
La base del gabinete debe ser plana y capaz de
soportar el peso del aparato cuando esté en uso.
Ver el peso adecuado para su modelo en la sección
de “Dimensiones” relativas a su modelo en
particular.
Dimensiones para unidades
montadas a la pared de 24 pulg.
BO 450/451-611
Dimensiones del electrodoméstico
Dimensiones del hueco para el gabinete
AVISO:La base del gabinete debe ser plana y capaz de
sostener un peso de por lo menos 142 lb (64.1 kg).









 PP







ZLWKDYHFFRQ%$PLQ


PLQ









PLQ


PLQ





PLQ



25
Dimensiones para unidades
montadas a la pared de 30 pulg.
BO 480/481-611
Dimensiones del electrodoméstico
Dimensiones del hueco para el gabinete
AVISO: La base del gabinete debe ser plana y capaz de
sostener un peso de por lo menos 169.5 lb (76.9 kg).
Quitar el embalaje
AVISO: Para evitar que se dañe su piso, mantenga la
unidad en su base de embalaje hasta que esté lista para
ser colocada en la abertura del gabinete. No arrastre la
unidad por el piso.
Los distintos modelos utilizan distintos materiales de
embalaje. Es posible que los soportes reales tengan un
aspecto distinto. El soporte permanece en la base de
embalaje.
1 Corte las correas que se encuentran fuera de la
caja.
2 Retire la caja de cartón.
3 Retire todas las abrazaderas superiores y laterales
de cartón y Styrofoam.
4 Coloque el horno delante de los gabinetes, en el
lugar donde se instalará.









 PP










PLQ
PLQ

 PP









PLQ



ZLWKDYHFFRQ%$PLQ


PLQ


26
Montaje del electrodoméstico
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
AVISO: Antes de instalar el aparato, asegúrese de
verificar las dimensiones del gabinete y las conexiones
eléctricas.
Monte el electrodoméstico en el
gabinete
Si no hay un estante colocado sobre el
electrodoméstico, sujete el electrodoméstico para
impedir que se vuelque al abrir la puerta. Instale dos
ángulos estándares
3
/
16
in (5 mm) sobre el
electrodoméstico, a 17
3
/
4
in (450 mm) de profundidad,
dentro del gabinete.
1 No pliegue el cable de conexión ni lo deje
atrapado, ni lo pase sobre bordes filosos.
2 Centre el electrodoméstico.
Debe haber un espacio de aire de
3
/
16
in (5 mm)
entre el electrodoméstico y los gabinetes
adyacentes.
3 Con un nivel, ajuste el electrodoméstico para que
esté perfectamente nivelado.
4 Atornille el electrodoméstico en su lugar. Retire la
traba de transporte de la puerta.
Ajustar la puerta
La puerta del electrodoméstico se puede ajustar para
alinearla de forma exacta.
27
Para ello, extraer el electrodoméstico ligeramente del
hueco de encastre. En la parte superior del
electrodoméstico, en el lado de las bisagras, se
encuentra una abertura ovalada. Aflojar los dos tornillos
(Allen 5 mm) sin llegar a desenroscarlos.
Alinear la puerta mediante los tornillos laterales
(Torx 20).
Volver a apretar los dos tornillos (Allen 5 mm).
Notas
La alineación de la puerta del electrodoméstico
puede realizarse mediante las bisagras superiores
para conseguir un ajuste exacto del canto superior
de la puerta al espacio de ventilación superior.
La altura de la puerta no es ajustable.
La puerta del electrodoméstico ya viene ajustada
de fábrica. Normalmente no es necesario ajustar la
puerta.
Conexión de la alimentación eléctrica
Conexión a tres cables
BO 450/451-611
1 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
suministro eléctrico (cable con corriente).
2 Conecte el cable negro del horno al cable negro
del suministro eléctrico (cable con corriente).
3 Conecte el cable de conexión a tierra amarillo/
verde del horno al cable de conexión a tierra
desnudo del suministro eléctrico.
Conecte el conducto flexible a la caja de empalme.
Para facilitar las condiciones que permitan realizar un
buen servicio técnico, el conducto flexible no debe
acortarse y debe enrutarse de manera que permita
retirar temporalmente el horno.
Conexión a cuatro cables
BO 480/481-611
1 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del
suministro eléctrico (cable con corriente).
2 Conecte el cable negro del horno al cable negro
del suministro eléctrico (cable con corriente).
3 Conecte el cable blanco del horno al cable blanco
del suministro eléctrico (cable neutro).
4 Conecte el cable amarillo/verde del horno al cable
de conexión a tierra del suministro eléctrico.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Para mantener las condiciones que permitan realizar un
buen servicio técnico, el conducto flexible no debe
acortarse y debe enrutarse de manera que permita
retirar temporalmente el horno.
Combinación con horno de vapor
Primero instale el horno de vapor. Tome en cuenta las
instrucciones de montaje del horno de vapor.
Coloque las mangueras de agua y el cable de conexión
en el área del hueco para el gabinete del equipo,
tomando en cuenta una profundidad de empotrado de
550 mm.
7RU [

28
Combinación con cajón calentador
(anchura 24")
Montar primero el cajón calentador WS. Observar las
instrucciones de instalación del cajón calentador.
Introducir el horno en el cajón calentador en el gabinete
empotrado. Al introducir el horno, no dañar la placa del
cajón calentador.
Combinación con cajón calentador
(anchura 30")
Montaje BO/BS (anchura 30" (76 cm)) sobre cajón
calentador WS solo con fondo intermedio
dimensionalmente estable.
Pruebe la instalación
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Desmontaje
1 Desconecte la alimentación eléctrica.
2 Afloje los tornillos de fijación.
3 Eleve ligeramente el equipo y tire de él hacia fuera
hasta sacarlo por completo.
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso
para evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con
las piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente
O
US 877 442 4436
toll-free
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
+1.877.442.4436
USA
www.gaggenau-usa.com
© 2017 BSH Home Appliances
Gaggenau Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
GERMANY
*9000876349*
9000876349 en-us, es-mx, fr-ca (970726)

Transcripción de documentos

Gaggenau Installation instructions .......................... 2 Notice de montage ...............................11 Instrucciones de instalación ................20 BO 450/451 611 BO 480/481 611 Oven Four Horno Table of ContentsI nst al lat i on inst ruct i ons Safety Definitions 9 Saf et y Defi ni t i ons WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning. 9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning. NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory. Note: This alerts you to important information and/or tips. 2 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ AND SAVE TH ESE I NSTRUC TI O NS WARNING If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may result causing property damage or personal injury. WARNING Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless specifically recommended in the manuals. Improper installation, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. All other servicing should be done by an authorized servicer. Electric Safety Before you plug in an electrical cord, be sure all controls are in the OFF position. If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit. Installer - show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference. Important - save these instructions for the local electrical inspector’s use. Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally. Refer to data plate for more information. See “Data Plate” under “Service” for data plate location. Appliance Handling Safety Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move. Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes. Do not lift appliance by door handle. Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance. Related Equipment Safety Safety Codes and Standards Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards: ▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Household Cooking Ranges ▯ UL 858 - Household Electric Ranges ▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Microwave Ovens ▯ UL 923 - Microwave Cooking Appliances ▯ CSA C22.2 No. 64 - Household Cooking and Liquid-Heating Appliances ▯ UL 1026 - Electric Household Cooking and Food Serving Appliances It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and/or standards apply to specific installations. Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws. Before starting up the appliance, remove any packaging material and adhesive film from the cooking compartment and the door. State of California Proposition 65 Warnings WARNING This product can expose you to chemicals including vinyl chloride, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov . 3 9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Transport To avoid damage to the oven vent, use the transport method shown in the picture below. 4 Before you begin Before you begi n Tools and parts needed ▯ Philips head screwdriver ▯ 1/8" drill bit and drill ▯ Measuring tape Preparing kitchen units Kitchen units must be temperature-resistant up to 195° F (90 °C) and adjoining furniture frontages up to 160° F (70 °C). Ventilation cut-out in the built-in cupboard's intermediate shelf: at least 0.8 in to 1.65 ft (20 x 500 mm). The wall socket must be outside the built-in niche. Parts included ▯ Built-in oven ▯ 3 Torx screws Power Requirements The outlet must be properly grounded in accordance with all applicable codes. Cut recesses on the furniture before inserting the appliance. Remove any shavings, as these can affect the operation of electrical components. Secure unsecured furniture items to the wall using a commercially available bracket. Only install the appliance so high that accessories can be removed with ease. Planning notes Door hinge not interchangeable. Distance from furniture body to door front 1.85” (47 mm). Distance from furniture body to outer edge of door handle 3.7” (94 mm) after retrofitting the handle (special accessory). Pay attention to the front protrusion, possibly including the door handle, for opening drawers at the sides. When planning a corner solution, pay attention to the door opening angle of at least 90°. 5 Cabinet Dimensions Dimensions and Cabinet Requirements PLQ  ZLWKDYHFFRQ%$PLQ  General Cabinet Requirements Cabinet requirements vary depending on the model to be installed. Please consult the section “Dimensions” for the details pertaining to your particular model.   All models require: ▯ ▯ ¼" (6.4 mm) space between the side of the appliance and an adjacent wall or cabinet door when installed at the end of a cabinet run. The cabinet base must be flat and capable of supporting the weight of your appliance when in use. See the appropriate weight for your model in the “Dimensions” section pertaining to your particular model. PLQ      PLQ    PLQ   Dimensions for 24" Wall-Mounted Units BO 450/451-611 Appliance Dimensions      NOTICE: The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 142 lbs (64.1 kg).       6   PP Dimensions for 30" Wall-Mounted Units Removing Packaging BO 480/481-611 Appliance Dimensions NOTICE: To prevent damage to your floor keep the unit in its packaging base until ready to be placed in the cabinet opening. Do not slide the unit across the flooring.    Different models use different packaging materials. Actual brackets may look differently. Bracket remains in packaging base.      1 Cut straps on outside of box. 2 Remove cardboard box. 3 Remove all top and side cardboard and Styrofoam braces. 4 Place oven in front of cabinets where it is to be installed.     PP Cabinet Dimensions PLQ  ZLWKDYHFFRQ%$PLQ     PLQ     PLQ    PLQ     PP NOTICE: The cabinet base must be flat and capable of supporting a weight of at least 169.5 lbs (76.9 kg). 7 Install Appliance 4 Screw the appliance into place. Remove the transportation lock from the door. Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it with a second person. NOTICE: Before installing the appliance, be sure to verify the cabinet dimensions and electrical connections. Mount to Cabinet If there is no fitted shelf above the appliance, secure the appliance against tipping over when the door is opened. Fit two standard angles 3/ 16 ” (5 mm) above the appliance at 17 3 / 4” (450 mm) depth inside the cabinet. 1 Do not kink or trap the connecting cable, or route it over sharp edges. 2 Centre the appliance. There must be an air gap of 3 / 16” (5 mm) between the appliance and adjacent cabinets.    Adjusting the door For precise alignment, the appliance door can be slightly adjusted. 3 8 Using a spirit level, adjust the appliance so that it is perfectly level. For this purpose, slightly pull out the appliance from the built-in cut-out. At the top of the appliance there is an oval opening located on the hinge side. Slightly loosen both screws (Inbus 5 mm), but do not remove them! ‒ The height of the door cannot be adjusted. ‒ The device door is already aligned when the appliance is delivered. You do not normally need to align the door. Connect Electrical Supply  Three wire connection BO 450/451-611 1 Connect red wire from oven to red electrical supply wire (hot wire). 2 Connect black wire from oven to black electrical supply wire (hot wire). 3 Connect yellow/green ground oven wire to bare ground electrical supply wire. Attach flexible conduit to the junction box. Align the door via the lateral screw (Torx 20). To facilitate serviceability, the flex conduit must not be shortened and should be routed to allow for temporary removal of the oven. 7RU[  Four wire connection BO 480/481-611 Tighten both screws (Inbus 5 mm) again. 1 Connect red wire from oven to red electrical supply wire (hot wire). 2 Connect black wire from oven to black electrical supply wire (hot wire). 3 Connect white wire from oven to white electrical supply wire (neutral). 4 Connect yellow/green ground oven wire to electrical supply ground wire. Attach flexible conduit to the junction box. To facilitate serviceability, the flex conduit must not be shortened and should be routed to allow for temporary removal of the oven.  Combination with combi-steam oven Fit the combi-steam oven first. Pay attention to the combi-steam oven's installation instructions. For an installation depth of 550 mm (approx. 1.8 ft), position the water hoses and the connecting cable in the area of the housing cut-out. Notes ‒ The alignment of the appliance door can be adjusted via the upper hinge, in order to achieve a precise gap size of the top edge of the door to the upper air output. 9 Combination with warming drawer, width 24" (60 cm) Fit the warming drawer first. Pay attention to the warming drawer's installation instructions. Slide the oven onto the warming drawer and into the built-in cabinet. When sliding it in, do not damage the warming drawer's panel. Combination with warming drawer, width 30" (76 cm) Installation BO/BS (width 30" (76 cm)) over warming drawer WS only with dimensionally stable partition floor. Check the Installation 9 Customer service If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible. When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. You will find the type plate with these numbers on the bottom of the appliance. To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here. E-Nr. FD-Nr. Customer Service O WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all controls are in the OFF position. Switch on the circuit breaker. Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer education. Such calls are not covered by the appliance warranty. Verify that elements function properly. Removal 1 Disconnect the appliance from the power supply. 2 Undo the fastening screws. 3 Raise the appliance slightly and pull it out completely. Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list. To book an engineer visit and product advice USA 877 442 4436 toll-free CANADA 877 442 4436 toll-free You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest assured that the repair will be handled by trained service technicians who have the original replacement parts for your appliance. 10 Table des matièresNoti ce de mont age Définitions de sécurité 9 Défi ni t i ons de sécuri t é AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, voire la mort. 9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes. 11 9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ▯ Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des blessures ou la mort. CSA C22.2 No. 64 - Appareils de cuisson domestique et de chauffage des liquides (Household Cooking and Liquid-Heating Appliances) ▯ UL 1026 - Appareils électriques domestiques pour la cuisson et la préparation des aliments (Electric Household Cooking and Food Serving Appliances) AVERTISSEMENT Il incombe au propriétaire et à l'installateur de déterminer si des exigences et/ou normes additionnelles s'appliquent pour des installations spécifiques. I M P O R T A N T E S C O N S I G N E S D E S É C U R I T É LI RE ET C O NSERVER C ES I NSTRUC TI O NS AVERTISSEMENT Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de l'appareil, excepté si les manuels recommandent de le faire. Une installation, un entretien ou une inspection incorrects peuvent occasionner des blessures ou des dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel pour obtenir des indications. Toute autre intervention doit être effectuée par un technicien agréé. Sécurité de manutention des appareils Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer. Ne pas soulever I´appareil par la poignée de la porte. Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous. Codes et normes de sécurité Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de l'une ou plus des normes suivantes : ▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Cuisinières pour usage ménager (Household Cooking Ranges) ▯ UL 858 - Cuisinières électriques domestiques (Household Electric Ranges) ▯ CAN/CSA C22.2 No. 150 - Fours à micro-ondes (Microwave Ovens) ▯ UL 923 - Appareils de cuisson à micro-ondes (Microwave Cooking Appliances) 12 Sécurité électrique Avant de brancher le cordon électrique, vérifer que toutes les commandes sont dans la position “OFF“ (Arrêt). S´il y a lieu, conformément au Code national de l´électricité (ou au Code canadien de l´électrité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé. Installateur - indiquer au propriétaire l´emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifer sa position pour pouvoir le retouver facilement plus tard. Important - Conserver ces instructions pour l´usage de l´inspecteur local en électricité. Avant l´installation, couper le courant au panneau de service. Verrouiller le panneau de service pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli. Pour plus d´informations, se reporter à la plaque signalétique. Pour connaître l´emplacement de la plaque signalétique, voir “Plaue signalétique“ sous “Entretien“. S´assurer que l´appareil est adéquatement installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L´installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables. 9 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sécurité apparentée concernant l´équipement Retirer le ruban adhésif et l´emballage avant d´utiliser l´appareil. Détruiere l´emballage après avoir déballé l´appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditonnement. Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l´appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement. Avant d'allumer l'appareil, retirez tout matériel d'emballage ou pellicule adhésive du compartiment de cuisson et de la porte. Avertissement issue de la proposition 65 de l’État de la Californie AVERTISSEMENT Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres effets nocifs sur la reproduction. Pour de plus amples renseignements, consultez www.P65Warnings.ca.gov . Transport Pour éviter tout dommage à l´évent du four, utiliser la méthode de transport illustrée ci-dessous. 13 Avant de commencer Avant de comencer Outils et pièces nécessaires ▯ Tournevis cruciforme ▯ Mèche de 1/8 po (3 mm) et perceuse ▯ Ruban à mesurer Pièces comprises ▯ Four encastré ▯ 3 vix Torx Exigences électriques La prise doit être correctement reliée à la terre selon tous les codes applicables. Instructions de conception Sens d'ouverture de la porte non modifiable. Distance corps du meuble – façade de la porte 47 mm. Distance corps du meuble – bord extérieur de la poignée de porte 94 mm (s'il s'agit de la poignée ajoutée, accessoire spécial). Pour permettre l'ouverture de tiroirs latéraux, tenir compte du débordement avant, y compris de la poignée de porte. Si une pose en angle est envisagée, tenir compte d'un angle minimum d'ouverture de la porte de 90°. 14 Préparation des meubles Les meubles recevant les appareils doivent pouvoir résister à la chaleur jusqu'à 195° F (90 °C), et les façades des meubles voisins jusqu'à 160° F (70 °C). Découpe d'aération dans le fond intermédiaire du meuble :mini 20 x 500 mm. Le prise de branchement doit se trouver hors de la niche d'encastrement. Effectuer les opérations de découpe du meuble avant d'y insérer l'appareil. Enlever les copeaux qui pourraient perturber le fonctionnement de composants électriques. Fixer au mur au moyen d'une équerre du commerce les meubles non fixés. Poser l'appareil à une hauteur permettant d'en retirer facilement les accessoires. Exigences en matière de dimensions et d'armoire Dimensions de la découpe des armoires PLQ  ZLWKDYHFFRQ%$PLQ  Exigences générales concernant le meuble Les exigences concernant le meuble dépendent du modèle à poser. Veuillez consulter le chapitre “Dimensions” pour obtenir des précisions sur votre modèle.   PLQ Tous les modèles exigent : ▯ Un espace de ¼ po (6.4 mm) entre la paroi latérale du four et le mur adjacent ou la porte de l'armoire s'il l'unité est installée à la fin d'une série d'armoire. ▯ Le socle du meuble doit être plat et doit pouvoir supporter le poids de l'appareil lorsqu'il est en service. Pour connaître le poids exact de votre modèle, consultez le chapitre “Dimensions” .      PLQ    PLQ   Dimensions pour les unités installées au mur de 24 po (60 cm) BO 450/451-611 Dimensions de l’appareil     AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à soutenir un poids d´au moins 142 lbs (64.1 kg).          PP 15 Dimensions pour les unités installées au mur de 30 po (76 cm). Pour enlever l’emballage BO 480/481-611 AVIS : Pour éviter d'endommager le plancher, laissez l'unité dans la portion inférieure de l'emballage jusqu'au moment de le placer dans l'ouverture de l'armoire. Ne pas faire glisser l'unité sur le plancher. Dimensions de l’appareil    Différents emballages sont employés selon les modèles. Les supports peuvent avoir l'air différents. Les supports restent dans la base de l'emballage.    1 Couper les attaches à l'extérieur de la boîte. 2 Enlever la boîte de carton. 3 Retirer le carton sur le dessus et sur les côtés ainsi que les pièces d'arrimage en styromousse. 4 Placez le four devant l'armoire à l'endroit où il sera installé.       PP Dimensions de la découpe des armoires PLQ  ZLWKDYHFFRQ%$PLQ     PLQ     PLQ    PLQ     PP AVIS : Le socle du coffret doit être plate et apte à soutenir un poids d´au moins 169.5 lb (76.9 kg). 16 Installation de l’appareil 4 Visez l'appareil en place. Retirez le verrou de transport de la porte. Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la découpe, faite-vous aider par une otre personne. AVIS : Avant d’installer l’appareil, prendre soin de vérifier la dimension du coffret et les raccordements électriques. Fixation à l'armoire En l'absence de tablette au-dessus de l'appareil, immobilisez l'appareil pour l'empêcher de basculer quand la porte est ouverte. Fixez deux équerre standards 3 / 16po (5 mm) au-dessus de l'appareil à une profondeur de 17 3/ 4po (450 mm) à l'intérieur du meuble. 1 Évitez de coudez ou de coincez le câble de raccordement ou de l'acheminer sur des bords tranchants. 2 Centrez l'appareil. Il doit y avoir un vide d'air de 3 / 16po (5 mm) entre l'appareil et les meubles adjacents.    Ajustement de la porte La porte de l'appareil peut être légèrement ajustée pour obtenir un alignement exact. 3 Avec un niveau à bulle, ajustez l'appareil de sorte qu'il soit parfaitement de niveau. 17 Pour ce faire, extraire légèrement l'appareil de la niche d'encastrement. Une ouverture ovale se trouve sur le côté charnière du dessus de l'appareil. Desserrez légèrement les vis (Inbus 5 mm), mais ne pas les retirer! ‒ La porte ne peut pas être ajustée en hauteur. ‒ La porte de l'appareil est ajustée dans son état de livraison. Il n'est normalement pas nécessaire d'ajuster la porte. Brancher l'alimentation électrique  Connexion à trois fils BO 450/451-611 1 Branchez le fil rouge du four au fil d'alimentation électrique rouge (fil chaud). 2 Branchez le fil noir du four au fil d'alimentation électrique noir (fil chaud). 3 Branchez le fil de mise à la terre jaune/vert du four au fil de mise à la terre de l'alimentation électrique. Fixez le câble flexible au boîtier de raccordement. Ajustez la porte sur les vis latérales (Torx 20). Pour faciliter l'entretien et la réparation, le conduit flexible ne doit pas être raccourci et doit être acheminé de façon à permettre la dépose temporaire du four. 7RU[  Connexion à quatre fils BO 480/481-611 Resserrez les deux vis (Inbus 5 mm). 1 Brancher le fil rouge du four au fil d’alimentation électrique rouge (fil chaud). 2 Brancher le fil noir du four au fil d’alimentation électrique noir (fil chaud). 3 Brancher le fil blanc du four au fil d’alimentation électrique blanc (fil neutre). 4 Brancher le fil jaune/vert du four au fil de terre de l'alimentation électrique. Brancher le conduit souple à la boîte de jonction. Pour maintenir l'alimentation, le conduit plié ne doit pas être raccourci et devrait être orienté de façon à pouvoir être retiré temporairement du four.  Association avec un four à vapeur Poser d'abord le four à vapeur. Respecter la notice de pose du four à vapeur. Pour une profondeur d'encastrement de 550 mm, positionner les tuyaux souples d'eau et le cordon d'alimentation électrique dans la zone où le boîtier est évidé. Remarques ‒ 18 L'orientation de la porte de l'appareil peut être ajustée au niveau de la charnière supérieure, afin d'obtenir la mesure d'intervalle exacte du bord supérieur de la porte au débit d'air supérieur. Combinaison avec un tiroir chauffant de largeur 24 po (60 cm) Monter d'abord le tiroir chauffant WS. Respecter les instructions de montage du tiroir chauffant. Introduire le four dans le meuble d'encastrement sur le tiroir chauffant. En l'introduisant, ne pas endommager le bandeau du tiroir chauffant. Combinaison avec un tiroir chauffant de largeur 30" (76 cm) Encastrement BO/BS (largeur 76 cm) au-dessus du tiroir chauffant WS uniquement avec un faux-plancher indéformable. Service après-vente Si votre appareil doit être réparé, notre service aprèsvente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens. Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. La plaquette d'identification comportant ces numéros se trouve sur le dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après-vente. N° E Vérification de l'installation 9 AVERTISSEMENT Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d'arrêt). N° FD Service après-vente O N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie. Mettre le disjoncteur en circuit. Vérifier que les éléments fonctionnent correctement. Dépose 1 Mettre l'appareil hors tension. 2 Desserrer les vis de fixation. 3 Soulever légèrement puis tirer entièrement l'appareil. Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente. Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement CA 877 442 4436 toll-free Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous êtes assurés que la réparation sera effectuée par des techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange d’origine pour votre appareil. 19 ÍndiceI nst ruci ones de inst al aci ón Definiciones de seguridad 9 Defi ni ci ones de seguri da ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. 20 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y C O NSERVE ESTAS I NSTRUC C I O NES ▯ CSA C22.2 N.° 64 - Electrodomésticos para cocinar y para calentar líquidos de uso doméstico (Household Cooking and Liquid-Heating Appliances) ▯ UL 1026 - Electrodomésticos para cocinar y para servir alimentos eléctricos de uso doméstico (Electric Household Cooking and Food Serving Appliances) ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios debe realizarlos un agente autorizado. Seguridad de manejo del electrodoméstico La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. No levante el electrodoméstico tomándolo del asa de la puerta. Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo. Códigos y normas de seguridad Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o varias de las siguientes normas: ▯ CAN/CSA C22.2 No. 61 - Estufas de uso doméstico (Household Cooking Ranges) ▯ UL 858 - Estufas eléctricas de uso doméstico (Household Electric Ranges) ▯ CAN/CSA C22.2 N.° 150 - Hornos de microondas (Microwave Ovens) ▯ UL 923 - Electrodomésticos de cocción por microondas (Microwave Cooking Appliances) Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas. Seguridad con la electricidad Antes de enchufar un cable eléctrico, asegúrese de que todos los controles estén en posición OFF (Apagado). Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado. Installador - muestre al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente. Important e - conserve estas instrucciones para uso del inspector de electricidad local. Antes de realizar la instalación, apague el suministro eléctrico en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente el suministro eléctrico. Para obtener más información, consulte la placa de datos. Para conocer la ubicación de la placa de datos, sonsulte la sección "Placa de datos" debajo de "Servicio tecnico". Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y connectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos corespondientes. 21 9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de los equipos relacionados Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje. Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/ tornillos antivuelco. Antes de encender el electrodoméstico, retirar cualquier material de embalaje o lámina adhesiva del compartimento de cocción y de la puerta. Advertencia en virtud de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. Para obtener más información, ir a la página web: www.P65Warnings.ca.gov . Transporte Para evitar el daño a la abertura del horno, utiliza el método del transporte mostrado en el dibujo abajo. 22 Antes de empezar Ant es de empzar Herramientas y piezas necesarias ▯ Destornillador con cabeza Phillips ▯ Taladro y broca de taladro de 1/8 pulg. ▯ Cinta métrica Piezas incluidas ▯ Horno empotrado ▯ 3 tornillos Torx Requisitos de electricidad La toma de corriente debe tener la conexión a tierra adecuada de conformidad con todos los códigos correspondientes. Preparar los muebles empotrables Los muebles para empotrar deben ser resistentes a la temperatura hasta 195° F (90 °C), y los frentes de muebles adyacentes hasta 160° F (70 °C). Recorte de ventilación en el falso suelo del armario empotrado: mín. 0.8 in to 1.65 ft (20 x 500 mm). La caja de conexiones debe estar ubicada fuera del nicho del equipo. Realice los trabajos de recorte en el mueble antes de introducir el equipo. Retire las virutas, la función de los componentes eléctricos pueden verse afectada. Sujete al muro los muebles que no estén sujetados usando una escuadra usual en el comercio. Monte la unidad a una altura que permita retirar sin problema los accesorios. Indicaciones para planificación El tope de la puerta no se puede cambiar de lugar. Distancia desde el cuerpo del mueble hasta la superficie frontal de la puerta: 1.85” (47 mm). Distancia desde el cuerpo del mueble hasta el canto exterior de la manija de la puerta: 3.7” (94 mm), con la manija superpuesta (accesorio especial). Tome en cuenta la saliente frontal, incluyendo eventualmente la manija de la puerta, para la abertura de los cajones laterales. Al planear una solución de esquina, tome en cuenta el ángulo de abertura de la puerta de al menos 90 °. 23 Dimensiones y requisitos del gabinete Dimensiones del hueco para el gabinete PLQ  ZLWKDYHFFRQ%$PLQ  Requisitos generales del gabinete Los requisitos del gabinete varían según el modelo a instalar. Por favor consulte la sección “Dimensión” para los detalles relativos a su modelo en particular.  Todos los modelos requieren: ▯ ▯  Un espacio de ¼ pulg. (6.4 mm) entre el costado del horno y una pared adyacente o la puerta del gabinete, cuando está instalado al final de un tramo de gabinetes. La base del gabinete debe ser plana y capaz de soportar el peso del aparato cuando esté en uso. Ver el peso adecuado para su modelo en la sección de “Dimensiones” relativas a su modelo en particular. PLQ      PLQ    PLQ   Dimensiones para unidades montadas a la pared de 24 pulg. BO 450/451-611 Dimensiones del electrodoméstico      AVISO:La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 142 lb (64.1 kg).       24   PP Dimensiones para unidades montadas a la pared de 30 pulg. Quitar el embalaje BO 480/481-611 AVISO: Para evitar que se dañe su piso, mantenga la unidad en su base de embalaje hasta que esté lista para ser colocada en la abertura del gabinete. No arrastre la unidad por el piso. Dimensiones del electrodoméstico    Los distintos modelos utilizan distintos materiales de embalaje. Es posible que los soportes reales tengan un aspecto distinto. El soporte permanece en la base de embalaje.   1 Corte las correas que se encuentran fuera de la caja. 2 Retire la caja de cartón. 3 Retire todas las abrazaderas superiores y laterales de cartón y Styrofoam. 4 Coloque el horno delante de los gabinetes, en el lugar donde se instalará.        PP Dimensiones del hueco para el gabinete PLQ  ZLWKDYHFFRQ%$PLQ     PLQ     PLQ    PLQ     PP AVISO: La base del gabinete debe ser plana y capaz de sostener un peso de por lo menos 169.5 lb (76.9 kg). 25 Montaje del electrodoméstico 4 Atornille el electrodoméstico en su lugar. Retire la traba de transporte de la puerta. Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos personas para insertarlo. AVISO: Antes de instalar el aparato, asegúrese de verificar las dimensiones del gabinete y las conexiones eléctricas. Monte el electrodoméstico en el gabinete Si no hay un estante colocado sobre el electrodoméstico, sujete el electrodoméstico para impedir que se vuelque al abrir la puerta. Instale dos ángulos estándares 3/ 16 in (5 mm) sobre el electrodoméstico, a 17 3/ 4 in (450 mm) de profundidad, dentro del gabinete. 1 No pliegue el cable de conexión ni lo deje atrapado, ni lo pase sobre bordes filosos. 2 Centre el electrodoméstico. Debe haber un espacio de aire de 3/ 16 in (5 mm) entre el electrodoméstico y los gabinetes adyacentes.    Ajustar la puerta La puerta del electrodoméstico se puede ajustar para alinearla de forma exacta. 3 26 Con un nivel, ajuste el electrodoméstico para que esté perfectamente nivelado. Para ello, extraer el electrodoméstico ligeramente del hueco de encastre. En la parte superior del electrodoméstico, en el lado de las bisagras, se encuentra una abertura ovalada. Aflojar los dos tornillos (Allen 5 mm) sin llegar a desenroscarlos. para conseguir un ajuste exacto del canto superior de la puerta al espacio de ventilación superior. ‒ La altura de la puerta no es ajustable. ‒ La puerta del electrodoméstico ya viene ajustada de fábrica. Normalmente no es necesario ajustar la puerta. Conexión de la alimentación eléctrica  Conexión a tres cables BO 450/451-611 Alinear la puerta mediante los tornillos laterales (Torx 20). 7RU[  1 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del suministro eléctrico (cable con corriente). 2 Conecte el cable negro del horno al cable negro del suministro eléctrico (cable con corriente). 3 Conecte el cable de conexión a tierra amarillo/ verde del horno al cable de conexión a tierra desnudo del suministro eléctrico. Conecte el conducto flexible a la caja de empalme. Para facilitar las condiciones que permitan realizar un buen servicio técnico, el conducto flexible no debe acortarse y debe enrutarse de manera que permita retirar temporalmente el horno. Conexión a cuatro cables BO 480/481-611 Volver a apretar los dos tornillos (Allen 5 mm). 1 Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del suministro eléctrico (cable con corriente). 2 Conecte el cable negro del horno al cable negro del suministro eléctrico (cable con corriente). 3 Conecte el cable blanco del horno al cable blanco del suministro eléctrico (cable neutro). 4 Conecte el cable amarillo/verde del horno al cable de conexión a tierra del suministro eléctrico. Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.  Para mantener las condiciones que permitan realizar un buen servicio técnico, el conducto flexible no debe acortarse y debe enrutarse de manera que permita retirar temporalmente el horno. Combinación con horno de vapor Primero instale el horno de vapor. Tome en cuenta las instrucciones de montaje del horno de vapor. Notas ‒ La alineación de la puerta del electrodoméstico puede realizarse mediante las bisagras superiores Coloque las mangueras de agua y el cable de conexión en el área del hueco para el gabinete del equipo, tomando en cuenta una profundidad de empotrado de 550 mm. 27 Combinación con cajón calentador (anchura 24") Montar primero el cajón calentador WS. Observar las instrucciones de instalación del cajón calentador. Introducir el horno en el cajón calentador en el gabinete empotrado. Al introducir el horno, no dañar la placa del cajón calentador. Combinación con cajón calentador (anchura 30") Montaje BO/BS (anchura 30" (76 cm)) sobre cajón calentador WS solo con fondo intermedio dimensionalmente estable. Pruebe la instalación 9 Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos. Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de identificación con los números correspondientes los encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente. Nº E. Nº FD. Servicio de atención al cliente O ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF. Encienda el disyuntor. Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato. Verifique que los elementos funcionen correctamente. Desmontaje 1 Desconecte la alimentación eléctrica. 2 Afloje los tornillos de fijación. 3 Eleve ligeramente el equipo y tire de él hacia fuera hasta sacarlo por completo. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías US 877 442 4436 toll-free Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato. 28 Gaggenau BSH Home Appliance Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 USA www.gaggenau-usa.com © 2017 BSH Home Appliances 9000876349 en-us, es-mx, fr-ca (970726) *9000876349* Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Gaggenau Deals BO481611 Guía de instalación

Categoría
Hornos
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para