Wacker Neuson Radlader WL 25 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wacker
g
roup.com
0610173 100
12.2007
Front-end Wheel Loader
Radlader
Cargadora frontal sobre ruedas
Chargeur à roues
WL 25 US
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
WL 25 US
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be
available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or
requesting service information, you will always be asked to specify the model, item
number, revision number, and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei
Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-
Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der
Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y
número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la
placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los
pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de
revisión y el número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les
informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles
si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous
commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on
vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série de la machine.
0610173 - 100
3
Model
Typ
Modelo
Modèle
Item No.
Artikel-Nr.
Número de referencia
Numéro de référence
Model
kg lbs kW
dB(A)
hp
Manuf. Yr.
Serial NumberRev.Item Number
Revision
Version
Nivel de revisión
Niveau de revision
Serial No.
Maschinen-Nr.
Número de Serie
Numéro de Série
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
WL 25 US
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet
the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and
other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each
customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet
werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-
Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere
Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach
Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias
de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de
servicio de cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela
veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales
et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que
vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien
de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de
rechange qu’il disposera dans ses stocks.
4
0610173 - 100
WL 25 US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
16
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
18
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
22
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
28
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
34
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
40
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
42
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
46
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
48
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
50
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
54
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
56
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
58
0610173 - 100
5
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
WL 25 US
Indice
Table des matières
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
60
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
64
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
66
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
74
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
82
Brake
Bremse
Freno
Frein
88
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
92
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
98
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
100
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
106
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
108
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
114
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
118
Engine
Motor
Motor
Moteur
124
6
0610173 - 100
WL 25 US
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
130
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
132
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
136
0610173 - 100
7
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 25 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
8
0610173 - 100
WL 25 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843507 1 Rear carriage Hinterwagen
Carro trasero Chariot arrière
2 2843963 1 Weight Gewicht
Peso Poids
3 2805931 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
4 2833292 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
5 2805863 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
6 2806453 2 Fixing Befestigung
Fijación Fixation
7 2805896 7 Screw Schraube
Tornillo Vis
8 2805941 14 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
9 2805650 12 Washer Scheibe
Disco Rondelle
10 2843652 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
11 2825039 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
12 2805611 16 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
13 2805652 18 Washer Scheibe
Disco Rondelle
14 2805855 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
15 2843519 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
16 2805853 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
17 2843513 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
18 2806019 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
19 2805961 8 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
20 2843515 1 Brace Strebe
Puntual Contre-fiche
21 2837263 2 Bracket Halterung
Soporte Équerre
22 2805829 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
23 2843376 1 Bracket Halter
Soporte Équerre
24 2805894 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
25 2805953 12 Washer Scheibe
Disco Rondelle
0610173 - 100
9
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 25 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
10
0610173 - 100
WL 25 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2805610 7 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
27 2801689 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
28 2843510 1 Bottom sheet Bodenblech
Chapa de fondo Tôle de fond
29 2802714 2 Silent block Gummipuffer
Bloque silente Silentbloc
30 2805893 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
31 2838604 1 Bracket Halter
Soporte Équerre
32 2805954 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
33 2805828 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
34 2831035 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
35 2805895 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
36 2805899 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
37 2805825 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
38 2805680 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
39 2831037 2 Bracket Halterung
Soporte Équerre
40 2843512 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
41 2805831 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
42 2805682 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
43 2805830 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
44 2833718 1 Transport securing strip Transportsicherung
Banda de sujeción transporte Bande de fix. pour transport
45 2800980 1 Retainer Sicherung
Retén Dispositif de retenue
46 2805724 3 Hairpin spring Federstecker
Resorte en V Ressort à arc
47 2843373 1 Front carriage Vorderwagen
Carro delantero Chariot de tête
48 2801831 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
49 2824390 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
50 2805942 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
0610173 - 100
11
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
WL 25 US
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
12
0610173 - 100
WL 25 US
Front and Rear End
Vorder- und Hinterwagen
Extremo delantero y posterior
Extrémité avant et arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2806142 1 Bearing Lager
Rodamiento Roulement
52 2805641 1 Ring Ring
Anillo Anneau
53 2829307 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
54 2805707 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
55 2805622 1 Ring Ring
Anillo Anneau
56 2842908 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
57 2824671 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
58 2842909 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
59 2801806 2 Bolt Bolzen
Perno Boulon
60 2801472 2 Plate Platte
Placa Plaque
61 2805821 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
62 2801003 2 Reflector Rückstrahler
Reflector Réflecteur
63 2823854 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
64 2830199 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
65 2805689 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
66 2840126 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
67 2838491 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
68 2840184 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
69 2806842 1 Tool box Werkzeugkasten
Caja de herramientas Boîte à outils
70 2822331 2 Hook Öse
Punto de izaje Crochet
71 2824488 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
72 2805945 2 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
73 2805961 6 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
74 2843868 4 Plug Stopfen
Enchufe Prise
75 2843866 2 Plug Stopfen
Enchufe Prise
0610173 - 100
13
Central Joint
Mittelgelenk
WL 25 US
Rotula Central
Pivot Central
14
0610173 - 100
WL 25 US
Central Joint
Mittelgelenk
Rotula Central
Pivot Central
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2837510 1 Housing Gehäuse
Carcasa Carter
2 2806144 2 Bearing Lager
Cojinete Palier
3 2805715 8 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
4 2805643 2 Ring Ring
Anillo Anneau
5 2805625 2 Ring Ring
Anillo Anneau
6 2800552 2 Plug Stopfen
Enchufe Prise
7 2805962 2 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
8 2800267 1 Kit-shim Ausgleichscheibensatz
Juego de laminilla Jeu de cale
8 2843544 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
9 2843540 1 Shaft Welle
Árbol Arbre
10 2802251 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
11 2806146 1 Bearing Lager
Rodamiento Roulement
12 2801906 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
13 2827526 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
14 2829528 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
15 2805829 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
16 2805611 6 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
17 2805968 1 Grease fitting Schmiernippel
Grasera Graisseur
18 2843541 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
19 2805717 2 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,2
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
19 2823786 2 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,3
DIN 988
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
19 2823787 2 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,5
DIN 988
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
0610173 - 100
15
Loading Arm
Ladeschwinge
WL 25 US
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
16
0610173 - 100
WL 25 US
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843335 1 Lifting arm Schwinge
Brazo de elevación Bras de levage
2 2844087 1 Insert frame Aufnahmerahmen
Bastidor del inserto Cadre d'insertion
3 2804110 0 Bearing Lager
Cojinete Palier
4 2801838 2 Bolt Bolzen
Perno Boulon
5 2805828 5 Screw Schraube
Tornillo Vis
6 2805942 5 Washer Scheibe
Disco Rondelle
7 2805954 5 Washer Scheibe
Disco Rondelle
8 2843341 1 Rod Zugstange
Varilla Tringle
9 2801810 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
10 2804106 6 Bearing Lager
Cojinete Palier
11 2843342 1 Lever Hebel
Palanca Levier
12 2801817 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
13 2802030 1 Plate Platte
Placa Plaque
14 2805821 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
15 2805610 6 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
16 2801812 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
17 2801833 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
18 2801806 2 Bolt Bolzen
Perno Boulon
19 2801472 2 Plate Platte
Placa Plaque
20 2801084 2 Carrier jaws Klaue
Garra Griffe
21 2805962 9 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
22 2843306 2 Bolt Bolzen
Perno Boulon
23 2843307 2 Bolt Bolzen
Perno Boulon
24 2843308 2 Joint Gelenk
Junta Joint
25 2839230 2 Spring Feder
Resorte Ressort
0610173 - 100
17
Loading Arm
Ladeschwinge
WL 25 US
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
18
0610173 - 100
WL 25 US
Loading Arm
Ladeschwinge
Brazo de Cargo
Bras Chargeur
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2839221 2 Spring Feder
Resorte Ressort
27 2805653 2 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
28 2805652 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
29 2805829 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
30 2843302 1 Lever Hebel
Palanca Levier
31 2843303 1 Lever Hebel
Palanca Levier
32 2805684 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
33 2805777 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
34 2805926 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
35 2839224 2 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
0610173 - 100
19
Step board
Trittplatte
WL 25 US
Estribo
Marchepied
20
0610173 - 100
WL 25 US
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843995 1 Step board Trittplatte
Estribo Marchepied
2 2802818 1 Seat Sitz
Asiento Siège
3 2802796 1 Rail Schiene
Riel Rail
4 2802795 1 Rail Schiene
Riel Rail
5 2805899 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
6 2805650 8 Washer Scheibe
Disco Rondelle
7 2805271 2 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
8 2805652 18 Washer Scheibe
Disco Rondelle
9 2805853 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
10 2805897 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
11 2844296 1 Safety belt Sicherheitsgurt
Cínturón de seguridad Ceinture de sécurité
12 2802808 1 Armrest Armlehne
Apoyabrazo Appuie-bras
13 2805822 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
14 2805776 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
15 2805610 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
16 2804193 1 Spring Feder
Resorte Ressort
17 2805313 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
18 2832614 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
19 2805957 5 Washer Scheibe
Disco Rondelle
20 2832618 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
21 2806682 1 Cover plate Abdeckblech
Chapa de recubrimiento Tôle de protection
22 2805894 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
23 2805686 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
24 2805953 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
25 2839938 1 Control valve stand Steuerventilkonsole
Base de Válvula de control Support de valva de contrôle
0610173 - 100
21
Step board
Trittplatte
WL 25 US
Estribo
Marchepied
22
0610173 - 100
WL 25 US
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2805814 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
27 2823677 8 Washer Scheibe
Disco Rondelle
28 2803782 1 Bellows Faltenbalg
Fuelle acordeón Soufflet
29 2823959 1 Clamp Schelle DIN 3017
Abrazadera Collier
30 2801802 1 Bellows Faltenbalg
Fuelle acordeón Soufflet
31 2805756 1 Clamp Schelle
Abrazadera Collier
32 2841051 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
33 2804505 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
34 2804492 1 Key Schlüssel
Llave Clé
35 2805882 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
36 2805952 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
37 2836118 2 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
38 2805679 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
39 2836521 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
40 2837940 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
41 2805962 2 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
42 2806867 1 Spring Feder
Resorte Ressort
43 2806978 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
44 2805856 9 Nut Mutter
Tuerca Écrou
45 2806123 3 Joint head Gelenkkopf
Cabezal de articulación Tête articulation
46 2806975 1 Rope Seil
Soga Corde
47 2806731 1 Tipping device Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación Dispositif de bascule
48 2836225 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
49 2805693 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
50 2805616 4 Ring Ring
Anillo Anneau
0610173 - 100
23
Step board
Trittplatte
WL 25 US
Estribo
Marchepied
24
0610173 - 100
WL 25 US
Step board
Trittplatte
Estribo
Marchepied
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2801144 4 Shockmount Gummipuffer
Tope caucho-metal Tampon oscillant
52 2824137 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
53 2830858 4 Distance plate Distanzplatte
Placa distanciador Plaque d'écartement
54 2823694 5 Washer Scheibe
Disco Rondelle
55 2832616 5 Washer Scheibe
Disco Rondelle
56 2805863 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
57 2805829 17 Screw Schraube
Tornillo Vis
58 2805611 17 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
59 2805954 23 Washer Scheibe
Disco Rondelle
60 2805980 2 Ring Ring
Anillo Anneau
61 2839235 2 Bushing Buchse
Buje Douille
62 2824467 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
63 2843998 1 Tipping device Kippvorrichtung
Dispositivo de inclinación Dispositif de bascule
64 2805844 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
65 2805780 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
66 2805682 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
67 2815387 5 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
68 2829114 1 Bolt Bolzen 20 x 89
Perno Boulon
69 2806973 1 Rod Stange
Varilla Tige
0610173 - 100
25
Cabin
Kabine
WL 25 US
Cabina
Cabine
26
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2807166 1 Cabin Kabine
Cabina Cabine
2 2844043 1 Foam Schaumstoff
Materia espumoso Mousse
3 2836649 1 Windscreen washer reservoir Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas Réservoir de liq. lave-glace
4 2818778 2 Rivet Niete
Remache Rivet
5 2829137 1 Edge protection Kantenschutz
Protección de cantos Protege arete
6 2804153 5 Plug Stopfen
Tapón Bouchon
7 2842926 1 Grid Gitter
Rejilla Grille
8 2824869 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
9 2824873 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
10 2824850 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
11 2836538 1 Console Konsole
Consola Console
12 2804046 1 Heating Heizung
Calefacción Chauffage
13 2823758 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
14 2805748 4 Clamp Schelle
Abrazadera Collier
15 2844044 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
16 2843853 2 Connection Verbindungsstück
Conexión Connexion
17 2801065 2 Relay Relais
Relé Relais
18 2818745 1 Plug Stopfen
Tapón Bouchon
19 2843861 1 Console Konsole
Consola Console
20 2836657 1 Screen Blende
Pantalla Recouvrement
21 2823701 2 Washer Scheibe 6 DIN 522
Disco Rondelle
22 2805877 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
23 2836540 1 Light Leuchte
Luz Lampe
24 2801054 2 Bulb Glühbirne
Bombilla Ampoule
25 2824859 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
27
Cabin
Kabine
WL 25 US
Cabina
Cabine
28
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2836658 1 Fuse box Sicherungsdose
Caja de fusibles Boîte d'fusible
27 2802545 1 Frame Rahmen
Chasis Châssis
28 2802522 1 Plug Stopfen
Tapón Bouchon
29 2836663 2 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
30 2836662 2 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
31 2836663 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
32 2836664 2 Symbol Symbol
Símbolo Symbole
33 2836665 2 Symbol Symbol
Símbolo Symbole
34 2836666 1 Symbol Symbol
Símbolo Symbole
35 2836661 1 Cable harness Kabelbaum
Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles
36 2804156 5 Rubber Gummi
Caucho Caoutchouc
37 2836660 1 Cable Kabel
Cable Câble
38 2836541 4 Cap Kappe
Tapa Couvercle
39 2806468 1 Jet Düse
Chicler Gicleur
40 2836539 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
41 2804181 1 T-piece T-Stück
Pieza T T-pièce
42 2844045 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
43 2844220 2 Bracket Halter
Soporte Équerre
44 2844223 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
45 2803953 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
46 2805177 2 Spring Feder
Resorte Ressort
47 2826100 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
48 2805448 1 Tube Rohr
Tubo Tube
49 2844226 1 Grid Gitter
Rejilla Grille
50 2841793 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
29
Cabin
Kabine
WL 25 US
Cabina
Cabine
30
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin
Kabine
Cabina
Cabine
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2844229 1 Filter Filter
Filtro Filtre
52 2844095 1 Foam Schaumstoff
Materia espumoso Mousse
53 2844386 2 Silent block Gummipuffer
Bloque silente Silentbloc
54 2805679 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
55 2844288 1 Connection Verbindungsstück
Conexión Connexion
56 2805852 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
57 2844230 2 Silent block Gummipuffer
Bloque silente Silentbloc
58 2844231 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
59 2844232 1 Plate Blech
Chapa Tôle
60 2843744 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
61 2823967 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
62 2823967 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
63 2801542 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
64 2801557 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
65 2843913 1 Water Hose Wasserschlauch 1/2in x 700
Manguera de agua Tuyau d'eau
66 2843917 1 Water Hose Wasserschlauch 1/2in x 1300
Manguera de agua Tuyau d'eau
67 2833192 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
68 2833193 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
0610173 - 100
31
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
WL 25 US
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
32
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2807166 1 Cabin Kabine
Cabina Cabine
2 2842905 1 Grid Gitter
Rejilla Grille
3 2805829 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
4 2805954 28 Washer Scheibe
Disco Rondelle
5 2805682 14 Nut Mutter
Tuerca Écrou
6 2836518 1 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
6 2842906 1 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
7 2824869 12 Screw Schraube
Tornillo Vis
8 2836519 1 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
8 2842907 1 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
9 2836521 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
10 2836522 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
11 2836507 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
12 2836525 1 Delivery Ablage
Fichero Rangement
13 2836526 1 Bracket Halter
Soporte Équerre
14 2844216 2 Angle Winkel
Ángulo Coude
15 2826100 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
16 2844217 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
17 2812567 5 Cable yarn Kabelbinder
Fijación de cables Attache de câble
18 2836524 1 Hanger Kleiderhaken
Colgante Support
19 2824869 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
20 2805830 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
21 2805778 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
22 2810198 2 Headlight Scheinwerfer
Faro Projecteur
23 2810199 2 Headlight Scheinwerfer
Faro Projecteur
0610173 - 100
33
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
WL 25 US
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
34
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
24 2836529 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
25 2836530 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
26 2836527 1 Sun visor Sonnenblende
Visera contra el sol Pare-soleil
27 2836509 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
28 2836528 1 Sun visor Sonnenblende
Visera contra el sol Pare-soleil
29 2804055 1 Reflector-mirror Spiegel
Espejo Miroir
30 2810018 1 Reflector-mirror Spiegel
Espejo Miroir
31 2805953 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
32 2805680 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
33 2805895 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
34 2801159 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
35 2805653 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
36 2801149 1 Plate Blech
Chapa Tôle
37 2805857 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
38 2824873 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
39 2823758 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
40 2836535 2 Retainer Halter
Soporte Logement
41 2836536 1 Edge protection Kantenschutz
Protección de cantos Protege arete
42 2805952 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
43 2836651 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
44 2844105 1 Foam Schaumstoff
Materia espumoso Mousse
45 2836514 4 Plug Stopfen
Enchufe Prise
46 2837415 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
47 2843975 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
48 2844218 2 Bracket Halter
Soporte Équerre
0610173 - 100
35
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
WL 25 US
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
36
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Frame
Kabine-Rahmen
Cabina-Chasis
Cabine-Chassis
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
49 2844219 2 Bracket Halter
Soporte Équerre
0610173 - 100
37
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
WL 25 US
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
38
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Cover
Kabine-Verkleidung
Cabina-Tapa
Cabine-Couvercle
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2807059 1 Cabin Kabine
Cabina Cabine
2 2843756 1 Side plate-Cover Plate Seitenblech-Sitzhaube re.
Chapa lateral-placa de cubierta Tôle laterale-panneau de couvercle
3 2843752 1 Side plate-Cover Plate Seitenblech-Sitzhaube li.
Chapa lateral-placa de cubierta Tôle laterale-panneau de couvercle
4 2824869 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
5 2823876 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
6 2836554 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
7 2836562 1 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
8 2805952 6 Washer Scheibe
Disco Rondelle
9 2805679 3 Nut Mutter
Tuerca Écrou
10 2805815 3 Screw Schraube
Tornillo Vis
11 2805830 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
12 2805954 8 Washer Scheibe
Disco Rondelle
13 2805682 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
0610173 - 100
39
Cabin-Door
Kabine-Tür
WL 25 US
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
40
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2840040 1 Door left Tür links
Puerta izquirda Porte gauche
2 2840041 1 Door right Tür rechts
Puerta de vidrio Porte droite
3 2842929 1 Door frame left Türrahmen links
Marco de puerta izquirda Dormant gauche
4 2842930 1 Door frame right Türrahmen rechts
Marco de puerta Dormant droite
5 2804060 1 Pane left Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda Panne gauche
6 2804061 1 Pane right Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio Panne droite
7 2836134 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
8 2836135 1 Push button Taster
Botón pulsador Bouton poussoir
9 2804000 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
10 2803874 2 Key Schlüssel
Llave Clé
11 2844233 2 Bracket Halter
Soporte Équerre
12 2810208 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
13 2824342 3 Screw Schraube
Tornillo Vis
14 2823758 3 Nut Mutter
Tuerca Écrou
15 2844234 2 Ring Ring
Anillo Anneau
16 2836567 1 Retainer Halter
Soporte Logement
17 2806012 3 Screw Schraube
Tornillo Vis
18 2805679 3 Nut Mutter
Tuerca Écrou
19 2836581 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
20 2836568 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
21 2805813 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
22 2801146 1 Latch Schloss
Retención Verrou
23 2801147 1 Latch Schloss
Retención Verrou
24 2805680 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
25 2824942 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
41
Cabin-Door
Kabine-Tür
WL 25 US
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
42
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Door
Kabine-Tür
Cabina-Puerta
Cabine-Porte
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2804047 1 Covering left Abdeckung links
Cubierta izquirda Couverture gauche
27 2804048 1 Covering right Abdeckung rechts
Cobertura derecha Couvercle droite
28 2810217 1 Sealing Dichtprofil
Sellado Scellant
29 2810006 1 Sealing Klemmprofil
Sellado Scellant
30 2810005 1 Sealing Klemmprofil
Sellado Scellant
31 2836572 2 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
32 2803914 1 Glue Kleber
Cola Colle
34 2843824 13 Spread rivet Spreizniet 11 x 13 x 14
Remache de dilatación Rivet
0610173 - 100
43
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
WL 25 US
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
44
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Window
Kabine-Scheiben
Cabina-Vidrio
Cabine-Vitre
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2804058 1 Pane left Glasscheibe links
Hoja de vidrio izquirda Panne gauche
2 2804059 1 Pane right Glasscheibe rechts
Hoja de vidrio Panne droite
3 2804057 1 Pane Glasscheibe
Hoja de vidrio Hoja de vidrio
4 2804056 1 Engine Motor
Motor Moteur
5 2836575 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
6 2836573 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
7 2836574 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
8 2805853 3 Nut Mutter
Tuerca Écrou
9 2836573 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
10 2810100 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
11 2810101 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
12 2844163 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
13 2803914 1 Glue Kleber
Cola Colle
14 2803914 1 Glue Kleber
Cola Colle
15 2836580 1 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
16 2804180 1 Valve Ventil
Válvula Soupape
17 2844117 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
18 2804051 1 Nipple Nippel
Boquilla roscada Raccord fileté
19 2804049 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace
20 2836579 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
21 2804050 1 Jet Düse
Chicler Gicleur
22 2804062 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace
23 2824880 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
24 2836577 1 Rod Stange
Varilla Tige
0610173 - 100
45
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
WL 25 US
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
46
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Windshield
Kabine-Frontscheibe
Cabina-Luna delantera
Cabine-Pare-brise
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2841035 1 Pane Glasscheibe
Hoja de vidrio Hoja de vidrio
2 2844265 1 Windshield wiper motor Scheibenwischermotor
Motor del limpiador Moteur d'essuie-glace
3 2844264 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
4 2805771 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
5 2805953 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
6 2805680 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
7 2844237 1 Rods Gestänge
Varillaje Tiges
8 2844350 1 Cable passage Kabeldurchführung
Conducto de cable Passage de câble
9 2844238 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
10 2837940 3 Screw Schraube
Tornillo Vis
11 2844111 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
12 2803914 1 Glue Kleber
Cola Colle
13 2803914 1 Glue Kleber
Cola Colle
14 2804180 1 Valve Ventil
Válvula Soupape
15 2844117 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
16 2804051 2 Nipple Nippel
Boquilla roscada Raccord fileté
17 2844351 1 Wiper arm Scheibenwischerarm 550mm
Brazo del limpiador Bras d'essuie-glace
18 2844352 1 Fixing Befestigung
Fijación Fixation
19 2844353 1 Wiper blade Scheibenwischerblatt 700mm
Lámina del limpiador Lame d'essuie-glace
20 2844354 1 Jet Düse
Chicler Gicleur
21 2844356 3 Bracket Halterung
Soporte Équerre
22 2844240 2 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
0610173 - 100
47
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
WL 25 US
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
48
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2804063 1 Pane Glasscheibe
Hoja de vidrio Hoja de vidrio
2 2810083 1 Engine Motor
Motor Moteur
3 2836578 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
4 2805853 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
5 2824880 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
6 2810100 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
7 2810101 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
8 2836582 1 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
9 2805680 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
10 2810099 2 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
11 2810210 2 Hinge Scharnier
Bisagra Charnière
12 2824940 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
13 2836609 4 Cap Kappe
Tapa Couvercle
14 2836597 2 Distance plate Distanzplatte
Placa distanciador Plaque d'écartement
15 2806016 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
16 2836593 2 Bracket Halterung
Soporte Équerre
17 2836585 4 Bracket Halterung
Soporte Équerre
18 2836594 2 Bracket Halterung
Soporte Équerre
19 2836596 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
20 2836595 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
21 2810101 4 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
22 2836592 2 Spring Feder
Resorte Ressort
23 2836581 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
24 2836588 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace
25 2836587 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace
0610173 - 100
49
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
WL 25 US
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
50
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Back window
Kabine-Heckscheibe
Cabina-Luna trasera
Cabine-Lunette arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2836586 1 Sealing Dichtprofil
Sellado Scellant
27 2805877 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
28 2836605 2 Bracket Halterung
Soporte Équerre
29 2836604 2 Hinge Scharnier
Bisagra Charnière
37 2836591 1 Wiper mechanism Scheibenwischeranlage
Mecanismo del limpiador Mécanisme d'essuie-glace
38 2836156 1 Windshield wiper motor Scheibenwischermotor
Motor del limpiador Moteur d'essuie-glace
39 2836608 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
40 2836573 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
41 2836584 1 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
42 2836574 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
43 2810210 1 Hinge Scharnier
Bisagra Charnière
44 2805679 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
45 2836590 1 Windscreen wiper arm Scheibenwischerarm
Brazo Limpiaparabrisas Bras d'essuie-glace
46 2836589 1 Windscreen wiper blade Scheibenwischerblatt
Hoja Limpiaparabrisas Balai d'essuie-glace
0610173 - 100
51
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
WL 25 US
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
52
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Configuration
Kabine-Ausstattung
Cabina-Equipamiento
Cabine-Équipement
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843748 1 Cover Deckel mit Lautsprecheröffnung
Tapa Couvercle
2 2843749 1 Bracket Einbaukonsole
Soporte Support
3 2836612 1 Radio Radio
Radio Radio
4 2844241 1 Plug Stecker
Enchufe Prise
5 2836613 1 Antenna Antenne
Antena Antenne
6 2836614 2 Loudspeaker Lautsprecher
Altavoz Haut-parleur
7 2824860 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
8 2804291 1 Light Rundumleuchte
Luz Lampe
9 2844242 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
10 2844243 1 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
11 2844244 1 Spring Feder
Resorte Ressort
12 2805953 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
13 2805680 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
14 2802679 1 Cap Kappe
Tapa Chapeau
15 2805873 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
16 2877184 1 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
17 2824869 10 Screw Schraube
Tornillo Vis
18 2844245 1 Covering Abdeckung
Cobertura Couvercle
19 2807108 1 Packing federation and warn Verbandskasten-Warndreieck-Set
Triángulo amon./primeros aux. L'emballage a reli, avertiss.
0610173 - 100
53
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
WL 25 US
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
54
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Interior trim
Kabine-Innenverkleidung
Cabina-Ajuste interior
Cabine-Équilibre intérieur
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2836615 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
2 2807174 1 Floor mat Bodenmatte
Alfombra para piso Tapis de plancher
3 2836616 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
4 2810032 1 Hook-and-loop tape Klettband
Cinta del gancho-y-lazo Ruban-crochets
5 2836617 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
6 2844246 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
7 2836619 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
8 2836620 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
9 2810031 4 Rivet Niet
Remache Rivet
10 2844247 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
0610173 - 100
55
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
WL 25 US
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
56
0610173 - 100
WL 25 US
Cabin-Heating
Kabine-Heizung
Cabina-Calefacción
Cabine-Chauffage
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2838124 1 Blower motor Lüftermotor
Motor del ventilador Moteur à soufflerie
2 2804052 1 Valve Hahn
Válvula Valve
3 2838126 1 Heat exchanger Wärmetauscher
Intercambiador de calor Échangeur de chaleur
4 2838129 1 Jet Düse
Chicler Gicleur
5 2838134 1 Jet Düse
Chicler Gicleur
6 2838125 1 Housing Gehäuse
Carcasa Carter
7 2838127 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
8 2838128 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
9 2804053 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
10 2804054 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
11 2838130 1 Jet Düse
Chicler Gicleur
12 2838132 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
0610173 - 100
57
Bonnet
Motorhaube
WL 25 US
Capó
Bonnet
58
0610173 - 100
WL 25 US
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2842388 1 Bonnet Motorhaube
Capó Bonnet
2 2803998 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
3 2805879 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
4 2805609 2 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
5 2823701 2 Washer Scheibe 6 DIN 522
Disco Rondelle
6 2823677 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
7 2803874 1 Key Schlüssel
Llave Clé
8 2806481 1 Plate Blech
Chapa Tôle
9 2805871 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
10 2823598 1 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
11 2823675 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
12 2837145 1 Latch Schloss
Retención Verrou
13 2806019 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
14 2805650 6 Washer Scheibe
Disco Rondelle
15 2805680 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
16 2840373 1 Rope Seil
Soga Corde
17 2805829 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
18 2805954 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
19 2805682 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
20 2801136 2 Shockmount Gummipuffer
Tope caucho-metal Tampon oscillant
21 2805610 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
22 2805853 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
23 2805823 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
24 2805822 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
25 2805963 2 Grease fitting Schmiernippel
Grasera Graisseur
0610173 - 100
59
Bonnet
Motorhaube
WL 25 US
Capó
Bonnet
60
0610173 - 100
WL 25 US
Bonnet
Motorhaube
Capó
Bonnet
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2843772 1 Edge protection Kantenschutz 35 x 14 x 2200
Protección de cantos Protege arete
27 2843769 1 Sealing Dichtprofil
Sellado Scellant
0610173 - 100
61
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
WL 25 US
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
62
0610173 - 100
WL 25 US
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2810995 4 Wheel Rad 10-16,5
Rueda Roue
2 2837302 24 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M18 x 30 x 1,5 ISO 8676
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
3 2805981 24 Ring Ring
Anillo Anneau
4 2806875 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
5 2806876 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
6 2810169 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
7 2810167 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
8 2805829 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
9 2805611 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
10 2839091 2 Retainer Halter
Soporte Logement
11 2839091 2 Retainer Halter
Soporte Logement
12 2840333 1 Fender Kotflügel
Guardafango Garde-boue
13 2840336 1 Fender Kotflügel
Guardafango Garde-boue
14 2835835 2 Bracket Halterung
Soporte Équerre
15 2835832 2 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
16 2837941 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
17 2830789 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
18 2805650 12 Washer Scheibe
Disco Rondelle
19 2805680 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
20 2805610 6 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
21 2805853 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
22 2805831 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
23 2805856 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
24 2836639 2 Clamp Schelle
Abrazadera Collier
25 2810165 1 Fender Kotflügel
Guardafango Garde-boue
0610173 - 100
63
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
WL 25 US
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
64
0610173 - 100
WL 25 US
Tire-Fender
Reifen-Kotflügel
Llanta-Guardafango
Pneu-Garde-boue
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2810163 1 Fender Kotflügel
Guardafango Garde-boue
27 2840535 2 Fender Kotflügel
Guardafango Garde-boue
28 2839457 2 Fender Kotflügel
Guardafango Garde-boue
29 2830843 22 Screw Schraube
Tornillo Vis
30 2823701 22 Washer Scheibe 6 DIN 522
Disco Rondelle
31 2838454 22 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
32 2836739 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
33 2838491 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
65
Silencing foam set
Dämmattensatz
WL 25 US
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
66
0610173 - 100
WL 25 US
Silencing foam set
Dämmattensatz
Juego de espuma silenciadora
Jeu de mousse insonorisante
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843926 1 Silencing foam cpl. Dämmatten kpl.
Espuma silenciadora cpl. Mousse insonorisante cpl.
2 2843923 1 Silencing foam Dämmatte 850 x 920 x 20
Espuma silenciadora Mousse insonorisante
3 2843924 1 Silencing foam Dämmatte 180 x 355 x 20
Espuma silenciadora Mousse insonorisante
4 2843925 1 Silencing foam Dämmatte 585 x 90 x 20
Espuma silenciadora Mousse insonorisante
0610173 - 100
67
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
68
0610173 - 100
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2839875 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
2 2839876 1 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
3 2839874 2 Axle pipe Achsrohr
Caño del eje Tuyau d'essieu
4 2839877 2 Flange Flansch
Brida Bride
5 2839878 1 Anchoring plate Ankerplatte
Anclar la placa Ancrer le plat
6 2839902 1 Ring Ring
Anillo Anneau
7 2839893 1 Shaft Welle
Árbol Arbre
8 2839880 1 Gear wheel Tellerrad
Corona dentada Couronne
9 2839892 1 Flange Flansch
Brida Bride
10 2839896 1 Adjustment Ausgleich
Compensación Compensation
11 2839897 1 Adjustment Ausgleich
Compensación Compensation
12 2839895 1 Wheel Rad
Rueda Roue
13 2839899 1 Wheel Rad
Rueda Roue
14 2839900 4 Wheel Rad
Rueda Roue
15 2806218 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
16 2806217 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
17 2806219 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
18 2806220 1 Bushing Buchse
Buje Douille
19 2806221 1 Bushing Buchse
Buje Douille
20 2839901 2 Shaft Achswelle
Árbol Arbre
21 2839906 1 Piston differential lock Kolben Ausgleichsperre
Cerradura diferenciada del pistón Serrure différentielle de piston
22 2839905 1 Spindle lock Schaltmuffe
Manguito de mando Manchon de commutation
23 2806222 1 Compression spring Druckfeder
Resorte de compresión Ressort de pression
24 2839909 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
25 2839903 2 Ring Ring
Anillo Anneau
0610173 - 100
69
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
70
0610173 - 100
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2839904 1 Brake drum Bremstrommel
Tambor del freno Tambour de frein
27 2839925 1 Brake Bremse
Freno Frein
28 2806080 2 Bearing Lager
Rodamiento Roulement
29 2806223 1 Bearing Lager
Cojinete Palier
30 2806119 1 Bearing Lager
Rodamiento Roulement
31 2806225 1 Bearing Lager
Cojinete Palier
32 2806224 1 Bearing Lager
Cojinete Palier
33 2806230 1 Needle bearing Nadellager
Cojinete de agujas Roulement à aiguilles
34 2806296 1 Oil seal Wellendichtring 63 x 53 x 7 ISO 5597
Empaque de aceite Joint d'huile
35 2806297 1 Oil seal Wellendichtring 70 x 58 x 8,5 ISO 5597
Empaque de aceite Joint d'huile
36 2806235 2 Oil seal Wellendichtring 85 x 110 x 12
Empaque de aceite Joint d'huile
37 2806236 1 Sealing ring Wellendichtring
Anillo de sellado Anneau d'étanchéité
38 2806226 1 O-Ring O-Ring 242 x 3
Anillo-O Joint torique
40 2806231 2 O-Ring O-Ring 125 x 3 DIN 3770
Anillo-O Joint torique
41 2806232 2 O-Ring O-Ring 120 x 3
Anillo-O Joint torique
42 2806233 2 O-Ring O-Ring 65 x 3
Anillo-O Joint torique
43 2824815 1 O-Ring O-Ring 40 x 3
Anillo-O Joint torique
44 2805955 6 Washer Scheibe
Disco Rondelle
45 2806234 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
46 2805776 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
47 2805837 14 Screw Schraube
Tornillo Vis
48 2805836 16 Screw Schraube
Tornillo Vis
49 2830662 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
50 2824413 16 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M12 x 40 ISO 4017
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
51 2805843 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
71
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
72
0610173 - 100
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
52 2805860 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
53 2806237 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
54 2806238 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
55 2824857 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
56 2805664 1 Screw Plug Verschlußschraube 18 x 1,5
Tapón Roscado Vis de Fermeture
57 2803699 2 Screw Plug Verschlußschraube 22 x 1,5
Tapón Roscado Vis de Fermeture
58 2806263 2 Nut Mutter M65 x 1,5
Tuerca Écrou
59 2805996 1 Copper washer CU-Ring 18 x 24 x 1,5
Arandela de cobre Rondelle de cuivre
60 2805997 2 Copper washer CU-Ring 22 x 28 x 1,5
Arandela de cobre Rondelle de cuivre
61 2806239 1 Bleeder valve Entlüftungsventil 14 x 1,5
Válvula prugadora Soupape
62 2806268 1 Shim Ring Paßscheibe PS 17 x 24 x
0,15
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
62 2806266 1 Shim Ring Paßscheibe 17 x 24 x 0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
63 2823785 1 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,1
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
63 2805717 1 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,2
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
63 2823786 1 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,3
DIN 988
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
63 2806271 1 Shim Ring Paßscheibe PS 90 x 110 x
0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
64 2806276 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,1
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
64 2806277 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,15
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
64 2806279 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,3
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
64 2806280 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
65 2806281 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,1
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
65 2806282 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,15
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
65 2806283 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,3
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
0610173 - 100
73
65 2806284 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
66 2805855 8 Nut Mutter
Tuerca Écrou
Front Axle
Vorderachse
WL 25 US
Eje Anterior
Essieu Avant
74
0610173 - 100
WL 25 US
Front Axle
Vorderachse
Eje Anterior
Essieu Avant
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
67 2836566 1 Cardan shaft Gelenkwelle
Eje del cardán Arbre à cardan
0610173 - 100
75
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
76
0610173 - 100
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2806698 1 Axle Achse
Eje Axe
1 2839875 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
2 2839876 2 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
3 2839874 2 Axle pipe Achsrohr
Caño del eje Tuyau d'essieu
4 2839877 1 Flange Flansch
Brida Bride
5 2839910 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
6 2843709 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
8 2839894 1 Shaft Welle
Árbol Arbre
9 2839882 1 Gear wheel Tellerrad
Corona dentada Couronne
10 2839913 1 Gear wheel Zahnrad
Engranaje Engrenage
11 2839914 1 Gear wheel Zahnrad
Engranaje Engrenage
12 2839917 1 Shaft Welle
Árbol Arbre
13 2843710 1 Gear wheel Zahnrad
Engranaje Engrenage
14 2843712 1 Drive pinion Antriebsritzel
Piñon de accionamiento Pignon d'entreinement
15 2839896 1 Adjustment Ausgleich
Compensación Compensation
16 2839897 1 Adjustment Ausgleich
Compensación Compensation
17 2839895 1 Wheel Rad
Rueda Roue
18 2839899 1 Wheel Rad
Rueda Roue
19 2839900 1 Wheel Rad
Rueda Roue
20 2806218 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
21 2806217 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
22 2806219 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
23 2806220 1 Bushing Buchse
Buje Douille
24 2806221 1 Bushing Buchse
Buje Douille
25 2839901 2 Shaft Achswelle
Árbol Arbre
0610173 - 100
77
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
78
0610173 - 100
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2839906 1 Piston differential lock Kolben Ausgleichsperre
Cerradura diferenciada del pistón Serrure différentielle de piston
27 2839905 1 Spindle lock Schaltmuffe
Manguito de mando Manchon de commutation
28 2806222 1 Compression spring Druckfeder
Resorte de compresión Ressort de pression
29 2839909 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
30 2839903 1 Ring Ring
Anillo Anneau
31 2806080 2 Bearing Lager
Rodamiento Roulement
32 2806223 1 Bearing Lager
Cojinete Palier
33 2806119 1 Bearing Lager
Rodamiento Roulement
34 2806225 1 Bearing Lager
Cojinete Palier
35 2806224 1 Bearing Lager
Cojinete Palier
36 2824971 2 Bearing Lager
Cojinete Palier
37 2801989 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
38 2805835 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M12 x 30
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
39 2806230 1 Needle bearing Nadellager
Cojinete de agujas Roulement à aiguilles
40 2806296 1 Oil seal Wellendichtring 63 x 53 x 7 ISO 5597
Empaque de aceite Joint d'huile
41 2806297 1 Oil seal Wellendichtring 70 x 58 x 8,5 ISO 5597
Empaque de aceite Joint d'huile
42 2806235 2 Oil seal Wellendichtring 85 x 110 x 12
Empaque de aceite Joint d'huile
43 2806260 1 Oil seal Wellendichtring 120 x 140 x 12 DIN 3760
Empaque de aceite Joint d'huile
44 2806226 1 O-Ring O-Ring 242 x 3
Anillo-O Joint torique
46 2806231 2 O-Ring O-Ring 125 x 3 DIN 3770
Anillo-O Joint torique
47 2806232 2 O-Ring O-Ring 120 x 3
Anillo-O Joint torique
48 2806233 2 O-Ring O-Ring 65 x 3
Anillo-O Joint torique
49 2824815 1 O-Ring O-Ring 40 x 3
Anillo-O Joint torique
52 2806234 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
53 2805776 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
79
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
80
0610173 - 100
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
54 2805837 14 Screw Schraube
Tornillo Vis
55 2805836 16 Screw Schraube
Tornillo Vis
56 2824413 22 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M12 x 40 ISO 4017
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
57 2805843 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
58 2806261 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
59 2806262 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
60 2836377 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
61 2805664 1 Screw Plug Verschlußschraube 18 x 1,5
Tapón Roscado Vis de Fermeture
62 2803699 2 Screw Plug Verschlußschraube 22 x 1,5
Tapón Roscado Vis de Fermeture
63 2806263 2 Nut Mutter M65 x 1,5
Tuerca Écrou
64 2806162 1 Hydraulic motor Ölmotor
Motor hidráulico Moteur hydraulique
65 2805996 1 Copper washer CU-Ring 18 x 24 x 1,5
Arandela de cobre Rondelle de cuivre
66 2805997 2 Copper washer CU-Ring 22 x 28 x 1,5
Arandela de cobre Rondelle de cuivre
67 2806264 2 Straight pin Zylinderstift M8 x 20
Pasador cilíndrico Goupille cylindrique
68 2806239 1 Bleeder valve Entlüftungsventil 14 x 1,5
Válvula prugadora Soupape
69 2806265 1 Shim Ring Paßscheibe PS 17 x 24 x
0,1
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
69 2806268 1 Shim Ring Paßscheibe PS 17 x 24 x
0,15
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
70 2806266 1 Shim Ring Paßscheibe 17 x 24 x 0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
70 2823785 1 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,1
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
70 2805717 1 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,2
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
70 2823786 1 Shim Ring Paßscheibe PS 60 x 75 x
0,3
DIN 988
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
70 2806271 1 Shim Ring Paßscheibe PS 90 x 110 x
0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
71 2806276 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,1
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
71 2806277 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,15
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
71 2806279 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,3
0610173 - 100
81
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
Rear Axle
Hinterachse
WL 25 US
Eje Posterior
Train Arrière
82
0610173 - 100
WL 25 US
Rear Axle
Hinterachse
Eje Posterior
Train Arrière
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
71 2806280 1 Shim Ring Paßscheibe PS 100 x 115 x
0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
72 2806281 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,1
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
72 2806282 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,15
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
72 2806283 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,3
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
72 2806284 1 Shim Ring Paßscheibe PS 105 x 125 x
0,5
Arandela de Ajuste Disque D‘Ajustage
0610173 - 100
83
Braking System
Bremsanlage
WL 25 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
84
0610173 - 100
WL 25 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2806762 1 Lever Hebel
Palanca Levier
2 2802492 1 Lever Hebel
Palanca Levier
3 2804133 1 Cylinder Zylinder
Cilindro Cylindre
4 2800265 1 Tank Behälter
Tanque Réservoir
5 2800236 1 Tank Behälter
Tanque Réservoir
6 2841076 1 Pedal Pedal
Pedal Pédale
7 2835404 1 Oil pump Ölpumpe
Bomba de aceite Pompe à huile
8 2804511 1 Valve Ventil
Válvula Soupape
9 2836547 1 Cardan shaft Gelenkwelle
Eje del cardán Arbre à cardan
10 2801591 1 Distributor Verteiler
Distribuidor Distributeur
11 2813978 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
12 2806003 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
13 2805992 2 Copper washer CU-Ring
Arandela de cobre Rondelle de cuivre
14 2804316 2 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
15 2804134 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
16 2804385 2 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
17 2818612 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
18 2837335 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
19 2806658 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
20 2804127 1 Bowden cable Bowdenzug
Cable Bowden Câble Bowden
21 2840419 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
22 2819530 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
23 2838422 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
24 2842128 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
25 2804035 5 Swivel head Gabelkopf
Cabezal giratorio Tête à rotule
0610173 - 100
85
Braking System
Bremsanlage
WL 25 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
86
0610173 - 100
WL 25 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2834516 1 Threaded bolt Gewindestange M10 x 130
Perno roscado Boulon fileté
27 2805855 13 Nut Mutter
Tuerca Écrou
28 2839569 1 Threaded bolt Gewindestange M10 x 60
Perno roscado Boulon fileté
29 2824575 2 Threaded pin Gewindestift M6 x 10 ISO 4027
Varilla roscada Goupille fileté
30 2805962 3 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
31 2840246 1 Lever Hebel
Palanca Levier
32 2839995 2 Bolt Bolzen
Perno Boulon
33 2805680 5 Nut Mutter
Tuerca Écrou
34 2805821 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
35 2805953 23 Washer Scheibe
Disco Rondelle
36 2805610 10 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
37 2805853 8 Nut Mutter
Tuerca Écrou
38 2805822 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
39 2843163 1 Lever Hebel
Palanca Levier
40 2843061 1 Lever Hebel
Palanca Levier
41 2801802 1 Bellows Faltenbalg
Fuelle acordeón Soufflet
42 2801801 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
43 2805175 1 Spring Feder
Resorte Ressort
44 2805172 1 Spring Feder
Resorte Ressort
45 2814059 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
46 2813994 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
47 2801544 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
48 2804330 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
49 2814056 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
50 2804316 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
0610173 - 100
87
Braking System
Bremsanlage
WL 25 US
Sistema de frenos
Circuit de freinage
88
0610173 - 100
WL 25 US
Braking System
Bremsanlage
Sistema de frenos
Circuit de freinage
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
51 2801558 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
52 2801551 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
53 2836377 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
54 2843162 1 Sleeve Hülse
Manguito Manchon
55 2840185 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
56 2805682 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
57 2805652 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
0610173 - 100
89
Brake
Bremse
WL 25 US
Freno
Frein
90
0610173 - 100
WL 25 US
Brake
Bremse
Freno
Frein
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2839925 1 Brake Bremse
Freno Frein
2 2830661 1 Brake anchoring plate Bremsankerplatte
Placa de anclaje del freno Chape de fixation du frein
3 2830662 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
4 2805955 6 Washer Scheibe
Disco Rondelle
5 2839878 1 Anchoring plate Ankerplatte
Anclar la placa Ancrer le plat
6 2806237 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
7 2803726 1 Cylinder Zylinder
Cilindro Cylindre
8 2832101 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
9 2824356 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
10 2803727 1 Adjustment Nachstellung
Regulación Ajustement
11 2830674 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
12 2805830 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
13 2803725 1 Brake shoe Bremsbacke
Patín de freno Segment de frein
14 2803739 1 Tappet Stössel
Alzaválvulas Poussoir
15 2805954 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
16 2803738 1 Spring Feder
Resorte Ressort
17 2803728 1 Brake shoe Bremsbacke
Patín de freno Segment de frein
18 2803740 2 Spring Feder
Resorte Ressort
19 2803741 1 Spring Feder
Resorte Ressort
20 2803754 2 Spring Feder
Resorte Ressort
21 2803755 1 Bowden cable Bowdenzug
Cable Bowden Câble Bowden
22 2803717 1 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
23 2839904 1 Brake drum Bremstrommel
Tambor del freno Tambour de frein
24 2824857 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
25 2839892 1 Flange Flansch
Brida Bride
0610173 - 100
91
Brake
Bremse
WL 25 US
Freno
Frein
92
0610173 - 100
WL 25 US
Brake
Bremse
Freno
Frein
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2806238 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
27 2830577 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
28 2830659 1 Copper washer CU-Ring
Arandela de cobre Rondelle de cuivre
29 2805860 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
0610173 - 100
93
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 25 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
94
0610173 - 100
WL 25 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843522 1 Hydraulic oil tank Hydrauliköltank
Tanque de aceite hidráulico Réservoir d'huile hydraulique
2 2838115 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
3 2805611 6 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
4 2805652 6 Washer Scheibe
Disco Rondelle
5 2805682 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
6 2805831 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
7 2802386 1 Filter Filter
Filtro Filtre
8 2802389 1 Filter Filter
Filtro Filtre
9 2802374 1 Cover Deckel
Cubierta Couvercle
10 2802402 1 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
11 2802410 1 Muff Stutzen
Manguito Manchon
12 2802381 1 Ring Ring
Anillo Anneau
13 2802362 1 Filter Filter
Filtro Filtre
14 2802379 1 Ring Ring
Anillo Anneau
15 2802382 1 Ring Ring
Anillo Anneau
16 2820225 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
17 2814037 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
18 2805609 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
19 2805880 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
20 2805885 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
21 2802065 1 Ring Ring
Anillo Anneau
22 2804377 1 Service kit Dichtsatz
Kit de servicio Trousse de service
23 2801554 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
24 2801507 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
25 2813967 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
0610173 - 100
95
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 25 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
96
0610173 - 100
WL 25 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2801569 1 Valve Ventil
Válvula Soupape
27 2801553 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
28 2801564 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
29 2801513 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
30 2819514 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
31 2806670 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
32 2840752 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
33 2801552 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
34 2801540 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
35 2800295 1 Sealing set Dichtsatz
Juego sellante Jeu de détanchéité
35 2835404 1 Oil pump Ölpumpe
Bomba de aceite Pompe à huile
36 2802063 1 Ring Ring
Anillo Anneau
37 2832530 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
38 2840761 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
39 2804332 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
40 2840749 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
41 2801536 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
42 2801536 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
43 2840249 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
44 2804310 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
45 2806630 1 Radiator Kühler
Radiador Radiateur
46 2840407 1 Cover Haube
Tapa Couvercle
47 2805815 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
48 2805648 12 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
49 2805679 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
0610173 - 100
97
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
WL 25 US
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
98
0610173 - 100
WL 25 US
Drive Hydraulics
Fahrhydraulik
Conduzca la hidráulica
Conduisez l'hydraulique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
50 2834764 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
51 2814003 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
52 2801423 1 Valve Ventil
Válvula Valve
53 2840758 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
54 2840753 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
55 2801516 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
56 2800314 1 Sealing set Dichtsatz
Juego sellante Jeu de détanchéité
56 2806162 1 Hydraulic motor Ölmotor
Motor hidráulico Moteur hydraulique
57 2840752 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
58 2801539 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
59 2804334 8 Bracket Halter
Soporte Équerre
60 2805910 16 Screw Schraube
Tornillo Vis
61 2824390 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
62 2805954 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
63 2805664 1 Screw Plug Verschlußschraube 18 x 1,5
Tapón Roscado Vis de Fermeture
64 2805996 1 Copper washer CU-Ring 18 x 24 x 1,5
Arandela de cobre Rondelle de cuivre
0610173 - 100
99
Adjustable pump
Verstellpumpe
WL 25 US
Bomba a piston axial
Pompe de variable
100
0610173 - 100
WL 25 US
Adjustable pump
Verstellpumpe
Bomba a piston axial
Pompe de variable
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2835404 1 Oil pump Ölpumpe
Bomba de aceite Pompe à huile
2 2800424 1 Pump Pumpe
Bomba Pompe
3 2800282 1 Inching valve Inchpatrone
Válvula de marcha lenta Soupape d'opération pas-Ó-pas
4 2804327 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
5 2804328 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
6 2801540 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
7 2800300 2 Valve Ventil
Válvula Valve
8 2804332 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
9 2800431 1 Sealing ring Wellendichtring
Anillo de sellado Anneau d'étanchéité
10 2823669 1 Retaining ring Sicherungsring 54 x 2 DIN 472
Anillo de retención Bague d'arrêt
11 2811631 1 Valve Ventil
Válvula Valve
12 2800320 1 Valve Ventil
Válvula Soupape
13 2800422 2 Magnet Magnet
Imán Aimant
14 2802277 2 Connection Verbindung
Conexión Connexion
15 2802276 2 Seal Dichtung
Junta Joint
16 2829551 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
17 2800322 1 Valve control Ventilbetätigung
Control de válvula Commande pour soupape
18 2805885 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
19 2805875 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
20 2800352 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
21 2800418 1 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
0610173 - 100
101
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
WL 25 US
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
102
0610173 - 100
WL 25 US
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2801423 1 Valve Ventil
Válvula Valve
2 2801545 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
3 2801544 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
4 2801547 4 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
5 2801557 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
7 2840755 2 Hose Schlauch
Manguera Boyau
8 2837331 2 Hose Schlauch
Manguera Boyau
9 2840754 2 Hose Schlauch
Manguera Boyau
10 2804305 5 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
11 2801513 2 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
12 2801561 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
13 2801563 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
14 2838911 2 Hose Schlauch
Manguera Boyau
15 2834796 2 Hose Schlauch
Manguera Boyau
16 2801574 6 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
17 2801556 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
18 2844774 1 Screw coupling Verschraubung GES 10L/R
3/4in
Acoplamiento roscado Couplage fileté
19 2844167 2 Valve Ventil
Válvula Valve
20 2805771 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
21 2805610 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
22 2805953 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
23 2813986 3 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
24 2804317 3 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
26 2838909 2 Hose Schlauch
Manguera Boyau
27 2840708 2 Cylinder Zylinder
Cilindro Cylindre
0610173 - 100
103
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
WL 25 US
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
104
0610173 - 100
WL 25 US
Hydraulic System
Arbeitshydraulik
Sistema Hydráulico
Circuit Hydraulique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
28 2804107 4 Bearing Lager
Cojinete Palier
30 2816027 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
32 2840707 1 Cylinder Zylinder
Cilindro Cylindre
33 2806142 2 Bearing Lager
Rodamiento Roulement
34 2805641 4 Ring Ring
Anillo Anneau
36 2801712 2 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
37 2801559 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
38 2805817 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
39 2805952 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
40 2805679 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
41 2801560 2 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
42 2804359 2 Clutch Kupplung
Embrague Embrayage
43 2804346 2 Cover Deckel
Tapa Couvercle
45 2801528 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
46 2804358 1 Clutch Kupplung
Embrague Embrayage
47 2804345 1 Cover Deckel
Tapa Couvercle
48 2801112 1 Clamping block Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión Cale
49 2805881 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
50 2801115 1 Clamping block Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión Cale
51 2824655 2 Cheese head screw Zylinderschraube M6 x 30 ISO 4762
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
52 2801106 1 Clamping block Klemmbackenpaar
Bloque de sujectión Cale
53 2805886 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
54 2805679 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
55 2805962 1 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
56 2801522 2 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
0610173 - 100
105
Control Valve
Steuerventil
WL 25 US
Válvula distribuidora
Soupape de direction
106
0610173 - 100
WL 25 US
Control Valve
Steuerventil
Válvula distribuidora
Soupape de direction
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2801423 1 Valve Ventil
Válvula Valve
2 2841051 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
3 2805897 3 Screw Schraube
Tornillo Vis
4 2805610 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
5 2805953 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
6 2804550 1 Lever Hebel
Palanca Levier
7 2805856 3 Nut Mutter
Tuerca Écrou
8 2805611 2 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
9 2838604 1 Bracket Halter
Soporte Équerre
10 2805421 1 Connection piece Verbindungsstück
Pieza de conexión Pièce de raccordment
11 2838603 1 Hinge Scharnier
Bisagra Charnière
12 2805820 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
13 2838605 1 Handle Griff
Mango Poignée
14 2833191 1 Spring Feder
Resorte Ressort
15 2805679 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
16 2802271 1 Handle Griff
Empuñadura Poignée
17 2800515 1 Resetting device Rückstelleinrichtung
Disp. de restablecimiento Dispositif de réarmement
0610173 - 100
107
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 25 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
108
0610173 - 100
WL 25 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2838338 1 Steering column with instrument panel cpl. Armaturenlenksäule kpl.
Columna dirección c/ panel de instrum. cpl. Colonne de direction avec panneau d'in cpl.
2 2840356 1 Cable harness Kabelbaum
Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles
3 2840494 1 Housing Gehäuse
Carcasa Carter
4 2841532 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
5 2841540 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
6 2841527 1 Locking device Verriegelung
Dispositivo de bloqueo Dispositif de verrouillage
7 2841538 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
8 2801012 1 Horn Hupe
Bocina Klaxon
9 2839677 1 Cable harness Kabelbaum
Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles
10 2804511 1 Valve Ventil
Válvula Soupape
11 2802277 5 Connection Verbindung
Conexión Connexion
12 2806852 1 Fuel level sensor Tankgeber
Sensor del nivel de sensor Captuer de niveau de carburant
13 2803899 2 Retainer Sicherung
Retén Dispositif de retenue
14 2835245 1 Retainer Sicherung
Retén Dispositif de retenue
15 2804505 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
16 2804492 1 Key Schlüssel
Llave Clé
17 2801078 1 Battery Batterie
Batería Batterie
18 2804025 1 Control unit Steuereinheit
Unidad de control Unité de contôle
19 2802770 1 Lever Hebel
Palanca Levier
20 2804289 1 Connection Verbindung
Conexión Connexion
21 2806191 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
22 2804717 1 Starter Anlasser
Starter Démarreur
22 2804718 1 Starter Anlasser
Starter Démarreur
23 2804637 1 Alternator Lichtmaschine
Alternador Alternateur
24 2804633 1 Magnet Magnet
Imán Aimant
0610173 - 100
109
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 25 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
110
0610173 - 100
WL 25 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 2840500 1 Temperature sensor Temperaturgeber
Sensor de temperatura Capteur de température
26 2804835 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
27 2810045 1 Temperature sensor Temperatursensor
Sensor de temperatura Capteur de température
28 2804883 4 Glow plug Glühkerze
Tapón luminoso Bougie de préchauffage
29 2806403 1 Pump Pumpe
Bomba Pompe
30 2839675 1 Cable harness Kabelbaum
Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles
31 2806850 1 Light Leuchte
Luz Lampe
32 2806849 1 Light Leuchte
Luz Lampe
33 2804291 1 Light Rundumleuchte
Luz Lampe
34 2801051 4 Bulb Glühbirne
Bombilla Ampoule
35 2801050 2 Bulb Glühbirne
Bombilla Ampoule
36 2801076 2 Headlight Scheinwerfer
Faro Projecteur
37 2834050 2 Headlight Scheinwerfer
Faro Projecteur
38 2834051 2 Bracket Halterung
Soporte Équerre
39 2834052 2 Light Leuchte
Luz Lampe
40 2834053 2 Light Leuchte
Luz Lampe
41 2800999 2 Bulb Glühbirne
Bombilla Ampoule
42 2801047 2 Bulb Glühbirne
Bombilla Ampoule
43 2804264 2 Bulb Glühbirne
Bombilla Ampoule
44 2801075 2 Cap Kappe
Tapa Couvercle
45 2834311 1 Cable harness Kabelbaum
Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles
46 2803898 1 Retainer Sicherung
Retén Dispositif de retenue
47 2836661 1 Cable harness Kabelbaum
Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles
48 2836540 1 Light Leuchte
Luz Lampe
49 2801054 1 Bulb Glühbirne
Bombilla Ampoule
0610173 - 100
111
Electrical System
Elektrische Anlage
WL 25 US
Instalación Electrónica
Installation Électronique
112
0610173 - 100
WL 25 US
Electrical System
Elektrische Anlage
Instalación Electrónica
Installation Électronique
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
50 2800988 2 Relay Relais
Relai Relais
51 2836658 1 Fuse box Sicherungsdose
Caja de fusibles Boîte d'fusible
52 2804046 1 Heating Heizung
Calefacción Chauffage
53 2810083 1 Engine Motor
Motor Moteur
54 2836662 2 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
55 2836663 3 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
56 2836649 1 Windscreen washer reservoir Scheibenwaschbehälter
Depósito p/lavado parabrisas Réservoir de liq. lave-glace
57 2804056 1 Engine Motor
Motor Moteur
58 2810198 2 Headlight Scheinwerfer
Faro Projecteur
59 2810199 2 Headlight Scheinwerfer
Faro Projecteur
60 2805820 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
61 2805610 3 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
62 2805953 3 Washer Scheibe
Disco Rondelle
63 2844178 1 Beeper Warntongeber
Alerta sonora Avertisseur
64 2800988 1 Relay Relais
Relai Relais
65 2844296 1 Safety belt Sicherheitsgurt
Cínturón de seguridad Ceinture de sécurité
0610173 - 100
113
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
WL 25 US
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
114
0610173 - 100
WL 25 US
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
2838338 1 Steering column with instrument panel cpl. Armaturenlenksäule kpl.
Columna dirección c/ panel de instrum. cpl. Colonne de direction avec panneau d'in cpl.
1 2840303 1 Instrument console Armaturenkonsole
Consola de instrumentos Console d'instruments
2 2837937 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
3 2837938 1 Cover Verkleidung
Revestimiento interior Revetement
4 2840304 1 Bellows Faltenbalg
Fuelle Soufflet
5 2840356 1 Cable harness Kabelbaum
Disp. del cable de elevación Faisceau de câbles
6 2804808 1 Ignition switch Zündschloß
Interruptor de encendido Commutateur d'allumage
7 2804815 1 Key Schlüssel
Llave Clé
8 2802506 1 Working hour meter Betriebsstundenzähler
Carter del motor Carter de moteur
9 2806628 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
10 2840180 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
11 2838844 1 Pilot lamp Kontrolleuchte
Lámpara de control Contrôle de charge
12 2802554 1 Plug socket 2-pole Steckdose 2-polig
Toma de enchufe de 2 polos Socle de fiche 2-pôles
13 2810059 1 Fuse box Sicherungsdose
Caja de fusibles Boîte d'fusible
14 2812550 1 Fuse Sicherung 5A
Fusible Fusible
14 2801025 1 Fuse Sicherung 7,5A
Fusible Fusible
14 2801030 1 Fuse Sicherung 10A
Fusible Fusible
14 2801026 1 Fuse Sicherung 15A
Fusible Fusible
14 2801031 1 Fuse Sicherung 20A
Fusible Fusible
14 2801027 1 Fuse Sicherung 25A
Fusible Fusible
15 2804853 1 Monitoring device Überwacher
Dispositivo de supervisión Dispositif de surveillance
16 2840301 1 Steering column Lenksäule
Columna de dirección Colonne de direction
17 2800988 1 Relay Relais
Relai Relais
18 2802496 1 Relay Relais
Relai Relais
19 2806629 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
0610173 - 100
115
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
WL 25 US
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
116
0610173 - 100
WL 25 US
Steering column with instrument panel
Armaturenlenksäule
Columna dirección c/ panel de instrum.
Colonne de direction avec panneau d'instr
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
20 2841532 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
21 2841527 1 Locking device Verriegelung
Dispositivo de bloqueo Dispositif de verrouillage
22 2841540 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
23 2841538 1 Housing Gehäuse
Carcasa Enveloppe
24 2840494 1 Housing Gehäuse
Carcasa Carter
25 2843301 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
26 2837906 1 Plug Stopfen
Enchufe Prise
0610173 - 100
117
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 25 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
118
0610173 - 100
WL 25 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2801423 1 Valve Ventil
Válvula Valve
2 2802616 1 Service kit Dichtsatz
Kit de servicio Trousse de service
2 2843425 1 Hydraulic cylinder Hydraulikzylinder
Cilindro Cilindre
3 2800085 1 Steering system cpl. Lenkung kpl.
Sistema de dirección cpl. Système de direction cpl.
4 2800081 1 Steering system Lenkung
Sistema de dirección Système de direction
5 2800089 1 Valve Ventil
Válvula Valve
6 2840301 1 Steering column Lenksäule
Columna de dirección Colonne de direction
7 2804472 1 Pump Pumpe
Bomba Pompe
8 2802406 1 Filter Filter
Filtro Filtre
9 2801763 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
10 2839504 1 Bolt Bolzen
Perno Boulon
11 2840304 1 Bellows Faltenbalg
Fuelle Soufflet
12 2804248 1 Steering wheel Lenkrad
Volante Volant
13 2802558 1 Cap Kappe
Tapa Couvercle
14 2804252 1 Rotary knob Drehknopf
Perilla rotativa Poignée rotative
15 2800056 1 Nut Mutter
Tuerca Écrou
16 2805958 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
17 2805697 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
18 2805618 4 Ring Ring
Anillo Anneau
19 2806130 2 Bearing Lager
Cojinete Palier
20 2805604 4 Ring Ring
Anillo Anneau
21 2805962 1 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
22 2805967 1 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
23 2814048 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
24 2805882 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
119
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 25 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
120
0610173 - 100
WL 25 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
25 2805880 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
26 2805609 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
27 2802066 1 Ring Ring
Anillo Anneau
28 2801545 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
29 2801542 2 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
30 2801544 3 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
31 2801546 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
32 2801574 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
33 2802378 1 Filter Filter
Filtro Filtre
34 2805856 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
35 2829670 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
36 2836687 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
37 2820807 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
38 2806660 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
39 2836835 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
40 2825632 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
41 2805905 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
42 2805611 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
43 2805954 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
44 2806629 1 Switch Schalter
Interruptor Interrupteur
45 2840305 1 Housing Gehäuse
Carcasa Carter
46 2805767 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
47 2805680 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
48 2801553 1 Screw connection Verschraubung
Atornilladura Raccord vis
49 2801527 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
0610173 - 100
121
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
WL 25 US
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
122
0610173 - 100
WL 25 US
Steering Hydraulic System
Lenkhydraulik
Sistema hydráulico de manejo
Circuit hydraulique de direction
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
50 2805829 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
0610173 - 100
123
Engine
Motor
WL 25 US
Motor
Moteur
124
0610173 - 100
WL 25 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2838258 1 Diesel engine Dieselmotor
Motor Diesel Moteur diesel
2 2838824 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
3 2838825 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
4 2806089 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
5 2838822 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
6 2838823 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
7 2839031 8 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M12 x 30 ISO 4017
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
8 2801441 2 Shockmount Gummipuffer
Tope caucho-metal Tampon oscillant
9 2824413 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M12 x 40 ISO 4017
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
10 2805612 4 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
11 2805653 2 Washer Scheibe
Arandela Rondelle
12 2801442 2 Shockmount Gummipuffer
Tope caucho-metal Tampon oscillant
13 2824068 2 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M12 x 65 ISO 4014
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
14 2805955 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
15 2805822 8 Screw Schraube
Tornillo Vis
16 2805650 16 Washer Scheibe
Disco Rondelle
17 2805678 16 Nut Mutter
Tuerca Écrou
18 2840407 1 Cover Haube
Tapa Couvercle
19 2829134 2 Shockmount Gummipuffer
Tope caucho-metal Tampon oscillant
20 2824390 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
21 2805611 6 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
22 2805652 6 Washer Scheibe
Disco Rondelle
23 2801128 2 Shockmount Gummipuffer
Tope caucho-metal Tampon oscillant
24 2805855 4 Nut Mutter
Tuerca Écrou
25 2805752 2 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
0610173 - 100
125
Engine
Motor
WL 25 US
Motor
Moteur
126
0610173 - 100
WL 25 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2807025 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
27 2840495 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
28 2805753 2 Clamp Schelle
Abrazadera Collier
29 2823916 3 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
30 2805821 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
31 2805610 2 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
32 2805953 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
33 2839029 1 Coupling Kupplung
Acoplamiento Couplage
34 2839150 6 Cheese head screw Zylinderschraube 16 x 1/2in DIN 912
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
35 2816788 1 Loose flange Anbauflansch
Abrazadera suelta Bride desserrée
36 2805680 5 Nut Mutter
Tuerca Écrou
37 2805897 5 Screw Schraube
Tornillo Vis
38 2805896 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
39 2824693 2 Cheese head screw Zylinderschraube M10 x 45 ISO 4762
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
40 2823919 1 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
41 2835404 1 Oil pump Ölpumpe
Bomba de aceite Pompe à huile
41 2800295 1 Sealing set Dichtsatz
Juego sellante Jeu de détanchéité
42 2824723 2 Cheese head screw Zylinderschraube M12 x 40 ISO 4762
Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique
43 2805612 2 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
44 2801957 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
45 2800429 1 Ring Ring
Anillo Anneau
46 2800278 1 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
47 2804377 1 Service kit Dichtsatz
Kit de servicio Trousse de service
48 2805908 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
49 2814037 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
0610173 - 100
127
Engine
Motor
WL 25 US
Motor
Moteur
128
0610173 - 100
WL 25 US
Engine
Motor
Motor
Moteur
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
50 2814048 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
51 2805880 6 Screw Schraube
Tornillo Vis
52 2805609 8 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
53 2802065 1 Ring Ring
Anillo Anneau
54 2805880 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
55 2802066 1 Ring Ring
Anillo Anneau
56 2805827 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
57 2805954 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
58 2804253 1 Cable Kabel
Cable Câble
59 2804254 1 Cable Kabel
Cable Câble
60 2804355 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
0610173 - 100
129
Fuel System
Kraftstoffanlage
WL 25 US
Sistema de carburante
Installation Carburant
130
0610173 - 100
WL 25 US
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843373 1 Front carriage Vorderwagen
Carro delantero Chariot de tête
2 2806852 1 Fuel level sensor Tankgeber
Sensor del nivel de sensor Captuer de niveau de carburant
3 2804286 1 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
4 2824327 6 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M4 x 16 ISO 4017
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
5 2840160 1 Cover Deckel
Tapa Couvercle
6 2843376 1 Bracket Halter
Soporte Équerre
7 2801689 1 Fixing device Halterung
Soporte Bague de retenue
8 2805896 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
9 2805610 3 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
10 2805953 3 Washer Scheibe
Disco Rondelle
11 2804855 1 Water Separator Wasserabscheider
Separador de agua Déshydrateur
12 2824379 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M8 x 50 ISO 4017
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
13 2804854 1 Filter Filter
Filtro Filtre
14 2805820 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
15 2806403 1 Pump Pumpe
Bomba Pompe
16 2805813 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
17 2805609 2 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
18 2805952 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
19 2805034 1 Filter Filter
Filtro Filtre
20 2805830 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
21 2805954 2 Washer Scheibe
Disco Rondelle
22 2805611 2 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
23 2805855 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
24 2821969 1 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
25 2804943 2 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
0610173 - 100
131
Fuel System
Kraftstoffanlage
WL 25 US
Sistema de carburante
Installation Carburant
132
0610173 - 100
WL 25 US
Fuel System
Kraftstoffanlage
Sistema de carburante
Installation Carburant
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2802850 1 Filter Filter
Filtro Filtre
27 2843155 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
28 2818565 2 Hose Schlauch
Manguera Boyau
29 2837319 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
30 2804131 1 Hose Schlauch
Manguera Tuyau
31 2818614 1 Hose Schlauch
Manguera Boyau
32 2804385 10 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
0610173 - 100
133
Throttle Control
Gasbetätigung
WL 25 US
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
134
0610173 - 100
WL 25 US
Throttle Control
Gasbetätigung
Palanca de Acelerador
Commande de Gaz
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2835845 1 Pedal Pedal
Pedal Pédale
2 2838701 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
3 2804078 1 Bowden cable Bowdenzug
Cable Bowden Câble Bowden
4 2805176 1 Spring Feder
Resorte Ressort
5 2805166 1 Spring Feder
Resorte Ressort
6 2805334 1 Bracket Halterung
Soporte Équerre
7 2805853 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
8 2824377 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube M8 x 40 ISO 4017
Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale
9 2805815 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
10 2805893 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
11 2805816 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
12 2801430 1 Nipple Nippel
Boquilla roscada Raccord fileté
13 2805679 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
14 2823701 1 Washer Scheibe 6 DIN 522
Disco Rondelle
15 2805952 1 Washer Scheibe
Disco Rondelle
16 2805610 1 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
17 2805962 1 Grease nipple Schmiernippel
Boquilla de engrasar Raccord graisseur
18 2805609 2 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
0610173 - 100
135
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
WL 25 US
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
136
0610173 - 100
WL 25 US
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2804707 1 Filter Filter
Filtro Filtre
2 2804449 1 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
3 2805823 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
4 2805650 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
5 2805610 6 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
6 2805853 6 Nut Mutter
Tuerca Écrou
7 2824003 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
8 2802072 1 Bellows Faltenbalg
Fuelle acordeón Soufflet
9 2804339 1 Screw coupling Verschraubung
Acoplamiento roscado Couplage fileté
10 2804649 1 Vacuum gauge Unterdruckanzeige
Manómetro de vacío Manomètre d'vide
11 2804440 1 Filter Filter
Filtro Filtre
12 2804437 1 Filter Filter
Filtro Filtre
13 2804432 1 Valve Ventil
Válvula Valve
14 2804450 1 Clamp Schelle
Abrazadera Collier
15 2823953 2 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
16 2807024 1 Hose Schlauch DIN 1302
Manguera Tuyau
17 2841089 1 Muffler Schalldämpfer
Silenciador Silencieux
18 2805828 1 Screw Schraube
Tornillo Vis
19 2805611 1 Spring washer Federring
Arandela de resorte Rondelle de ressort
20 2823684 5 Washer Scheibe
Disco Rondelle
21 2805775 2 Screw Schraube
Tornillo Vis
22 2805942 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
23 2805855 2 Nut Mutter
Tuerca Écrou
24 2805737 2 Clamp Schelle
Abrazadera Attache
25 2806189 1 Tube Rohr
Tubo Tube
0610173 - 100
137
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
WL 25 US
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
138
0610173 - 100
WL 25 US
Exhaust and Air Filter
Auspuff und Luftfilter
Escape de Filtro del Aire
Échappement des Filtre à Air
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
26 2805125 1 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
27 2823730 4 Screw Schraube
Tornillo Vis
28 2805953 4 Washer Scheibe
Disco Rondelle
29 2841103 1 Exhaust pipe Auspuffrohr
Tubo de escape Tube d'échappement
30 2805755 1 Clamp Schelle
Abrazadera Collier
0610173 - 100
139
Service kit
Servicesatz
WL 25 US
Kit de servicio
Trousse de service
140
0610173 - 100
WL 25 US
Service kit
Servicesatz
Kit de servicio
Trousse de service
Ref. Part No. Qty. Description Beschreibung
Measurem.
Abm.
Norm
Pos. Artikel Nr. St. Descripción Description Torque
Drehm.
Sealant
Schmierstoff
1 2843008 1 Service kit Servicesatz
Kit de servicio Trousse de service
2 2802362 1 Filter Filter
Filtro Filtre
3 2802850 1 Filter Filter
Filtro Filtre
4 2804440 1 Filter Filter
Filtro Filtre
5 2804437 1 Filter Filter
Filtro Filtre
6 2804854 1 Filter Filter
Filtro Filtre
7 2804639 1 Filter Filter
Filtro Filtre
8 2842180 1 Gasket Dichtung
Junta de estanqueidad Garniture
9 2802378 1 Filter Filter
Filtro Filtre
0610173 - 100
141
www.wacker
g
roup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 9
0
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Asia Pacific Operations - Skyline Tower, Suite 2303, 23/F, 39 Wang Kwong Road, Kowloon Bay, Hong Kong. Tel: +852 2406 60 32, Fax: +852 2406 60 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Wacker Neuson Radlader WL 25 US Parts Manual

Tipo
Parts Manual