DE/EN/FR/ES DE/EN/FR/ES
99.828.58 1.2/05/22RS-S 3/4
RS-S
2/499.828.58 1.2/05/22
Grundplatine / Motherboard / Carte mère / Placa base
Montage / Mounting / Montaje
Ø 5 mm
7,5 × 5 mm
22 mm
Wandmontage / Wall mounting /
Montage mural / Montaje mural
Mastmontage / Mast mounting /
Fixation du mât / Fijación del mástil
Versorgung / Power supply / Alimentation / Alimentación
Stromaufnahme / Current consumption / Courant absorbé / Consumo de corriente
Heizung Regensensor / Heating rain sensor / Chauffage capteur de pluie / Sensor de lluvia caliente
Schutzart / Ingress protection / Type de protection / Protección
Temp. Bereich / Temp. range / Plage de temp. / Temperatura
Betrieb / Operation / Opération / Operación
Lagerung / Storage / Stockage / Almacenamiento
Schaltausgang (µ-Kontakt) / Switching output (µ contact)/ Sortie de commutation (contact µ) /
Salida de conmutación (µ-contacto)
Gehäuse / Housing / Boîtier / Carcasa
Kunststoff / Plastic / Plastiques / Plásticos
Farbe / Colour / Couleur / Color
Weiß, Transluzent / White, Translucent /
Blanc, Translucide / Blanco, Traslúcido
Abmessungen (BxHxT) / Dimensions (WxHxD) / Dimensions (LxHxP) / Dimensiones (An. x Al. x Pr.)
Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Elektrogeräte, Zubehör, Batterien und
Verpackungen sollen einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen
Sie Elektrogeräte und Batterien nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Entsorgung
Electrical devices, accessories, batteries
and packaging should be sorted for
environmental-friendly recycling. Do not
dispose electrical devices and batteries
into household waste!
Only for EC countries:
According the European Guideline
2012/19/EU for waste electrical and
electronic equipment and its implementa-
tion into national right, electrcal devices
that are no longer usable must be collec-
ted separately and disposed of in an
environmentally correct manner.
Disposal
Les appareil électrique, ainsi que leurs
accessoires, batteries et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de
recyclage appropriée. Ne jetez pas votre
appareil électroportatif avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU relative aux déchets
d’équipements électriques et électroni-
ques et sa réalisation dans les lois nationa-
les, les outils électroportatifs dont on ne
peut plus se servir doivent être séparés et
suivre une voie de recyclage appropriée.
Elimination des déchets
Recomendamos que los aparatos
eléctricos, accesorios, Baterías y
embalajes sean sometidos a un proceso
de recuperación que respete el medio
ambiente. ¡No arroje las herramientas
eléctricas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea
2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y
electrón icos inservibles, tras su
transposición en ley nacional, deberán
a c u m u l a r s e p o r s e p a r a d o l a s
herramientas eléctricas para ser
sometidas a un reciclaje ecológico.
Eliminación
Wartung und Reinigung
Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur in
spannungsfreien Zustand durchführen. Die
Inspektion und Wartung hat gemäß den D+H-
Wartungshinweisen zu erfolgen. Es dürfen nur
original D+H-Ersatzteile verwendet werden.
Eine Instandsetzung erfolgt ausschließlich
durch D+H.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem
trockenen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösemittel.
Maintenance and cleaning
Maintenance work is only allowed when
the device is in a de-energized condition!
Inspection and maintenance has to be
carried out according to D+H maintenance
notes. Only original D+H spare parts may
be used. Repair is to be carried out
exclusively by D+H.
Wipe away debris or contamination with a
dry, soft cloth.
Do not use cleaning agents or solvents.
Nettoyage et entretien
Avant toute intervention de maintenance,
mettre l'installation hors tension!
L'inspection et l'entretien doivent être
effectués dans le respect des consignes
de D+H. Seules des pièces de rechange
D+H d'origine peuvent être employées.
En cas de présence de saletés, utiliser un
chiffon doux et sec.
Ne pas utiliser de détergents ou de
solvants.
Mantenimiento y limpieza
Realice siempre los trabajos de
mantenimien t o c o n la m á q u i n a
desconectada de la red eléctrica. La
inspección y el mantenimiento deben
realizarse conforme a las instrucciones de
mantenimiento de D+H. Únicamente se
utilizarán piezas de recambio originales
D+H. Los trabajos de reparación serán
realizados exclusivamente por D+H.
Elimine cualquier tipo de suciedad con un
paño seco y suave.
- Die Montage kann sowohl auf dem
Dach an einem vorhandenen
Antennenmast oder entsprechend
separaten Mastrohr, sowie an einer
Wand erfolgen
- Mastdurchmesser: 42 - 60 mm
- Rohr für Blitzschutz ca. 0,5 m höher
als Regen-Sensor
- Das Produkt ist für eine Verwendung
innerhalb des gleichen
Erdungssystems vorgesehen. In
anderen Fällen sind besondere
Maßnahmen erforderlich
- Installationsort so wählen, dass
Regenabdeckung vermieden wird
- Entfernen Sie nach der Montage alle
vorhandenen Transportschutz-
Aufkleber
Montagehinweise
- The installation can be carried out on
the roof on an existing antenna mast
or corresponding separate mast tube,
as well as on a wall
- Mast diameter: 42 - 60 mm
- Pipe for lightning protection approx.
0.5 m higher than rain sensor
- The product is intended for use within
the same earthing system. In other
cases, special measures are required
- Select installation site so that rain
cover is avoided
- Remove all existing transport
protection stickers after assembly
Mounting information
- L'installation peut être effectuée sur le
toit sur un mât d'antenne existant ou un
tube de mât séparé correspondant, ainsi
que sur un mur
- Diamètre du mât : 42 - 60 mm
- Tuyau de protection contre la foudre
d'environ 0,5 m plus haut que le capteur
de pluie
- Le produit est destiné à être utilisé au
sein du même système de mise à la
terre. Dans d'autres cas, des mesures
spéciales sont nécessaires
- Choisissez le site d'installation de manière
à éviter la couverture de pluie
- Retirez tous les autocollants de
protection du transport existants après le
montage
Informations sur le montage
- La instalación puede llevarse a cabo en el
techo en un mástil de antena existente o
en el correspondiente tubo de mástil
separado, así como en una pared
- Diámetro del mástil: 42 - 60 mm
- El tubo para la protección contra rayos está
aprox. 0,5 m más alto que el sensor de
lluvia
- El producto está destinado a ser
utilizado dentro del mismo sistema de
puesta a tierra. En otros casos, se
requieren medidas especiales
- Seleccione el lugar de instalación de
manera que se evite la cubertura de la
lluvia
- Retire todas las pegatinas de protección de
transporte existentes después del montaje
Instrucciones de montaje
RS-S
1 2 4 3 5
R
S 1/1
≤ 1,0 mm²
≤ 1,5 mm²
10 mm
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung,
dass das unter „Technische Daten“
beschriebene Produkt mit den
folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Technische Unterlagen bei:
D+H Mechatronic AG, D-22949
Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
04.04.2022
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility
that the product described under
“Technical Data” is in conformity with the
following directives:
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Technical file at:
D+H Mechatronic AG, D-22949
Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
04.04.2022
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre respon-
sabilité que le produit décrit sous
Caractéristiques tech-niques est en confor-
mité avec les réglementations suivants :
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949
Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
04.04.2022
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra respon-
sabilidad, que el producto descrito bajo
“Datos técnicos” está en conformidad
con las regulaciones:
2014/30/EU, 2011/65/EU
S.I. 2016/1091, S.I. 2012/3032
Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949
Ammersbek
Dirk Dingfelder Maik Schmees
CEO CTO
04.04.2022