Simpson 90026 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6- SP
MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales
BOMBAS AXIALES VERTICALES
INFORMACIÓN GENERAL DE
SEGURIDAD
Por favor, lea y conserve estas
instrucciones. Lea cuidadosamente
antes de intentar armar, instalar, usar o
mantener el producto que se describe.
Protéjase usted y a los demás siguiendo
toda la información de seguridad.
¡Ignorar estas instrucciones podría
causar lesiones personales y/o daños
materiales! Guarde estas instrucciones
como referencia para el futuro.
PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN
POR PULVERIZACIÓN
Use siempre gafas de seguridad y ropa
adecuada.
ADVERTENCIA: RIESGO
DE DE ESTALLIDO
t -BCPNCBFTUÈEJTF×BEBQBSB
CPNCFBSMÓRVJEPTOPJOGMBNBCMFT P
OPFYQMPTJWPT&TUBTCPNCBTFTUÈO
EJTF×BEBTQBSBCPNCFBSÞOJDBNFOUF
BHVBMJNQJBZGJMUSBEB
t /PMBTVUJMJDFFOPDFSDBEFBNCJFOUFT
FYQMPTJWPT
t /PNPEJGJRVFFMEJTF×PEFMGBCSJDBOUF
EFMBCPNCB
t /PVTFNPUPSFTBHBTPMJOBFO
ÈSFBTDFSSBEBTUFOHBTJFNQSFVOB
WFOUJMBDJØOBEFDVBEB
t /PFYDFEBMBTFTQFDJGJDBDJPOFTEF
WFMPDJEBEPQSFTJØOEFMBCPNCB
ADVERTENCIA: RIESGO DE
SUPERFICIES CALIENTES
t /PQFSNJUBRVFMPTOJ×PTVTFOMB
CPNCB
t /VODBBQVOUFBVOBQFSTPOB
B DVBMRVJFSQBSUFEFMDVFSQP P B
NBTDPUBTDPOMBTBMJEBEFBMUBQSFTJØO
t -BUFNQFSBUVSBNÈYJNBEFMBHVBFT
EF¡ '
ADVERTENCIA: Este producto
y su escape contienen sustancias
químicas reconocidas por el Estado
de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos Además,
algunos productos de limpieza y
polvos contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos
después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: Todas las
partes móviles deben tener cubiertas
protectoras. Realice el mantenimiento
rutinario de la bomba y de sus
componentes.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente
componentes especificados para
el flujo y la presión de la bomba,
incluyendo manguera, acoples, válvulas
de seguridad, pistolas rociadoras, etc.
DESCRIPCIÓN
Están diseñadas para trabajar a 3400
RPM al acoplarlas a un motor a gasolina.
El eje hueco de 22,2 mm (7/8") y la
brida de soporte permiten conectarla
a la mayoría de los motores verticales
con eje de 22,2 mm (7/8po").
ESPECIFICACIONES
Puertos
Puerto de entrada (Suministrado):
Conexión estándar para manguera
de jardín con filtro de entrada.
Puerto de descarga
(Suministrado): Conexión M22.
La Válvula térmica de Alivio
(Suministrado): Cuando la temperatura
dentro de la bomba sube demasiado
alto, esta válvula abrirá y soltará un
7 - SP
MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales
BOMBAS AXIALES VERTICALES
chorro de agua en un esfuerzo de bajar
la temperatura dentro de la bomba. La
válvula entonces cerrará.
Sistema de Inyección de Productos
Químicos (Suministrado): Mezcla los
limpiadores o solventes con agua para
mejorar la eficiencia del lavado.
AVISO: No permita que la unidad
funcione por más de dos minutos sin
apretar el gatillo porque se recalentará
y se dañará la bomba. No permita que
la lavadora de presión corra durante
más de dos minutos en Derivacion.
Apague el motor y alivie la presión en la
pistola / lanza durante estas situaciones
prolongadas.
AVERTENCIA: Para reducir
la posibilidad de contaminación
proteja siempre el sistema contra la
contracorriente cuando realice una
conexión al sistema de agua potable.
INSTALACIÓN
1. Instale la traba del eje en la ranura
y coloque una capa delgada de
compuesto anti-agarrotamiento en
el eje del motor y en la traba.
2. Alinee las dos ranuras y empuje
completamente la bomba dentro
sobre el motor.
3. Coloque los tres (3) pernos y
ajústelos de forma pareja. Torque
de 11-13 ft-lbs.
MO EMPLEAR PRODUCTOS
QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA
LIMPIEZA
El empleo de productos químicos
o solventes para limpieza es una
operación de baja presión. NOTA:
Utilice solamente jabones y productos
químicos diseñados para el uso
en lavadoras a presión. No use
blanqueadores.
Aplicación de productos químicos:
1. Verifique que la manguera del sifón
de detergente esté colocada en el
conector arponado ubicado cerca
de la conexión de la manguera de
alta presión de la bomba, como se
muestra.
2. Coloque el otro extremo de la
manga de sifon de detergente
(con su filtro instalado) dentro del
contenedor del producto químico
o solución de limpieza.
NOTA: Se usa 3,785 litros de
solución química limpiadora por
cada 26,495 litros de agua que se
bombea.
3. Coloque el tubo rociador en la baja
presión o sifón ajuste.
4. Luego de usar productos químicos,
coloque la manga de sifon de
un recipiente con agua limpia y
succiónela a través del sistema de
inyección química, a fin de enjuagar
el sistema completamente. Las
bombas dañadas por productos
químicos no serán cubiertas por la
garantía.
NOTA: Químicos y jabones no
succionará si tubo aplicador no está en
el entorno de baja presión / sifón.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Riesgo de
quemadura. Cuando realice el
mantenimiento, es posible que se
exponga a superficies calientes,
presión de agua o partes movibles,
que pueden causar lesiones graves
o la muerte.
MO CAMBIAR EL ACEITE DE LA BOMBA
1. Afloje el tapón para medición del
nivel de aceite (BB).
2. Coloque un recipiente debajo del
tapón de drenaje de aceite (CC).
3. Retire el tapón de drenaje de aceite
de la bomba.
8- SP
MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales
BOMBAS AXIALES VERTICALES
4. Reemplácelo después de que el
aceite se haya drenado. Ajuste
bien.
5. Pompe de remplissage à l’aide
SIMPSON
®
Premium huile pour
le carter de le pompe. Si este
petróleo no está disponible, un
petróleo de SAE 15W-40 puede
ser utilizado.
6. Reemplace el tapón para medición
del nivel de aceite y asegure bien.
MO LIMPIAR EL FILTRO DE
ENTRADA DEL AGUA
Este filtro de malla debe revisarse
periódicamente y limpiarse cuando sea
necesario.
1. Quite el filtro agarrándolo
firmemente del extremo y sáquelo
de la entrada del agua a la bomba,
como se muestra.
2. Limpie el filtro enjuagándolo con
agua por ambos lados.
3. Reinserte el filtro en la entrada de
agua de la bomba. NOTA: La parte
cónica hacia arriba.
NOTA: No opere la lavadora a presión
sin el filtro instalado adecuadamente.
ALMACENAJE
El fabricante recomienda que se utilice
un SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
protector/protector de invierno
para bombas (número de pieza
80130) cuando almacene la unidad
por más de 30 días o cuando estén
pronosticadas heladas. SIMPSON
®
/ POWERWASHER
®
protector de
Invierno para bombas es respeta el
medio ambiente.
NOTA: El uso de un protector de
invierno para bombas ayuda a
brindarle una lubricación adecuada
a los sellos internos de la bomba,
independientemente de la temperatura
o el entorno.
AVISO: Riesgo de daño a la
propiedad. Use sólo SIMPSON
®
/
POWERWASHER
®
Guardia de Bomba
o equivalente. Otros productos que
podrían ser corrosivas y / o contener
alcohol que puede causar daños a la
bomba.
1. Apague la lavadora a presión y
desconecte las mangueras de a
bomba.
2. Desenrosque la válvula del frasco
de la guardia de bomba y retire el
sello.
3. Vuelva a atornillar la válvula en el
frasco.
4. Conecte el frasco a la entrada de la
lavadora a presión.
5. Apriete el frasco para inyectar el
contenido en la bomba.
6. Con interruptor de encendido, al
mismo tiempo tirar de la cuerda de
arranque y apretar la botella. Repita
hasta que toma protector fluido de
la bomba sale. NOTA: Este paso
puede requerir dos personas.
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante de estos productos
acuerda en reparar o reemplazar las
partes que se encuentren defectuosas
dentro del período de garantía indicado
a continuación, a su criterio. Algunas
limitaciones, extensiones y exclusiones
específicas tienen efecto.
Esta garantía cubre defectos en
materiales y mano de obra y no
cubre la falla de partes debido al
desgaste normal, depreciación, abuso,
daño accidental, negligencia, uso
inadecuado, mantenimiento, calidad
del agua o almacenamiento. Para
realizar un reclamo bajo los términos
de esta garantía, todas las partes
consideradas defectuosas deben
conservarse y estar disponibles para
retornarse bajo pedido al centro de
9 - SP
MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales
BOMBAS AXIALES VERTICALES
servicio de garantía designado para
ser inspeccionadas. La opinión y las
decisiones del fabricante con respecto
a la validez de los reclamos de garantía
son definitivas.
Esta garantía se otorga al usuario final
y no es transferible. Como un centro
de servicio de garantía autorizado por
el fabricante, la fábrica respetará los
términos de todas las garantías de los
componentes y se encargará de los
reclamos de las garantías apropiadas.
Los artículos con desgaste normal
incluyen, sin limitación, válvulas y
sellos, los que no están cubiertos por
esta garantía.
Esta garantía reemplaza a todas las
demás garantías explícitas o implícitas,
incluyendo, sin limitación, toda garantía
de comercialización o adecuación a
usos particulares y el fabricante anula
y excluye todas dichas garantías por
medio de la presente. La obligación de
garantía del fabricante queda limitada
a reparar y reemplazar los productos
defectuosos como aquí se indica y
el fabricante no se hace responsable
de ninguna pérdida, daño o gasto
subsiguiente, incluyendo daños de
transporte, accidente, abuso, fuerza
mayor, uso inadecuado o negligencia.
Tampoco por los daños causados por
reparaciones usando partes que no
se hayan comprado del fabricante o
modificaciones realizadas por personal
no autorizado por la fábrica. El no
instalar y utilizar el equipo de acuerdo
con las indicaciones del manual de
instrucciones anularán la garantía.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
máquinas de alquiler, daños resultantes
del transporte (los reclamos deben
hacerse a la compañía de transporte),
accidente, abuso, fuerza mayor, uso
inadecuado o negligencia. Tampoco
los daños causados por reparaciones o
modificaciones realizadas por personal
no autorizado por la fábrica o el no
instalar y operar el equipo de acuerdo
con las indicaciones del manual de
instrucciones.
El fabricante no será responsable ante
ninguna persona por daños indirectos,
por daños personales o pérdidas
comerciales.
LA GARANTÍA NO CUBRE FALLAS CAUSA-
DAS POR:
r %BÒPTEFFOWÎP
r -PTEBÒPTEFCJEPT B EFUFSJPSP
químico, sarro, óxido, la expansión
térmica o la corrosión
r %BÒPTQPSDPOHFMBNJFOUP
r %BÒPTDBVTBEPTQPSQBSUFT P
accesorios no obtenidos de
un distribuidor autorizado o no
aprobado por el fabricante.
r %FTHBTUFOPSNBMEFQBSUFTNÓWJMFT
o componentes afectados por
partes móviles.
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE
MATERIAL Y DE FABRICACIÓN)
Un (1) año a partir de la fecha de
compra.
10- SP
MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales
BOMBAS AXIALES VERTICALES
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Síntoma Causa(s) posible(s) Acción Correctiva
Fuga de aceite
entre el cárter
y la sección
de bombeo.
Sellos de aceite del
vástago gastados
Reemplace los sellos de aceite entre el
cárter y el pistón
Falla prematura
o frecuente de la
empaquetadura
Émbolo fisurado,
dañado o gastado
Reemplace el émbolo
Sobrepresión en la
entrada del colector
Reduzca la presión de entrada
Material en el fluido que
se está bombeando
Instale un filtro adecuado en la
tubería de entrada de la bomba
Presión y/o temperatura
excesiva del fluido
que se bombea
Revise la presión y la temperatura del
líquido de entrada; verifique que estén
dentro de los rangos especificados
Se hace funcionar la
bomba en seco
No haga funcionar la bomba sin agua
La bomba
funciona pero no
produce flujo
La bomba no está cebada Llene de agua la succión y
vuelva a encender la bomba
La bomba no se
puede cebar
Hay aire atrapado
dentro de la bomba
Desconecte la manguera de descarga
de la bomba. Llene de agua la
manguera de succión, vuelva a
encender la bomba y hágala funcionar
hasta que haya salido todo el aire
La bomba pierde
fuerza, ruido
de vibraciones,
fluctuaciones
de presión
Fugas de aire en la
manguera de succión
o en la entradat
Remueva la línea de succión y revise
si tiene una capa floja o desechos
atascados dentro de la manguera.
Evite todas las curvas innecesarias.
No retuerza la manguera
Filtro de succión tapado Limpie el filtro
Baja presión
en la boquilla
Válvulas gastadas o
atascadas con desechos
Verifique que la descarga esté ajustada
correctamente y que el asiento de
la válvula no presente fugas
Boquilla incorrecta
o gastada
Verifique que la boquilla corresponda
con el flujo y la presión de la bomba. Si
la boquilla está gastada, reemplácela
Empaquetadura o
válvulas gastadas
Reemplace la empaquetadura
o las válvulas
Indicador de
presión fluctúa
Válvulas gastadas o
atascadas con desechos
Limpie o reemplace las válvulas
Empaquetadura gastada Reemplace la empaquetadura
Baja presión Boquilla gastada Reemplácela por otra boquilla
del tamaño correcto
Bajas RPM del motor Aumente las RPM del motor a 3400
Fuga de aire en la
tubería de entrada
Desármela, vuelva a sellarla y a armarla
Customer Service Department: 1-877-362-4271.
Département de service clients: 1-877-362-4271.
Departamento de Servicio al Cliente: 1-877-362-4271.
Copyright. All Rights Reserved.
Copyright. Todos los derechos reservados
Droit d'auteur. Tous droits réservés.
Made in China
Hecho en China
Fabriqué en Chine
FNA Group, Inc.
Pleasant Prairie, WI 53158

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales BOMBAS AXIALES VERTICALES INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD Por favor, lea y conserve estas instrucciones. Lea cuidadosamente antes de intentar armar, instalar, usar o mantener el producto que se describe. Protéjase usted y a los demás siguiendo toda la información de seguridad. ¡Ignorar estas instrucciones podría causar lesiones personales y/o daños materiales! Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro. PELIGRO: RIESGO DE LESIÓN POR PULVERIZACIÓN Use siempre gafas de seguridad y ropa adecuada. t t t t t t t t ADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO -B CPNCB FTUÈ EJTF×BEB QBSB CPNCFBS MÓRVJEPT OP JOGMBNBCMFT P OP FYQMPTJWPT  &TUBT CPNCBT FTUÈO EJTF×BEBTQBSBCPNCFBSÞOJDBNFOUF BHVBMJNQJBZGJMUSBEB /PMBTVUJMJDFFOPDFSDBEFBNCJFOUFT FYQMPTJWPT /PNPEJGJRVFFMEJTF×PEFMGBCSJDBOUF EFMBCPNCB /P VTF NPUPSFT B HBTPMJOB FO ÈSFBT DFSSBEBT UFOHB TJFNQSF VOB WFOUJMBDJØOBEFDVBEB /P FYDFEB MBT FTQFDJGJDBDJPOFT EF WFMPDJEBEPQSFTJØOEFMBCPNCB ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES /P QFSNJUB RVF MPT OJ×PT VTFO MB CPNCB /VODB BQVOUF B VOB QFSTPOB  B DVBMRVJFS QBSUF EFM DVFSQP P B NBTDPUBTDPOMBTBMJEBEFBMUBQSFTJØO -BUFNQFSBUVSBNÈYJNBEFMBHVBFT EF¡' ADVERTENCIA: Este producto y su escape contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos Además, algunos productos de limpieza y polvos contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: Todas las partes móviles deben tener cubiertas protectoras. Realice el mantenimiento rutinario de la bomba y de sus componentes. ADVERTENCIA: Utilice únicamente componentes especificados para el flujo y la presión de la bomba, incluyendo manguera, acoples, válvulas de seguridad, pistolas rociadoras, etc. DESCRIPCIÓN Están diseñadas para trabajar a 3400 RPM al acoplarlas a un motor a gasolina. El eje hueco de 22,2 mm (7/8") y la brida de soporte permiten conectarla a la mayoría de los motores verticales con eje de 22,2 mm (7/8 po"). ESPECIFICACIONES Puertos Puerto de entrada (Suministrado): Conexión estándar para manguera de jardín con filtro de entrada. Puerto de descarga (Suministrado): Conexión M22. La Válvula térmica de Alivio (Suministrado): Cuando la temperatura dentro de la bomba sube demasiado alto, esta válvula abrirá y soltará un 6- SP 140*213MM MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales BOMBAS AXIALES VERTICALES chorro de agua en un esfuerzo de bajar la temperatura dentro de la bomba. La válvula entonces cerrará. Sistema de Inyección de Productos Químicos (Suministrado): Mezcla los limpiadores o solventes con agua para mejorar la eficiencia del lavado. AVISO: No permita que la unidad funcione por más de dos minutos sin apretar el gatillo porque se recalentará y se dañará la bomba. No permita que la lavadora de presión corra durante más de dos minutos en Derivacion. Apague el motor y alivie la presión en la pistola / lanza durante estas situaciones prolongadas. AVERTENCIA: Para reducir la posibilidad de contaminación proteja siempre el sistema contra la contracorriente cuando realice una conexión al sistema de agua potable. INSTALACIÓN 1. 2. 3. Instale la traba del eje en la ranura y coloque una capa delgada de compuesto anti-agarrotamiento en el eje del motor y en la traba. Alinee las dos ranuras y empuje completamente la bomba dentro sobre el motor. Coloque los tres (3) pernos y ajústelos de forma pareja. Torque de 11-13 ft-lbs. CÓMO EMPLEAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES PARA LIMPIEZA El empleo de productos químicos o solventes para limpieza es una operación de baja presión. NOTA: Utilice solamente jabones y productos químicos diseñados para el uso en lavadoras a presión. No use blanqueadores. Aplicación de productos químicos: 1. Verifique que la manguera del sifón de detergente esté colocada en el conector arponado ubicado cerca de la conexión de la manguera de alta presión de la bomba, como se muestra. 2. Coloque el otro extremo de la manga de sifon de detergente (con su filtro instalado) dentro del contenedor del producto químico o solución de limpieza. NOTA: Se usa 3,785 litros de solución química limpiadora por cada 26,495 litros de agua que se bombea. 3. Coloque el tubo rociador en la baja presión o sifón ajuste. 4. Luego de usar productos químicos, coloque la manga de sifon de un recipiente con agua limpia y succiónela a través del sistema de inyección química, a fin de enjuagar el sistema completamente. Las bombas dañadas por productos químicos no serán cubiertas por la garantía. NOTA: Químicos y jabones no succionará si tubo aplicador no está en el entorno de baja presión / sifón. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. Cuando realice el mantenimiento, es posible que se exponga a superficies calientes, presión de agua o partes movibles, que pueden causar lesiones graves o la muerte. CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DE LA BOMBA 1. Afloje el tapón para medición del nivel de aceite (BB). 2. Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite (CC). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba. 7- SP 140*213MM MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales BOMBAS AXIALES VERTICALES 4. 5. 6. Reemplácelo después de que el aceite se haya drenado. Ajuste bien. Pompe de remplissage à l’aide SIMPSON® Premium huile pour le carter de le pompe. Si este petróleo no está disponible, un petróleo de SAE 15W-40 puede ser utilizado. Reemplace el tapón para medición del nivel de aceite y asegure bien. CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE ENTRADA DEL AGUA Este filtro de malla debe revisarse periódicamente y limpiarse cuando sea necesario. 1. Quite el filtro agarrándolo firmemente del extremo y sáquelo de la entrada del agua a la bomba, como se muestra. 2. Limpie el filtro enjuagándolo con agua por ambos lados. 3. Reinserte el filtro en la entrada de agua de la bomba. NOTA: La parte cónica hacia arriba. NOTA: No opere la lavadora a presión sin el filtro instalado adecuadamente. ALMACENAJE El fabricante recomienda que se utilice un SIMPSON® / POWERWASHER® protector/protector de invierno para bombas (número de pieza 80130) cuando almacene la unidad por más de 30 días o cuando estén pronosticadas heladas. SIMPSON® / POWERWASHER® protector de Invierno para bombas es respeta el medio ambiente. NOTA: El uso de un protector de invierno para bombas ayuda a brindarle una lubricación adecuada a los sellos internos de la bomba, independientemente de la temperatura o el entorno. AVISO: Riesgo de daño a la propiedad. Use sólo SIMPSON® / POWERWASHER® Guardia de Bomba o equivalente. Otros productos que podrían ser corrosivas y / o contener alcohol que puede causar daños a la bomba. 1. Apague la lavadora a presión y desconecte las mangueras de a bomba. 2. Desenrosque la válvula del frasco de la guardia de bomba y retire el sello. 3. Vuelva a atornillar la válvula en el frasco. 4. Conecte el frasco a la entrada de la lavadora a presión. 5. Apriete el frasco para inyectar el contenido en la bomba. 6. Con interruptor de encendido, al mismo tiempo tirar de la cuerda de arranque y apretar la botella. Repita hasta que toma protector fluido de la bomba sale. NOTA: Este paso puede requerir dos personas. GARANTÍA LIMITADA El fabricante de estos productos acuerda en reparar o reemplazar las partes que se encuentren defectuosas dentro del período de garantía indicado a continuación, a su criterio. Algunas limitaciones, extensiones y exclusiones específicas tienen efecto. Esta garantía cubre defectos en materiales y mano de obra y no cubre la falla de partes debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligencia, uso inadecuado, mantenimiento, calidad del agua o almacenamiento. Para realizar un reclamo bajo los términos de esta garantía, todas las partes consideradas defectuosas deben conservarse y estar disponibles para retornarse bajo pedido al centro de 8- SP 140*213MM MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales BOMBAS AXIALES VERTICALES servicio de garantía designado para ser inspeccionadas. La opinión y las decisiones del fabricante con respecto a la validez de los reclamos de garantía son definitivas. Esta garantía se otorga al usuario final y no es transferible. Como un centro de servicio de garantía autorizado por el fabricante, la fábrica respetará los términos de todas las garantías de los componentes y se encargará de los reclamos de las garantías apropiadas. Los artículos con desgaste normal incluyen, sin limitación, válvulas y sellos, los que no están cubiertos por esta garantía. Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluyendo, sin limitación, toda garantía de comercialización o adecuación a usos particulares y el fabricante anula y excluye todas dichas garantías por medio de la presente. La obligación de garantía del fabricante queda limitada a reparar y reemplazar los productos defectuosos como aquí se indica y el fabricante no se hace responsable de ninguna pérdida, daño o gasto subsiguiente, incluyendo daños de transporte, accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco por los daños causados por reparaciones usando partes que no se hayan comprado del fabricante o modificaciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica. El no instalar y utilizar el equipo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones anularán la garantía. Esta garantía no cubre lo siguiente: máquinas de alquiler, daños resultantes del transporte (los reclamos deben hacerse a la compañía de transporte), accidente, abuso, fuerza mayor, uso inadecuado o negligencia. Tampoco los daños causados por reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica o el no instalar y operar el equipo de acuerdo con las indicaciones del manual de instrucciones. El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, por daños personales o pérdidas comerciales. LA GARANTÍA NO CUBRE FALLAS CAUSADAS POR: r %BÒPTEFFOWÎP r -PT EBÒPT EFCJEPT B EFUFSJPSP químico, sarro, óxido, la expansión térmica o la corrosión r %BÒPTQPSDPOHFMBNJFOUP r %BÒPT DBVTBEPT QPS QBSUFT P accesorios no obtenidos de un distribuidor autorizado o no aprobado por el fabricante. r %FTHBTUFOPSNBMEFQBSUFTNÓWJMFT o componentes afectados por partes móviles. BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y DE FABRICACIÓN) Un (1) año a partir de la fecha de compra. 9- SP 140*213MM MANUAL DE INSTRUCCIONES Bombas axiales verticales BOMBAS AXIALES VERTICALES GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS Síntoma Fuga de aceite entre el cárter y la sección de bombeo. Falla prematura o frecuente de la empaquetadura Causa(s) posible(s) Sellos de aceite del vástago gastados Acción Correctiva Reemplace los sellos de aceite entre el cárter y el pistón Émbolo fisurado, dañado o gastado Sobrepresión en la entrada del colector Material en el fluido que se está bombeando Presión y/o temperatura excesiva del fluido que se bombea Se hace funcionar la bomba en seco La bomba no está cebada Reemplace el émbolo La bomba funciona pero no produce flujo La bomba no se Hay aire atrapado puede cebar dentro de la bomba Filtro de succión tapado Válvulas gastadas o atascadas con desechos Boquilla incorrecta o gastada Indicador de presión fluctúa Baja presión Empaquetadura o válvulas gastadas Válvulas gastadas o atascadas con desechos Empaquetadura gastada Boquilla gastada Bajas RPM del motor Fuga de aire en la tubería de entrada Llene de agua la succión y vuelva a encender la bomba Limpie el filtro Verifique que la descarga esté ajustada correctamente y que el asiento de la válvula no presente fugas Verifique que la boquilla corresponda con el flujo y la presión de la bomba. Si la boquilla está gastada, reemplácela Reemplace la empaquetadura o las válvulas Limpie o reemplace las válvulas Reemplace la empaquetadura Reemplácela por otra boquilla del tamaño correcto Aumente las RPM del motor a 3400 Desármela, vuelva a sellarla y a armarla 10- SP 140*213MM Instale un filtro adecuado en la tubería de entrada de la bomba Revise la presión y la temperatura del líquido de entrada; verifique que estén dentro de los rangos especificados No haga funcionar la bomba sin agua Desconecte la manguera de descarga de la bomba. Llene de agua la manguera de succión, vuelva a encender la bomba y hágala funcionar hasta que haya salido todo el aire Remueva la línea de succión y revise si tiene una capa floja o desechos atascados dentro de la manguera. Evite todas las curvas innecesarias. No retuerza la manguera La bomba pierde Fugas de aire en la fuerza, ruido manguera de succión de vibraciones, o en la entradat fluctuaciones de presión Baja presión en la boquilla Reduzca la presión de entrada FNA Group, Inc. Pleasant Prairie, WI 53158 Customer Service Department: 1-877-362-4271. Département de service clients : 1-877-362-4271. Departamento de Servicio al Cliente: 1-877-362-4271. Copyright. All Rights Reserved. Copyright. Todos los derechos reservados Droit d'auteur. Tous droits réservés. Made in China Hecho en China Fabriqué en Chine 140*213MM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Simpson 90026 Manual de usuario

Categoría
Rociador de pintura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas