Genie 500SB Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
- 1 -
500SB
DE Bedienungsanleitung 2 – 6
GB Instruction manual 7 – 10
ES Instrucciones de uso 11 – 15
PT Manual de instruções 16 – 20
PL Instrukcja obsługi 21 – 24
CZ Návod na obsluhu
25 – 28
RO Instrucţiuni de utilizare 29 – 32
SK Návod na obsluhu 33 – 36
FR Guide d’utilisation
37 – 40
IT Istruzioni per l'uso 41 – 45
BG Ръководство за обслужване 46 – 50
HR Upute za uporabu 51 – 54
- 2 -
DE Bedienungsanleitung
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf dieses Qualitätsproduktes von GENIE. Bitte lesen Sie diese
Anleitung zunächst vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Beachten Sie insbesondere die folgenden Vorsichtshinweise. Bei Fragen zum Gerät oder
Beanstandungen finden Sie bitte unsere Service-Informationen am Schluss dieser Anleitung.
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen:
1. Halten Sie alle losen Gegenstände, wie z. B. Kleidungsstücke, Krawatten, Schmuck,
Haare oder andere kleine Gegenstände stets fern von der Eingabeöffnung, um
Verletzungen zu vermeiden.
2. Ziehen Sie den Netzstecker, falls der Aktenvernichter über eine längere Zeit nicht benutzt
wird.
3. Entfernen Sie alle Büroklammern und Heftklammern vor dem Einführen des Papiers.
4. Halten Sie Ihre Finger und Hände stets fern von der Eingabeöffnung, um ernsthafte
Verletzungen zu vermeiden.
5. Der kontinuierliche Schneidevorgang darf nicht länger als 2 Minuten dauern. Falls das
Gerät kontinuierlich betrieben werden muss wird empfohlen, den Schneidevorgang auf
jeweils 2 Minuten einzuschränken.
6. Das Gerät sollte möglichst in der Nähe einer leicht zugänglichen Wandsteckdose
aufgestellt werden.
7. Vor dem Bewegen, Transportieren und Reinigen des Geräts oder vor dem Leeren des
Papierkorbs muss der Aktenvernichter stets ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
werden.
8. Den Papierkorb häufig leeren. Ansonsten kann das Schneidewerk verstopfen. Bitte ziehen
Sie den Netzstecker zum Entleeren des Korbes.
9. Achtung: Der Aktenvernichter ist nicht zum Zerkleinern von Kassetten bzw. Disketten
geeignet.
10. Bitte lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt, z. B. wenn sich Kinder oder
Haustiere in der Nähe befinden.
11. Der Aktenvernichter ist nur zum Zerkleinern von Papier geeignet, bitte führen Sie keine
anderen Materialien ein, das Papier muss trocken und sauber sein.
12. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, bei Problemen mit dem Gerät wenden Sie sich bitte an
unsere Hotline.
13. Mit beschädigtem Stromkabel darf das Gerät nicht betrieben werden.
- 3 -
Elektrische Sicherheitsrichtlinien:
Vor einer längeren Nichtbenutzung des Gerätes, bitte Netzstecker ziehen!
Bei einem Schaden am Netzkabel, Netzstecker oder am Gerät selbst, bitte dieses nicht
mehr in Betrieb nehmen (Verletzungsgefahr)!
Versuchen Sie bitte nicht das Gerät selbst zu reparieren!
Bitte die empfohlene Kapazität der Steckdose nicht überlasten!
Der Netzanschluss des Gerätes muss frei zugänglich sein!
Keine Veränderung am Netzkabel vornehmen, weil es der vorgeschriebenen
Netzspannung entspricht!
Den Aktenvernichter aufstellen:
1. Den Aktenvernichter fest oben auf den mitgelieferten Papierkorb setzen.
Achten Sie dabei darauf, dass Sie Ihre Finger nicht zwischen dem Oberrand des
Papierkorbes und den Reißwolf einklemmen. Das Oberteil ist relativ schwer.
Hinweis: Sie können den Aktenvernichter aufgrund des herausziehbaren Armes auch auf
andere runde und eckige Papierkörbe setzen. Der Arm befindet sich auf der linken Seite
des Aktenvernichters und eignet sich für Papierkörbe mit einer Breite von 270mm bis
390mm.
2. Den Aktenvernichter auf den Korb auf einen festen und geraden Untergrund stellen, so
dass das Gerät nicht kippen kann.
3. Den Netzstecker an eine übliche 220-240-Volt-Wechselstrom-Steckdose anschließen.
Den Aktenvernichter in Betrieb nehmen:
Es befindet sich ein Schalter oben auf dem Gerät, dieser kann auf drei Positionen gestellt
werden:
1. ON/AUTO: (Startautomatik):
Steht der Schalter in der AUTO/ON-Position so wird der Schneidevorgang automatisch
gestartet, wenn das zu vernichtende Papier in die Öffnung eingeführt wird. Nachdem das
Papier durch die Reißöffnung befördert wurde, wird der Aktenvernichter automatisch
ausgeschaltet. Schaltet sich das Gerät nicht ab so überprüfen Sie, ob der Papierkorb voll
ist oder sich noch Papierreste im Schneidwerk befinden. Diese Position sollte auch
eingestellt werden, wenn Sie beabsichtigen den Papierkorb zu leeren oder das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.
2. REV: REVerse (Rückwärts)
Diese Funktion dient zum Entfernen eines Papierstaus. Hier wird die Laufrichtung des
Schneidevorgangs vor dem Beenden eines Arbeitszyklus umgekehrt, um die
Schneidklingen zu befreien. Sollten Sie feststellen, dass zuviel Papier eingeführt wurde
und der Zerkleinerungsvorgang sich spürbar verlangsamt, stellen Sie den Schalter sofort
auf diese Position, ebenso, falls versehentlich Papier eingeführt wurde.
3. FWD: Forward (Vorwärts)
Mit dem Vorwärtslauf können Papierreste in den Papierkorb befördert werden. Schalten
Sie den Schalter auf FWD so läuft der Motor vorwärts, das Papier fällt in den Korb.
Wechselseitiges Drücken von REV und FWD kann auch helfen einen Papierstau zu
entfernen.
- 4 -
WICHTIGER HINWEIS:
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch in geschlossenen Räumen und für einen
Kurzzeitbetrieb von 2 Minuten konstruiert. Verwenden Sie den Aktenvernichter nicht im
gewerblichen Bereich und nicht im Freien.
Kapazität des Aktenvernichters:
Der GENIE 500 SB schneidet bis zu 5 Blatt Papier (DIN A4, 70g) in ca. 7 mm breite
Streifen. Bei dickeren Papiersorten reduziert sich die Anzahl, der maximal einzuführenden
Blatt entsprechend. Die Papierbreite kann bis zu 21,8 cm (DIN A4) betragen. Beim Zerkleinern
von kleinen Papieren, wie beispielsweise Briefumschlägen oder Kreditkartenquittungen, führen
Sie diese in die Mitte der Reißöffnung ein – da sonst die Automatik nicht startet.
Bitte achten Sie darauf, dass nie mehr als die oben angegebene Maximalmenge in das
Schneidewerk eingeführt wird. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Schutz vor Papierstaus und Überlastungen:
Der GENIE 500 SB ist mit einem Motoren-Überlastungsschutz ausgestattet. Der normale
Arbeitszyklus für den Schneidevorgang bei maximaler Belastung dauert 2 Minuten,
wonach jeweils eine Pause von 60 Minuten eingelegt werden muss. Unter den folgenden
Bedingungen wird die Stromzufuhr zum Motor des Geräts unterbrochen:
1. Kontinuierlicher Betrieb des Aktenvernichters mit maximaler Kapazität über eine längere
Zeitdauer, z. B. länger als 2 Minuten ohne Unterbrechung.
2. Überschreiten der Schnittleistung, z. B. Einführen von mehr als 5 Blatt Papier (70g) in
einem Arbeitsgang, oder falls das Papier nicht der Länge nach in die Einfuhröffnung
eingeführt wird und dadurch seitlich verstopft.
Unter den oben genannten Bedingungen wird der automatische Überlastungsschutz des
Motors ausgelöst, wobei die Stromzufuhr zum Gerät unterbrochen wird. In diesem Fall
ergreifen Sie bitte folgende Maßnahmen:
1. Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose und warten Sie mindestens 60 Minuten,
bis der Überlastungsschutz rückgestellt wurde. Reißen Sie nun überflüssiges Papier von
oben vom Schneidwerk ab oder entfernen Sie es.
2. Den Netzstecker bitte wieder an die Steckdose anschließen und den Schalter in die REV-
Position stellen. Das überschüssige Papier wird wieder freigegeben. Ziehen Sie zunächst
wieder den Netzstecker aus der Steckdose. Danach entfernen Sie das verbleibende
Papier von den Schneidklingen. Stellen Sie danach den Schalter zurück in die AUTO-
Position. Wenn nötig, wiederholen Sie diesen Vorgang.
3. Mit dem Schalter in der AUTO-Position und der freien Eingabeöffnung können Sie den
normalen Schneidevorgang nun fortsetzen.
- 5 -
Technische Angaben:
Schneideart: Streifenschnitt
Schnittbreite Papier: 7 mm
Schnittleistung: 5 Blatt (70 g-Papier)
Eingabebreite: 218 mm
Eingangsspannung: 220~240 Volt / 50 Hz 0.5A
Reinigung und Wartung des Gerätes:
Aktenvernichter: Das Schneidewerk des Aktenvernichters ist wartungsfrei. Bitte
benutzen Sei für diesen Aktenvernichter KEIN Aktenvernichteröl oder andere Öle.
Durch einfachen Vor- und Rücklauf kann das Schneidewerk von Papierresten gereinigt
werden. Das Gerät selbst sollte mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
Benutzen Sie keine scharfen oder gar leicht entzündlichen Reinigungsmittel.
Papierkorb: den Papierkorb bitte regelmäßig entleeren. Ein voller Korb stört die
Funktion des Gerätes. Den Korb ebenfalls mit einem trockenen oder leicht feuchten
Tuch abwischen.
Hinweis: Bitte ziehen Sie vor dem Reinigen des Gerätes immer den Netzstecker.
- 6 -
GARANTIEABWICKLUNG
Vielen Dank für den Kauf dieses GENIE Produktes. Sollte dieses Gerät wider Erwarten nicht
einwandfrei funktionieren, so beachten Sie bitte Folgendes:
Die Garantiezeit beträgt bei sachgerechter Nutzung 24 Monate ab Kaufdatum. Bewahren Sie
bitte den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf. Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. am
Gehäuse. Geräte, die von außen durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt wurden, sind
vom Umtausch ausgeschlossen. Eine Garantie erlischt, wenn Reparaturen ohne ausdrückliche
Einwilligung unseres Kundenservices durchgeführt wurden.
Garantiereparaturen können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen – jede Rücksendung
bitte telefonisch anmelden! Es können nur ausreichend frankierte Rücksendungen mit
entsprechender Retourennummer angenommen werden. Bitte geben Sie immer Name,
Straße, PLZ, Wohnort und Telefon mit Vorwahl und den Grund Ihrer Reklamation an.
Herzlichen Dank für Ihr Verständnis!
Unsere Service Hotline:
Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 Email: hotline@genie-online.de
Alle Rücksendungen senden Sie bitte nach erfolgter Anmeldung ausreichend frankiert an
folgende Adresse: D. Gerth GmbH, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Richtlinie 2002/96/CE zur Behandlung, Sammlung, Wiederverwertung und
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten und deren Bestandteile (waste
electrical and electronic equipment –WEEE).
Das durchkreuzte Symbol eines Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerät nicht im
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern in dafür ausgerüsteten Sammelzentren zur
sachgemäßen Wiederverwertung bzw. Entsorgung abzugeben ist.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen gemäß der EU-Richtlinie 2004/108/EWG
„Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EWG „Niederspannungsrichtlinie“.
- 7 -
GB Manual instruction
Dear Customer,
With the purchase of this GENIE paper shredder you have selected a high quality technical
device which has been manufactured using the latest engineering processes and with
reliable, leading-edge electrical and electronic parts. Please take a few minutes to read the
following operating instructions before switching on and using this device.
Many thanks for your attention. We hope you enjoy your new paper shredder 500 SB!
Cautions:
1. Always be sure to keep all loose objects such as e.g. clothing, ties, jewelers, hair and all
other small objects away from the feed slot in order to avoid injury.
2. Disconnect the mains plug in the event the document shredder is not be used for a longer
period of time.
3. Remove all paper clips and staples before inserting the paper.
4. Always be sure to keep your fingers and hands away from the feed slot in order to avoid
serious injury.
5. The continuous shredding operation may not longer than 2 minutes at last. Should it be
necessary to operate the device continually, it is recommended that each shredding
operation be limited to 2 minuets.
6. The device should be setup as close as possible to an easily accessible wall socket.
7. The document shredder must always be deactivated and disconnected form the electrical
line prior to moving, transporting and cleaning the device and prior to emptying the waste
basket.
8. Empty the waste basket frequently. Otherwise the shredder may jam. Please disconnect
the main s plug in order to empty the basket.
9. Please do not leave the document shredder unattended e.g. in the event that children or
pets are nearby.
10. The document shredder is only suitable for shredding paper, please don not insert any
other materials, the paper must be dry and clean.
11. Never open the casing. In the event of problems with the device, please contact our hotline.
12. The device may not be operated with a damaged power cord.
- 8 -
Electrical safety guidelines:
1. Please disconnect the mains plug when not using the device for a prolonged period of time!
2. In the event of damage to the mains cord, mains plug or the device itself, please cease
operating the device (risk of injury)!
3. Please never attempt to repair the device yourself.
4. Please do not overload the recommended capacity of the socket!
5. The mains connection of the device must be freely accessible!
6. Do not modify the mains cord in any way as it complies with the prescribed grid voltage!
Setting up the document shredder:
1. Securely mount the document shredder on the waste basket included. In the process,
ensure that you do not catch your fingers between the top edge of the waste basket
and the shredder. The top part is quite heavy.
Note: Thanks to the removable arm, you may also mount the document shredder on
other round and rectangular waste baskets. The arm is located on the left side of the
document shredder and is suitable for waste baskets with a width of 270mm to
390 mm.
2. Set the document shredder on the basket, which is situated on a secure and even
surface so that the device is not able to tip over.
3. Connect the mains plug to a standard 220-240 volt AC socket.
Starting up the document shredder:
The Main Switch is located on the top of the shredder. The Main Switch has three (3) settings
1. When ON/AUTO is selected, the shredding process is started automatically by inserting the
paper into the feed opening. The shredder will stop automatically when the paper has
completed its travel through the feed opening. This position is also recommended when
emptying the wastebasket or when the shredder is not in use for a prolonged period of time
2. REV (REVerse direction):is used to assist in the removal of a paper jam, reverses the
shredding process prior to a completed cycle ,thus clearing the cutters .
3. FWD (Forward direction): to bring the paper leftover forward into the paper bin. Locate the
switch to “FWD” position to run the shredding operation in forward direction, then the paper
will fall into the basket. Also by switching to REV position and then FWD can also help the
jammed paper to be clear from the machine.
Important note:
This device is designed solely for private use in enclosed quarters and for brief operation not
exceeding 2 minutes. Do not use the document shredder for commercial applications or
outdoors.
Capacity of the document shredder:
The GENIE 500 SB shreds up to 5 sheets of paper (DIN A4, 70g) in approx. 7 mm wide strips.
For thicker types of paper (e.g. 80g), the number of sheets to be inserted is reduced
accordingly. The paper width may comprise up to 21,8 cm (DIN A4). When shredding small
- 9 -
paper sizes such as letters or credit cards receipts, insert them into the middle of the shredding
slot – otherwise automatic operation will not start.
Please ensure that never more than the above-mentioned maximum quantity is inserted in the
shredder. Otherwise the device may sustain damage.
Protection against paper jams and overloading:
GENIE 500SB is equipped with a motor overload protection guard. The normal work cycle for
the shredding operation is 2 minutes with a maximum load at last, so the machine should have
a break for 60 minutes. Under the following conditions, the power supply will be interrupted to
the shredder:
1. Continual operation of the document shredder with maximum capacity for a prolonged
period of time, e.g. longer than 2 minutes without interruption.
2. Overloading the shredding capacity e.g. adding more than 5 sheets of paper (80g) in one
operation or in the event that the paper is not inserted length-wise into the feed slot and
inserted in lateral direction.
Under the above-mentioned conditions, the automatic overload guard of the motor is triggered,
where upon the current feed to the device is interrupted. In such a case, please take the
following steps:
1. Unplug the power cord from the AC outlet and wait at least 60 minutes for the overload
protection to reset .Tear or cut off any excess paper from the top of the shredder.
2. Reconnect the mains plug to the AC socket and set the switch to the REV position. The
excess paper will be ejected again. Disconnect the mains plug again and then remove the
remaining paper from the shredding blades. Afterwards, set the switch back to the
ON/AUTO position. If necessary, repeat the steps.
3. Locate the swich to “ON/AUTO” position to continue the normal operation of shredding.
Specifications:
Shred Type: Strip cut
Shred width: 7 mm
Shred capacity: 5 sheets (70 g-paper)
Feed opening: 218 mm
Input: 220~240 Volt / 50 Hz 115W
Cleaning and Maintenance of the equipment shredder:
Paper shredder: The cutting part of the shredder is maintenance-free. Please do not
apply shredder oil or other oil to this shredder. The cutting part can be cleaned by
simple object for paper residue. The equipment should be wiped with a dry cloth. Do
not use sharp or inflammable cleaning agents.
Waste-paper basket: Please regularly clear the waste paper basket. A full basket
disturbs the function of the equipment. The waste paper basket can be easily cleaned
with damp cloth.
Note: Please disconnect the power plug from power supply before cleaning.
- 10 -
HANDLING THE GUARANTEE
Thank you very much for purchasing this GENIE product. Please note the following advice
whenever this machine does not function faultlessly, contrary to expectations.
The guarantee period amounts to 24 months from the date of purchase, provided that the
machine has been used appropriately. Please keep the proof-of-purchase voucher and original
packaging in a safe place. The warranty is only valid for defects in materials or fabrication.
However, it is invalid for damage that has occurred to breakable parts, e.g., on the casing.
Machines that have been damaged by inappropriate use externally, are excluded from being
exchanged. A guarantee will expire whenever any repairs have been carried out without the
express consent of our customer service department.
Repairs under the guarantee can only be made when the proof-of-purchase voucher is
enclosed with the defective machine – please notify us about the return by telephone! Only
adequately pre-paid returns bearing the appropriate return number can be accepted. Please
give your name, address, post code, town and telephone number with the dialing code. Please
state the reason for your complaint too.
We regret any inconvenience caused!
Our service hot line
Tel. (++49) (0) 6122-7279891 Fax (++49) (0) 6122-705952 E-mail: [email protected]
Please send all returns adequately pre-paid to the following address after notifying us about
them beforehand: D. Gerth GmbH, - Service - , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden.
Germany.
Guideline 2002/96/CE concerning the handling, collection, recycling and disposal of
electrical and electronic equipment and their components (‘waste electrical and
electronic equipment’, known as WEEE). The crossed symbol on a rubbish container
indicates that the machine or device is not allowed to be disposed of but it must be
handed over to a suitably equipped collection centre for proper recycling or disposal.
This machine corresponds to the requirements according to EU Guideline
2004/108/EWG entitled ’Electro-Magnetic Compatibility2006/95/EWG entitled ‘Low-
Voltage Guidelines’.
- 11 -
ES INSTRUCCIONES DE USO
Estimado cliente:
Gracias por adquirir este producto de alta calidad de GENIE. Le rogamos que lea atentamente
estas instrucciones antes de poner en marcha el aparato.
Preste atención especial a las siguientes medidas de precaución. Para cualquier consulta
relacionada con el aparato o si desea formular alguna reclamación, póngase en contacto con
nuestro servicio de información en la dirección que figura al final de estas instrucciones.
Medidas de precaución Importantes:
1. Mantenga siempre alejados de la boca del aparato cualquier objeto suelto, como por
ejemplo prendas de vestir, corbatas, collares, cabello u otros objetos pequeños a fin de
evitar accidentes.
2. Desenchufe el aparato si la destructora de documentos pasa largas temporadas sin
utilizarse.
3. Antes de introducir documentos, quite todas las grapas y clips de los mismos.
4. Mantenga siempre los dedos y las manos alejados de la boca del aparato para evitar
accidentes graves.
5. No deben destruirse documentos de forma continuada durante más de 2 minutos
seguidos. En caso de que el aparato deba ser utilizado de forma continuada, le
recomendamos que limite el periodo de corte a 2 minutos y espere 60 minutos a que el
motor se enfríe por completo.
6. A ser posible, coloque el aparato junto a un enchufe de fácil acceso.
7. Antes de mover, desplazar y limpiar el aparato, o de vaciar la papelera, apague y
desenchufe siempre la destructora de papel.
8. Vacíe la papelera con frecuencia. En caso contrario, la unidad de corte puede atascarse.
Para vaciar la papelera, desconecte el aparato de la toma de corriente.
9. No deje la destructora sin vigilancia, especialmente cuando haya niños o animales
domésticos en las inmediaciones.
10. La destructora de documentos está diseñada para triturar papel únicamente; evite
introducir ningún otro material, y asegúrese de que el papel esté limpio y seco.
11. No abra la cubierta bajo ningún concepto; en caso de problemas con el aparato, póngase
en contacto con nuestra línea de atención telefónica.
12. No ponga en marcha el aparato si advierte daños en el cable de corriente.
- 12 -
Normas de seguridad eléctrica:
Si el aparato no va a utilizarse durante largo tiempo, desconecte el enchufe.
En caso de daños en el cable, el enchufe o el aparato, no vuelva a ponerlo en marcha
(peligro de accidentes).
No intente reparar el aparato Ud. mismo.
No sobrepase la capacidad recomendada del enchufe.
El acceso a la toma de corriente del aparato debe ser fácil.
No realice modificación alguna en el cable de red, ya que es el adecuado para la tensión
de red indicada.
Instalación de la destructora de documentos:
1. Coloque la destructora de papel firmemente sobre la cesta para papel junto con la que
se envía. Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el borde superior de la
papelera y la trituradora. La parte superior es relativamente pesada.
2. Instale la destructora de documentos encima de la papelera sobre una superficie firme
y plana para evitar que el aparato pueda volcarse.
3. Conecte el enchufe a una toma de corriente normal de 220-240 voltios.
Puesta en marcha de la destructora de papel:
En la parte superior del aparato hay un interruptor que admite tres posiciones.
1. ON/AUTO (INICIO AUTOMÁTICO): Coloque el interruptor en la posición ON/AUTO para
que el procedimiento de corte comience de forma automática al introducir el documento
que se desea destruir en la abertura. Una vez que el papel ha pasado por la abertura de
corte, la destructora de documentos se apaga automáticamente. En caso de que el
aparato no se apague, compruebe si la papelera está llena o si quedan restos de papel en
la unidad de corte.
2. REV: REVerse (marcha atrás) sirve para eliminar atascos de papel. En esta posición, la
dirección de avance de corte se invierte antes de que finalice un ciclo de trabajo a fin de
liberar las cuchillas de corte. Si observa que se ha introducido demasiado papel y que el
procedimiento de corte se ralentiza de forma notable, coloque el interruptor en esta
posición inmediatamente; hágalo también si se introduce papel de forma accidental.
1. FWD Forward (marcha hacia adelante): La marcha hacia adelante le permite deslizar los
restos de papel a la papelera. Si pulsa la tecla FWD, el motor marcha hacia adelante. El
papel cae en la papelera. Para eliminar un atasco de papel, también puede resultarle útil
presionar REV y FWD alternadamente.
CONSEJO IMPORTANTE:
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso por particulares en espacios
cerrados durante breves espacios de tiempo de 2 minutos. No utilice la destructora de
documentos para usos industriales y nunca al aire libre.
- 13 -
Capacidad de la destructora de documentos:
La destructora de documentos GENIE 500SB tritura hasta 5 hojas de papel (DIN A4, 70g) en
tiras de aprox. 7 mm de ancho. Si el papel es más grueso (por ej.: 80g) reduzca la cantidad
máxima de hojas que vaya a introducir. El ancho de papel admitido es de hasta 21,8 cm
(DIN A4). Si desea destruir papeles de menor tamaño, como por ejemplo sobres o recibos de
tarjetas de crédito, introduzca dichos documentos por el centro de la abertura de alimentación,
ya que en caso contrario no funcionará el automático.
Preste atención a no introducir nunca en la cuchilla de corte una cantidad mayor de la indicada
anteriormente como máxima. En caso contrario, el aparato podría sufrir daños.
Protección frente a atascos de papel y sobrecargas:
La GENIE 500 SB está equipada con un motor protegido contra sobrecargas. El ciclo normal
de trabajo de un procedimiento de corte a carga máxima dura 2 minutos, transcurrido el cual
debe respetarse una pausa de 60 minutos. La alimentación de corriente al motor del aparato
se interrumpirá bajo las siguientes condiciones:
1. Funcionamiento continuado de la destructora de papel a capacidad máxima durante largo
tiempo, es decir, más de 2 minutos ininterrumpidos.
2. Superación del rendimiento de corte; por ejemplo, si se introducen más de 5 hojas de
papel (70g) de una vez o cuando el papel introducido no se ajusta a la longitud de la
abertura de alimentación.
En las situaciones indicadas se activa la protección automática contra sobrecargas del motor y
se interrumpe la alimentación de corriente al aparato. Adopte en ese caso las siguientes
medidas:
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y espere al menos 60 minutos a que la
protección contra sobrecarga se restablezca. Rasgue el papel sobrante de la unidad de
corte o retírelo.
2. Vuelva a enchufar la toma de corriente y coloque el interruptor en la posición REV. El
papel sobrante quedará desbloqueado. Vuelva a desconectar el enchufe y retire el papel
que quede en la cuchilla de corte. Vuelva a colocar el interruptor en la posición AUTO.
Repita estos pasos siempre que sea necesario.
3. Con el interruptor en la posición AUTO y la abertura de alimentación libre de obstáculos
puede retomar el procedimiento normal de corte.
- 14 -
Datos técnicos:
Tipo de corte: Tiras
Ancho de las tiras de papel: 7 mm
Rendimiento de corte: 5 hojas (70 g de papel)
Ancho de alimentación: 218 mm
Tensión de alimentación: 220~240 voltios corriente alterna, 115W
Limpieza y mantenimiento:
Destructora de documentos: La unidad de corte de la destructora de documentos no
requiere mantenimiento. No utilice para esta destructora de documentos NINGÚN
TIPO de aceite. La unidad de corte puede limpiarse de restos de papel simplemente
haciéndola funcionar hacia adelante y hacia atrás. Limpie el aparato con un paño seco.
No utilice ningún producto de limpieza agresivo ni ligeramente inflamable.
Papelera: Si el papelero está lleno, esto afecta el funcionamiento del aparato y se
pueden producir atascos de papel. Por ese motivo, verifique y vacíe el papelero
regularmente. Limpie la papelera también con un paño seco o ligeramente húmedo.
Consejo: desconecte siempre el enchufe antes de la limpieza.
- 15 -
Garantía
Gracias por adquirir este producto de GENIE. En caso de que este aparato, en contra de lo
esperado, no funcionara correctamente, tome nota de lo siguiente:
La garantía tiene un periodo de validez de 24 meses a partir de la fecha de la compra, siempre
que se haga un uso adecuado del aparato. Conserve el justificante de compra y el embalaje
original del producto. La garantía cubre únicamente defectos de fabricación o de los
materiales, pero no los daños por rotura de piezas, como por ejemplo de la carcasa. No se
repondrán los aparatos que hayan sufrido daños por un uso inadecuado. La garantía pierde su
validez cuando se llevan a cabo reparaciones sin el consentimiento por escrito de nuestro
servicio de atención al cliente.
Las reparaciones en garantía sólo pueden realizarse adjuntando el justificante de compra: le
rogamos que nos avise por teléfono de cualquier devolución. Sólo se admitirán
devoluciones a portes pagados acompañadas del correspondiente número de devolución. No
se admitirán envíos a portes debidos. Indique por favor en el envío su nombre, dirección
completa (calle, código postal, población) y teléfono con prefijo, así como el motivo de la
reclamación.
Muchas gracias por su comprensión.
Línea de atención telefónica:
Tel. +49-(0) 6122-72 79 891 Fax +49- (0) 6122-705952
Correo electrónico: [email protected]
Le rogamos que envíe las devoluciones a portes pagados a la siguiente dirección:
D. Gerth GmbH, -Service- Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Directiva 2002/96/CE sobre el tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de
aparatos eléctricos y electrónicos y sus componentes (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos - RAEE).
El símbolo tachado de un contenedor de basura indica que el aparato no puede
depositarse en un cubo para residuos domésticos; en su lugar, debe llevarse a un
centro de recogida debidamente equipado para su reciclaje o eliminación.
Este aparato cumple los requisitos de las Directivas 2004/108/CEE sobre
compatibilidad electromagnética y 2006/95/CEE sobre límites de tensión de la UE.
- 16 -
PT Manual de instruções
Caro(a) Cliente,
Agradecemos a compra deste produto de qualidade da GENIE. Por favor leia atentamente
este guia antes de o colocar em funcionamento.
Tenha em especial atenção as seguintes advertências. No caso de perguntas acerca do
aparelho ou reclamações, pode encontrar as informações da assistência técnica no final deste
guia.
Medidas de precaução Importantes:
1. Mantenha objectos soltos como, por exemplo; peças de vestuário, gravatas, jóias,
cabelos, ou outros pequenos objectos afastados da abertura de introdução, para evitar
lesões.
2. Retire a ficha da corrente, caso a destruidora de papel não seja usada durante um longo
período de tempo.
3. Retire todos os clipes e agrafos antes de introduzir o papel.
4. Mantenha sempre os dedos e as mãos afastadas da abertura de introdução, para evitar
lesões graves.
5. O processo de trituração contínuo não deve prolongar-se por mais de 2 minutos. Caso
seja necessário utilizar o aparelho de forma contínua, aconselhamos a limitar o processo
de trituração a 2 minutos, deixando o motor arrefecer convenientemente em intervalos de
60 minutos.
6. O aparelho deve ser colocado, de preferência, na proximidade de uma tomada de parede
acessível.
7. Antes de deslocar, transportar ou limpar o aparelho, ou de esvaziar o cesto de papel, a
destruidora de papel deve ser sempre desligada da corrente.
8. Esvaziar o cesto de papel regularmente. Caso contrário, a barra de corte pode ficar
obstruída. Retire a ficha da corrente antes de esvaziar o cesto.
9. Não deixe a destruidora de papel sem supervisão na proximidade de, por exemplo,
crianças ou animais domésticos.
10. A destruidora de papel destina-se apenas a triturar papel, não introduza quaisquer outros
materiais. O papel deve estar seco e limpo.
11. Nunca abra o aparelho, caso tenha problemas recorra ao nosso atendimento telefónico.
12. O aparelho não deve ser operado estando o cabo de corrente danificado.
- 17 -
NORMAS DE SEGURANÇA ELÉCTRICA:
Perante um longo período de inactividade do aparelho, desligar a ficha da corrente!
Perante danos no cabo de rede, na ficha de rede ou no próprio aparelho, não voltar a
colocá-lo em funcionamento (risco de lesões)!
Não tente reparar o aparelho!
Não ultrapassar a capacidade recomendada para a tomada de corrente!
A ligação à rede do aparelho deve ter o acesso desimpedido!
Não efectuar modificações no cabo de rede, uma vez que este corresponde à tensão de
rede recomendada!
Preparar a destruidora de papel:
1. Fixar a destruidora de papel em cima do cesto de papel fornecido.
Tenha atenção para não entalar os dedos entre o bordo superior do cesto de papel e a
trituradora. A parte superior é relativamente pesada.
Aviso: Devido ao seu braço extensível, é possível colocar a destruidora de papel sobre
cestos de papel redondos ou rectangulares. O braço encontra-se do lado esquerdo da
destruidora de papel e é próprio para cestos de papel com uma largura entre os 270 e os
390 mm.
2. Colocar a destruidora sobre o cesto num local estável e plano, para que não exista o risco
de tombar.
3. Ligue a ficha a uma tomada de corrente alternada de 220-240 Volts.
Colocar a destruidora de papel em funcionamento:
Na parte superior do aparelho existe um interruptor, podendo este ser ajustado para três
posições:
1. ON/AUTO: (Início automático): Se o interruptor se encontrar na posição ON/AUTO,
processo de trituração começa automaticamente assim que o papel é inserido na
abertura. Depois de o papel transpor a abertura de trituração, a destruidora de papel
desliga-se automaticamente. Se o aparelho não se desliga, verifique se o cesto de papel
se encontra cheio ou se ainda se encontra um resto de papel na barra de corte.
Esta posição também deve ser accionada, caso pretenda esvaziar o cesto dos papéis ou
se não pretende utilizar o aparelho por um prolongado período de tempo.
2. REV: REVerter (sentido oposto) serve para eliminar um entupimento de papel. Aqui é
invertido o sentido do processo de corte, antes de terminar um ciclo de trabalho,
libertando as lâminas de corte. Caso verifique que foi introduzido demasiado papel e que
o processo de trituração se prolonga nitidamente, coloque o interruptor nesta posição o
mais rapidamente possível. O mesmo se aplica à eventualidade de introduzir papel por
engano.
3. FWD: Forward (para a frente) Na posição de movimento para a frente, é possível expelir
os restos de papel para o cesto dos papéis. Se colocar o interruptor na posição FWD, o
motor funciona para a frente e o papel cai no cesto. Colocar o interruptor nos dois
sentidos REV e FWD pode ajudar a libertar papel encravado.
- 18 -
AVISO IMPORTANTE:
Este aparelho é indicado apenas para o uso pessoal em espaços fechados e para um
funcionamento de curta duração de 2 minutos. Não utilize a destruidora de papel na actividade
industrial ou ao ar livre.
Capacidade da destruidora de papel:
A GENIE 500SB corta até 5 folhas de papel (DIN A4, 70 grs.) em tiras de aprox. 7 mm de
largura. Com tipos de papel mais espessos (por ex. de 80 grs.) o número de folhas a
introduzir diminui de acordo. A largura do papel pode atingir os 21,8 cm (DIN A4). Ao triturar
papéis de pequena dimensão, como por exemplo envelopes ou recibos de cartão de crédito,
introduza-os no centro da abertura de trituração, caso contrário o modo automático não liga.
Certifique-se de que jamais é introduzida uma quantidade superior à acima referida. O
aparelho pode ficar danificado.
Prevenção de entupimentos de papel e sobrecargas:
A GENIE 500SB está equipada com uma protecção de sobrecarga do motor. O ciclo de
trabalho normal para o processo de trituração com carga máxima é de 2 minutos, após os
quais deve ser introduzida uma pausa de 60 minutos. A alimentação de corrente ao motor do
aparelho é interrompida nas seguintes condições:
1. Funcionamento contínuo da destruidora de papel com a capacidade máxima durante um
longo período de tempo, por exemplo, durante mais de 2 minutos sem interrupção.
2. Ao exceder a capacidade de corte introduzindo, por exemplo, mais do que 5 folhas de
papel (70 grs.) num só curso de trabalho, ou caso o papel não tenha sido inserido na
abertura de introdução no sentido do comprimento.
Nas condições acima descritas, a protecção automática de sobrecarga do motor é activada e
a alimentação de corrente para o aparelho é interrompida. Neste caso, tome as seguintes
medidas:
1. Desligue a ficha da tomada de corrente e aguarde pelo menos 25 minutos até que a
protecção de sobrecarga tenha sido reposta. Retire o papel em excesso da parte de cima
da barra de corte, ou remova-o por completo.
2. Volte a ligar a ficha à tomada de corrente e coloque o interruptor na posição REV. O papel
em excesso é novamente libertado. Volte a desligar a ficha e retire o papel remanescente
das lâminas de corte. Volte então a colocar o interruptor na posição AUTO. Caso seja
necessário, repita este procedimento.
3. Com o interruptor na posição AUTO e a abertura de introdução desimpedida pode
retomar o processo normal de trituração.
- 19 -
Dados técnicos:
Tipo de corte: Corte em tiras
Largura de corte do papel: 7 mm
Capacidade de corte: 5 folhas (papel de 70 grs.)
Largura de entrada: 218 mm
Tensão de entrada: 220~240 Volt / 50 Hz 115W
Limpeza e manutenção do aparelho:
Trituradora de documentos: a barra de corte da trituradora de documentos não requer
manutenção. NÃO utilize nesta trituradora nenhum tipo de óleo para trituradoras ou
outro tipo de óleos. Os restos de papel na barra de corte podem ser facilmente
removidos com o movimento para a frente e no sentido inverso. O aparelho
propriamente dito deve ser limpo com um pano seco. Não utilize produtos de limpeza
agressivos ou facilmente inflamáveis.
Cesto dos papéis: esvazie o cesto dos papéis frequentemente. O cesto cheio prejudica
o funcionamento do aparelho. Limpe o cesto com um pano seco ou ligeiramente
humedecido.
Atenção: desligue sempre a ficha antes de limpar o aparelho.
- 20 -
GARANTIA
Muito obrigado pela compra deste produto da GENIE. Se este produto não funcionar conforme
o previsto, tenha, por favor, em atenção o seguinte:
O período de garantia é de 24 meses de utilização normal a partir da data da sua compra.
Conserve o comprovativo da compra, bem como a embalagem original. A garantia aplica-se
apenas a falhas no material ou de fabrico, não se aplica a danos em partes frágeis, por
exemplo invólucro. Aparelhos danificados devido à utilização inadequada são excluídos de
troca. A garantia expira, se forem realizadas reparações sem o consentimento expresso do
nosso serviço ao cliente.
A reparação de garantia é efectuada quando o produto se encontra acompanhado do
comprovativo de compra por favor, anunciar por telefone a devolução! São aceites
apenas as devoluções com o número de retorno correspondente, bem como a franquia
correspondente. Não podemos aceitar envios sem franquia. Por favor indique sempre o nome,
rua, código postal, localidade e telefone com indicativo e o motivo da sua reclamação.
Muito obrigado pela sua compreensão!
Os nossos contactos de serviço:
Tel. +49-(0) 6122-72 79 891 Fax +49- (0) 6122-705952 Email: [email protected]
Todas as devoluções envie, por favor com a franquia suficiente para:
D. Gerth GmbH, -Service- Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Directiva 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (waste electrical and electronic equipment –WEEE).
O contentor de lixo barrado com uma cruz indica que o aparelho não pode ser
depositado juntamente com o lixo doméstico, mas sim em centros de recolha
específicos para reciclagem ou eliminação apropriada.
Este aparelho corresponde aos requisitos da Directiva europeia 2004/108/CEE
„Compatibilidade electromagnética” e a directiva 2006/95/CEE "baixa tensão".
- 21 -
PL Instrukcja obsługi
Szanowna Klientko,
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu firmy GENIE. Przed uruchomieniem
urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
W szczególności należy zwrócić uwagę na wskazówki bezpieczeństwa. Na końcu instrukcji
obsługi znajdują się potrzebne w przypadku pytań dotyczących urządzenia lub reklamacji
nasze informacje serwisowe.
WAŻNE środki ostrożności:
1. Wszystkie luźne przedmioty, takie jak np. elementy ubrań, krawaty, ozdoby, czy włosy lub
inne przedmioty należy zawsze trzymać z daleka od otworu wprowadzania, aby uniknąć
obrażeń.
2. Gdy niszczarka do dokumentów przez dłuższy czas nie będzie używana, wyciągnąć
wtyczkę z gniazda elektrycznego.
3. Przed włożeniem papieru do niszczarki usunąć wszelkie spinacze, zszywacze itp.
4. Nie wkładać palców i rąk do otworu wprowadzania, aby uniknąć poważnych obrażeń.
5. Ciągły proces cięcia nie może trwać dłużej niż 2 minuty. Gdy urządzenie ma być używane
w sposób ciągły, zaleca się ograniczać procesy cięcia do 2 minutowych taktów i między
nimi wyłączać silnik urządzenia na 60 minut w celu jego całkowitego ostygnięcia.
6. Ustawić urządzenie w miarę możliwości w pobliżu łatwo dostępnego gniazda ściennego.
7. Przed przemieszczeniem, transportem i czyszczeniem urządzenia lub przed opróżnieniem
pojemnika na papier należy wyłączyć niszczarkę i odłączyć ją od prądu.
8. Często opróżniać pojemnik na papier. W przeciwnym razie może dojść do zapchania
mechanizmu tnącego. Przed opróżnieniem pojemnika wyciągnąć wtyczkę z gniazda
sieciowego.
9. Nie pozostawiaćączonej niszczarki bez nadzoru, np. gdy w pobliżu znajdują się dzieci
lub zwierzęta domowe.
10. Ta niszczarka nadaje się tylko do cięcia papieru, nie należy wkładać do otworu żadnych
innych materiałów, papier musi być suchy i czysty.
11. Nigdy nie otwierać obudowy, w przypadku problemów z urządzeniem skonsultować się z
naszym telefonicznym centrum obsługi klienta.
12. Nie można używać urządzenia przy uszkodzonym przewodzie zasilającym.
- 22 -
WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRYCZNEGO:
1. Przed dłuższym nieużywaniem urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową!
2. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego, wtyczki lub urządzenia nie wolno
uruchamiać niszczarki (niebezpieczeństwo zranienia)!
3. Nie wolno próbować samodzielnie naprawiać urządzenia!
4. Nie przeciążać zalecanej pojemności gniazdka!
5. Przyłącze sieciowe urządzenia musi być łatwo dostępne!
6. Nie przeprowadzać modyfikacji przewodu sieciowego, ponieważ odpowiada on zalecanemu
napięciu sieciowemu!
Ustawianie niszczarki:
1. Niszczarkę postawić stabilnie na dostarczonym pojemniku na papier.
Uważać przy tym, aby nie zakleszczyć palców pomiędzy górną krawędzią pojemnika na
papier a niszczarką. Część górna jest relatywnie ciężka.
Wskazówka: Dzięki wyciąganemu ramieniu niszczarkę można nakładać także na inne
okrągłe lub kanciaste pojemniki na papier. Ramię znajduje się po lewej stronie
niszczarki i nadaje się do pojemników o szerokości od 270 mm do 390 mm.
2. Niszczarkę na pojemniku ustawić na płaskim podłożu w taki sposób, aby urządzenie nie
mogło się obalić.
3. Wtyczkę podłączyć od zwykłego gniazdka prądu zmiennego 220-240 V.
Uruchamianie niszczarki dokumentów:
W górnej części na urządzeniu znajduje się przełącznik, który może być przestawiany w trzy
pozycje.
1. ON/AUTO: (automatyczny rozruch): Gdy przełącznik ustawiony jest w pozycji ON/AUTO,
proces cięcia uruchamiany jest automatycznie, gdy przeznaczony do niszczenia papier
zostanie wsunięty w otwór. Po zakończeniu cięcia papieru następuje automatyczne
wyłączenie niszczarki. Gdy urządzenie się nie wyłącza, należy sprawdzić, czy pojemnik na
papier jest pełny lub czy w mechanizmie tnącym nie znajdują się resztki papieru. Tę
pozycję należy ustawić także zamierzając oczyścić kosz na papier lub w celu wyłączenia
urządzenia na dłuższy czas.
2. REV: Pozycja REVerse (cofanie) służy do usuwania zatorów papieru. W tej pozycji
przełącznika następuje odwrócenie kierunku przesuwu procesu cięcia przed
zakończeniem cyklu roboczego, w celu oswobodzenia ostrzy tnących. Po stwierdzeniu, że
do otworu została wprowadzona za duża ilość papieru i proces cięcia znacznie zwolnił,
należy natychmiast przełączyć na tę pozycję, również podczas przypadkowego
wprowadzenia papieru.
3. FWD: Forward (do przodu) Posuw do przodu pozwala na usunięcie pozostałości papieru
do kosza na papier. Po przestawieniu przełącznika w pozycję FWD silnik pracuje do
przodu, a papier spada do kosza. Naciskanie na przemian przycisków REV i FWD może
też pomoc w usunięciu zatoru papieru.
WAŻNA WSKAZÓWKA:
To urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego użytku w zamkniętych pomieszczeniach
i dla 2-minutowych cyklów roboczych. Nie używać niszczarki do celów komercyjnych i na
wolnym powietrzu.
- 23 -
Wydajność niszczarki
GENIE 500SB tnie jednocześnie do 5 arkuszy papieru (DIN A4, 70g) na paski o szerokości
ok. 7 mm. W przypadku grubszego rodzaju papieru (np. 80 g) odpowiednio zmniejsza się
maksymalna liczba wprowadzanych arkuszy. Szerokość papieru może wynosić do 21,8 cm
(DIN A4). Podczas cięcia małych kartek papieru, np. kopert lub rachunków, należy
wprowadzać je zawsze w środek otworu, ponieważ w innym przypadku nie zadziała układ
automatyczny.
Należy przestrzegać maksymalnej dopuszczalnej ilości wprowadzanego do mechanizmu
tnącego papieru. W przeciwnym razie można uszkodzić urządzenie.
Ochrona przed zatorem papieru i przeciążeniami:
Niszczarka 500 / GENIE 500SB wyposażona jest w zabezpieczenie przeciążeniowe silnika.
Normalny cykl roboczy dla procesu cięcia przy maksymalnym obciążeniu trwa 2 minuty, przy
czym przerwa między cyklami musi wynosić 60 minut. Przy następujących warunkach
przerywany jest dopływ prądu do silnika urządzenia:
1. Ciągła praca niszczarki z maksymalnym obciążeniem przez dłuższy czas, np. ponad 2
minuty bez przerwy.
2. Przekroczenie wydajności cięcia, np. wprowadzenie ponad 5 arkuszy papieru (70g) w
jednym cyklu roboczym lub gdy papier nie został włożony podłużnie w otwór.
Pod powyższymi warunkami następuje uruchomienie automatycznego zabezpieczenia
przeciążeniowego silnika i przerwanie dopływu prądu do urządzenia. W takim przypadku
należy podjąć następujące czynności:
1. Odłączyć wtyczkę od gniazdka prądu zmiennego i odczekać przynajmniej 60 minut, aż
zabezpieczenie przeciążeniowe powróci do stanu wyjściowego. Oderwać wystający z góry
nadmiar papier lub go usunąć.
2. Ponownie podłączyć wtyczkę do gniazda prądu zmiennego i przestawić przełącznik w
pozycję REV. Nadmiar papieru jest zwalniany. Ponownie wyciągnąć wtyczkę i usunąć
pozostałą ilość papieru z ostrzy tnacych. Następnie ponownie przestawić przełącznik do
pozycji AUTO. W razie konieczności powtórzyć procedurę.
3. Z przełącznikiem w pozycji AUTO i wolnym otworem można kontynuować proces cięcia.
Dane techniczne:
Rodzaj cięcia: cięcie na paski
Szerokość cięcia papieru: 7 mm
Wydajność cięcia: 5 arkuszy (papier 70 g)
Szerokość wprowadzania: 218 mm
Napięcie wejściowe: 220~240 V / 50 Hz 115W
Czyszczenie i konserwacja urządzenia:
Niszczarka dokumentów: mechanizm tnący niszczarki dokumentów nie wymaga
serwisowania. Do tej niszczarki dokumentów NIE należy używać oleju do niszczarek lub
innych olejów. Oczyszczenie mechanizmu tnącego z pozostałości papieru jest możliwe
przez naprzemienne włączanie ruchu do przodu i wstecz. Urządzenie należy przecierać
suchą szmatką. Nie stosować szorujących albo palnych środków czyszczących.
- 24 -
Kosz na papier: kosz na papier należy regularnie opróżniać. Pełny kosz zakłóca
działanie urządzenia. Kosz należy przecierać również suchą lub nieznacznie zwilżoną
szmatką.
Wskazówka: przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze wyciągnąć wtyk z sieci.
Realizacja gwarancji:
Dziękujemy za zakup produktu firmy GENIE. Jeśli to urządzenie, wbrew oczekiwaniom, nie
pracuje prawidłowo, należy postępować w następujący sposób:
Czas gwarancji w przypadku prawidłowego używania wynosi 24 miesiące od daty zakupu.
Należy przechowywać dowód zakupu oraz oryginalne opakowanie. Gwarancja obejmuje tylko
usterki materiałowe i fabryczne, nie obejmuje uszkodzeń kruchych elementów, np. obudowy.
Urządzenia, które zostały uszkodzone od zewnątrz na skutek nieprawidłowego użytkowania,
nie podlegają wymianie. Gwarancja wygasa, gdy bez wyraźnej zgody naszego działu obsługi
klienta została samoczynnie przeprowadzona naprawa urządzenia.
Naprawy gwarancyjne mogą być przeprowadzone tylko po przedstawieniu dowodu zakupu.
Każdą przesyłkę zwrotną należy zgłaszać telefonicznie! Przyjmowane mogą być tylko
opłacone przesyłki zwrotne z odpowiednim numerem zwrotnym. Nie przyjmujemy
nieopłaconych przesyłek. Należy podać swoje nazwisko, ulicę, kod, miejscowość i numer
telefonu z numerem kierunkowym oraz przyczynę reklamacji.
Dziękujemy za wyrozumiałość!
Nasza infolinia serwisowa
Tel. +49-(0) 6122-72 79 891 Fax +49- (0) 6122-705952 E-mail: service@genie-online.de
Wszystkie odpowiednio opłacone przesyłki zwrotne należy przesyłać na następujący adres:
D. Gerth GmbH, -Service- Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Wytyczna 2002/96/CE dotycząca obróbki, zbierania, ponownego zastosowania i
utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz ich elementów (waste
electrical and electronic equipment –WEEE).
Przekreślony symbol kontenera na śmieci informuje o tym, że dane urządzenie nie
może być usuwane razem z odpadkami domowymi, lecz należy je dostarczyć do
specjalnego punktu zbierania surowców wtórnych lub utylizacji.
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektywy UE 2004/108/EWG dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej oraz dyrektywy niskonapięciowej
2006/95/EWG.
- 25 -
CZ Návod na obsluhu
Vážené zákaznice,
vážení zákazníci
děkujeme, že jste si zakoupili tento kvalitní produkt GENIE. Před uvedením do provozu si
laskavě podrobně přečtěte tento návod.
Řiďte se přitom zejména následujícími bezpečnostními pokyny. Pokud máte k přístroji dotazy
nebo výhrady, vyhledejte naše servisní informace na konci tohoto návodu.
DŮLEŽITÁ bezpečnostní opatření:
1. Aby se zabránilo zraně, vždy udržujte všechny volné předměty, např. části oděvu,
kravaty, šperky, vlasy nebo jiné drobné předměty mimo vstupní otvor.
2. Vytáhněte síťovou vidlici, pokud skartovací přístroj nebude delší dobu používán.
3. Před vložením papíru z něj odstraňte veškeré kancelářské sponky a svorky.
4. Aby se zabránilo závažným zraněním, nepřibližujte nikdy prsty a ruce ke vstupnímu otvoru.
5. Trvalý řezací proces nesmí trvat déle než 2 minuty. Jestliže přístroj musí být používán v
trvalém provozu, doporučujeme proces skartování omezit vždy na 2 minuty.
6. Přístroj by měl být umístěn pokud možno v blízkosti snadno přístupné zásuvky.
7. Před přemístěm, přepravou a čištěním přístroje nebo před vyprazdňování koše na papír
musí být skartovací přístroj vždy vypnutý a odpojený od sítě.
8. Koš na papíry vyprazdňujte často. Jinak se řezací ústrojí může ucpat. Před vyprázdněním
koše vytáhněte síťovou vidlici.
9. Pozor: Skartovací přístroj není určen ke skartování kazet resp. disket.
10. Nenechávejte přístroj bez dozoru, např. tehdy, když se v blízkosti nacházejí děti nebo
domácí zvířata.
11. Skartovací přístroj je určen pro určen výhradně ke skartování papíru, a proto do něj
nevkládejte žádné jiné materiály. Papír musí být suchý a čistý.
12. Nikdy neotvírejte skříň a při problémech s přístrojem se obraťte na naši horkou linku.
13. Při poškození síťového kabelu nesmí být přístroj používán.
Umístění skartovacího přístroje:
1. Skartovací přístroj umístěte pevně nahoru na koš na papír, který je součástí dodávky.
Přitom dbejte na to, aby vaše prsty nebyly přivřeny mezi horní okraj koše na papír a
trhací ústrojí. Horní část je relativně těžká.
Upozornění: Skartovací přístroj můžete díky vysouvacímu ramenu umístit také na jiné
kruhové nebo hranaté koše na papír. Rameno se nachází na levé straně skartovacího
přístroje a je vhodné pro koše na papír o šířce od 270 mm do 390 mm.
- 26 -
2. Skartovací přístroj položený na koši umístěte na pevný a rovný podklad, aby se přístroj
nemohl převrátit.
3. ťovou vidlici připojte k běžné zásuvce se střídavým proudem 220-240 V.
Uvedení skartovacího přístroje do provozu:
Nahoře na přístroji se nachází spínač, který lze přepnout do jedné ze tří poloh:
1. ON / AUTO: (Startovací automatika): Pokud je spínač v poloze AUTO/ON, spustí se
proces řezání automaticky, když je do otvoru vložen papír ke skartaci. Poté, co je papír
protažen řezacím otvorem, skartovací přístroj se automaticky zastaví. Pokud se přístroj
nevypne, zkontrolujte, zda koš na papír není plný nebo zda se v řezacím ústrojí
nenacházejí zbytky papíru.
2. REV: REVerse (Zpětný chod) slouží k odstranění uvízlého papíru. Při něm se před
dokončením pracovního cyklu změní směr chodu řezacího ústrojí, aby se uvolnily řezací
čepele. Pokud je zjištěno, že bylo vloženo příliš mnoho papíru a skartovací proces se
znatelně zpomalí, přepněte ihned spínač do této polohy, a to také tehdy, když byl papír
vložen omylem.
3. FWD: Forward (dopredu) S dopredným chodom sa môžu papierové zvyšky prepraviť do
koša na papier. Prepnite dopredný chod na FWD, aby motor bežal dopredu a papier
spadne do koša. Striedavé stláčanie na REV a FWD môže takisto pomôcť pri odstránení
upchatia papiera.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Tento přístroj je konstruován jen pro soukromé použití v uzavřených místnostech a
pro krátkou dobu provozu v trvání 2 minut. Skartovací přístroj nepoužívejte pro
živnostenské podnikání a v exteriéru.
Kapacita skartovacího přístroje:
GENIE 500SB řeže až 5 listů papíru (DIN A4, 70 g) na proužky o šířce cca 7 mm. U papírů
o větší tloušťce se snižuje maximální počet listů, které lze vložit. Šířka papíru může být až 21,8
cm (DIN A4). Při skartaci malých papírů, jako jsou například dopisní obálky nebo potvrzení pro
platební karty, je vkládejte doprostřed řezacího otvoru – jinak se automatika nespustí.
Dbejte na to, aby do řezacího ústrojí nikdy nebylo vloženo větší množství než je uvedeno výše.
Přístroj by se tím mohl poškodit.
Ochrana před vzpříčením papíru a před přetížením:
- 27 -
Přístroj GENIE 500 SB je vybaven motorovou ochranou proti přetížení. Normální pracovní
cyklus trvá při řezání 2 minuty, po kterých musí následovat přestávka 60 minut. Přívod
elektrické energie k motoru přístroje se přeruší v následujících případech:
1. Kontinuální provoz skartovacího přístroje s maximální kapacitou po delší dobu, např. déle
než 2 minuty bez přerušení.
2. Překročení řezacího výkonu, např. vložení ce než 5 listů papíru (70 g) v jednom
pracovním kroku, nebo pokud papír není do podávacího otvoru vložen po délce.
Ve výše uvedených případech se aktivuje automatická ochrana motoru, při níž se přeruší
přívod elektrické energie k přístroji. V takovém případě pro veďte následující opatření:
1. Vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky střídavého proudu a počkejte nejméně 60 minut,
než se ochrana motoru deaktivuje. Nadbytečný papír nyní odtrhněte nebo odstraňte
z řezacího otvoru.
2. Zástrčku opět připojte ke zdroji elektrické energie a vypínač nastavte do polohy REV.
Vzpříčený papír se opět uvolní. Zástrčku opět ze zásuvky vytáhněte a uvolněný papír
odstraňte. Vypínač poté přepněte do polohy AUTO. Pokud nutno, tento postup opakujte.
3. S vypínačem v poloze AUTO a volnou řezací hlavou můžete pokračovat ve skartaci.
Technické údaje:
Druh řezání: Řez na proužky
Šířka proužků papíru: 7 mm
Řezací výkon: 5 listů (papír 70 g)
Vstupní šířka: 218 mm
Vstupní napětí: 220~240 V / 50 Hz 0,5 A
SMĚRNICE PRO ELEKTRICKOU BEZPEČNOST:
Před delším nepoužíváním přístroje vytáhněte síťovou vidlici!
Při poškozeníťového kabelu nebo vlastního přístroje jej neuvádějte do provozu
(nebezpečí zranění)!
Nepokoušejte se přístroj sami opravovat!
Nepřekračujte doporučenou kapacitu zásuvky!
ťová přípojka přístroje musí být volně přístupná!
Na síťovém kabelu neprovádějte žádné změny, protože tento odpovídá předepsanému
ťovému napětí!
Záruka
- 28 -
Děkujeme Vám za koupi tohotorobku značky GENIE. Pokud by přístroj oproti očekávání
nefungoval bezchybně, postupujte prosím následovně:
Záruč doba obnáší při správném zacházení 24 měsíců od data nákupu. Uschovejte si prosím
doklad o nákupu a originální obal. Záruka se vztahuje pouze na výrobní chyby a závady
materiálu, nikoliv na poškození křehkých částí, např. krytu přístroje. Přístroje, které byly
poškozeny vnějším zásahem, jsou ze záruky vyloučeny. Záruka zaniká tehdy, jestliže jsou na
přístroji prováděny opravy bez výslovného souhlasu našeho zákaznického servisu.
Záruč opravy mohou být prováděny pouze s přiloženým dokladem o nákupu – každou
zpětnou zásilku ohlaste prosím telefonicky! Zpětné zásilky mohou být přijímány pouze
s příslušným číslem návratky jakož i se správným ofrankováním. Nevyplacené zásilky
nemůžeme přijmout. Uvádějte prosím vždy jméno, ulici, PSČ, bydliště a telefon, jakož i důvod
Vaší reklamace.
Srdečné díky za Vaše pochopení!
Naše servisní hotline:
Tel. +49-(0) 6122-72 79 891 Fax +49- (0) 6122-705952 E-mail: service@genie-online.de
Veškeré zásilky posílejte prosím dostatečně ofrankovány na následující adresu:
D. Gerth GmbH, -Service- Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Směrnice 2002/96/CE parlamentu a Evropské rady o odpadu z elektrických a
elektronických zařízení a jejich částí (waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Přeškrtnutý symbol odpadního kontejneru poukazuje na to, že přístroj nesmí být
likvidován jako domácí odpad, nýbrž musí být odevzdán specializovaným pracovištím pro
odbornou likvidaci resp. recyklaci.
Tento přístroj odpoví požadavkům podle směrnice EU 2004/108/EWG
„Elektromagnetická kompatibilita” a 2006/95/EWG „Směrnice pro nízké napětí“.
- 29 -
RO Instrucţiuni de utilizare
Stimate client,
stimată clientă,
vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs de calitate de la GENIE. Citiţi cu atenţie
aceste instrucţiuni înainte de punerea în funcţiune a aparatului.
Acordaţi o atenţie suplimentară indicaţiilor de siguranţă din acest ghid. Dacă aveţi întrebări
referitoare la aparat sau doriţi să iniţiaţi o reclamaţie, veţi găsi informaţiile referitoare la service
la sfârşitul acestui ghid de utilizare.
Măsuri de siguranţă IMPORTANTE:
1. Ţineţi toate obiectele nefixate, de ex. articole de îmbrăcăminte, cravate, bijuterii, păr sau
alte obiecte de dimensiuni reduse, departe de fanta de alimentare, pentru a evita
eventualele vătămări corporale.
2. Scoateţi ştecherul din priză, dacă distrugătorul de documente nu va fi utilizat pentru o
perioadă mai lungă de timp.
3. Înainte de alimentarea hârtiei în aparat, îndepărtaţi toate clemele de hârtie şi capsele.
4. Ţineţi întotdeauna degetele şi mâinile cât mai departe de fanta de alimentare, pentru a
evita vătămările corporale grave.
5. Un ciclu de tăiere continuu nu are voie să dureze mai mult de 2 minute. În cazul în care
aparatul trebuie utilizat continuu, se recomandă ca operaţiile de tăiere să fie limitate la 2
minute, iar între ciclurile de tăiere să se intercaleze o pauză de 60 de minute, pentru ca
motorul aparatului să se răcească complet.
6. Aparatul trebuie poziţionat în apropierea unei prize de perete uşor accesibile.
7. Înainte de a muta, transporta sau curăţa aparatul şi înainte de golirea coşului de hârtie,
distrugătorul de documente trebuie oprit, iar ştecherul trebuie scos din priză.
8. Goliţi des coşul de hârtie. În caz contrar, unitatea de tăiere se poate înfunda. Înainte de a
goli coşul de hârtie, scoateţi ştecherul din priză.
9. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat, de ex. dacă în apropierea acestuia se află copii sau
animale de casă.
10. Distrugătorul de documente este conceput doar pentru distrugerea hârtiei; nu introduceţi
alte materiale în aparat; hârtia trebuie să fie uscată şi curată.
11. Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului; în cazul în care apar probleme cu distrugătorul
de documente, contactaţi-ne la telefonul pentru service.
12. Nu puneţi aparatul în funcţiune în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat.
- 30 -
NORME DE SIGURANŢĂ ELECTRICĂ:
1. Scoateţi ştecherul din priză dacă nu utilizaţi aparatul pentru o perioadă de timp îndelungată!
2. Nu puneţi distrugătorul de documente în funcţiune, dacă există defecţiuni la cablul de
alimentare, ştecher sau aparat (pericol de rănire)!
3. Nu încercaţi să reparaţi personal aparatul!
4. Nu depăşiţi capacitatea prizei!
5. Priza de alimentare cu curent a aparatului trebuie să fie accesibilă!
6. Nu efectuaţi modificări la cablul de alimentare, deoarece acesta corespunde tensiunii de
alimentare recomandate!
Poziţionarea distrugătorului de documente:
1. Aşezaţi distrugătorul de documente într-o poziţie stabilă deasupra coşului de hârtie
livrat împreună cu aparatul.
Când efectuaţi această operaţie, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele între marginea
superioară a coşului de hârtie şi aparat. Partea superioară a aparatului este destul de
grea.
Indicaţie: Datorită braţului mobil cu care este dotat aparatul, puteţi poziţiona
distrugătorul de documente şi pe coşuri de hârtii rotunde sau dreptunghiulare. Braţul
mobil se află pe latura stângă a distrugătorului de documente şi este indicat pentru
coşuri de hârtii cu lăţimea de 270 mm – 390 mm.
2. Coşul de hârtii pe care este amplasat distrugătorul de documente trebuie să fie aşezat
pe o suprafaţă solidă şi plană, pentru ca aparatul să nu se răstoarne.
3. Introduceţi ştecherul într-o priză obişnuită, de 220-240 V - curent alternativ.
Punerea în funcţiune a distrugătorului de documente:
Pe partea superioară a aparatului se află cu comutator, care poate fi acţionat în trei poziţii:
1. ON/AUTO: (Start automat): În cazul în care comutatorul este acţionat în poziţia ON/AUTO,
procesul de distrugere a documentelor porneşte automat, după ce documentul care
urmează să fie distrus este poziţionat în fanta de alimentare. După ce coala de hârtie este
scoasă prin fanta de eliminare a hârtiei, aparatul se opreşte automat. Dacă aparatul nu se
opreşte, verificaţi dacă este plin coşul de hârtii sau dacă mai există resturi de hârtie în
unitatea de tăiere.Reglaţi comutatorul tot pe această poziţie dacă intenţionaţi să goliţi
coşul de hârtie sau dacă nu doriţi să utilizaţi aparatul o perioadă mai lungă de timp.
2. REV: Poziţia REVerse (Înapoi) a comutatorului foloseşte pentru îndepărtarea blocajelor de
hârtie. Procesul de tăiere este inversat înainte de finalizarea ciclului de lucru, pentru a se
elibera lamele de tăiere. Acţionaţi imediat comutatorul în această poziţie, în cazul în care
constataţi că a fost introdusă prea multă hârtie şi procesul de tăiere se încetineşte simţitor,
sau dacă hârtia a fost introdusă în aparat din greşeală.
3. FWD: Forward (Avansare) Prin funcţionarea avansată, resturile de hârtie sunt împinse în
coşul de hârtie. Dacă poziţionaţi comutatorul în poziţia FWD, motorul avansează şi hârtia
cade în coş. Apăsarea alternativă a REV şi FWD poate ajuta de asemenea la înlăturarea
unui blocaj de hârtie.
- 31 -
INDICAŢIE IMPORTANTĂ:
Acest aparat este destinat utilizării private în încăperi închise şi este prevăzut să fie lăsat în
funcţiune o durată scurtă de timp de 2 minute. Nu utilizaţi acest distrugător de documente
pentru activităţi comerciale sau în aer liber.
Capacitatea distrugătorului de documente:
Aparatul GENIE 500SB taie până la 5 coli de hârtie (DIN A4, 70 g) înşii cu lăţimea de
aprox. 7 mm. Numărul maxim de coli de hârtie care poate fi alimentat în distrugătorul de
documente se reduce dacă hârtia este mai groasă (de ex. 80 g). Lăţimea hârtiei poate fi de
maxim 21,8 cm (DIN A4). Pentru distrugerea hârtiilor mai mici, de exemplu plicuri sau bonuri
fiscale, acestea trebuie alimentate în aparat pe mijlocul fantei de alimentare - în caz contrar,
aparatul nu porneşte automat.
Nu introduceţi niciodată în unitatea de tăiere cantităţi mai mari de hârtie decât cele indicate mai
sus. Dacă nu este respectată această indicaţie, aparatul se poate defecta.
Prevenirea blocajelor de hârtie şi a suprasolicitării motorului:
Distrugătorul de documente GENIE 500 / GENIE 500SB este prevăzut cu un dispozitiv de
protecţie împotriva suprasolicitării motorului. Ciclul normal de lucru pentru operaţia de tăiere la
putere maximă durează 2 minute, după care trebuie făcută o pauză de 60 de minute. În
următoarele condiţii, alimentarea cu curent a motorului este întreruptă:
1. Funcţionarea continuă la capacitate maximă a distrugătorului de documente pentru o
perioadă mai lungă de timp, de ex. mai mult de 2 minute fără întrerupere.
2. Depăşirea capacităţii de tăiere, de ex. introducerea a mai mult de 5 coli de hârtie (70 g) la
un ciclu de tăiere, sau în cazul în care hârtia nu este introdusă pe muchia lungă în fanta de
alimentare.
În condiţiile enumerate mai sus, dispozitivul de protecţie împotriva suprasolicitării se activează,
iar alimentarea cu curent a aparatului se întrerupe. În acest caz, adoptaţi următoarele măsuri:
1. Scoateţi ştecherul din priza cu curent alternativ şi aşteptaţi cel puţin 60 de minute, până
când dispozitivul de protecţie împotriva suprasolicitării se dezactivează. Apoi rupeţi sau
îndepărtaţi hârtia în exces din partea superioară a unităţii de tăiere.
2. Introduceţi ştecherul în priza cu curent alternativ şi acţionaţi comutatorul în poziţia REV.
Astfel se va putea îndepărta surplusul de hârtie din aparat. Scoateţi din nou ştecherul din
priză, şi trageţi afară hârtia rămasă pe lamele de tăiere. Acţionaţi apoi comutatorul în
poziţia AUTO. Dacă este necesar, repetaţi procesul.
3. În momentul în care comutatorul este în poziţia AUTO, iar fanta de alimentare este liberă,
puteţi relua procesul normal de tăiere.
Specificaţii tehnice:
Mod de tăiere: Tăiere în fâşii
Lăţime fâşie de hârtie: 7 mm
Capacitate tăiere: 5 coli (hârtie de 70 g)
Lăţime hârtie alimentată: 218 mm
Tensiune de intrare: 220~240 V / 50 Hz 115W
Curăţarea şi întreţinerea aparatului:
- 32 -
Distrugătorul de documente: Unitatea de tăiere a distrugătorului de documente nu
necesită întreţinere: NU utilizaţi pentru acest aparat ulei pentru distrugătoare de
documente sau alte uleiuri. Prin simpla mişcare înainte şi înapoi, unitatea de tăiere
poate fi curăţată de resturile de hârtie. Ştergeţi aparatul cu o lavetă uscată. Nu utilizaţi
substanţe de curăţare puternice sau inflamabile.
Coşul de hârtii: Goliţi periodic coşul de hârtii. În cazul în care coşul este plin, este
posibil ca aparatul să nu funcţioneze corect. Coşul se şterge cu o lavetă uscată sau
puţin umezită.
Indicaţie: Scoateţi întotdeauna ştecherul aparatului din priză înainte de curăţare.
GARANŢIE
Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs GENIE. Dacă acest aparat nu funcţionează
conform aşteptărilor într-un mod ireproşabil, vă rugăm să aveţi în vedere următoarele:
Durata de garanţie este de 24 luni de la data cumpărării, cu condiţia utilizării conforme. Vă
rugăm să păstraţi chitanţa şi ambalajul original. Garanţia se aplică numai pentru defecte de
material şi de fabricaţie, nu însă şi pentru deteriorări la piesele casante, ca de exemplu
carcasa. Aparatele care au fost deteriorate datorită unei utilizări necorespunzătoare, nu se
schimbă. Garanţia se anulează dacă au fost executate reparaţii fără acordul explicit al
serviciului nostru.
Reparaţiile în garanţie pot fi efectuate numai cu chitanţa de achiziţie ataşatăorice expediere
înapoi se va anunţa telefonic în prealabil! Se acceptă doar expedieri cu transportul plătit
suficient cu cod de garanţie corespunzător. Vă rugăm să indicaţi întotdeauna numele, strada,
codul poştal, localitatea şi numărul de telefon cu prefix şi motivul reclamaţiei.
Vă mulţumim pentru înţelegere!
Linia noastră de service cu tele-acces gratuit:
Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 E-mail: [email protected]e
Toate expedierile vor fi trimise după anunţare prealabilă cu transportul plătit suficient, către
următoarea adresă: D. Gerth GmbH, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Directiva 2002/96/CE pentru gestionarea, colectarea, reciclarea şi eliminarea
ecologică a aparatelor electronice şi electrocasnice şi a pieselor componente ale
acestora (waste electrical and electronic equipment –WEEE).
Simbolul tăiat al containerului de gunoi indică faptul că aparatul nu poate fi aruncat la
gunoiul menajer, ci trebuie predat la centrele de colectare specializate pentru
reciclare corespunzătoare respectiv eliminare ecologică.
Acest aparat corespunde cerinţelor conform directivei UE 2004/108/CEE
„Compatibilitate electromagneticăşi 2006/95/CEE „Directiva pentru joasă tensiune“.
- 33 -
SK Návod na obsluhu
Vážený zákazník,
vážená zákazníčka,
ďakujeme za zakúpenie tohto kvalitného výrobku od GENIE. Pred uvedením do prevádzky si
prosím najskôr dôkladne prečítajte tento návod.
Dbajte obzvlášť na nasledujúce bezpečnostné pokyny. V prípade otázok ohľadne zariadenia
alebo reklamácií si prosím pozrite naše servisné údaje na konci tohto návodu.
DÔLEŽITÉ bezpečnostné opatrenia:
1. Držte všetky voľné predmety, ako napr. kusy oblečenia, viazanky, šperky, vlasy alebo iné
malé predmety vždy ďaleko od otvoru, aby ste sa vyhli zraneniam.
2. Vytiahnite zo sieťovej zástrčky, v prípade, že sa skartovacie zariadenie nebude dlhší čas
používať.
3. Pred zavedením papiera odstráňte všetky kancelárske sponky a spinky.
4. Držte prsty a ruky vždy ďaleko od otvoru, aby ste sa vyhli vážnym zraneniam.
5. Nepretržitý proces rezania nesmie trvať dlhšie ako 2 minúty. V prípade, že sa musí
zariadenie prevádzkovať nepretržite, odporúča sa obmedziť proces rezania vždy na 2
minúty.
6. Zariadenie sa má podľa možnosti umiestniť v blízkosti ľahko prístupnej zásuvky.
7. Pred presunom, prepravovaním a čistením zariadenia, alebo pred vyprázdňovaním koša
na papier musí byť skartovacie zariadenie vždy vypnuté a odpojené z elektrickej siete.
8. Kôš na papier často vyprázdňovať. Inak môže dôjsť k upchatiu zariadenia. Prosím,
vytiahnite zo zásuvky pri vyprázdňovaní koša.
9. Pozor: Skartovacie zariadenie nie je určené k rozkúskovaniu kaziet, príp. diskiet.
10. Prosím, nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru, napr. ak sa v blízkosti
nachádzajú deti alebo domáce zvieratá.
11. Skartovacie zariadenie je určené len na skartovanie papiera, prosím, nezavádzajte žiadne
iné materiály, papier musí byť suchý a neznečistený.
12. Schránku zariadenia nikdy neotvárajte, v prípade problémov sa prosím obráťte na našu
horúcu linku.
13. Zariadenie sa nesmie prevádzkovať s poškodeným elektrickým káblom.
- 34 -
ELEKTRICKÉ BEZPEČNOSTNÉ SMERNICE:
Pri dlhšom nevyužívaní zariadenia vytiahnite prípojku zo zásuvky!
Pri poškodeniach na sieťovom kábli alebo na samotnom zariadení, viac nepoužívať
(nebezpečenstvo zranenia)!
Nepokúšajte sa zariadenie sami opravovať!
Neprekračovať odporúčanú kapacitu zásuvky!
Sieťová prípojka zariadenia musí byť voľne prístupná!
Neprevádzať žiadne zmeny na sieťovom kábli, pretože zodpovedá predpísanému
sieťovému napätiu!
Umiestnenie skartovacieho zariadenia:
1. Skartovacie zariadenie položiť na dodaný kôš na papier.
Dávajte pozor na to, aby sa Vám nedostali prsty medzi horný okraj koša na papier a
drvič. Vrchný diel je pomerne ťažký.
Tip: Skartovacie zariadenie môžete kvôli vyťahovaciemu ramenu umiestniť aj na iné
okrúhle a hranaté koše na papier. Rameno sa nachádza na ľavej strane skartovacieho
zariadenia a hodí sa na koše na papier o šírke 270mm až 390mm.
2. Skartovacie zariadenie umiestniť na kôš, na pevný a rovný podklad tak, aby sa
zariadenie nemohlo prevrhnúť.
3. Sieťovú zástrčku pripojiť do bežnej 220-240-voltovej zásuvky striedavého prúdu.
Uvedenie skartovacieho zariadenia do prevádzky:
Na hornej časti zariadenia sa nachádza vypínač, ktorý je možné nastaviť do troch polôh:
1. ON/AUTO: (Automatické spustenie): Ak je vypínač v polohe AUTO/ON, proces rezania sa
automaticky spustí, keď sa papier na zničenie zavedie do otvoru. Po tom, ako sa papier
prevedie otvorom drviča, skartovacie zariadenie sa automaticky vypne. Ak sa zariadenie
nevypne, skontrolujte, či nie je kôš na papier plný, alebo či sa v rezacej časti
nenachádzajú ešte kúsky papiera. Táto poloha musí byť tiež nastavená, keď máte
v úmysle vyprázdniť kôš na papier alebo ak nechcete zariadenie dlhší čas používať.
2. REV: REVerse (Spätný chod) slúži na odstránenie upchatia papierom. Tu sa chod pohybu
procesu rezania otočí pred ukončením pracovného cyklu, aby sa uvoľnila rezacia čepeľ.
Zistili ste, že ste zaviedli príliš veľa papieru a proces rezania sa zreteľne spomalil, nastavte
vypínač ihneď do tejto polohy, takisto v prípade, že bol zavedený neúmyselný papier.
3. FWD: Forward (dopredu) S dopredným chodom sa môžu papierové zvyšky prepraviť do
koša na papier. Prepnite dopredný chod na FWD, aby motor bežal dopredu a papier
spadne do koša. Striedavé stláčanie na REV a FWD môže takisto pomôcť pri odstránení
upchatia papiera.
DÔLEŽITÝ POKYN:
Toto zariadenie je zkonštruované len na súkromné využitie v uzavretých miestnostiach a na
krátky prevádzkový čas 2 minúty. Skartovacie zariadenie nepoužívajte v živnostenských
sektoroch a vonku.
- 35 -
Kapacita skartovacieho zariadenia:
GENIE 500 SB krája do 5 hárkov papiera (DIN A4, 70g) v ca. 7 mm širokých páskoch. Pri
hrubších druhoch papiera sa redukuje počet, ktorý zodpove maximálnemu počtu
zavedených hárkov. Šírka papiera môže byť do 21,8 cm (DIN A4). Pri rezaní malých papierov,
ako napríklad listových obálok alebo potvrdeniek o zaplatení kreditnými kartami, zavádzajte ich
do stredu otvoru drviča - inak sa automatika nespustí.
Prosím, dbajte na to, aby sa nezavádzalo nikdy väčšie, ako hore uvedené maximálne
množstvo do rezacej časti. Zariadenie sa tým môže poškodiť.
Ochrana pred upchatím papiera a preťaženosťou:
GENIE 500 SB je vybavený ochranou preťaženosti motora. Bežný pracovný cyklus pre proces
rezania pri maximálnom zaťažení trvá 2 minúty, v dôsledku čoho je vždy nutné urobiť
prestávku 60 minút. Prívod elektrického prúdu do motora zariadenia sa preruší za
nasledovných podmienok:
1. Dlhšia nepretržitá prevádzka skartovacieho zariadenia pri maximálnej kapacite, napr.
dlhšie, ako 2 minúty bez prerušenia.
2. Prekročenie výkonu rezania, napr. zavedenie viac, ako 5 hárkov papiera (80g) naraz,
alebo ak sa papier nezavedie pozdĺžne do otvoru a tým dôjde k postrannému upchatiu.
Za hore uvedených okolností sa spustí automatická ochrana preťaženia motora, pričom dôjde
k prerušeniu prívodu elektrického prúdu do zariadenia. V tomto prípade prijmite prosím
nasledovné opatrenia:
1. Vytiahnite prípojku zo zásuvky a počkajte aspoň 60 minút, kým sa ochrana preťaženia
nevráti do pôvodnej polohy. Teraz, zhora rezacej časti odtrhnite prebytočný papier a
odstráňte ho.
2. Vložte prípojku opäť do zásuvky a nastavte vypínač do polohy REV. Prebytoč papier sa
opäť uvoľ. Najskôr znovu vytiahnite prípojku zo zásuvky. Následne odstráňte zvyš
papier z rezacej čepele. Vypínač potom nastavte späť do polohy AUTO. V prípade potreby
tento postup zopakujte.
3. S vypínačom v polohe AUTO a voľným otvorom môžete teraz prevádzať bežný proces
rezania.
Technické údaje:
Druh rezania: Rezy v pásikoch
Šírka rezov papiera: 7 mm
Výkon rezania: 5 hárkov (70 g-papier)
Šírka vkladu: 218 mm
Vstupné napätie: 220~240 voltov / 50 Hz 0.5A
- 36 -
Čistenie a údržba zariadenia:
Skartovacie zariadenie: Rezacia čepeľ skartovacieho zariadenia si nevyžaduje údržbu.
Prosím, pre toto skartovacie zariadenie nepoužívajte ŽIADEN olej na skartovacie
zariadenia alebo iné oleje. Rezacia čepeľ sa čistí od papierových zvyškov vďaka
jednoduchému chodu dopredu a späť. Samotné zariadenie sa utiera suchou hadričkou.
Nepoužívajte žiaden silný alebo veľmi mierne zápalový čistiaci prostriedok.
Kôš na papier: Kôš na papier, prosím, pravidelne vyprázdňovať. Plný kôš ruší
funkčnosť zariadenia. Kôš utierať takisto suchou alebo mierne vlhkou handričkou.
Upozornenie: Pred čistením vytiahnite zariadenie vždy zo zástrčky.
PRIEBEH ZÁRUČNEJ LEHOTY
Ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku GENIE. V prípade, že toto zariadenie nefunguje podľa
očakávaní bezproblémovo, všimnite si prosím nasledovné:
Záručná doba je pri primeranom používaní 24 mesiacov od zakúpenia. Uchovajte si prosím
doklad o zakúpení a pôvodné balenie. Záruka platí len na materiálové alebo výrobné chyby, ale
nie na poškodenia ľahko rozbitných častí, napr. púzdra. Zariadenia, ktoré sa zvonku poškodia
vďaka neprimeranému používaniu, nepodliehajú nároku na výmenu. Záruka zaniká, keď sa
prevedú opravy bez výhradného súhlasu našej servisnej služby zákazníkom.
Záručné opravy sa môžu realizovať len s priloženým dokladom o zakúpení – každú spätnú
zásielku ohláste prosím telefonicky! Prijať je možné len správne okolkované spätné zásielky
s príslušným číslom spätnej zásielky. Prosím, uveďte vždy svoje meno, ulicu, PSČ, miesto
bydliska a telefónne číslo s predvoľbou a dôvod Vašej reklamácie.
Za porozumenie srdečne ďakujeme!
Naša servisná horúca linka:
Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 Email: hotline@genie-online.de
Všetky spätné zásielky prosím zašlite, po ohlásení, správne okolkované na nasledovnú adresu:
D. Gerth GmbH, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Smernica 2002/96/CE o zaobchádzaní, zbere, opätovnom zužitkovaní a likvidácii eletrických
a elektronických zariadení a ich komponentov (waste electrical and electronic equipment –
WEEE).
Preškrtnutý symbol odpadkového kontajnera poukazuje na to, že zariadenie sa nesmie
vyhadzovať do komunálneho odpadu, ale odovzdá sa do na to určených zberných miest pre odborné
opätovné zužitkovanie, príp. likvidáciu.
Toto zariadenie zodpovedá požiadavkam podľa EU-smernice 2004/108/EWG
„elektromagnetická znášanlivosť a 2006/95/EWG „smernica o nízkom napätí”.
- 37 -
FR Guide d’utilisation
Chère cliente,
Cher client,
Nous vous remercions de nous avoir fait confiance en achetant ce produit de qualité. Nous
vous prions de lire soigneusement ce mode d’emploi avant la mise en service. Veuillez
notamment tenir compte des consignes de sécurité. Les informations relatives au SAV se
trouvent à la fin de ce mode d’emploi.
Mesures de précaution:
1. Veillez à toujours éloigner les objets non fixés (vêtements, cravates, bijoux, chevelure,
autres petits objets) de l'ouverture de coupe afin d'éviter tout risque de blessure.
2. Retirez toujours la fiche de la prise si le destructeur de documents reste inutilisé
pendant un certain temps.
3. Enlevez tous les trombones et agrafes avant d’introduire le papier. Même si l’appareil
est à même de détruire les agrafes, l’opération n'est pas recommandée.
4. Veillez à ne jamais garder doigts et mains à proximité de l’ouverture de coupe afin
d’éviter les blessures graves.
5. Évitez de faire fonctionner l’appareil plus de 2 minutes en continu. Si vous devez utiliser
l’appareil en continu, nous vous recommandons de limiter le temps de coupe à 2
minutes et de faire des pauses permettant au moteur de l'appareil de refroidir.
6. L’appareil devrait être installé si possible à proximité d'une prise murale facilement
accessible.
7. Veillez à toujours éteindre et débrancher le destructeur avant de le déplacer, de le
transporter, de le nettoyer et de vider la corbeille.
8. Videz fréquemment la corbeille. Sinon, risque de bourrage.
9. Ne laissez jamais le destructeur sans surveillance, notamment si des enfants ou des
animaux domestiques se trouvent à proximité.
10. N'ouvrez jamais le boîtier. En cas de problème, nous vous prions de vous adresser au
revendeur vous ayant fourni l’appareil ou d’appeler notre service d’assistance
téléphonique.
11. N'utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé.
12. Uniquement pour usage interne.
13. Cet appareil n'est pas un jouet. Évitez que des enfants ou des animaux domestiques
ne se trouvent à proximité de l’appareil.
Installation du destructeur:
1. Placer correctement le destructeur en haut de la corbeille. Veillez à ne pas vous
coincer les doigts entre l’arête supérieure de la corbeille et le destructeur.
2. Posez impérativement l'appareil sur un support lisse et sec.
3. Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant alternatif 220 / 240 volts de
type courant.
Mise en service du destructeur :
- 38 -
L'interrupteur à poussoir se trouvant sur le haut de l’appareil est doté de trois (3) positions.
1. Position AUTO : démarrage automatique de l’opération de coupe dès que le papier à
détruire est introduit dans l’ouverture de coupe. Une fois le processus de destruction
terminé, l’appareil s’éteint automatiquement. Choisissez également cette position quand
vous envisagez de vider la corbeille à papier ou de rester un certain temps sans utiliser
l'appareil.
2. Position REV :
Débourrage. Le sens de marche de l’opération de coupe est inversé avant la fin d’un cycle
de ravail, ce qui permet de dégager les lames. Si vous constatez que le papier introduit
est trop volumineux, ce qui ralentit sensiblement le processus de destruction, placez
immédiatement l’interrupteur sur cette position. Cette fonction s’utilise également si vous
avez introduit des documents par erreur.
3. FWD (marche avant) : cette fonction assure le transport des restes de papier dans la
corbeille. Si vous appuyez sur la touche FWD, le moteur est en marche avant. Le papier
tombe dans la corbeille. En appuyant en alternance sur les touches REV et FWD, vous
pouvez essayer d'éliminer un bourrage.
.
Cet appareil est uniquement conçu pour l’usage privé dans des locaux fermés et pour
un fonctionnement ne dépassant pas 2 minutes. N’utilisez pas ce destructeur de
documents pour un usage professionnel ou en plein air.
Capacité du destructeur :
Le GENIE 500 / 500SB peut couper jusqu’à 5 feuilles de papier (DIN A4, 70 g). Largeur de
coupe maximale : 21,8 cm. Si vous détruisez des petits formats (enveloppes par exemple, ou
facturettes de carte bancaire), introduisez-les dans le centre de l'ouverture de coupe.
Veillez à ne jamais introduire dans le bloc de coupe une quantité de papier supérieure au
volume maximal indiqué ci-dessus. Cela risquerait d’endommager l’appareil.
Protection contre bourrage et surcharges :
Le moteur du GENIE 500SB est doté d’une protection contre la surchauffe. Le cycle normal de
travail de coupe est de 2 minutes en charge maximale, une interruption prolongée étant
indispensable après chaque cycle. L’alimentation électrique du moteur de l’appareil est
interrompue dans les situations suivantes :
1. fonctionnement en continu du destructeur à capacité maximale pendant une période
prolongée, par exemple plus de 2 minutes sans interruption.
2. Dépassement des capacités de coupe, par exemple introduction de plus de 7 feuilles de
papier (70 g) dans une seule phase, ou si le papier n'est pas introduit dans le sens de la
longueur.
Dans ces conditions, la protection automatique contre la surchauffe du moteur est déclenchée
et l’alimentation électrique de l’appareil interrompue. Dans ce cas, veuillez alors procéder
comme suit :
1. Débranchez l’appareil de la prise de courant alternatif et attendez au moins 60 minutes
que la protection contre la surchauffe soit remise à zéro. Déchirez alors le papier superflu
se trouvant dans le bloc de coupe ou enlevez-le.
- 39 -
2. Rebranchez l’appareil sur la prise de courant alternatif et placez l’interrupteur en position
REV. Retirez le papier restant des lames de coupe. Replacez ensuite l’interrupteur en
position AUTO. Répétez l’opération si nécessaire.
3. Dès que l’interrupteur est en position AUTO et que l’ouverture de coupe est dégagée,
vous pouvez poursuivre l'opération normale de coupe.
Informations techniques :
Type de coupe : en bandes
Taille de coupe : 7 mm (papier)
Capacité de coupe : 7 feuilles DIN A4 (70 g)
Ouverture de coupe latérale : 218 mm
Tension d’entrée : 220-240 volts courant alternatif, 50 Hz, 0,5 A
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Déchiqueteuse de documents : L’unité de découpage de la déchiqueteuse est sans
entretien. N’introduisez JAMAIS D’HUILE dans la déchiqueteuse, même si cette huile
est conçue pour la destruction de documents. Pour nettoyer l’unité de découpage,
faites simplement fonctionner l’appareil en marche avant et marche arrière. Essuyez
l’appareil lui-même avec un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent agressif ou
inflammable.
Corbeille à papier : Dès que la corbeille à papier est pleine, « BINFULL » s’affiche. Une
corbeille pleine gêne le bon fonctionnement de l'appareil et peut provoquer un
bourrage. Pensez donc à contrôler régulièrement la corbeille et à la vider. Essuyez
également la corbeille avec un chiffon sec ou à peine humide.
Précaution : avant tout nettoyage, débranchez le cordon de l’appareil.
Modalités de GARANTIE
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit de la marque GENIE. Si, contre toute attente,
l’appareil ne devait pas fonctionner de manière irréprochable, veuillez vous référer aux
modalités suivantes :
La durée de garantie est, pour un emploi conforme, de 24 mois à la date de l’achat. Veuillez
conserver le justificatif d’achat et l’emballage d’origine. La prestation de garantie couvre les
défauts de matériau ou de fabrication, mais non pas les dommages survenus sur les pièces
fragiles, telles que le boîtier. Les appareils endommagés par une intervention externe et par un
maniement non conforme sont exclus de la présente garantie et ne pourront être échangés. La
garantie expire si des réparations ont été effectuées sans le consentement exprès de notre
service clients.
Le justificatif d’achat doit être joint à la réexpédition de l’appareil pour que les réparations
couvertes par les termes de la garantie puissent être effectuées – prière d’annoncer tout
renvoi par téléphone ! Ne seront acceptés que des envois correctement affranchis et munis
du numéro de retour. Veuillez toujours indiquer votre adresse complète : nom, rue, code
postal, ville, votre numéro de téléphone, l’indicatif et la raison de votre réclamation. Nous vous
en remercions !
Notre Hotline service clients:
- 40 -
Tél. : +49 (0) 61 22-72 79 89 1 Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 Email: hotline@genie-online.de
Après nous avoir prévenu, veuillez adresser tout renvoi correctement affranchi à l’adresse
suivante : D. Gerth GmbH, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE) concernant la collecte sélective, le traitement de certains
composants et la valorisation des déchets par recyclage (waste electrical and
electronic equipment –WEEE).
Le symbole barré d’un conteneur signale que l’appareil ne doit pas être collecté avec les
déchets ménagers, mais doit être rendu aux centres de collecte équipés, chargés du recyclage
ou de l’élimination conforme.
Cet appareil correspond aux exigences conformément aux directives UE 2004/108/EWG « Comptabilité
électromagnétique » et 2006/95/EWG « Basse tension ».
- 41 -
IT Istruzioni per l'uso
Gentile cliente,
La ringraziamo per avere acquistato questo prodotto GENIE di qualità. Prima della messa in
funzione dell'apparecchio, La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni.
La preghiamo di dedicare particolare attenzione alle precauzioni per la sicurezza esposte di
seguito. Per domande sull'apparecchio o eventuali reclami, rivolgersi al nostro Servizio
Informazioni, indicato alla fine di questo manuale.
IMPORTANTI Misure di sicurezza
1. Tenere lontano dall'apertura di inserimento tutti gli oggetti sciolti, come vestiti, cravatte,
gioielli, capelli ecc., per evitare ferimenti.
2. Se non si intende utilizzare il trincia-documenti per un lungo periodo, scollegare il
connettore di alimentazione.
3. Rimuovere fermagli e graffette prima di inserire i fogli di carta.
4. Tenere sempre le dita e le mani lontano dall'apertura di inserimento per evitare gravi
lesioni.
5. La procedura di triturazione continua non deve durare più di 2 minuti. Se l'apparecchio
deve essere usato per un periodo prolungato, si consiglia di eseguire più procedure di
triturazione di 2 minuti ciascuna.
6. Si consiglia di collocare l'apparecchio nelle vicinanze di una presa elettrica a parete
facilmente accessibile.
7. Prima di spostare, trasportare o pulire l'apparecchio o prima di svuotare il cestino è
necessario scollegare il trincia-documenti dalla rete di alimentazione elettrica.
8. Svuotare di frequente il cestino, altrimenti la taglierina potrebbe ostruirsi. Prima di
procedere con lo svuotamento del cestino, scollegare sempre il cavo di alimentazione.
9. Attenzione: Il trincia-documenti non è adatto per triturare cassette o dischetti.
10. Non lasciare mai il trincia-documenti incustodito quando vi sono bambini o animali
domestici nelle vicinanze.
11. Il trincia-documenti è adatto solo per triturare carta, non inserire altri materiali. La carta
deve essere asciutta e pulita.
12. Non aprire mai la struttura esterna. In caso di problemi con l'apparecchio, rivolgersi al
nostro numero telefonico di assistenza.
13. Se il cavo di corrente risulta danneggiato, non mettere in funzione l'apparecchio.
- 42 -
INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ELETTRICA
1. Se si prevede un lungo periodo di non utilizzo dell'apparecchio, scollegare il cavo di
alimentazione!
2. In caso di danni al cavo di alimentazione, al connettore o all'apparecchio stesso, non
accendere assolutamente l'apparecchio (pericolo di ferimento)!
3. Non provare mai a riparare da soli l'apparecchio!
4. Non sovraccaricare la capacità consigliata della presa elettrica!
5. Il collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica deve essere facilmente accessibile!
6. Non modificare il cavo di corrente poiché corrisponde alla tensione di alimentazione
prescritta!
Posizionamento del trincia-documenti
1. Collocare il trincia-documenti in posizione stabile sopra al cestino fornito in dotazione.
Fare attenzione a non restare incastrati con le dita tra il bordo superiore del cestino e il
trincia-documenti. La parte superiore è relativamente pesante.
Nota: grazie al suo braccio estraibile, il trincia-documenti può essere collocato anche su
altri cestini, sia rotondi che quadrati. Il braccio si trova sul lato sinistro del trincia-
documenti ed è adatto per cestini aventi una larghezza da 290 a 350 mm.
2. Posizionare il trincia-documenti sul cestino, quindi su una superficie solida e piana, in
modo che l'apparecchio non possa rovesciarsi.
3. Inserire il connettore in una normale presa di corrente da 220-240 volt.
Utilizzo del trincia-documenti
Sul lato superiore dell'apparecchio si trova l'interruttore, che può essere impostato in tre
posizioni:
1. AUTO (avvio automatico): Quando l'interruttore è nella posizione AUTO/ON, la procedura
di triturazione viene avviata automaticamente ogni volta che si inserisce della carta da
distruggere nell'apposita apertura. Dopo che la carta è passata attraverso l'apertura di
taglio, il trincia-documenti viene disattivato automaticamente. Se l'apparecchio non si
spegne, controllare che il cestino non sia pieno o non siano rimasti residui di carta nella
taglierina.
2. REV: La posizione REV (all'indietro) serve per eliminare un'ostruzione della carta. Prima di
terminare il ciclo di lavoro, la direzione della procedura di triturazione viene invertita per
liberare le lame di taglio. Impostare immediatamente l'interruttore in questa posizione
quando ci si accorge che sono stati introdotti troppi fogli e che la procedura di triturazione
risulta notevolmente rallentata, oppure quando è stata introdotta inavvertitamente della
carta.
3. FWD (in avanti): Con la funzione di corsa in avanti, i residui di carta vengono spinti nel
cestino. Premendo il tasto FWD il motore procede in avanti e la carta cade nel cestino. Per
liberare la carta inceppata può essere utile anche premere a turno ripetutamente i tasti
REV e FWD.
- 43 -
INDICAZIONE IMPORTANTE:
Questo apparecchio è progettato esclusivamente per uso privato in ambienti chiusi e per un
breve periodo di utilizzo di 2 minuti. Non utilizzare il trincia-documenti in ambienti industriali e
all'aperto.
Capacità del trincia-documenti
Il trincia-documenti GENIE 500 SB è in grado di tagliare fino a 5 fogli di carta (DIN A4, 70 g)
in strisce da 7 mm circa. Con i tipi di carta di maggiore spessore, si riduce di conseguenza il
numero massimo di fogli da introdurre. La larghezza massima dei fogli supportata è di 21,8 cm
(DIN A4). Quando si triturano carte di piccole dimensioni, ad esempio buste o quietanze della
carta di credito, inserirle nel centro della fessura di inserimento, altrimenti la procedura
automatica non verrà avviata.
Fare attenzione a non inserire nella taglierina una quantità superiore a quella massima indicata
in precedenza per non danneggiare l'apparecchio.
Protezione da inceppamenti della carta e sovraccarichi
L'apparecchio GENIE 500 SB è dotato di una protezione del motore da sovraccarichi. Il
normale ciclo di lavoro per la procedura di triturazione con sovraccarico massimo dura 2
minuti, dopodiché è necessario ogni volta includere una pausa di almeno 60 minuti.
L'alimentazione elettrica del motore dell'apparecchio viene interrotta quando si verificano le
seguenti condizioni:
1. Funzionamento continuo del trincia-documenti con capacità massima e per periodi
prolungati, ossia superiori a 2 minuti senza interruzione.
2. Superamento della capacità di taglio, ad esempio con l'introduzione di più di 5 fogli di carta
(80g) in un'unica sessione di lavoro oppure nel caso in cui il foglio non venga introdotto
nell'apertura di inserimento nel senso della lunghezza, provocando un'ostruzione di lato.
Nelle condizioni precedenti si attiva la protezione automatica da sovraccarichi del motore,
interrompendo l'alimentazione elettrica dell'apparecchio. In questo caso, adottare i seguenti
provvedimenti:
1. Scollegare il connettore di alimentazione dalla presa di corrente e attendere almeno 60
minuti finché viene azzerata la protezione automatica da sovraccarichi. Liberare la
taglierina strappando e tirando verso l'alto la carta in eccedenza.
2. Inserire nuovamente il connettore nella presa di corrente e impostare l'interruttore nella
posizione REV. La carta in eccedenza verrà liberata. Scollegare di nuovo il connettore di
alimentazione dalla presa di corrente. Rimuovere quindi dalla taglierina la carta rimasta.
Ripristinare l'interruttore nella posizione AUTO. Se necessario, ripetere questa procedura.
3. Con l'interruttore nella posizione AUTO e l'apertura di inserimento libera, si può ora
proseguire con la normale procedura di triturazione.
- 44 -
Dati tecnici:
Tipo di taglio: A strisce
Larghezza di taglio carta: 7 mm
Capacità di taglio: 5 fogli (carta da 70 g)
Larghezza di inserimento: 218 mm
Tensione in ingresso: 220~240 volt, 50 Hz, 0,5A
PULIZIA e MANUTENZIONE:
Trincia-documenti: La taglierina del trincia-documenti non necessita di manutenzione.
NON utilizzare mai un olio per trincia-documenti o altri tipi di olio per questo
apparecchio. La taglierina viene ripulita dai residui di carta in maniera semplice con
movimenti in avanti e all'indietro. Pulire l'apparecchio con un panno asciutto, senza
utilizzare sostanze detergenti aggressive o facilmente infiammabili.
Cestino: Un cestino pieno ostacola il funzionamento dell'apparecchio e può provocare
un inceppamento della carta. È consigliabile, quindi, controllare e svuotare il cestino
periodicamente. Anche il cestino deve essere pulito utilizzando un panno asciutto o
leggermente inumidito.
Nota: prima di procedere con la pulizia, scollegare sempre il cavo di alimentazione.
- 45 -
VALIDITÀ DELLA GARANZIA:
La ringraziamo per avere acquistato questo prodotto GENIE. Nel caso l'apparecchio non
funzionasse correttamente, osservare quanto segue:
Con un utilizzo corretto dell'apparecchio, la garanzia corrisponde a 24 mesi dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino e la confezione originale. La garanzia è valida solo in caso di
difetti nel materiale o nella fabbricazione, non copre tuttavia eventuali danni a parti fragili, come
la cassa esterna. È esclusa la sostituzione di apparecchi danneggiati dall'esterno in seguito a
un utilizzo non conforme. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni senza
l'espressa autorizzazione del nostro Servizio Clienti.
Le riparazioni in garanzia vengono accettate solo allegando lo scontrino di acquisto. Avvisare
telefonicamente prima di restituire il prodotto! Verranno accettate soltanto restituzioni via
posta, affrancate e provviste di numero di contrassegno. Indicare i propri dati: nome, via, CAP,
località, numero di telefono con prefisso e il motivo del reclamo.
La ringraziamo per la comprensione!
Numero per l'Assistenza clienti:
Tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 Fax +49 (0) 61 22-70 59 52 E-mail: [email protected]
Spedire il prodotto da restituire provvisto di affrancatura adeguata, previa segnalazione
telefonica, al seguente indirizzo: D. Gerth GmbH, -Service-, Berta-Cramer-Ring 22, D-65205
Wiesbaden
Direttiva 2002/96/CE per il trattamento, la raccolta, il riciclo e lo smaltimento di
apparecchi elettrici ed elettronici e dei relativi componenti (rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche – RAEE).
Il simbolo di un bidone della spazzatura barrato significa che l'apparecchio non deve
essere smaltito con i normali rifiuti domestici, bensì deve essere consegnato nei centri di
raccolta adeguati, attrezzati per il riciclo e lo smaltimento di questo tipo di rifiuti.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti espressi nelle direttive della Comunità
Europea 2004/108/CEE sulla "Compatibilità elettromagnetica" e 2006/95/CEE sulla
"Bassa tension
- 46 -
BG Ръководство за обслужване
Уважаеми клиенти,
Благодарим Ви за закупуването на този качествен продукт на фирмата GENIE. Преди
пускането в експлоатация първо прочетете внимателно това ръководство.
Обърнете особено внимание на следващите предпазни мерки. Ако имате въпроси за
машината или рекламации, информация за нашия сервиз ще намерите в края на това
ръководство.
ВАЖНИ предпазни мерки:
1. Дръжте всички свободно движещи се предмети, като напр. части от облеклото,
вратовръзки, бижута, коси или други дребни неща, винаги далече от входния отвор,
за да избегнете наранявания.
2. Изключвайте щепсела от мрежата, ако машината за унищожаване на документи
няма да се използва продължително време.
3. Преди вкарването на хартията отстранявайте всички канцеларски кламери и
телчета.
4. Дръжте пръстите и ръцете си винаги далече от входния отвор, за да избегнете
сериозни наранявания.
5. Непрекъснатият процес на рязане не трябва да продължава повече от 2 минути. Ако
машината трябва да се използва постоянно, се препоръчва процесът на рязане да
се ограничава винаги до 2 минути.
6. Машината трябва да се инсталира по възможност в близост до стенен електрически
контакт, до който има лесен достъп.
7. Преди преместване, транспортиране и почистване на машината или преди
изпразване на коша за хартия, машината за унищожаване на документи винаги
трябва да се изключва от ключа и от електрическата мрежа.
8. Изпразвайте често коша за хартия. В противен случай режещият механизъм може да
се задръсти. При изпразване на коша изключвайте щепсела от мрежата.
9. Внимание: Машината за унищожаване на документи не е годна за раздробяване на
касети респ. дискети.
10. Не оставяйте машината за унищожаване на документи без надзор, напр. когато
наблизо има деца или домашни животни.
11. Машината за унищожаване на документи е годна само за раздробяване на хартия, не
вкарвайте други материали, хартията трябва да е суха и чиста.
12. Никога не отваряйте корпуса, при проблеми с машината се обърнете към нашата
гореща линия за връзка.
13. Машината не трябва да се използва с повреден електрически кабел.
- 47 -
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ:
Ако няма да използвате машината продължително време, изключвайте щепсела от
мрежата!
Ако захранващият кабел, щепселът за включвате към мрежата или самата машина
са повредени, не ги използвайте (съществува опасност от нараняване)!
Не се опитвайте сами да ремонтирате машината!
Не претоварвайте препоръчания капацитет на контакта!
До мястото на включване към мрежата на машината трябва да има свободен достъп!
Не извършвайте промени по захранващия кабел, защото той отговаря на указаното
мрежово напрежение!
Инсталиране на машината за унищожаване на документи:
1. Поставете машината за унищожаване на документи стабилно върху коша за
хартия от комплекта на доставката.
Внимавайте да не притиснете пръстите си между горния ръб на коша за хартия и
машината за унищожаване на документи. Горната част е сравнително тежка.
Забележка: Благодарение на издърпващото се рамо можете да поставяте
машината за унищожаване на документи и върху други кръгли и правоъгълни
кошове за хартия. Рамото се намира от лявата страна на машината за
унищожаване на документи и е подходящо за кошове за хартия с ширина от 290
mm до 350 mm.
2. Поставяйте машината за унищожаване на документи върху коша на здрава и
права основа, така че машината да не може да се преобърне.
3.
Включвайте щепсела в обикновен електрически контакт за 220-240 V променлив ток.
Пускане на машината за унищожаване на документи в
експлоатация:
От горната страна на машината има ключ, който може да се поставя в три позиции:
1. ON/AUTO: (Автоматично стартиране): Ако ключът се намира в позицията ON/AUTO,
процесът на рязане се стартира автоматично, когато хартията за унищожаване се
вкара в отвора. След като хартията се придвижи през отвора за рязане, машината за
унищожаване на документи се изключва автоматично. Ако машината не се изключи,
проверете дали кошът за хартия не е пълен или дали няма още остатъци от хартия
в режещия механизъм. Тази позиция трябва да се настройва и тогава, когато
възнамерявате да изпразвате коша за хартия или няма да използвате машината
продължително време.
2. REV: REVerse (Обратен ход) служи за отстраняване на задръстване с хартия.
Посоката на процеса на рязане се обръща преди завършване на работния цикъл, за
да се освободят режещите ножчета. Ако установите, че е вкарана много хартия и
процесът на раздробяване се забавя чувствително, поставете ключа веднага в това
положение, постъпете така и когато е вкарана хартия по невнимание.
3. FWD: Forward (Напред) С хода напред остатъци от хартия могат да се придвижат
към коша за хартия. При поставяне на ключа на FWD двигателят върти напред,
хартията пада в коша. Редуване на натискането на REV и FWD може да помогне за
отстраняване на задръстване с хартия.
ВАЖНО УКАЗАНИЕ!
- 48 -
Тази машина е конструирана само за лично ползване в затворени помещения и за
кратковременен режим на работа от 2 минути. Не използвайте машината за
унищожаване на документи за професионални цели и на открито.
Капацитет на машината за унищожаване на документи:
GENIE 500 SB реже до 5 листа хартия (DIN A4, 70 g) на ленти с ширина около 7 mm.
При по-дебели видове хартия съответно се намалява броят на максимално вкарваните
листи. Ширината на хартията може да е до 21,8 cm (DIN A4). При раздробяване на
документи с малки размери, като например пликове за писма или квитанции за кредитни
карти, трябва да ги вкарвате в средата на режещия отвор, защото в противен случай не
се извършва автоматично стартиране.
Обърнете внимание на това, че в режещия механизъм никога не трябва да се вкарва по-
голямо от посоченото по-горе максимално количество хартия. Това може да повреди
машината.
Защита от задръстване с хартия и претоварване:
GENIE 500 SB е оборудвана със защита от претоварване на двигателя. Обикновеният
работен цикъл на процеса на рязане при максимално натоварване продължава 2
минути, след което винаги трябва да се прави пауза от 60 минути. Захранването с ток на
двигателя на машината се прекъсва при следните условия:
1. Непрекъсната работа на машината за унищожаване на документи с максимален
капацитет за продължителен период от време, напр. по-дълъг от 2 минути без
прекъсване.
2. Превишаване на капацитета на рязане, напр. вкарване на повече от 5 листа хартия
(80 g) за една работна операция или ако хартията не се вкарва по дължина във
входния отвор и вследствие на това се получава странично задръстване.
При посочените по-горе условия автоматичната защита от претоварване на двигателя се
задейства, а захранването с ток на машината се прекъсва. В такъв случай вземете
следните мерки:
1. Изключете щепсела от електрическия контакт и изчакайте най-малко 60 минути,
докато защитата от претоварване се върне в изходно състояние. Откъснете
излишната хартия от горната страна на режещия механизъм и я отстранете.
2. Включете щепсела отново в електрическия контакт и поставете ключа на позиция
REV. Останалата хартия се освобождава. След това отново изключете щепсела от
електрическия контакт. Отстранете останалата хартия от режещите ножчета.
Поставете ключа обратно в позиция AUTO. Ако е необходимо, повторете тази
операция.
3. С ключа в позиция AUTO и освободения входен отвор можете да продължите
нормалния процес на рязане.
Технически данни:
Вид на рязане: рязане на ленти
- 49 -
Ширина на изрезките хартия: 7 mm
Капацитет на рязане: 5 листа (70-грамова хартия)
Ширина на входа: 218 mm
Входно напрежение: 220~240 V/50 Hz 0,5 A
Почистване и поддръжка на машината:
Машина за унищожаване на документи: Режещият механизъм на машината за
унищожаване на документи не се нуждае от поддръжка. За тази машина за
унищожаване на документи НЕ използвайте масло за машини за унищожаване на
документи или други масла. С обикновен ход напред и назад режещият
механизъм може да се почисти от остатъци от хартия. Самата машина трябва да
се избърсва със суха кърпа. Не използвайте силни или дори лесно запалими
препарати за почистване.
Кош за хартия: Изпразвайте редовно коша за хартия. Пълен кош пречи на
функционирането на машината. Избърсвайте коша също със суха или леко
навлажнена кърпа.
Указание: Преди почистване на машината винаги изключвайте щепсела от
електрическия контакт.
ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ГАРАНЦИЯТА
- 50 -
Благодарим Ви за закупуването на този продукт на фирмата GENIE. Ако противно на
очакванията машината не функционира правилно, вземете под внимание следното:
При правилна употреба гаранционният срок е 24 месеца от датата на закупуването.
Запазете фактурата и оригиналната опаковка. Гаранцията важи само за дефектни
материали или фабрични дефекти, но не и за повреди на чупливи части, напр. на
корпуса. Машини, които са повредени отвън поради неправилна употреба, не подлежат
на подмяна. Гаранцията отпада, ако са извършени ремонти без изричното съгласие на
нашия сервиз.
Гаранционни ремонти могат да се извършват, само ако е приложена фактура
съобщавайте по телефона за всяка върната пратка! Приемат се само върнати пратки
с платени пощенски такси и съответен номер на върнатата пратка. Винаги посочвайте
име, улица, пощенски код, населено място и телефон с код за автоматично избиране и
основанието за Вашата рекламация.
Благодарим Ви за разбирането!
Нашата гореща линия за сервиз:
тел. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 факс +49 (0) 61 22-70 59 52
е-mail: [email protected]
Изпращайте всички върнати пратки след съобщаване по телефона и плащане на
пощенската такса на следния адрес:
D. Gerth GmbH, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Директива 2002/96/ЕО за обработка, събиране, рециклиране и изхвърляне на
електрическо и електронно оборудване (waste electrical and electronic
equipment –WEEE).
Зачеркнатият символ на контейнер за отпадъци показва, че машината не трябва да се
изхвърля с битовите отпадъци, а да се предава в организирани събирателни центрове
за подходящо рециклиране респ. изхвърляне.
Тази машина отговаря на изискванията съгласно Европейските директиви
2004/108/ЕИО "Директива за електромагнитна съвместимост" и 2006/95/ЕИО
"Директива за електрическо оборудване, предназначено за използване в
определени граници на напрежение
- 51 -
HR Upute za uporabu
Poštovani korisniče,
poštovana korisnice,
zahvaljujemo vam na kupnji ovog kvalitetnog proizvoda marke GENIE. Molimo Vas da prije
njegovog puštanja u rad pročitate ove upute za uporabu.
Osobitu pozornost obratite na sljedeće naputke vezane uz opreznost. Ako imate pitanja ili
prigovore vezane uz ureñaj, naše servisne informacije možete pronaći na završetku ovih
uputa.
VAŽNE mjere opreza:
1. Držite sve nepričvršćene predmete, kao što su komadi odjeće, kravate, nakit, kosa ili drugi
mali predmeti, uvijek podalje od ulaznog otvora, kako bi spriječili ozljede.
2. Ako uništavač dokumenata ne namjeravate dulje vrijeme koristiti izvucite mrežni utikač.
3. Prije umetanja papira uklonite sve uredske spajalice i sponke.
4. Držite svoje prste i ruke uvijek podalje od otvora za umetanje kako biste spriječili ozbiljne
ozljede.
5. Kontinuirani postupak rezanja ne smije trajati dulje od 2 minute. Ako je potrebno da ureñaj
radi kontinuirano, preporučujemo, da postupak rezanja ograničite na po 2 minute.
6. Ureñaj po mogućnosti treba postaviti u blizini lako dostupne zidne utičnice.
7. Prije pomicanja, transporta ili čćenja ureñaja ili prije pražnjenja košare za papir uništavač
dokumenata morate uvijek isključiti i odvojiti od strujne mreže.
8. Košaru za papir često praznite. Inače može doći do začepljenja reznog mehanizma.
Molimo Vas da prije pražnjenja košare izvučete mrežni utikač.
9. Pozor: Uništavač dokumenata nije prikladan za usitnjavanje kazeta, odnosno disketa.
10. Molimo vas nemojte ostavljati uništavač dokumenata bez nadzora, osobito primjerice ako
se u blizini nalaze djeca ili kućni ljubimci.
11. Uništavač dokumenata prikladan je samo za usitnjavanje papira, nemojte u njega umetati
nikakve druge materijale, a papir mora biti suh i čist.
12. Nemojte nikad otvarati kućište, a ako imate problema s ureñajem, obratite nam se na naš
dežurni telefon.
13. Ureñaj se ne smije stavljati u pogon s oštećenim strujnim kablom.
- 52 -
SMJERNICE O ELEKTRIČNOJ SIGURNOSTI:
1. Prije duljeg nekorištenja ureñaja izvucite mrežni utikač!
2. U slučaju štete na mrežnom kablu, mrežnom utikaču ili na samom ureñaju, molimo Vas da
ga više ne puštate u pogon (opasnost od ozljede)!
3. Molimo Vas nemojte pokušavati sami popraviti ureñaj!
4. Molimo da ne preopteretite preporučeni kapacitet utičnice!
5. Mrežni priključak ureñaja mora biti slobodno dostupan!
6. Nemojte vršiti nikakve promjene na mrežnom kablu jer on odgovara propisanom mrežnom
naponu!
Postavljanje uništavača dokumenata:
1. Uništavač dokumenata čvrsto postavite na košaru za papir koja je uključena u isporuku.
Pritom obratite pozornost, da ne ukliještite prste izmeñu gornjeg ruba košare za papir i
stroja za usitnjavanje. Gornji dio je prilično težak.
Naputak: Uništavač dokumenata možete pomoću teleskopske konzole postaviti i na druge
okrugle i uglate košare za papir. Konzola se nalazi s lijeve strane uništavača dokumenata i
prikladna je za košare za papir širine od 290mm do 350mm.
2. Uništavač dokumenata postavite na košaru na čvrstoj i ravnoj podlozi, tako da se ureñaj ne
može prevrnuti.
3.
Mrežni utikač priključite na uobičajenu utičnicu s izmjeničnom strujom od 220-240 volti.
Stavljanje uništavača dokumenata u pogon:
S gornje strane ureñaja nalazi se sklopka koja se može namjestiti u tri položaja:
1. ON/AUTO: (automatsko pokretanje): Ako se sklopka nalazi u položaju ON/AUTO, tada se
postupak rezanja automatski pokreće kad papir koji želite uništiti umetnete u otvor. Nakon
transporta papira kroz otvor rezača uništavač dokumenata se automatski isključuje. Ako
se ureñaj ne isključuje provjerite, je li košara za papir puna ili se u reznom mehanizmu još
nalaze ostaci papira.
2. REV: REVerse (nazad) služi za uklanjanje zastoja papira. Pritom se smjer postupka
rezanja prije završetka radnog ciklusa okreće kako bi se oslobodile rezne oštrice. Ako
utvrdite, da je umetnuto previše papira, i da se postupak usitnjavanja osjetno usporava,
postavite sklopku odmah u taj položaj, a isto tako i ukoliko je papir slučajno umetnut.
3. FWD: Forward (naprijed) S hodom prema naprijed ostaci papira mogu se transportirati u
košaru za papir. Ako postavite sklopku na FWD, tada se motor okreće prema naprijed, a
papir pada u košaru. Naizmjenično pritiskanje REV i FWD može takoñer pomoći pri
uklanjanju zastoja papira.
VAŽAN NAPUTAK:
Ovaj ureñaj namijenjen je samo za privatnu uporabu u zatvorenim prostorijama za
kratkotrajni pogon od 2 minute. Uništavač dokumenata nemojte upotrebljavati u
gospodarske svrhe niti na otvorenom.
- 53 -
Kapacitet uništavača dokumenata:
Ureñaj GENIE 500 SB reže do 5 listova papira (DIN A4, 70g) u približno 7 mm široke
trakice. Kod debljih vrsta papira smanjuje se maksimalni broj listova koje smijete umetnuti.
Širina papira može iznositi do 21,8 cm (DIN A4). Prilikom usitnjavanja malih papira, kao što su
primjerice omotnice ili slipovi od kreditnih kartica, umetnite ih na sredinu otvora rezača – jer se
inače automatika ne pokreće.
Molimo Vas da obratite pozornost na to, da u rezni mehanizam nikad ne umećete više od gore
navedene maksimalne količine. To može oštetiti ureñaj.
Zaštita od zastoja papira i preopterećenja:
GENIE 500 SB opremljen je zaštitom od preopterećenja motora. Uobičajeni radni ciklus za
postupak rezanja pri maksimalnom opterećenju traje 2 minute,
nakon čega je potrebno napraviti pauzu od 60 minuta. Pod uvjetima navedenim u nastavku
dolazi do prekida dovoda struje do motora ureñaja:
1. Kontinuirani dugotrajni pogon uništavača dokumenata s maksimalnim kapacitetom, npr.
dulje od 2 minute bez prekida.
2. Prekoračenje kapaciteta rezanja, npr. umetanje više od 5 listova papira (80g) u jednom
radnom postupku ili ako se papir ne umeće u otvor po duljini te stoga bočno dolazi do
začepljenja.
Pod gore navedenim uvjetima aktivira se automatska zaštita od preopterećenja motora, pri
čemu dolazi do prekida dovoda struje do ureñaja. U tom slučaju poduzmite sljedeće mjere:
1. Odvojite mrežni utikač od utičnice i pričekajte najmanje 60 minuta, sve dok se zaštita od
preopterećenja povratno ne namjesti. Otrgnite višak papira s gornje strane reznog
mehanizma i uklonite ga.
2. Mrežni utikač ponovno priključite na mrežnu utičnicu i sklopku postavite u položaj REV.
Višak papira se ponovno oslobaña. Najprije ponovno izvucite mrežni utikač iz utičnice.
Nakon toga uklonite preostali papir s reznih oštrica. Zatim sklopku vratite u položaj AUTO.
Ovaj postupak po potrebi ponovite.
3. Sa sklopkom u položaju AUTO i slobodnim otvorom za umetanje sada možete nastaviti
uobičajeni postupak rezanja.
Tehnički podaci:
Vrsta reza: trakasti rez
Širina reza papira: 7 mm
Kapacitet rezanja: 5 listova (papir od 70 g)
Širina ulaza: 218 mm
Ulazni napon: 220~240 volti / 50 Hz 0,5A
Čćenje i održavanje ureñaja:
Uništavač dokumenata: Rezni mehanizam uništavača dokumenata na zahtijeva nikakvo
održavanje. Molimo Vas da za ovaj uništavač dokumenata NE koristite ulje za
uništavače dokumenata niti druga ulja. Jednostavnim hodom naprijed i natrag rezni
mehanizam može se očistiti od ostataka papira. Sam ureñaj potrebno je obrisati suhom
krpom. Nemojte upotrebljavati agresivna ili čak lako zapaljiva sredstva za čćenje.
- 54 -
Košara za papir: Košaru za papir redovito praznite. Puna košara ometa funkciju
ureñaja. Košaru takoñer obrišite suhom ili lagano vlažnom krpom.
Naputak: Molimo vas da prije čćenja ureñaja uvijek izvučete mrežni utikač.
OSTVARIVANJE JAMSTVA
Zahvaljujemo Vam na kupnji ovog proizvoda marke GENIE. Ukoliko ovaj ureñaj suprotno
očekivanju ne radi besprijekorno, tada obratite pozornost na sljedeće:
Jamstveni rok iznosi pri stručnom korištenju 24 mjeseca od datuma kupnje. Sačuvajte račun o
kupnji i originalnu ambalažu. Jamstvena prava vrijede samo za greške materijala ili
proizvodnje, ali ne za oštećenja lomljivih dijelova, npr. na kućištu. Ureñaji oštećeni uslijed
nestručne uporabe isključeni su od zamjene. Jamstvo prestaje vrijediti ako se na ureñaju vrše
popravci bez izričite privole naše službe za korisnike.
Popravke na temelju jamstva moguće su samo uz predočenje računa o kupnji – svaku
povratnu dostavu najavite telefonski! Možemo preuzeti samo pošiljke za koje je plaćena
dostatna poštarina s odgovarajućim brojem povrata. Molimo Vas da uvijek navedete Vaše ime,
ulicu, poštanski broj, mjesto stanovanja i telefon s pozivnim brojem i razlog Vaše reklamacije.
Zahvaljujemo na razumijevanju!
Naš dežurni telefon za korisnike:
tel. +49 (0) 61 22-72 79 89 1 telefaks +49 (0) 61 22-70 59 52 e-mail: hotline@genie-
online.de
Sve povratne pošiljke pošaljite nakon najave uz plaćanje dodatne poštarine na sljedeću
adresu: D. Gerth GmbH, -Service- , Berta-Cramer-Ring 22, D-65205 Wiesbaden
Direktiva 2002/96/EZ o obradi, prikupljanju, recikliranju i zbrinjavanju električnih i
elektronskih ureñaja i njihovih komponenti (waste electrical and electronic
equipment –WEEE).
Prekriženi simbol spremnik za otpad ukazuje na to, da ureñaj ne smijete zbrinjavati u kućnom
otpadu, već ga treba otpremiti na sabirališta opremljena za stručnu reciklažu, odnosno za
zbrinjavanje.
Ovaj ureñaj odgovara zahtjevima u skladu s Direktivom EU 2004/108/EEZ
„Elektromagnetska kompatibilnost i 2006/95/EEZ „Direktiva o niskonaponskoj
opremi“.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Genie 500SB Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario