​​​​​​​Dormakaba LA GARD 700 Series Battery Box Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Select a Language
Battery Box Installation Guide
Guide d'installation du
boîtier de batterie
Guía de instalación de
la caja de batería
Batteriebox Montageanleitung
Guia de Instalação da Caixa de
Bateria
Instrukcja instalacji pojemnika
na baterie
dormakaba USA Inc. | Battery Box Installation Guide 7035.0421 Rev B 03/22
Battery Box
Installation Guide
dormakaba USA Inc. | Battery Box Installation Guide 7035.0421 Rev B 03/22
Introduction
The Battery Box is used as supplementary power when a System requires more than what an AC Adapter
provides. In some setups, the Battery Box can be used as backup power in the event of power loss.
Connect the Battery Box
The Battery Box can be used to power safe locks or Keypads. Simply connect the Battery Box into the BAT port
of either the safe lock or the Keypad. For multi-lock Systems, we recommend a Battery Box for every 2 safe
locks.
Mount the Battery Box
Mount the Battery Box to the interior safe wall via the holes and screws provided; refer to the diagram below.
Battery Replacement
Ensure batteries are new and in good condition; leaking batteries can cause damage to components and
can also cause serious bodily harm.
Batteries must be replaced a minimum of once per year; refer to the diagram below.
dormakaba USA Inc. | Battery Box Installation Guide 7035.0421 Rev B 03/22
Specifications
Battery
2 x 9V DC alkaline batteries (Evereadyor Duracellstrongly preferred)
Cables
1 x 26 AWG 6” cable (43109-3)
1 x 26 AWG 18” cable (41040-1) *
at an additional cost
Environmental
Operating & Storage Temperature Range: For UL compliance, this product was verified for operation at 32
122 °F (0 50 °C)
Relative Humidity Range: 0 95% non-condensing
Note: The Battery Box is not UL evaluated.
dormakaba USA Inc. | Guide d’installation du boîtier de piles 7035.0421 Rev B 03/22
Boîtier de
piles
Guide
d’installation
Introduction
Le boîtier de piles est utilisé comme alimentation supplémentaire lorsqu’un système nécessite plus de
puissance que ce que l’adaptateur CA fournit. Dans certaines configurations, le boîtier de piles peut être utilisé
comme alimentation de secours en cas de perte de puissance.
Connexion du boîtier de piles
Le boîtier de piles peut être utilisé pour alimenter les serrures sécurisées ou les claviers. Il suffit de connecter
le boîtier de piles au port BAT de la serrure sécurisée ou du clavier. Pour les systèmes à plusieurs serrures,
nous recommandons un boîtier de piles pour 2 serrures sécurisées.
Montage du boîtier de piles
Montez le boîtier de piles sur la paroi intérieure du coffre-fort à l’aide des trous et des vis fournis ; consultez le
schéma ci-dessous.
Remplacement des piles
Assurez-vous que les piles sont neuves et en bon état ; des piles qui fuient peuvent endommager les
composants et provoquer de graves blessures corporelles.
Les piles doivent être remplacées au moins une fois par an ; consultez le schéma ci-dessous.
dormakaba USA Inc. | Guide d’installation du boîtier de piles 7035.0421 Rev B 03/22
Spécifications
Pile
2 piles alcalines 9 V CC (de préférence Eveready ou Duracell)
Câbles
1 câble 26 AWG 6” (43109-3)
1 câble 26 AWG 18” (41040-1) *
moyennant un coût supplémentaire
Conditions de fonctionnement
Plage de température de fonctionnement et de stockage : pour la conformité UL, ce produit a été testé pour un
fonctionnement entre 32 et 122 °F (0 et 50 °C).
Plage d’humidité relative : 0 à 95 %, sans condensation
Note : le boîtier de piles n’est pas homologué UL.
dormakaba USA Inc. | Guide d’installation du boîtier de piles 7035.0421 Rev B 03/22
dormakaba USA Inc. | Guía de instalación del compartimento de pilas 7035.0421 Rev B 03/22
Compartimento
de pilas
Guía de instalación
Introducción
El compartimento de pilas se utiliza como fuente de alimentación complementaria cuando un sistema necesita
más energía de la que suministra un adaptador de CA. En algunas instalaciones, el compartimento de pilas se
puede utilizar como alimentación de reserva en caso de interrupción de la alimentación.
Conexión del compartimento de pilas
El compartimento de pilas se puede utilizar para alimentar cerraduras de caja fuerte o teclados numéricos.
Tan solo tiene que conectar el compartimento de pilas en el puerto BAT de la cerradura de caja fuerte o el
teclado numérico. Para sistemas multicerradura, le recomendamos un compartimento de pilas por cada
2 cerraduras de caja fuerte.
Montaje del compartimento de pilas
Monte el compartimento de pilas en la pared interior de la caja fuerte a través de los orificios y los tornillos
proporcionados. Consulte el siguiente diagrama.
Sustitución de las pilas
Asegúrese de que las pilas sean nuevas y estén en buen estado. Las pilas con fugas pueden dañar los
componentes y provocar lesiones corporales graves.
Las pilas se deben sustituir al menos una vez al año. Consulte el siguiente diagrama.
dormakaba USA Inc. | Guía de instalación del compartimento de pilas 7035.0421 Rev B 03/22
Datos técnicos
Pila
2 pilas alcalinas de 9 V de CC (preferiblemente Eveready o Duracell)
Cables
1 cable 26 AWG 6” (43109-3)
1 cable 26 AWG 18” (41040-1) *
por un suplemento
Medioambiente
Rangos de temperatura de funcionamiento y almacenamiento: Para el cumplimiento con UL, este producto se
ha verificado de modo que funcione entre 0-50 °C (32 y 122 °F).
Rango de humedad relativa: Entre un 0 y un 95 % sin condensación
Nota: El compartimento de pilas no está evaluado por UL.
dormakaba USA Inc. | Guía de instalación del compartimento de pilas 7035.0421 Rev B 03/22
dormakaba USA Inc. | Batteriebox Montageanleitung 7035.0421 Rev B 03/22
Batteriebox
Montageanleitung
Einleitung
Die Batteriebox dient als Zusatzstromversorgung, wenn in einem System die Leistung eines AC-Adapters nicht ausreicht. In
bestimmten Konfigurationen kann die Batteriebox im Falle eines Stromausfalls als Reservestromversorgung dienen.
Die Batteriebox anschließen
Die Batteriebox kann für die Stromversorgung von Tresorschlössern oder Tastaturen verwendet werden. Schließen Sie die
Batteriebox einfach am BAT-Anschluss des Tresorschlosses oder der Tastatur an. Bei Mehrschlosssystemen empfehlen wir eine
Batteriebox für jedes der 2 Tresorschlösser.
Die Batteriebox montieren
Montieren Sie mit den mitgelieferten Schrauben die Batteriebox in den vorgesehenen Löchern an der Innenseite der Tresorwand
(siehe folgende Abbildung).
Batteriewechsel
Stellen Sie sicher, dass die Batterien neu und in gutem Zustand sind. Undichte Batterien können Sachschäden an
Komponenten und auch Personenschäden verursachen.
Die Batterien müssen mindestens einmal jährlich gewechselt werden (siehe folgende Abbildung).
dormakaba USA Inc. | Batteriebox Montageanleitung 7035.0421 Rev B 03/22
Technische Daten
Batterie
2 x 9-Volt-Alkalibatterien (Eveready™ oder Duracell™ dringend empfohlen)
Kabel
1 x 26 AWG 6”-Kabel (43109-3)
1 x 26 AWG 18”-Kabel (41040-1) *mit Aufpreis
Umgebungsdaten
Betriebs- und Lagertemperaturbereich: Zur Bestätigung der UL-Konformität wurde dieses Produkt im Betrieb bei 0 bis 50 °C geprüft.
Relative Luftfeuchtigkeit: 0 bis 95 %, nicht kondensierend
Hinweis: Die Batteriebox wurde nicht gemäß UL geprüft.
dormakaba USA Inc. | Batteriebox Montageanleitung 7035.0421 Rev B 03/22
dormakaba USA Inc. | Manual de instalação da caixa da bateria 7035.0421 Rev B 03/22
Caixa da
bateria
Manual de
instalação
Introdução
A caixa da bateria é usada como energia complementar quando um sistema exige mais do que é fornecido
por um adaptador de CA. Em algumas configurações, a caixa da bateria pode ser usada como energia
reserva em caso de queda de energia.
Conectar a caixa da bateria
A caixa da bateria pode ser usada para alimentar fechaduras ou teclados de cofres. Basta conectar a caixa da
bateria à porta BAT da fechadura ou do teclado do cofre. Para sistemas multifechaduras, recomendamos uma
caixa da bateria para cada duas fechaduras.
Instalar a caixa da bateria
Instale a caixa da bateria na parede interna do cofre utilizando os orifícios e parafusos fornecidos; consulte o
diagrama abaixo.
Troca da bateria
Verifique se as baterias são novas e estão em boas condições. Baterias vazando podem causar danos
aos componentes e também sérios danos ao corpo humano.
As baterias devem ser trocadas no mínimo uma vez por ano; consulte o diagrama abaixo.
dormakaba USA Inc. | Manual de instalação da caixa da bateria 7035.0421 Rev B 03/22
Especificações
Bateria
2 x baterias alcalinas de 9 VCC (Eveready ou Duracell altamente recomendadas)
Cabos
1 x cabo de 6” 26 AWG (43109-3)
1 x cabo de 18” 26 AWG (41040-1) *
por um custo adicional
Ambiental
Intervalo de temperatura operacional e de armazenamento: para conformidade com a UL, este produto foi
verificado para operação a 050 °C
Intervalo de umidade relativa: 095%, sem condensação
Observação: A caixa da bateria não foi avaliada pela UL.
dormakaba USA Inc. | Manual de instalação da caixa da bateria 7035.0421 Rev B 03/22
dormakaba USA Inc. | Skrzynka akumulatorowa Przewodnik instalacji 7035.0421 Rev B 03/22
Skrzynka
akumulatorowa
Przewodnik
instalacji
Wprowadzenie
Skrzynki akumulatorowej używa się jako zasilacz pomocniczy, gdy system potrzebuje więcej mocy, niż może
dostarczyć zasilacz sieciowy. W niektórych konfiguracjach skrzynka akumulatorowa może służyć jako zasilacz
rezerwowy na wypadek utraty zasilania.
Podłączenie skrzynki akumulatorowej
Skrzynka akumulatorowa może służyć do zasilania zamków sejfowych lub klawiatur. Wystarczy podłączyć
skrzynkę akumulatorową do portu BAT zamka sejfowego lub klawiatury. W przypadku systemów z wieloma
zamkami zalecamy używanie jednej skrzynki akumulatorowej na każde 2 zamki sejfowe.
Montaż skrzynki akumulatorowej
Zamontować skrzynkę akumulatorową do wewnętrznej ściany sejfu, używając otworów i dołączonych do
zestawu śrub; zob. rysunek poniżej.
Wymiana baterii
Należy upewnić się, że baterie są nowe i w dobrym stanie. Nieszczelne baterie mogą spowodować
uszkodzenie elementów, jak również poważne obrażenia ciała.
Baterie muszą być wymieniane co najmniej raz w roku; zob. rysunek poniżej.
dormakaba USA Inc. | Skrzynka akumulatorowa Przewodnik instalacji 7035.0421 Rev B 03/22
Dane techniczne
Bateria
Baterie alkaliczne 2 x 9 V DC (zdecydowanie zaleca się baterie marek Eveready™ lub Duracell)
Kable
1 x kabel 26 AWG 6˝(43109-3)
1 x kabel 26 AWG 18˝ (41040-1) *
za dopłatą
Dane środowiskowe
Zakres temperatury pracy i przechowywania: produkt sprawdzono wg standardu UL w temperaturze 050°C
(32122°F).
Zakres wilgotności względnej: 0–95% bez kondensacji
Uwaga: Skrzynka akumulatorowa nie została zweryfikowana wg standardu UL
dormakaba USA Inc. | Skrzynka akumulatorowa Przewodnik instalacji 7035.0421 Rev B 03/22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

​​​​​​​Dormakaba LA GARD 700 Series Battery Box Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación