MANUAL DEL OPERADOR
LUZ LED / PCL660
Español
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de las instrucciones señaladas enseguida
puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones
serias.
¡ADVERTENCIA!
Siempre se deben tomar precauciones básicas al usar
aparatos eléctricos, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una
estrecha supervisión cuando se use el aparato cerca de
niños.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el
luz de área ni el cargador en el agua ni en otro líquido.
No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser
arrastrado a una bañera, lavamanos o fregadero.
No permita a los niños utilizar la luz. No es un juguete. El
diodo luminiscente se calienta después de estar encendido
por un breve período de tiempo. Si se tocas, su elevada
temperatura puede causar lesiones por quemadura y puede
generar suficiente calor para derretir ciertas telas.
Si la lente de la luz se envuelve o se pone en contacto
con telas, puede generar el suficiente calor para derretir
algunas de ellas. Para evitar lesiones corporales serias,
nunca permita que la lente de la luz toque nada.
No use ni permita que se use la luz al estar en cama ni en
sacos de dormir. La lente de esta luz puede derretir telas,
con lo cual podrían resultar lesiones por quemadura.
Use únicamente el cargador suministrado por el
fabricante para recargar el aparato.
Usar este producto únicamente con la baterías y el
cargadors indicados en el folleto de la herramienta/
aparato/paquete de baterías/cargador complementario
987000-432.
Utilice solamente la baterías recomendados. Cualquier
intento de utilizar otra baterías causará daños a el luz de
área y posiblemente podría explotar, causando un incendio
o lesiones corporales.
Retire de la lámpara de trabajo el paquete de baterías
antes de reemplazar el foco o de realizar cualquier tarea
rutinaria de mantenimiento o limpieza.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LÉALO Y CONSÉRVELO PARA
REFERENCIA FUTURA.
Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe. Ce n’est pas
un jouet. La lampe DÉL devient brûlante peu de temps près
avoir été allumée. Elle peut causer des brûlures et dégage
assez de chaleur pour fondre certains tissus.
Si la lampe est enveloppée ou en contact avec un tissu, le
diffuseur peut dégager une chaleur suffisante pour fondre
certains matériaux. Pour éviter des blessures graves, ne
jamais laisser le diffuseur de la lampe entrer en contact avec
quoi que ce soit.
Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation de la lampe au
lit ou dans un sac de couchage. Le diffuseur peut fondre
certains tissus et causer des brûlures.
N’utiliser que le chargeur fournit par le fabricant pour
recharge.
Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs
indiqués dans le supplément de raccordement pour
chargeur/outils/piles/appareil n˚ 987000-432.
N’utiliser que le bloc-pile recommandé. L’utilisation de
tout autre le bloc-pile endommagerait la lampe et pourrait
causer une explosion, un incendie et des blessures.
Retirer le bloc-piles de la lampe avant d’effectuer toute
opération de nettoyage ou d’entretien.
Ne pas démonter la lampe.
Ne pas placer la lampe ou le bloc-pile à proximité
de flammes ou d’une source de chaleur. Ils peuvent
exploser. Également, ne pas incinérer une pile usée. Ne pas
incinérer la pile, même si elle est complètement usée ou très
endommagée. La pile peut exploser dans le feu.
Ne pas utiliser lampe ou le chargeur à proximité de
liquides explosifs, en présence de gaz ou dans une
atmosphère explosive. Les étincelles internes peuvent
enflammer les vapeurs.
Garder la lampe sèche, propre et exempte d’huile ou de
graisse. Toujours utiliser un chiffon propre pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de liquide de freins, d’essence, de produits à
base de pétrole ou de solvants puissants pour nettoyer la lampe.
Ne pas exposer la lampe à la pluie. La pénétration
d’eau dans des outils électriques accroît le risque de choc
électrique ou de problèmes de fonctionnement.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien
campé et en équilibre. Une bonne tenue et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler la lampe en cas de situation
imprévue. Ne pas utiliser la lampe sur une échelle ou un
support instable.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE À
DÉL
Ce produit est pour usage domestique seulement.
Ranger la lampe hors de portée des enfants et des
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. Dans
les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions
adéquates, les lampes de torche sont dangereuses.
RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPE À DÉL
Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le
dispositif.
Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des
températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se
produire. En cas de contact du liquide avec la peau, rincer
immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse.
En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche
pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement
un médecin.
Les piles peuvent exploser en présence d’une source
d’allumage, telle qu’une veilleuse. Pour réduire les risques
de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil,
quel qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant,
une pile peut projeter des débris et des produits chimiques.
En cas d’exposition, rincer immédiatement les parties
atteintes avec de l’eau.
Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-
pile. Ne jamais utiliser un bloc des piles ou un chargeur
qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a
été endommagé de quelque façon que ce soit. Une pile
endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement
toute pile endommagée, selon une méthode appropriée.
Le non respect de cette mise en garde peut entraîner des
blessures graves.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment et
les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet
produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.
SYMBOLES
SÍMBOLOS
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
UTILISATION
FUNCIONAMIENTO
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur
l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra
d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM
DÉSIGNATION/
EXPLICATION
Symbole
d’alerte de
sécurité
Indique un risque de
blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques
de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel
d’utilisation avant
d’utiliser ce produit.
Avertissement
concernant
l’humidité
Ne pas exposer la pile ou
les composants internes
de la lampe de poche à
la pluie.
Intensité
d’éclairage
extrême
Ce produit utilise
des DEL très
brillantes. Ne pas diriger
l’éclairage vers les yeux
ou le visage pour éviter
l’aveuglement.
Symbole de
recyclage
Ce produit utilise les piles
de lithium-ion (Li-ion). Les
réglementations locales
ou gouvernementales
peuvent interdire de jeter
les piles dans les ordures
ménagères. Consulter
les autorités locales
compétentes pour les
options de recyclage et/
ou l’élimination.
V Volts Tension
min Minutes Temps
Courant
continu
Type ou caractéristique
du courant
Es posible que se empleen en esta herramienta algunos
de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y
aprender su significado. Una correcta interpretación de
estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más
segura la herramienta.
SÍMBOLO NOMBRE
DENOMINACIÓN/
EXPLICACIÓN
Alerta de
seguridad
Indica un peligro posible
de lesiones personales.
Lea el
manual del
operador
Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe
leer y comprender el
manual del operador antes
de usar este producto
Alerta de
condiciones
húmedas
No exponga la batería
ni otros componentes
internos de la linterna a
la lluvia.
Luz
sumamente
brillante
Este producto utiliza
luces LED sumamente
zxbrillantes. Para evitar
lesiones serias a la vista,
no dirija la luz directamente
hacia los ojos o cara.
Símbolo de
ricidado
Este producto utiliza
baterías de iones de litio
(Li-ion). Es posible que
algunas leyes municipales,
estatales o federales
prohíban desechar las
baterías en la basura
normal. Consulte a las
autoridades reguladoras
de desechos para obtener
información en relación
con las alternativas de
reciclado y desecho
disponibles.
V Voltios Voltaje
min Minutos Tiempo
Corriente
continua
Tipo o característica de
corriente
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont
pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation
de ce produit.
SYMBOLE / SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation
dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, aura
pour conséquences des
blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation
dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait
entraîner des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation
dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourraît
entraîner des blessures
légères ou de gravité
modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte
de sécurité) Indique
les informations jugées
importantes sans toutefois
représenter un risque de
blessure (ex. : messages
concernant les dommages
matériels).
Las siguientes palabras de señalización y sus significados
tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
SÍMBOLO / SEÑAL SIGNIFICATION
PELIGRO:
Indica una situación peligrosa
inminente, la cual, si no se
evita, causará la muerte o
lesiones serias.
ADVERTENCIA:
Indica una situación peligrosa
posible, la cual, si no se evita,
podría causar la muerte o
lesiones serias.
PRECAUCIÓN:
Indicates a hazardous situation,
that, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de
seguridad) Indica la información
que se considera importante,
pero no relacionada con
lesiones potenciales (por
ej. en relación a daños a la
propiedad).
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FICHE TECHNIQUE
Rendement lumineux ............................................280 Lumens
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Salida de luz ........................................................280 Lúmenes
Voir les figures 1 à 4.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes
ou des animaux et ne pas fixer le faisceau (même à bonne
distance). Le fait de fixer la lampe peut causer des blessures
graves et même entraîner la perte de la vue.
Vea las figuras 1 a 4.
ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este producto
sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usar
este producto con partes dañadas o faltantes puede causar
lesiones serias al operador.
ADVERTENCIA:
No apunte el rayo de luz a personas o animales y evite
mirar de frente el rayo de luz (aunque se encuentre lejos).
Mirar de frente el rayo de luz puede causar lesiones graves
o pérdida de la visión.
No desarme el luz de área.
No coloque el luz de área ni la baterías cerca del fuego o
del calor. Pueden explotar. Además, no deseche la baterías
incinerándola cuando se agote. No incinere la baterías,
incluso si está seriamente dañada o completamente agotada.
La baterías puede estallar e inflamarse.
No utilice el luz de área ni el cargador cerca de líquidos
inflamables ni en entornos gaseosos o explosivos. Las
chispas internas pueden inflamar las emanaciones.
Mantenga la lámpara seca, limpia y libre de aceites y
grasas. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad.
Nunca utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base
de petróleo ni disolventes fuertes para limpiar el luz de área.
No exponga el luz de área a la lluvia. El agua que penetra
a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas
eléctricas o mal funcionamiento.
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a
la natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio
en todo momento. Una postura firme y un buen equilibrio
permiten un mejor control de el luz de área en situaciones
inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera o
en un soporte inestable.
EMPLEO Y CUIDADO DE LUZ
Este producto es para uso casero.
Guarde la luz fuera del alcance de los niños y de toda
persona no capacitada en el uso de las mismas. La luz son
peligrosas en manos de personas no capacitadas en su uso.
REGLAS DE SEGURIDAD PARA DE LUZ
Siempre retire el paquete de baterías antes de guardar
el dispositivo.
En condiciones extremas de uso o temperatura es
posible que se derrame fluido de la baterías. Si el fluido
llega a tocarle la piel, lávese de inmediato con agua y jabón.
Si le entra líquido en los ojos, láveselos con agua limpia por
lo menos 10 minutos, y después consiga atención médica
de inmediato.
Las baterías pueden explotar en presencia de fuentes de
inflamación, como los pilotos de gas. Para reducir el riesgo
de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico en
presencia de llamas expuestas. La explosión de una batería
puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha
quedado expuesto a la explosión de una batería, lávese de
inmediato con agua.
No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice
una baterías o cargador que se ha caído, aplastado,
recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) de
alguna manera. Las baterías dañadas pueden sufrir
explosiones. Deseche de inmediato toda batería que haya
sufrido una caída o cualquier daño. La inobservancia de esta
advertencia puede causar lesiones corporales serias.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta,
facilítele también las instrucciones.
998000573
4-5-21 (REV:03)
ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.
P.O. Box 1288 Anderson, SC 29622
1-800-525-2579 • www.ryobitools.com