WarmlyYours nSpire Touch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WWW.OJELECTRONICS.COM
© 2022 OJ Electronics A/S
UDG4/ADG4
Touch Thermostat
Manual del usuario
67373E 06/22 (KJE)
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
CLASSIFICATION
The product is a Class II device (enhanced insulation) and must be
connected to the following leads:
• Phase L1 (L) 120/240 V ±10%, 50/60 Hz
• Neutral L2 (N)
• Max. load 15 A (resistive load)
The terminals are suitable for field wiring cables of 12 to 22 AWG.
Heating element in accordance with the supply voltage.
TECHNICAL DATA
Supply Range ....................................................... 120/240 Vac 50/60 Hz
Load ................................................................max. 15 A (resistive load)
Max. power at e.g. .................................................... 1800 W at 120 Vac
.................................................................................. 3120 W at 208 Vac
.................................................................................. 3600 W at 240 Vac
GFCI ................................................................. Class A (5 mA trip level)
Temperature range ................................... +5 to +40°C / +41 to +104°F
Amb. temp. range ........................................ 0 to +25°C / +32 to +77°F
CERTIFICATION
UL Listed for the US and Canada
According to the following standards:
Thermostat: UL 873
CSA C22.2 No. 24.
UL file number: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
Patent pending.
HOME SCREEN / ÉCRAN D’ACCUEIL / PANTALLA INICIAL
WARNINGS:
To avoid electric shock, disconnect the heating system power supply
at the main panel before installation and maintenance of the thermostat.
Keep thermostat air vents clean and free from obstruction. This ther-
mostat is an electrical device and must be installed in compliance with
national and/or local electrical codes. Installation must be performed by
qualified personnel where required by law.
AVERTISSEMENTS :
Pour éviter l’électrocution, coupez l’alimentation du système de chauf-
fage au panneau principal avant de faire l’installation et/ou l’entretien du
thermostat. Maintenez les évents du thermostat propres et libres d’obs-
truction. Ce thermostat est un appareil électrique et doit être installé
conformément aux codes électriques nationaux et/ou locaux. L’installa-
tion doit être eectuée par du personnel qualifié quand la loi l’exige.
ADVERTENCIAS:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte el suministro de alimen-
tación eléctrica del sistema de calefacción en el panel principal antes
de la instalación y el mantenimiento del termostato. Mantenga limpios y
libres de cualquier obstrucciones los orificios de ventilación de aire del
termostato. Este termostato es un dispositivo eléctrico y debe instalarse
de conformidad con los códigos eléctricos nacionales y/o locales. La
instalación debe ser realizada por personal cualificado donde así lo
requiera la ley.
67370 02/15 (JRK)
OJ Electronics
Stenager 13B
DK-6400 Sønderborg
© 2015 OJ Electronics. All rights reserved.
This manual and parts thereof are protected under Danish and
international copyright laws.
© 2015 OJ Electronics. Tous droits réservés.
Ce manuel et son contenu sont protégés par les lois internationales et
danoises sur les droits d’auteur.
© 2015 OJ Electronics. Reservados todos los derechos.
Este manual y partes del mismo están protegidas en virtud de las leyes
danesas e internacionales sobre derechos de propiedad intelectual.
Touch
For support please contact your installer or retailer.
Pour le soutien, communiquez avec votre installateur ou votre
détaillant.
Para obtener soporte técnico, comuníquese con su instalador
o con el vendedor minorista.
http://www.ojelectronics.com/Products/Documents.aspx
CLASSIFICATION
Le produit est un appareil de classe II (isolation augmentée) et doit être
raccordé aux fils suivants :
• Phase L1 (L) 120/240 V ±10 %, 50/60 Hz
• Neutre L2 (N)
• Charge maximum 15 A (charge résistive)
Les borniers sont adéquats pour du câble de construction de 12 à 22
AWG. Élément chauant en fonction de la tension d’alimentation.
DONNÉES TECHNIQUES
Plage alimentation ..............................................120/240 VCA 50/60 Hz
Charge ........................................................ Max. 15 A (charge résistive)
Puissance maxi par exemple au ................................ 1800 W à 120 VCA
.................................................................................. 3120 W à 208 VCA
.................................................................................. 3600 W à 240 VCA
DDFT ......................................... Class A (niveau déclenchement 5 mA)
Plage de température ................................ +5 à +40 °C / +41 à +104 °F
Plage temp. amb. ............................................0 à +25 °C / +32 à +77 °F
CERTIFICATION
Homologué UL pour É.-U. et Canada
Selon les normes suivantes:
Thermostat: UL 873
CSA C22.2 No 24.
No. Dossier UL: E157297
DDFT: UL 943 4e ed.
CSA C22.2 No 144.1-06
En instance de brevet.
CLASIFICACIÓN
El producto es un dispositivo Clase II (aislamiento mejorado) y debe ser
conectado a los conductores siguientes:
• Fase L1 (L) 120/240 V ±10%, 50/60 Hz
• Neutro L2 (N)
• Carga máxima 15 A (carga resistiva)
Los terminales son adecuados para cables de cableado de campo, ca-
libre 12 a 22 AWG. Elemento calefactor de conformidad con el voltaje
de suministro.
DATOS TÉCNICOS
Rango alimentación eléctrica ............................120/240 V CA, 50/60 Hz
Carga ............................................................ máx. 15 A (carga resistiva)
Potencia maxima en el ejemplo ............................... 1800 W a 120 V CA
................................................................................. 3120 W a 208 V CA
................................................................................. 3600 W a 240 V CA
GFCI ..................................................... Clase A (nivel de disparo 5 mA)
Rango de temperatura ............................... +5 a +40 °C / +41 a +104 °F
Rango de temperatura ambiente .....................0 a +25 °C / +32 a +77 °F
CERTIFICACIÓN
En lista de UL para EE. UU. y Canadá
De conformidad con las normativas siguientes.
Termostato: UL 873
CSA C22.2 No. 24.
Número de archivo UL: E157297
GFCI: UL 943 4ta. edición
CSA C22.2 No. 144.1-06
Pendiente en trámite.
Scan the QR-code for full user manual.
Scannez le code QR pour obtenir le manuel
complet de l’utilisateur.
Escanee el código QR para obtener el manual
de usuario completo.
© 2015 OJ Electronics A/S · ® The OJ trademark is a registred trademark belonging to OJ Electronics A/S
1
3
4
5
6
7
8
2
Access Main Menu
Accès menu principal
Acceder al menú principal
GFCI Test Button
Bouton d’essai DDFT
Botón de prueba del GFCI
On/O/GFCI Reset Button
Press to turn system ON
Hold toturn system OFF
Press to reset the GFCI
Bouton de réarmement, marche/arrêt/DDFT
Appuyez pour mettre en marche le système
Tenez pour fermer le système
Appuyez pour réarmer le DDFT
Encendido/apagado/botón de restablecimiento del GFCI
Pulsar para encender (ON) el sistema
Pulsar sin soltar para apagar (OFF) el sistema
Pulsar para restablecer el GFCI
6
7
8
ITEMS / RÉF. / ELEMENTOS
Day and time
Jour et heure
Día y hora
Current temperature
Température actuelle
Temperatura actual
Target temperature or setpoint
Température cible ou point de consigne
Temperatura objetivo o punto de ajuste
Heating indicator - when visible, system is heating.
Indicateur de chauage - quand visible, chauage en marche.
Indicador de calefacción; al estar visible, el sistema está calentando
Next scheduled change
Prochain changement prévu
Próximo cambio programado
2
1
3
4
5
>
Contenido
PÁGINA 2
© 2022 OJ Electronics A/S
1. Contenido
2. Descripción general del menú . . . . . .3
3. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Operación general . . . . . . . . . . . . . .5
4.1. Botones de navegación . . . . . . . . .6
5. Fallo a tierra: (GFCI/EGFPD) 1/2. . . . . .7
5. Fallo a tierra: (GFCI/EGFPD) 2/2. . . . . .8
6. Iconos 1/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6. Iconos 2/2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. Asistente de puesta en marcha . . . . .11
7.1 Selección de idioma . . . . . . . . . . .12
7.2 Prueba del sistema . . . . . . . . . . . . 13
7.3 Prueba de seguridad (GFCI/EGFPD) . 14
7.4 Selección de unidad de temp. preferida 15
7.5 Establecer la carga de piso . . . . . . . 16
7.6 Establezca el tipo de sensor . . . . . .17
7.7 Ajuste la fecha. . . . . . . . . . . . . . . 18
7.8 Ajuste la hora . . . . . . . . . . . . . . . 19
7.9 Establezca la protección del piso . . . 20
7.10 Activación del termostato . . . . . . .21
8. Horario de calefacción programado . .22
9. Opciones de funcionamiento . . . . . . 23
9.1 Funcionamiento programado. . . . . . 24
9.2 Operación manual . . . . . . . . . . . . 25
9.2.1 Ajuste de operación manual . . . . . 26
9.2.1.1 Ajustar... durante unas pocas horas 27
9.2.1.2 Ajustar... durante unos pocos días 28
9.2.1.3 Ajuste... permanentemente. . . . . 29
10. Menú de configuración del termostato
30
10.1 Horario de calefacción 1/2 . . . . . .31
10.1 Horario de calefacción 2/2 . . . . . .32
10.2 Uso de energía . . . . . . . . . . . . .33
10.3. Ajustes de usuario . . . . . . . . . . . 34
10.3.1 Bloqueo para niños 1/2 . . . . . . 35
10.3.1 Bloqueo para niños 2/2 . . . . . . 36
10.3.2 Brillantez de pantalla . . . . . . . 37
10.3.3 Protector de pantalla . . . . . . . 38
10.3.4 Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.3.5 Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.3.6 Horario de verano . . . . . . . . .41
10.3.7 Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.3.8 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . .43
10.3.9 Información . . . . . . . . . . . . .44
10.3.10 Soporte . . . . . . . . . . . . . . 45
10.3.11 Restablecimiento de usuario . . 46
10.4 Ajustes de instalador . . . . . . . . . 47
10.4.1 Función adaptativa . . . . . . . . 48
10.4.2 Ventana abierta . . . . . . . . . . . 49
10.4.3 Aplicación del sensor 1/2 . . . . 50
10.4.3 Aplicación del sensor 2/2 . . . . 51
10.4.4 Tipo de sensor 1/2 . . . . . . . . . 52
10.4.4 Tipo de sensor 2/2 . . . . . . . . . 53
10.4.5 Calibración del sensor de piso . 54
10.4.6 Calibración del sensor de ambiente 55
10.4.7 Protección de piso 1/2 . . . . . .56
10.4.7 Protección de piso 2/2 . . . . . .57
10.4.8 Reajuste de fábrica . . . . . . . . 58
11. Ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . 59
12. Resolución de problemas 1/2 . . . . . 60
12. Resolución de problemas 2/2 . . . . . 61
>
<
Contenido
PÁGINA 3
© 2022 OJ Electronics A/S
Ajustes de instalador
2. Descripción general del menú
Estructura del menú
Menú
Horario de calefacción
Ajustes de usuario
Horario de calefacción
Uso de energía
Ajustes de usuario
Ajustes de instalador
Bloqueo para niños
Brillantez de pantalla
Protector de pantalla
Fecha
Hora
Horario de verano
Unidad
Idioma
Información
Soporte
Función adaptativa
Ventana abierta
Aplicación del sensor
Tipo de sensor
Calibr. del sensor de piso
Protección del piso
Reajuste de fábrica
Calibr. del sensor
de temp. ambiente
>
<
Contenido
PÁGINA 4
© 2022 OJ Electronics A/S
3. Introducción
Felicitaciones por la compra de su nuevo termostato
táctil. Esperamos que disfrute la facilidad de uso que
le ofrece la pantalla táctil y la interfaz de usuario de
diseño intuitivo. Usted puede programar el termostato de
cualquier manera que prefiera con las opciones que se le
brindan en programa de calefacción y ajustes de usuario.
El termostato activará su sistema de calefacción de piso
a horas predeterminadas cada día de la semana. Se
puede establecer temperaturas individuales para hasta
seis eventos separados para cada día de la semana.
Bajar la temperatura cuando su casa esté desocupada
reducirá sus costos de energía sin reducir el confort.
El termostato viene con un programa de calefacción
preestablecido que es adecuado para la mayoría de
viviendas. A menos que usted cambie los ajustes, el
termostato funcionará de conformidad con este horario
de calefacción preestablecido.
El termostato incluye una función adaptable que cambia
automáticamente las horas de inicio de la calefacción
para garantizar que se alcance la temperatura requerida
al inicio de cada evento específico. Después de unos
pocos días, la función adaptable habrá aprendido qué
tan temprano debe activarse la calefacción.
La pantalla táctil resistiva requiere únicamente un leve
toque con la yema de sus dedos para registrar el toque.
En este manual, a las áreas táctiles en la pantalla se les
llamará botones.
>
<
Contenido
PÁGINA 5
© 2022 OJ Electronics A/S
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
CLASSIFICATION
The product is a Class II device (enhanced insulation) and must be
connected to the following leads:
• Phase L1 (L) 120/240 V ±10%, 50/60 Hz
• Neutral L2 (N)
• Max. load 15 A (resistive load)
The terminals are suitable for field wiring cables of 12 to 22 AWG.
Heating element in accordance with the supply voltage.
TECHNICAL DATA
Supply Range ....................................................... 120/240 Vac 50/60 Hz
Load ................................................................max. 15 A (resistive load)
Max. power at e.g. .................................................... 1800 W at 120 Vac
.................................................................................. 3120 W at 208 Vac
.................................................................................. 3600 W at 240 Vac
GFCI ................................................................. Class A (5 mA trip level)
Temperature range ................................... +5 to +40°C / +41 to +104°F
Amb. temp. range ........................................ 0 to +25°C / +32 to +77°F
CERTIFICATION
UL Listed for the US and Canada
According to the following standards:
Thermostat: UL 873
CSA C22.2 No. 24.
UL file number: E157297
GFCI: UL 943 4th ed.
CSA C22.2 No. 144.1-06
Patent pending.
HOME SCREEN / ÉCRAN D’ACCUEIL / PANTALLA INICIAL
WARNINGS:
To avoid electric shock, disconnect the heating system power supply
at the main panel before installation and maintenance of the thermostat.
Keep thermostat air vents clean and free from obstruction. This ther-
mostat is an electrical device and must be installed in compliance with
national and/or local electrical codes. Installation must be performed by
qualified personnel where required by law.
AVERTISSEMENTS :
Pour éviter l’électrocution, coupez l’alimentation du système de chauf-
fage au panneau principal avant de faire l’installation et/ou l’entretien du
thermostat. Maintenez les évents du thermostat propres et libres d’obs-
truction. Ce thermostat est un appareil électrique et doit être installé
conformément aux codes électriques nationaux et/ou locaux. L’installa-
tion doit être eectuée par du personnel qualifié quand la loi l’exige.
ADVERTENCIAS:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte el suministro de alimen-
tación eléctrica del sistema de calefacción en el panel principal antes
de la instalación y el mantenimiento del termostato. Mantenga limpios y
libres de cualquier obstrucciones los orificios de ventilación de aire del
termostato. Este termostato es un dispositivo eléctrico y debe instalarse
de conformidad con los códigos eléctricos nacionales y/o locales. La
instalación debe ser realizada por personal cualificado donde así lo
requiera la ley.
67370 02/15 (JRK)
OJ Electronics
Stenager 13B
DK-6400 Sønderborg
© 2015 OJ Electronics. All rights reserved.
This manual and parts thereof are protected under Danish and
international copyright laws.
© 2015 OJ Electronics. Tous droits réservés.
Ce manuel et son contenu sont protégés par les lois internationales et
danoises sur les droits d’auteur.
© 2015 OJ Electronics. Reservados todos los derechos.
Este manual y partes del mismo están protegidas en virtud de las leyes
danesas e internacionales sobre derechos de propiedad intelectual.
Touch
For support please contact your installer or retailer.
Pour le soutien, communiquez avec votre installateur ou votre
détaillant.
Para obtener soporte técnico, comuníquese con su instalador
o con el vendedor minorista.
http://www.ojelectronics.com/Products/Documents.aspx
CLASSIFICATION
Le produit est un appareil de classe II (isolation augmentée) et doit être
raccordé aux fils suivants :
• Phase L1 (L) 120/240 V ±10 %, 50/60 Hz
• Neutre L2 (N)
• Charge maximum 15 A (charge résistive)
Les borniers sont adéquats pour du câble de construction de 12 à 22
AWG. Élément chauant en fonction de la tension d’alimentation.
DONNÉES TECHNIQUES
Plage alimentation ..............................................120/240 VCA 50/60 Hz
Charge ........................................................ Max. 15 A (charge résistive)
Puissance maxi par exemple au ................................ 1800 W à 120 VCA
.................................................................................. 3120 W à 208 VCA
.................................................................................. 3600 W à 240 VCA
DDFT ......................................... Class A (niveau déclenchement 5 mA)
Plage de température ................................ +5 à +40 °C / +41 à +104 °F
Plage temp. amb. ............................................0 à +25 °C / +32 à +77 °F
CERTIFICATION
Homologué UL pour É.-U. et Canada
Selon les normes suivantes:
Thermostat: UL 873
CSA C22.2 No 24.
No. Dossier UL: E157297
DDFT: UL 943 4e ed.
CSA C22.2 No 144.1-06
En instance de brevet.
CLASIFICACIÓN
El producto es un dispositivo Clase II (aislamiento mejorado) y debe ser
conectado a los conductores siguientes:
• Fase L1 (L) 120/240 V ±10%, 50/60 Hz
• Neutro L2 (N)
• Carga máxima 15 A (carga resistiva)
Los terminales son adecuados para cables de cableado de campo, ca-
libre 12 a 22 AWG. Elemento calefactor de conformidad con el voltaje
de suministro.
DATOS TÉCNICOS
Rango alimentación eléctrica ............................120/240 V CA, 50/60 Hz
Carga ............................................................ máx. 15 A (carga resistiva)
Potencia maxima en el ejemplo ............................... 1800 W a 120 V CA
................................................................................. 3120 W a 208 V CA
................................................................................. 3600 W a 240 V CA
GFCI ..................................................... Clase A (nivel de disparo 5 mA)
Rango de temperatura ............................... +5 a +40 °C / +41 a +104 °F
Rango de temperatura ambiente .....................0 a +25 °C / +32 a +77 °F
CERTIFICACIÓN
En lista de UL para EE. UU. y Canadá
De conformidad con las normativas siguientes.
Termostato: UL 873
CSA C22.2 No. 24.
Número de archivo UL: E157297
GFCI: UL 943 4ta. edición
CSA C22.2 No. 144.1-06
Pendiente en trámite.
Scan the QR-code for full user manual.
Scannez le code QR pour obtenir le manuel
complet de l’utilisateur.
Escanee el código QR para obtener el manual
de usuario completo.
© 2015 OJ Electronics A/S · ® The OJ trademark is a registred trademark belonging to OJ Electronics A/S
1
3
4
5
6
7
8
2
Access Main Menu
Accès menu principal
Acceder al menú principal
GFCI Test Button
Bouton d’essai DDFT
Botón de prueba del GFCI
On/O/GFCI Reset Button
Press to turn system ON
Hold toturn system OFF
Press to reset the GFCI
Bouton de réarmement, marche/arrêt/DDFT
Appuyez pour mettre en marche le système
Tenez pour fermer le système
Appuyez pour réarmer le DDFT
Encendido/apagado/botón de restablecimiento del GFCI
Pulsar para encender (ON) el sistema
Pulsar sin soltar para apagar (OFF) el sistema
Pulsar para restablecer el GFCI
6
7
8
ITEMS / RÉF. / ELEMENTOS
Day and time
Jour et heure
Día y hora
Current temperature
Température actuelle
Temperatura actual
Target temperature or setpoint
Température cible ou point de consigne
Temperatura objetivo o punto de ajuste
Heating indicator - when visible, system is heating.
Indicateur de chauage - quand visible, chauage en marche.
Indicador de calefacción; al estar visible, el sistema está calentando
Next scheduled change
Prochain changement prévu
Próximo cambio programado
2
1
3
4
5
El termostato posee dos botones físicos. Hay un botón de prueba del interruptor de
circuito de fallo a tierra (GFCI/EGFPD) ubicado en la parte superior del termostato
y un botón de encendido/restablecimiento está ubicado en el lado derecho del
termostato.
El GFCI/EGFPD deberá probarse mensualmente (todos los ajustes, incluso la hora y
la fecha, serán recordados).
El termostato es un termostato táctil operado intuitivamente en el cual se utiliza una
pantalla táctil para navegar a través de los menús y cambiar los ajustes.
4. Operación general
>
<
Contenido
PÁGINA 6
© 2022 OJ Electronics A/S
4.1. Botones de navegación
Aceptar/Atrás/Cancelar/Flecha arriba/Flecha abajo/Flecha izquierda/Fle-
cha derecha
Siempre que cambie un ajuste de parámetro, debe tocar el botón “Aceptar” para
que el termostato reconozca el cambio.
Aceptar” se muestra en la pantalla con el símbolo “”.
Atrás” se muestra en la pantalla como un botón marcado con una flecha hueca
apuntando hacia la izquierda. En diversos menús y submenús encontrará el botón
Atrás” en la esquina superior izquierda de la pantalla táctil.
Toque el botón “Atrás” para regresar al menú anterior.
Cancelar” se muestra en la pantalla como un botón marcado con una “X”.
No obstante que “Cancelar” tiene el mismo efecto que “Atrás, también causa que
se desechen todos los ajustes no guardados.
Tan pronto como salga de la pantalla de inicio e ingrese en uno de los menús, apa-
recerá cualquiera de los botones “Atrás” o “Cancelar”.
Para regresar a la pantalla de inicio, toque Atrás/Cancelar una vez o varias veces
dependiendo de dónde usted se encuentre en la estructura de menú.
Flecha arriba”,Flecha abajo”,Flecha izquierda” y “Flecha derecha” se utiliza
para alternar ajustes y valores y para navegar a través de los menús. Los botones
Flecha arriba” y “Flecha abajo” son botones acelerados. Al pulsar sin soltar cual-
quiera de estos hará que el valor cambie continuamente.
>
<
Contenido
PÁGINA 7
© 2022 OJ Electronics A/S
El termostato EGFPD posee un GFCI integrado que garantiza la seguridad personal
en caso de ocurrir fallos a tierra. El termostato EGFPD tiene integrado un dispositivo
EGFPD que garantiza la protección del equipo en caso de fallos a tierra.
Es importante probar el GFCI/EGFPD cada mes. La instalación y uso deben
realizarse de conformidad con las normativas nacionales y locales.
Prueba del GFCI/EGFPD:
Pulse el botón “PRUEBA”.
La prueba tiene éxito si el LED rojo a la derecha del termostato centellea una vez
cada dos segundos y en la pantalla aparece el mensaje “FALLO A TIERRA. Si esto
no ocurre, verifique la instalación.
Pulse el botón “Listo en espera/Restablecer” para restablecer el GFCI/EGFPD.
El LED rojo dejará de centellear y la pantalla regresa a la apariencia normal.
Si la prueba falla, repita la prueba. Si la prueba continúa fallando, solicite a un
electricista que verifique la instalación.
Si durante el funcionamiento normal el GFCI/EGFPD se dispara sin que se haya
pulsado el botón “PRUEBA, podría haber un fallo a tierra. Para verificar si es un
fallo a tierra o un disparo de interferencia, pulse “Listo en espera/Restablecer”.
Si esto causa que el LED rojo deje de centellear y permanezca apagado, se
trataba entonces de un disparo de interferencia y el sistema está funcionando
correctamente. Si esto no ocurre, hay un fallo a tierra. En caso de existir un fallo
a tierra, es importante que un electricista calificado verifique la instalación de
conformidad con las normativas locales y nacionales.
5. Fallo a tierra: (GFCI/EGFPD) 1/2
>
<
Contenido
PÁGINA 8
© 2022 OJ Electronics A/S
5. Fallo a tierra: (GFCI/EGFPD) 2/2
El LED rojo a la derecha del termostato puede indicar cuatro estados diferentes del
GFCI/EGFPD:
1. LED apagado – Estado NORMAL.
2. El LED centellea lentamente (una vez cada dos segundos) – Estado DISPARADO.
Intente pulsar el botón “Listo en espera/Restablecer” para restablecer el GFCI/
EGFPD.
3. LED centelleando rápidamente (cinco centelleos por segundo) – Estado de
ERROR. Intente apagar la energía eléctrica y después vuélvala a encender. Si el
termostato entra nuevamente en estado de ERROR, entonces el cableado está
defectuoso (existe un cortocircuito de tierra-neutro) o la unidad está averiada y
debe ser reemplazada.
4. El LED está encendido continuamente – Existe un mal funcionamiento del
microprocesador interno o existe un fallo de hardware anormal. Intente apagar
el termostato y después vuélvalo a encender. Si el LED sigue encendido
continuamente, el GFCI/EGFPD está defectuoso y es necesario reemplazar el
termostato.
Nota: El LED se enciende brevemente sin centellear durante cada encendido.
>
<
Contenido
PÁGINA 9
© 2022 OJ Electronics A/S
6. Iconos 1/2
Menú
Horario de calefacción
Uso de energía
Ajustes de usuario
Ajustes de instalador
Bloqueo para niños
Brillantez de pantalla
Protector de pantalla
Icono Significado
Carga del piso
Fecha
Hora
Horario de verano
Unidad
Idioma
Información
Soporte
7
5°
Icono Significado
Función adaptativa
Ventana abierta
Aplicación del sensor
Tipo de sensor
Protección del piso
Calibr. del sensor de
piso
Calibr. del sensor de
ambiente
Escala de temperatura
Icono Significado
icons
screen saver
+
>
<
Contenido
PÁGINA 10
© 2022 OJ Electronics A/S
6. Iconos 2/2
Reajuste de fábrica
Aceptar
Atrás
Cancelar
Flecha arriba
Flecha abajo
Flecha izquierda
Flecha derecha
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
Icono Significado
Copiar a
Ajustar... durante unos pocos días” en el futuro
está activado
La calefacción está activada
La calefacción está activada en modo adaptativo
Nota
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
Icono Significado
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
icons
screen saver
+
>
<
Contenido
PÁGINA 11
© 2022 OJ Electronics A/S
7. Asistente de puesta en marcha
Al instalar y encender el sistema por primera vez, o después de haber realizado
un restablecimiento de los valores de fábrica, el sistema ejecutará un Asistente de
puesta en marcha.
El Asistente le guiará a través de las pruebas, las cuales aseguran que el termostato
funciona perfectamente. Después de las pruebas, el Asistente le guiará a través de
rutinas de configuración básicas para conformar los ajustes adecuados.
>
<
Contenido
PÁGINA 12
© 2022 OJ Electronics A/S
7.1 Selección de idioma
Primero es necesario seleccionar el idioma. El idioma seleccionado se convertirá en
el idioma predeterminado para el termostato. El idioma puede cambiarse a través
del Menú/Ajustes de usuario/Idioma
1. Toque el lenguaje de su preferencia.
2. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
1
2
>
<
Contenido
PÁGINA 13
© 2022 OJ Electronics A/S
7.2 Prueba del sistema
La prueba del sistema es automática e incluye el termostato y los sensores.
Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
Si una prueba resulta en “Falla, le sugerimos comunicarse con su instalador.
Nota: si el termostato funcionará únicamente con un sensor de aire/ambiente, la
prueba del sensor de piso producirá y mostrará un resultado de “Falla”.
1. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
1
>
<
Contenido
PÁGINA 14
© 2022 OJ Electronics A/S
7.3 Prueba de seguridad (GFCI/EGFPD)
1. Pulse el botón de prueba en la parte superior del termostato.
La prueba tiene éxito si la luz roja en el botón de prueba se enciende y aparece en
pantalla el texto de error del Fallo a tierra.
2. Pulse el botón de encendido/restablecimiento en la parte inferior derecha del
termostato para restablecer el GFCI/EGFPD.
3. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
3
>
<
Contenido
PÁGINA 15
© 2022 OJ Electronics A/S
7.4 Selección de unidad de temp. preferida
1. Toque la unidad de temperatura que prefiera.
2. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
La unidad de temperatura puede cambiarse desde Menú/Ajustes de usuario/
Unidad
1
2
>
<
Contenido
PÁGINA 16
© 2022 OJ Electronics A/S
7.5 Establecer la carga de piso
La carga del suelo se utiliza para calcular la energía consumida por el sistema de
calefacción por suelo radiante. Este ajuste no afecta al funcionamiento de la cale-
facción por suelo radiante.
1. Configure la carga en el sistema de calefacción bajo el piso para que sea contro-
lada por el termostato.
2. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
Esta configuración se usa únicamente para el cálculo de la energía y no afecta de
ninguna manera el funcionamiento de su sistema de calefacción.
Si no conoce el valor para su suelo, deje el valor predeterminado. Este ajuste puede
cambiarse más tarde si se lleva a cabo un reset de fábrica.
1
2
>
<
Contenido
PÁGINA 17
© 2022 OJ Electronics A/S
Elija qué tipo de sensor de piso se utiliza con el termostato.
1. Toque el tipo de sensor instalado en el piso.
2. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
El termostato esta calibrado para el uso con sensores estandar de OJ Electronics:
ETF-110/99C - 10kΩ (US)
ETF-144/99T - 12kΩ (CA)
Si desea utilizar el termostato únicamente con el sensor de temperatura ambiente,
debe completar el Asistente de configuración utilizando “Predeterminado” como el
tipo de sensor de piso antes de ir a: Ajustes de instalador/Aplicación del sensor
y elija “Ambiente”.
El valor puede cambiarse más tarde en el menú de ajustes del instalador.
7.6 Establezca el tipo de sensor
1
2
>
<
Contenido
PÁGINA 18
© 2022 OJ Electronics A/S
7.7 Ajuste la fecha
1. Toque los botones de “Flecha” para cambiar los valores.
2. Toque el formato de fecha preferido.
3. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
La fecha puede cambiarse desde Menú/Ajustes de usuario/Fecha
3
2
1
>
<
Contenido
PÁGINA 19
© 2022 OJ Electronics A/S
7.8 Ajuste la hora
1. Toque los botones de “Flecha” para cambiar los valores.
2. Toque el formato de hora preferido.
3. Toque el botón de “Flecha derecha” para continuar.
La hora puede cambiarse desde Menú/Ajustes de usuario/Hora
3
2
1
>
<
Contenido
PÁGINA 20
© 2022 OJ Electronics A/S
7.9 Establezca la protección del piso
Configure la protección del piso según el tipo de piso.
1. Toque los límites preferidos que se utilicen para proteger el piso.
2. Toque “” para continuar
Los ajustes de protección de piso pueden cambiarse desde Menú/Ajustes de
instalador/Protección del piso.
1
2
>
<
Contenido
PÁGINA 21
© 2022 OJ Electronics A/S
7.10 Activación del termostato
1. Toque el botón “” para activar el termostato.
1
>
<
Contenido
PÁGINA 22
© 2022 OJ Electronics A/S
El termostato le permite controlar automáticamente la temperatura según un horario
semanal de su elección. El termostato viene con un horario preprogramado para el
control fácil y económico de la calefacción en la mayoría de las viviendas, consulte
11. Ajustes de fábrica: Horario preestablecido.
El horario se puede cambiar a través de Menú/Horario de calefacción
8. Horario de calefacción programado
>
<
Contenido
PÁGINA 23
© 2022 OJ Electronics A/S
9.1 Funcionamiento programado
9.2 Operación manual
9.2.1 Ajuste de operación manual
9.2.1.1 Durante unas pocas horas...
9.2.1.2 Durante unos pocos días...
9.2.1.3 Permanentemente
9.3 Modo regulador
9. Opciones de funcionamiento
>
<
Contenido
PÁGINA 24
© 2022 OJ Electronics A/S
9.1 Funcionamiento programado
El sistema trabajará en Funcionamiento programado a menos que usted opte
por anular los eventos programados con Operación manual o si la aplicación del
termostato está establecida en modo Regulador.
Durante el Funcionamiento programado, la temperatura es controlada
automáticamente según el horario de calefacción programado, véase “Horario de
calefacción”.
La función de los botones y los símbolos que se muestran en la pantalla de inicio
varía según el modo de funcionamiento seleccionado.
Pantalla de inicio de Funcionamiento programado:
1. Día y hora.
2. Temperatura medida.
3. Indicador de calefacción. Si está visible, el sistema de calefacción debajo del
piso está activo actualmente.
4. Toque aquí para acceder al menú.
5. Temperatura prevista actual/punto de ajuste.
6. Toque aquí para aumentar la temperatura.
7. Toque aquí para reducir la temperatura.
8. Modo actual de funcionamiento del termostato.
9. Información en el próximo cambio de funcionamiento del termostato.
10. Toque aquí para ajustar el tiempo que la temperatura prevista/punto de ajuste
mostrados debe permanecer válida.
1
2 3
4
56
7
8 9
10
>
<
Contenido
PÁGINA 25
© 2022 OJ Electronics A/S
9.2 Operación manual
Durante el Funcionamiento programado, puede utilizar los botones de flecha en la
pantalla de inicio para anular la temperatura prevista/punto de ajuste programados
según el Funcionamiento programado y ajustar manualmente la temperatura
requerida. Use el botón “Flecha arriba” o “Flecha abajo” para seleccionar la
temperatura requerida.
El botón “Regresar al horario” aparecerá entonces en la pantalla de inicio, se
sugiere tocar este botón si desea terminar el Operación manual y regresar al
Funcionamiento programado. Además puede elegir “Ajustar”.
1. Día y hora.
2. Temperatura medida.
3. Indicador de calefacción. Si está visible, el sistema de calefacción debajo del
piso está activo actualmente.
4. Toque aquí para acceder al menú.
5. Temperatura prevista actual/punto de ajuste.
6. Toque aquí para aumentar la temperatura.
7. Toque aquí para reducir la temperatura.
8. Modo actual de funcionamiento del termostato.
9. Información en el próximo cambio de funcionamiento del termostato.
10. Toque aquí para ajustar el tiempo que la temperatura prevista/punto de ajuste
mostrados debe permanecer válida.
11. Toque aquí para regresar al Funcionamiento programado. Disponible únicamente
cuando el termostato funciona en modo manual.
1
2 3
4
56
7
8 9
10
Nota: La temperatura
establecida manualmente
en la pantalla de inicio es un
ajuste temporal. El ajuste de
anulación manual se cancelará
automáticamente al inicio
del siguiente evento en el
Funcionamiento programado.
11
>
<
Contenido
PÁGINA 26
© 2022 OJ Electronics A/S
Le permite mantener la temperatura prevista/punto de ajuste mostrados o una
Anulación manual durante más tiempo que el siguiente cambio de evento o para un
período de tiempo específico. Puede usar las opciones “Ajustar” para especificar
la duración del tiempo que deberá permanecer en pantalla la temperatura prevista/
punto de ajuste. Después de transcurrido el tiempo establecido, el termostato se
revertirá automáticamente al Funcionamiento programado.
Ajustar... durante unas pocas horas
Ajustar... durante unos pocos días
Ajustar... permanentemente
9.2.1 Ajuste de operación manual
>
<
Contenido
PÁGINA 27
© 2022 OJ Electronics A/S
La opción para “durante unas pocas horas...” le permite determinar el tiempo que
la temperatura prevista/punto de ajuste mostrada permanecerá válida. El tiempo
establecido define cuándo el termostato se revertirá al Funcionamiento programado.
El tiempo hasta que el termostato se revierta al Funcionamiento programado se
puede establecer entre 15 minutos hasta un máximo de 24 horas.
Se puede ajustar la:
• Hora
Los minutos (en intervalos de 15 minutos: 00, 15, 30 o 45)
a.m. o p.m. (si se selecciona el formato de tiempo de 24 horas, esto no es
aplicable)
1. En la pantalla de inicio, ajuste la temperatura al nivel preferido utilizando los
botones de “Flecha arriba” y “Flecha abajo”.
2. Toque el botón “Ajustar...”.
3. Después toque el botón “durante unas pocas horas...”.
4. Toque los botones de “Flecha” para el parámetro que desee cambiar.
5. Confirme su opción con una “” o deséchelo con “X. El termostato regresará
automáticamente a la pantalla básica.
9.2.1.1 Ajustar... durante unas pocas horas
>
<
Contenido
1
2
1
2
3
1
2
PÁGINA 28
© 2022 OJ Electronics A/S
La opción “durante unos pocos días...” le permite determinar cuánto tiempo
permanecerá válida la temperatura prevista/punto de ajuste mostrada en pantalla.
Los ajustes definen el momento en que el termostato debe comenzar a funcionar
utilizando la temperatura prevista/punto de ajuste y cuándo debe volver al
funcionamiento programado. El período de tiempo comienza a medianoche e incluye
la fecha de inicio. El período de tiempo finaliza a la medianoche y la fecha final NO
está incluida en el período de anulación manual.
1. En la pantalla de inicio, ajuste la temperatura al nivel preferido utilizando los
botones de “Flecha arriba” y “Flecha abajo”.
2. Toque el botón de “Ajustar”.
3. Después toque el botón “durante unos pocos días...”.
4. Toque los botones de “Flecha” para cualquier parámetro que usted desea
cambiar a la fecha de inicio.
5. Confirme su elección con la “Flecha derecha” o deséchela con “X”.
6. Si la confirma, la fecha final debe ajustarse tocando los botones de “Flecha” para
cualquier parámetro que usted desee cambiar.
7. Confirme su opción con “” o deséchela con “Flecha izquierda”.
El termostato regresará automáticamente a la pantalla de inicio.
8. Si habilita “durante unos pocos días...” para un período de tiempo en el futuro,
aparece un reloj en la pantalla de inicio.
La opción “durante unos pocos días...” puede inhabilitarse tocando “Regresar
al horario” en la pantalla de inicio o reprogramarlo repitiendo los pasos 1 al 7.
9. Toque el botón ENCENDIDO/APAGADO para activar/desactivar la función.
10. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
9.2.1.2 Ajustar... durante unos pocos días
9
10
>
<
Contenido
2
1
3
4
5
6
7
8
1
2
PÁGINA 29
© 2022 OJ Electronics A/S
La opción “permanentemente” le permite mantener la temperatura prevista/punto
de ajuste mostrada indefinidamente, hasta que usted cambie manualmente los
ajustes.
1. En la pantalla de inicio, ajuste la temperatura al nivel preferido utilizando los
botones de “Flecha arriba” y “Flecha abajo”.
2. Toque el botón “Ajustar...”.
3. Después toque el botón “permanentemente”.
El termostato regresará automáticamente a la pantalla de inicio.
9.2.1.3 Ajuste... permanentemente
2
1
3
2
1
>
<
Contenido
1
2
PÁGINA 30
© 2022 OJ Electronics A/S
10. Menú de configuración del termostato
icons
screen saver
+
Horario de calefacción
Uso de energía
Ajustes de usuario
Ajustes de instalador
>
<
Contenido
PÁGINA 31
© 2022 OJ Electronics A/S
10.1 Horario de calefacción 1/2
El horario de calefacción le permite controlar automáticamente la temperatura según
un horario programado de su elección. El termostato viene con un horario prede-
terminado de la calefacción para el control fácil y económico de la calefacción,
consulte 11. Ajustes de Fábrica: Horario prestablecido.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Horario de calefacción” para acceder a diversas
opciones de horarios.
Esta pantalla consiste en una lista de seis eventos y cuatro botones. Se numera
cada evento y aparecen en pantalla el tiempo de inicio, la temperatura prevista/pun-
to de ajuste y el estado de actividad. Los botones “Atrás”,Copiar a…”, Flecha
izquierda, y “Flecha derecha” están ubicados en las esquinas de la pantalla. El
día para el cual el evento aplica aparece en la parte inferior de la pantalla.
Los eventos sombreados en gris marcados con una “X” roja no están actualmente
en uso.
3. Para cambiar la hora de inicio, la temperatura y el estado de actividad para un
evento específico, toque el evento a la derecha del número.
4. Para cambiar la hora de inicio para el evento, toque los botones “Flecha arriba
y “Flecha abajo”.
5. Para cambiar la temperatura del evento, toque los botones “Flecha arriba” y
Flecha abajo
6. Para alternar el evento en estado activo o inactivo, toque el botón “El evento
está activo” o “El evento está inactivo. El texto mostrado en el botón refleja el
>
<
Contenido
1
2
3
3
4 5
67
1
PÁGINA 32
© 2022 OJ Electronics A/S
10.1 Horario de calefacción 2/2
estado de actividad actual del evento. Nota! El evento 1 está siempre activo.
7. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Horario de calefacción”.
8. Una vez que los ajustes de evento para este día sean los deseados, usted puede,
si así lo desea, utilizar los mismos ajustes para otros días tocando el botón “Co-
piar a” en la esquina superior derecha de la pantalla. Esto le permitirá copiar los
ajustes de evento a otros días especificados por usted.
9. Si usted desea establecer otros días de manera diferente, toque los botones
Flecha izquierda” o “Flecha derecha” para alternar entre día de la semana.
Usted puede entonces establecer el horario para los otros días repitiendo los
pasos 3 hasta el 8.
10. Una vez que haya terminado de ajustar los horarios, toque el botón “Atrás” para
regresar al Menú de configuración del termostato.
8
9
10
9
>
<
Contenido
PÁGINA 33
© 2022 OJ Electronics A/S
10.2 Uso de energía
El botón “Uso de energía” le permite leer los datos de uso de energía para su
sistema de calefacción bajo el piso.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Uso de energía” para acceder a las lecturas.
Puede elegir entre cuatro diferentes lecturas:
• Últimas 24 horas: Aparecerá una gráfica de uso durante cada hora del último
día. La gráfica muestra minutos por hora.
Últimos 7 días: Aparecerá una gráfica de uso durante cada día de los últimos
siete días. La gráfica muestra horas por día.
Últimos
12 meses: Aparecerá una gráfica de uso durante cada mes del último
año.
La gráfica muestra horas por mes.
Datos de uso
de energía Una descripción general del consumo de electricidad (kWh)
y costos de calefacción durante los períodos de tiempo
especificados anteriormente. (Nota: es preciso establecer el
precio por kWh desde Menú/Ajustes de usuario/Tarifa de
energía).
3. Se puede alternar entre las lecturas utilizando los botones “Flecha derecha” o
Flecha izquierda”.
4. Toque el botón “Flecha atrás” para regresar al menú.
5. Toque en “Modificar tarifa de energía...” para cambiar la tarifa de energía,
consulte el apartado “11.3.4 Tarifa de energía”.
>
<
Contenido
1
2
4
3
4
3
4
3
4
5
1
PÁGINA 34
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3. Ajustes de usuario
Desde Ajustes de usuario, puede cambiar los parámetros para los elementos
siguientes.
Nota: si un elemento parece sombreado en gris, no está disponible debido a otros
parámetros.
Bloqueo para niños
Brillantez de pantalla
Protector de pantalla
Fecha
Hora
Horario de verano
Unidad
Idioma
Información
Soporte
7
5°
>
<
Contenido
PÁGINA 35
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.1 Bloqueo para niños 1/2
El bloqueo para niños impide que niños y otras personas manipulen indebidamente
el termostato y cambien cualquiera de sus ajustes.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos ajus-
tes de usuario.
3. Toque el botón “Bloqueo para niños”.
4. Toque el botón “OFF/ON” para seleccionar su preferencia.
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
El bloqueo para niños se activa junto con el protector de pantalla si el termostato
no ha sido utilizado durante algunos minutos, este demora 15 segundos en atenuar
la pantalla y transcurren dos minutos más antes de que se active el protector de
pantalla.
Antes de que pueda volver a operar el termostato, debe desbloquear el bloqueo
para niños de la manera siguiente.
Desde la pantalla de inicio inactiva:
a) Toque la pantalla para activarla. Aparecerán en la pantalla tres círculos que con-
tienen puntos.
b) Dibuje una “L” en la pantalla en un solo pase sin separar el dedo de la pantalla.
Comience tocando el punto en el círculo de la esquina superior izquierda,
después deslice su dedo hacia abajo hasta el punto del círculo en la esquina
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 36
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.1 Bloqueo para niños 2/2
inferior izquierda y continúe deslizando su dedo hacia el punto en el círculo en
la esquina inferior derecha, formando así una “L. Si se hace correctamente,
aparecerá la pantalla de inicio.
Tenga presente que el bloqueo para niños será reactivado cuando el termostato
regrese al modo de protector de pantalla, a menos que se desactive desde
Menú/Ajuste de usuario/Bloqueo para niños.
Nota: El Bloqueo para niños no está disponible en la versión de software
1012N100
>
<
Contenido
PÁGINA 37
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.2 Brillantez de pantalla
Esta opción le permite cambiar la brillantez de la pantalla.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos ajus-
tes de usuario.
3. Toque el botón “Brillantez de pantalla”.
4. Seleccione uno de los cinco niveles de brillantez por medio de los botones “Fle-
cha arriba” o “Flecha abajo”.
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 38
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.3 Protector de pantalla
Esta opción le permite seleccionar la información que aparecerá en la pantalla de
inicio en espera.
Grande: temperatura. Pequeño: fecha y hora.
Grande: hora. Pequeño: temperatura y fecha.
Pantalla apagada. Este ajuste minimiza el consumo de energía.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos ajus-
tes de usuario.
3. Toque el botón “Protector de pantalla”.
4. Toque la información que desea que aparezca en el modo protector de pantalla.
La temperatura aparece en formato grande. La hora y la fecha aparecen en
formato pequeño. (Vea el ejemplo)
La hora aparece en formato grande. La temperatura y la fecha aparecen en
formato pequeño. (Vea el ejemplo)
Pantalla apagada.
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 39
© 2022 OJ Electronics A/S
Esta opción le permite cambiar la fecha, la cual se muestra en algunos protectores
de pantalla y se utiliza para funciones tales como “Horario de verano”.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos
ajustes de usuario.
3. Toque el botón “Fecha”.
4. Toque el botón “Flecha arriba” o “Flecha abajo” para ajustar la fecha, el mes y
el año.
5. Toque el formato de fecha que usted prefiera.
Usar DD-MM-AAAA
Usar MM-DD-AAAA
6. Confirme sus ajustes con “” o deséchelos con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
10.3.4 Fecha 7
>
<
Contenido
1
2
3
4
6
5
1
PÁGINA 40
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.5 Hora
Esta opción le permite cambiar la hora, la cual es utilizada por el reloj para controlar
los eventos del horario de calefacción durante el Funcionamiento programado.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos ajus-
tes de usuario.
3. Toque el botón “Hora”.
4. Toque el botón “Flecha arriba” o “Flecha abajo” para ajustar las horas, los
minutos y a.m./p.m.
5. Toque el formato de hora que usted prefiera.
Usar 24 horas
Usar 12 horas (a.m./p.m.)
6. Confirme sus ajustes con “” o deséchelos con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
>
<
Contenido
1
2
3
4
6
5
1
PÁGINA 41
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.6 Horario de verano
Cuando está habilitada, la función “Horario de verano” ajustará automáticamente el
reloj del termostato según el horario de verano.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos ajus-
tes de usuario.
3. Toque el botón “Horario de verano”.
4. Toque el botón “OFF/ON” para seleccionar su preferencia.
5. Confirme el ajuste con “” o deséchelo con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
>
<
Contenido
1
2
3
5
4
1
PÁGINA 42
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.7 Unidad 5°
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Toque el botón “Flecha derecha” para acceder a la segunda página de Ajustes
de usuario.
3. Toque el botón “Unidad”.
4. Toque la unidad que usted prefiera.
• Celsius
• Fahrenheit
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
>
<
Contenido
6
5
1
2
3
4
1
PÁGINA 43
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.8 Idioma
Esta opción le permite cambiar el idioma utilizado en la pantalla.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos
ajustes de usuario.
3. Toque el botón “Flecha derecha” para acceder a la segunda página de Ajustes
de usuario.
4. Toque el botón “Idioma”.
5. Toque el idioma de su preferencia:
• Inglés
• Francés
• Español
6. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de usuario”.
>
<
Contenido
1
2
3
4
6
5
1
PÁGINA 44
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.9 Información
Esta opción le proporciona una lectura que contiene información de servicio:
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Entonces toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diversos
ajustes de usuario.
3. Toque el botón “Flecha derecha” para acceder a la segunda página de Ajustes
de usuario.
4. Toque el botón “Información”.
5. Para obtener información detallada, puede escanear el código QR Code con un
dispositivo adecuado que tenga acceso a Internet. Se requiere el uso de software
compatible con el escaneo de códigos QR Code (por ejemplo una aplicación). El
escaneo del código QR Code proporciona datos que son válidos en el momento
preciso del escaneado.
6. Si se selecciona “Ver como texto, aparecerán en pantalla los datos pertinentes
para el personal de apoyo y otros.
7. Toque el botón “Atrás, varias veces si es necesario para regresar a “Ajustes de
usuario”.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
>
<
Contenido
1
2
3
4
7
6
5
7
1
PÁGINA 45
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.10 Soporte
Esta opción proporciona información sobre cómo obtener soporte para el
termostato.
Consulte la sección “Resolución de problemas” de este manual antes de llamar
para obtener soporte técnico. Si la resolución de problemas no le ayuda, le
sugerimos contactar al instalador.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de usuario” para acceder a los diferentes
ajustes de usuario.
3. Toque el botón “Flecha derecha” para acceder a la segunda página de Ajustes
de usuario.
4. Toque el botón “Soporte”.
5. Toque el botón “Atrás” para regresar a “Ajustes de usuario”.
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 46
© 2022 OJ Electronics A/S
10.3.11 Restablecimiento de usuario
Restablecimiento del usuario” esta destinado para el uso en caso de cambio de
propiedad.
Todos sus ajustes personales se borraran, pero los datos tecnicos, tales como
Carga de piso”, “Tipo de sensor” y “Proteccion de piso, se almacenaran en el
termostato para el nuevo propietario.
1. Toque el boton “Menu” en la pantalla de inicio.
2. Despues, toque el boton “Ajustes de usuario” para acceder a los diferentes
ajustes de usuario.
3. Toque el boton “Flecha derecha” para acceder a la segunda pagina de Ajustes
de usuario.
4. Toque el boton “Restab. usuario”.
5. Toque el boton “Atras” para regresar a “Ajustes de usuario”.
6. Toque “Restab. ajustes de usuario” para restablecer todos los ajustes de
usuario a los valores de fabrica.
Aparecera brevemente una pantalla de confirmacion antes de que el termostato se
restablezca a los “Ajustes de usuario”.
Todos los ajustes de usuario y WiFi* estaran ya restablecidos.
Contenido
<
>
1
2
3
4
6
5
1
PÁGINA 47
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4 Ajustes de instalador
Desde Ajustes de instalador, puede cambiar los parámetros para los elementos
siguientes.
Nota: si un elemento parece sombreado en gris, no está disponible debido a otros
parámetros.
Función adaptativa
Ventana abierta
Aplicación del sensor
Tipo de sensor
Calibración del sensor de piso
Calibración del sensor de temperatura ambiente
Protección del piso
Reajuste de fábrica
>
<
Contenido
PÁGINA 48
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.1 Función adaptativa
Con esta característica activada la habitación ya habrá alcanzado la temperatura
prevista/punto de ajuste de temperatura al inicio de un evento programado.
Después de unos cuantos días, la función adaptativa habrá calculado
automáticamente qué tan temprano debe encenderse o apagarse la calefacción
para lograr este objetivo.
Seleccione “OFF” si usted simplemente desea que la calefacción comience a
funcionar al inicio de un evento.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Función adaptativa”.
4. Toque el botón “OFF/ON” para seleccionar su preferencia.
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato regresará automáticamente a “Ajustes de instalador”.
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 49
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.2 Ventana abierta
Esta opción le permite habilitar la función “Ventana abierta”.
El termostato puede detectar una ventana abierta al registrar un descenso rápido en
la temperatura.
Con la función habilitada, el termostato apaga la calefacción durante 30 minutos si
se detecta una ventana abierta.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Ventana abierta”.
4. Toque el botón “OFF/ON” para seleccionar su preferencia.
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato retornará automáticamente a “Ajustes de instalador”.
6. Si el termostato detecta una ventana abierta, aparecerá la pantalla “Ventana
abierta, la función se puede cancelar tocando “Cancelar”.
Nota: La función Ventana abierta no está disponible en la versión de software
1012N100.
>
<
Contenido
6
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 50
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.3 Aplicación del sensor 1/2
Esta opción le permite seleccionar qué sensor se utiliza para controlar el sistema de
calefacción.
Piso: Con este ajuste, el sensor de piso controla el sistema de calefacción.
Protección del ambiente/piso: Con este ajuste, el sensor de ambiente controla
el sistema de calefacción mientras el sensor de piso limita la
calefacción según los límites de temperatura establecidos desde
Menú/Ajustes de instalador/Protección del piso”.
Ambiente: Con este ajuste, el sensor de ambiente integrado en el termostato
controla el sistema de calefacción.
Nota: La protección de piso no está activa mientras se utilice la
aplicación del sensor “Ambiente”.
Tenga presente que ciertas opciones de menú aparecerán en gris e
inaccesibles ya que estas son aplicables únicamente con el sensor de
piso.
>
<
Contenido
PÁGINA 51
© 2022 OJ Electronics A/S
Las temperaturas límite del piso se establecen desde Menú/Ajustes de instalador/
Protección del piso.
Tenga presente que los cambios realizados bajo “Aplicación del sensor” no
influyen en los ajustes de “Protección del piso”.
La temperatura máxima depende del tipo de piso y de la unidad de temperatura.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Aplicación del sensor”.
4. Toque la aplicación que usted desea utilizar.
• Piso
• Protección ambiente/del piso
• Ambiente
• Regulador
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato retornará automáticamente a “Ajustes de instalador”.
Tenga presente además, al cambiar la Aplicación del sensor, algunas opciones de
menú aparecerán en gris e inaccesibles ya que no son aplicables con los ajustes
actuales.
10.4.3 Aplicación del sensor 2/2
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 52
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.4 Tipo de sensor 1/2
Esta opción le permite seleccionar el tipo de sensor de piso utilizado con el
termostato.
Usted puede así optar por utilizar un sensor existente con el termostato, por
ejemplo en proyectos de remodelación.
Elija de la lista el sensor utilizado realmente. El sensor suministrado con el
termostato es un sensor OJ listado como “Fábrica”.
Predeterminado10 kΩ (este es el sensor suministrado con el termostato)
Sensor 12 kΩ
• Personalizado
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Tipo de sensor”.
4. Toque el tipo de sensor de piso realmente utilizado.
• Predeterminado10 kΩ (este es el sensor suministrado con el termostato)
• Sensor 12 kΩ (sensor OJ)
• Personalizado
5. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
6. Si elige “Personalizado, será necesario suministrar valores de resistencia para el
sensor pertinente en cuatro temperaturas específicas. Solicite al proveedor de su
sensor estos valores.
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
6
1
PÁGINA 53
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.4 Tipo de sensor 2/2
Toque Flecha arriba” o “Flecha abajo” para ajustar la resistencia según las
diferentes temperaturas.
7. Use el botón “Flecha derecha” o “Flecha izquierda” para alternar entre
temperaturas para las cuales se debe ajustar la resistencia.
Después, repita los pasos 6 al 7 hasta que todos los valores de resistencia hayan
sido ajustados.
8. Cuando todos los valores estén establecidos, toque el botón “Flecha derecha”.
9. Aparecerá una pantalla de advertencia. Toque “” para confirmar el uso de un
sensor alternativo.
El termostato retornará automáticamente a “Ajustes de instalador”.
>
<
Contenido
7
8
9
7
7
PÁGINA 54
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.5 Calibración del sensor de piso
Esta opción le permite calibrar el sensor de piso.
Se puede calibrar el sensor si la lectura de temperatura difiere de la temperatura de
piso real.
Tenga presente que los cambios a las características del sensor de piso pueden
dañar ciertos materiales de piso.
Se puede calibrar el sensor con un margen de ±17 °F o ±10 °C en incrementos de
1 °F o 0.5 °C de la manera siguiente:
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Calibración del sensor de piso”.
4. Use el botón “Flecha arriba” o “Flecha abajo” para establecer la temperatura
de piso medida realmente.
5. Confirme que desea calibrar el sensor con “” o cancele con “X. Si la
temperatura se confirma con aparecerá brevemente una pantalla de
confirmación.
El termostato retornará automáticamente a “Ajustes de instalador”.
>
<
Contenido
4
5
3
2
1
1
PÁGINA 55
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.6 Calibración del sensor de ambiente
Esta opción le permite calibrar el sensor de ambiente.
Puede calibrar el sensor si la lectura de temperatura difiere de la temperatura
ambiente real.
Tenga presente que los cambios en las características del sensor de ambiente
puede dañar ciertos materiales de piso.
Se puede calibrar el sensor con un margen de ±17 °F o ±10 °C en incrementos de
1 °F o 0.5 °C de la manera siguiente:
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Calibración del sensor de ambiente”.
4. Use los botones “Flecha arriba” o “Flecha abajo” para establecer la
temperatura ambiente medida realmente.
5. Confirme que desea calibrar el sensor con “” o cancele con “X”.
Si la temperatura se confirma con “” aparecerá brevemente una pantalla de
confirmación.
El termostato retornará automáticamente a “Ajustes de instalador”.
>
<
Contenido
1
2
3
4
5
1
PÁGINA 56
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.7 Protección de piso 1/2
Esta opción asegura que las temperaturas del piso se mantengan dentro de un
rango.
Hay cuatro ajustes diferentes.
Baldosas – la temperatura de piso máxima se establece en 104 °F/40 °C
Laminado – la temperatura máxima del piso se establece en 82 °F/28 °C.
Tenga presente que la temperatura del piso no puede elevarse más de
1,67 °F/0,93 °C cada 10 minutos al seleccionar Laminado.
Si desea que su piso caliente más rápidamente, deberá seleccionar
Personalizado.
Inhabilitado – el piso no está protegido contra calefacción excesiva.
Personalizado – usted puede definir las temperaturas mínimas y máximas que el
material de piso puede alcanzar.
El límite de temperatura máxima protege los pisos de madera contra el calor
excesivo. El límite de temperatura mínimo previene que el piso se vuelva
incómodamente frío cuando no se necesita calefacción, por ejemplo en un baño
con baldosas. El límite mínimo de temperatura pude utilizarse también como
protección contra el congelamiento. Tenga presente que la función de temperatura
mínima aumentará el consumo de energía.
No obstante que aún es posible establecer la temperatura prevista/punto de
>
<
Contenido
1
2
3
4
1
PÁGINA 57
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.7 Protección de piso 2/2
ajuste en un valor más alto que el límite de protección de piso, así se evitará que
la temperatura del piso alcance una temperatura mayor que la definida aquí si el
sistema ha sido instalado de conformidad con las especificaciones de la Guía
rápida.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Flecha derecha” para acceder a la segunda página de Ajustes
de usuario.
4. Toque el botón “Protección del piso”.
5. Elija la protección de piso que es pertinente a su material de piso.
Si elige baldosa, laminado o inhabilitado, avance al paso 8.
6. Si elige Personalizado, será necesario definir temperaturas mínimas y máximas
para el material de piso.
7. Use los botones “Flecha arriba” o “Flecha abajo” para establecer las
temperaturas mínimas y máximas.
8. Confirme su elección con “” o deséchela con “X”.
El termostato retornará automáticamente a “Ajustes de instalador”.
NOTA: Si la temperatura de piso máxima tiene un valor demasiado alto, los tipos de
piso sensibles a la temperatura pueden resultar con daños permanentes.
Para obtener información exacta, consulte con su proveedor de material de piso.
>
<
Contenido
5
6
7
8
5
6
PÁGINA 58
© 2022 OJ Electronics A/S
10.4.8 Reajuste de fábrica
Esta opción le permite restaurar el termostato a los valores de fábrica.
Nota! Esta acción no puede deshacerse, y se perderán todos sus ajustes
personalizados.
1. Toque el botón “Menú” en la pantalla de inicio.
2. Después toque el botón “Ajustes de instalador” para acceder a los diversos
ajustes de instalador.
3. Toque el botón “Flecha derecha” para acceder a la segunda página de ajustes
de instalador.
4. Toque el botón “Reajuste de fábrica”.
5. Toque Atrás” si desea mantener sus ajustes y regresar a “Ajustes de
instalador”.
6. Toque “Restablecer termostato” si desea restaurar los ajustes de fábrica.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Entonces, se restablecerá el termostato y aparecerá en pantalla el “Asistente de
inicio”.
Nota! Se perderán todos los ajustes personalizados.
>
<
Contenido
4
3
2
1
6
5
1
PÁGINA 59
© 2022 OJ Electronics A/S
11. Ajustes de fábrica
Lunes a viernes
Evento Hora de inicio Piso de laminado Piso de baldosas Activado
1 06:00 a.m. 82 °F / 28 °C 88 °F / 31 °C
2 09:00 a.m. 74 °F / 23,5 °C 74 °F / 23,5 °C
3 12:00 p.m. 82 °F / 28 °C 88 °F / 31 °C x
4 01:00 p.m. 74 °F / 23,5 °C 74 °F / 23,5 °C x
5 05:00 p.m. 82 °F / 28 °C 88 °F / 31 °C
6 11:00 p.m. 74 °F / 23,5 °C 74 °F / 23,5 °C
Sábado y domingo
Evento Hora de inicio Piso de laminado Piso de baldosas Activado
1 08:00 a.m. 82 °F / 28 °C 88 °F / 31 °C
2 11:00 p.m. 74 °F / 23,5 °C 74 °F / 23,5 °C
Horario prestablecido
>
<
Contenido
PÁGINA 60
© 2022 OJ Electronics A/S
12. Resolución de problemas 1/2
Mensajes de error
Si ocurre un fallo o un error, el termostato mostrará uno de los siguientes mensajes
de error.
E0: Fallo interno. El termostato está defectuoso. Comuníquese con su instalador.
Es necesario cambiar el termostato.
E1: El sensor interno está defectuoso o en cortocircuito. Comuníquese con su
instalador.
Es necesario cambiar el termostato.
E2: El sensor de piso cableado exterior está desconectado, defectuoso o en
cortocircuito.
Comuníquese con su instalador para la reconexión o cambio.
E5: Sobrecalentamiento interno. Comuníquese con su instalador para que
inspeccione la instalación.
Nota! Si ocurre cualquiera de los errores antes mencionados, la calefacción se
apagará.
Aparecen en pantalla tres círculos que contienen puntos; el termostato no se
puede accionar.
El termostato está en modo “Bloqueo para niños. Consulte la sección titulada
>
<
Contenido
PÁGINA 61
© 2022 OJ Electronics A/S
12. Resolución de problemas 2/2
Bloqueo para niños” en este manual para obtener instrucciones sobre cómo
desbloquear la unidad.
Un círculo que contiene puntos aparece en la esquina superior izquierda de la
pantalla y aparece el texto siguiente:
Pulse el círculo lleno”.
Probablemente ya se ha aplicado presión a la pantalla mientras se conectaba la
alimentación eléctrica o se encendió el termostato. Vuelva a encender el termostato
en la manera siguiente para continuar utilizándolo.
1. Pulse sin soltar el botón encendido/restablecimiento en el lado derecho del ter-
mostato para apagarlo.
2. Pulse el botón encendido/restablecimiento en el lado derecho del termostato
para volverlo a encender.
El termostato se iniciará normalmente.
• El piso está calentando, pero más lentamente que lo esperado.
- La protección del piso probablemente esté ajustada en “Laminado, lo cual impi-
de el calentamiento rápido del piso.
- El elemento calefactor quizá tenga capacidad insuficiente para calentar el piso.
>
<
Contenido
La marca comercial OJ es una marca registrada que pertenece a OJ Electronics A/S · © 2022 OJ Electronics A/S
Contenido
<
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

WarmlyYours nSpire Touch Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación