KTM Freeride E-SX 2016 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES 2016
Freeride E-SX
Freeride E-XC
N.° art.3213342es
ESTIMADO/A CLIENTE DE KTM: 1
*3213342es*
3213342es
06/2015
ESTIMADO/A CLIENTE DE KTM:
En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una
motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida-
dos necesarios.
Esperamos que disfrute con la conducción de su vehículo.
Anote en esta página los números de serie de su vehículo.
Número de chasis ( pág. 21) Sello del concesionario
Número del motor ( pág. 21)
Leer el manual de instrucciones detenidamente, extremar las precauciones siempre que se utilice el vehículo y, en caso de duda, contac-
tar con un taller especializado autorizado de KTM.
El presente manual de instrucciones contiene información técnica y sobre los aspectos de seguridad importantes, así como una visión
general de las funciones más importantes. El presente manual de instrucciones está destinado a los usuarios privados. El presente manual
de instrucciones no está diseñado para el uso por personal profesional.
El manual de instrucciones refleja el estado de la técnica de la serie descrita en el momento de la impresión. No obstante, pueden existir
pequeñas diferencias, debidas al perfeccionamiento continuo de las motocicletas.
Todas las informaciones de este manual se publican sin compromiso. En especial, KTM Sportmotorcycle GmbH se reserva el derecho a
introducir, sin previo anuncio y sin dar a conocer los motivos, cambios en los datos técnicos, los precios, los colores, las formas, el diseño,
el equipamiento y el material de los vehículos, así como en las prestaciones de servicio; también se reserva el derecho a adaptar sus vehí-
culos a las condiciones locales en determinados mercados y a finalizar la producción de un modelo determinado sin anuncio previo. KTM
no asume responsabilidad alguna en relación con dificultades en la disponibilidad de los vehículos, con diferencias entre las imágenes o
descripciones y el vehículo concreto, ni con errores u omisiones en esta publicación. Los modelos reproducidos cuentan en parte con equi-
pamientos especiales que no forman parte del volumen de suministro de serie.
© 2015KTM Sportmotorcycle GmbH,MattighofenAustria
Todos los derechos reservados
Queda prohibida la reimpresión total o parcial y la reproducción de cualquier tipo sin la autorización por escrito del propietario intelectual.
ISO 9001(12 100 6061)
En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la
calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
Certificado por:TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230Mattighofen,Austria
Este documento es válido para los siguientes modelos:
Freeride E-SX EU(F3001P0)
Freeride E-XC EU(F3001P1)
ÍNDICE 2
ÍNDICE
1 REPRESENTACIÓN...................................................... 5
1.1 Símbolos utilizados ........................................... 5
1.2 Tipografía específica ......................................... 5
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD ................................... 6
2.1 Definición del uso previsto................................. 6
2.2 Indicaciones de seguridad ................................. 6
2.3 Símbolos y grados de peligrosidad ...................... 6
2.4 Indicaciones de seguridad y adhesivos de
advertencia(Freeride ESX)................................. 7
2.5 Indicaciones de seguridad y adhesivos de
advertencia(Freeride EXC)............................... 10
2.6 Advertencia contra manipulaciones................... 12
2.7 Funcionamiento seguro.................................... 12
2.8 Caída o accidente ........................................... 13
2.9 Ropa de protección ......................................... 13
2.10 Trabajos en el vehículo, en el motor
y en el acumulador de iones de litio
(KTM PowerPack) ........................................... 13
2.11 Medio ambiente.............................................. 13
2.12 Manual de instrucciones.................................. 14
2.13 Peligro de incendio ......................................... 14
3 INDICACIONES IMPORTANTES................................... 15
3.1 Garantía legal y garantía voluntaria ................... 15
3.2 Agentes de servicio, agentes auxiliares.............. 15
3.3 Recambios, accesorios .................................... 15
3.4 Mantenimiento ............................................... 15
3.5 Imágenes ....................................................... 15
3.6 Servicio de atención al cliente.......................... 15
3.7 Alimentación de tensión .................................. 16
3.8 El nuevo KTM PowerPack ................................ 16
3.9 Funcionamiento con temperaturas bajas............ 16
4 VISTA DEL VEHÍCULO................................................ 17
4.1 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo)
(Freeride ESX) ............................................... 17
4.2 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo)
(Freeride ESX) ............................................... 18
4.3 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo)
(Freeride EXC) ............................................... 19
4.4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo)
(Freeride EXC) ............................................... 20
5 NÚMEROS DE SERIE................................................. 21
5.1 Número de chasis ........................................... 21
5.2 Placa de características................................... 21
5.3 Número del motor........................................... 21
5.4 Referencia de la horquilla................................ 21
5.5 Número de artículo del amortiguador ................ 21
5.6 Número de identificación de la batería.............. 22
6 MANDOS................................................................... 23
6.1 Maneta del freno delantero .............................. 23
6.2 Maneta del freno trasero.................................. 23
6.3 Puño del acelerador ........................................ 23
6.4 Interruptor principal........................................ 23
6.5 Botón de arranque .......................................... 24
6.6 Pulsador de la bocina(Freeride EXC) ................ 24
6.7 Mando de las luces(Freeride EXC) ................... 24
6.8 Interruptor de los
intermitentes(Freeride EXC) ............................ 24
6.9 Caballete lateral.............................................. 25
6.10 Cerradura de encendido(Freeride EXC) ............. 25
6.11 Cerradura del manillar(Freeride EXC) ............... 25
6.12 Bloquear la dirección(Freeride EXC)................. 26
6.13 Desbloquear la dirección(Freeride EXC)............ 26
7 INDICACIONES.......................................................... 27
7.1 Display multifuncional..................................... 27
7.1.1 Display multifuncional................................. 27
7.1.2 Botón Map-Select ....................................... 27
7.1.3 Indicador del modo de conducción ............... 27
7.1.4 Testigo de control del motor eléctrico (MIL) ... 28
7.1.5 Indicador de carga ...................................... 28
7.1.6 Reducción de potencia................................ 28
7.2 Visión general................................................. 29
7.2.1 Vista general de los testigos de
control(Freeride EXC) ................................. 29
7.3 Velocímetro (Freeride EXC) ............................. 29
7.3.1 Visión general............................................. 29
7.3.2 Activación.................................................. 29
7.3.3 Mensajes en el velocímetro .......................... 30
7.3.4 Ajustar el velocímetro.................................. 30
7.3.5 Ajustar kilómetros o millas........................... 31
7.3.6 Ajustar la hora............................................ 31
7.3.7 Ajustar la visualización del mantenimiento .... 31
7.3.8 Velocidad, hora y kilometraje parcial 1
DST........................................................... 32
7.3.9 Velocidad, hora y kilometraje parcial 2
DST2......................................................... 32
7.3.10 Velocidad media AVG, horas de servicio ART
y kilometraje total ODO ............................... 33
8 PUESTA EN SERVICIO ............................................... 34
8.1 Indicaciones para la primera puesta en
servicio .......................................................... 34
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN............................ 35
9.1 Trabajos de control y cuidado antes de cada
puesta en marcha ........................................... 35
9.2 Arrancar el motor ............................................ 35
9.3 Ponerse en marcha.......................................... 36
9.4 Frenar............................................................ 36
9.5 Detener y estacionar el vehículo ....................... 37
9.6 Desactivar el vehículo...................................... 37
9.7 Transporte del vehículo.................................... 38
9.8 Transporte del KTM PowerPack ........................ 38
10 PROGRAMA DE SERVICIO .......................................... 39
10.1 Programa de servicio ....................................... 39
10.2 Mantenimiento (con una orden de taller
adicional)....................................................... 40
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE.................................. 41
11.1 Comprobar el reglaje básico del tren de rodaje
para el peso del conductor ............................... 41
11.2 Amortiguación de la compresión del
amortiguador .................................................. 41
11.3 Ajustar la amortiguación de la compresión Low
Speed del amortiguador................................... 41
11.4 Ajustar la amortiguación de la compresión
High Speed del amortiguador ....................... 42
11.5 Ajustar la amortiguación de la extensión del
amortiguador .................................................. 43
11.6 Determinar la cota con la rueda trasera
descargada..................................................... 43
11.7 Controlar el recorrido estático de la
suspensión..................................................... 44
11.8 Controlar el recorrido de la suspensión con
conductor....................................................... 44
11.9 Ajustar el pretensado del muelle del
amortiguador .............................................. 44
11.10 Ajustar el recorrido de la suspensión con
conductor ................................................... 45
ÍNDICE 3
11.11 Controlar el reglaje básico de la horquilla .......... 46
11.12 Ajustar la amortiguación de la compresión de
la horquilla..................................................... 46
11.13 Ajustar la amortiguación de la extensión de la
horquilla ........................................................ 47
11.14 Posición del manillar....................................... 47
11.15 Ajustar la posición del manillar ..................... 48
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS .................................. 49
12.1 Levantar la motocicleta con un caballete
elevador ......................................................... 49
12.2 Quitar la motocicleta del caballete elevador....... 49
12.3 Purgar el aire de las botellas de la horquilla....... 49
12.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las
botellas de la horquilla .................................... 50
12.5 Desmontar las botellas de la horquilla ........... 51
12.6 Montar las botellas de la horquilla ................. 52
12.7 Desmontar el protector de la horquilla............... 53
12.8 Montar el protector de la horquilla.................... 53
12.9 Desmontar la tija inferior de la horquilla ........ 54
12.10 Montar la tija inferior de la horquilla ............. 55
12.11 Controlar la holgura del cojinete de la pipa de
la dirección ................................................. 59
12.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la
dirección .................................................... 60
12.13 Engrasar el cojinete de la pipa de la
dirección .................................................... 61
12.14 Desmontar la placa
portanúmeros(Freeride ESX)............................ 61
12.15 Montar la placa portanúmeros(Freeride ESX) .... 61
12.16 Desmontar el guardabarros delantero ................ 61
12.17 Montar el guardabarros delantero...................... 62
12.18 Desmontar el amortiguador ........................... 62
12.19 Montar el amortiguador ................................ 63
12.20 Abrir el asiento hacia arriba ............................. 63
12.21 Enclavar el asiento.......................................... 64
12.22 Desmontar el spoiler........................................ 64
12.23 Montar el spoiler............................................. 64
12.24 Montar la cubierta........................................... 65
12.25 Retirar la cubierta ........................................... 65
12.26 Controlar el anillo conformado del conector de
descarga ........................................................ 66
12.27 Controlar la suciedad de la cadena ................... 66
12.28 Limpiar la cadena ........................................... 66
12.29 Controlar la tensión de la cadena...................... 67
12.30 Ajustar la tensión de la cadena ..................... 68
12.31 Controlar la cadena y la corona, el piñón y la
guía de la cadena............................................ 68
12.32 Controlar el chasis ....................................... 70
12.33 Controlar el basculante ................................ 71
12.34 Controlar la empuñadura de goma .................... 71
12.35 Asegurar adicionalmente la empuñadura de
goma ............................................................. 71
13 EQUIPO DE FRENOS.................................................. 72
13.1 Controlar la carrera en vacío de la maneta del
freno delantero ............................................... 72
13.2 Ajustar la posición básica de la maneta del
freno delantero(Freeride ESX) ......................... 72
13.3 Ajustar la carrera en vacío de la maneta del
freno delantero(Freeride EXC) ......................... 72
13.4 Controlar los discos de freno ............................ 73
13.5 Controlar el nivel de líquido de frenos de la
rueda delantera............................................... 73
13.6 Rellenar el líquido de frenos del freno
delantero .................................................... 74
13.7 Controlar las pastillas del freno de la rueda
delantera........................................................ 75
13.8 Sustituir las pastillas del freno delantero ....... 75
13.9 Controlar la carrera en vacío de la maneta del
freno trasero ................................................... 78
13.10 Ajustar la posición básica de la maneta del
freno trasero(Freeride ESX) ............................. 78
13.11 Ajustar la carrera en vacío de la maneta del
freno trasero(Freeride EXC) ............................. 78
13.12 Controlar el nivel de líquido de frenos en el
freno trasero ................................................... 79
13.13 Rellenar el líquido de frenos en la rueda
trasera ........................................................ 79
13.14 Controlar las pastillas del freno de la rueda
trasera ........................................................... 81
13.15 Sustituir las pastillas del freno trasero ........... 81
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS............................................. 84
14.1 Desmontar la rueda delantera ....................... 84
14.2 Montar la rueda delantera ............................ 84
14.3 Desmontar la rueda trasera ........................... 85
14.4 Montar la rueda trasera ................................ 86
14.5 Controlar el estado de los neumáticos ............... 87
14.6 Controlar la presión de inflado de los
neumáticos .................................................... 87
14.7 Comprobar la tensión de los radios ................... 88
15 SISTEMA ELÉCTRICO ................................................ 89
15.1 Desmontar la batería de 12 V ....................... 89
15.2 Montar la batería de 12 V ............................. 89
15.3 Cargar la batería de 12 V ............................. 90
15.4 Cambiar los fusibles de los distintos
consumidores eléctricos................................... 91
15.5 Desmontar la cubierta del faro con el
faro(Freeride EXC).......................................... 92
15.6 Montar la cubierta del faro con el
faro(Freeride EXC).......................................... 93
15.7 Cambiar la bombilla del faro(Freeride EXC) ...... 93
15.8 Cambiar la bombilla del
intermitente(Freeride EXC).............................. 94
15.9 Controlar el ajuste del faro(Freeride EXC) ......... 95
15.10 Ajustar la distancia de alumbrado del
faro(Freeride EXC).......................................... 95
15.11 Sustituir la pila del
velocímetro(Freeride EXC)............................... 95
16 KTM POWERPACK, CARGADOR .................................. 97
16.1 Desmontar el KTM PowerPack.......................... 97
16.2 Montar el KTM PowerPack ............................... 97
16.3 Visión general del cargador para
KTM PowerPack.............................................. 98
16.4 Colocar el cargador.......................................... 99
16.5 Controlar el dispositivo de corriente residual...... 99
16.6 Cargar el KTM PowerPack.............................. 100
16.7 Cargar el KTM PowerPack en el modo de
carga Storage ............................................... 102
16.8 Sustituir la cubierta de protección de las
tomas de carga .......................................... 103
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ................................. 105
17.1 Sistema de refrigeración ................................ 105
17.2 Controlar la protección anticongelante y el
nivel de líquido refrigerante ........................... 105
17.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante.......... 106
17.4 Vaciar el líquido refrigerante ....................... 106
17.5 Llenar el líquido refrigerante ....................... 107
ÍNDICE 4
18 ADAPTAR EL MOTOR ............................................... 108
18.1 Seleccionar el modo de conducción................ 108
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR................................. 109
19.1 Sustituir el aceite del cambio ..................... 109
20 LIMPIEZA, CUIDADO................................................ 111
20.1 Limpiar la motocicleta................................... 111
20.2 Trabajos de revisión y cuidado para el
invierno(Freeride EXC).................................. 112
21 ALMACENAMIENTO ................................................. 113
21.1 Almacenamiento........................................... 113
21.2 Puesta en servicio después de un periodo de
almacenamiento ........................................... 113
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO ....................................... 115
22.1 Localización de averías en el vehículo ............. 115
22.2 Localización de averías en el cargador............. 117
22.3 Localización de averías en el KTM PowerPack
con el cargador............................................. 118
23 DATOS TÉCNICOS.................................................... 119
23.1 Motor........................................................... 119
23.2 Pares de apriete del motor ............................. 119
23.3 Cantidades de llenado ................................... 119
23.3.1 Aceite del cambio ..................................... 119
23.3.2 Líquido refrigerante................................... 119
23.4 Chasis.......................................................... 119
23.5 Sistema eléctrico .......................................... 120
23.6 Neumáticos.................................................. 120
23.7 Horquilla...................................................... 121
23.8 Amortiguador................................................ 121
23.9 Pares de apriete del chasis ............................ 122
24 AGENTES DE SERVICIO ........................................... 123
25 AGENTES AUXILIARES ............................................ 124
26 NORMAS................................................................. 125
27 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS ............................ 126
28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS...................................... 127
29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS ............................................. 128
29.1 Símbolos amarillos y naranjas ........................ 128
29.2 Símbolos verdes y azules ............................... 128
ÍNDICES......................................................................... 129
1 REPRESENTACIÓN 5
1.1 Símbolos utilizados
A continuación se explica el significado de determinados símbolos.
Identifica una reacción esperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Identifica una reacción inesperada (p.ej. de un paso de trabajo, o de una función).
Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión
técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo
estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las
herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Identifica una referencia a una página (más información en la página indicada).
Realiza una indicación con información o consejos adicionales.
Indica el resultado de un paso de comprobación.
1.2 Tipografía específica
A continuación se explica la tipografía específica utilizada en determinados casos.
Nombre propio Identifica un nombre propio.
Nombre
®
Identifica un nombre protegido.
Marca™ Identifica una marca comercial.
Conceptos subrayados Remitirse a los datos técnicos del vehículo o a la terminología marcada que se explica en
la relación de terminología.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 6
2.1 Definición del uso previsto
(Freeride ESX)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo
condiciones todoterreno.
Información
El vehículo solo puede utilizarse en recintos cerrados fuera de las vías públicas.
El acumulador de iones de litio únicamente debe utilizarse con este vehículo.
(Freeride EXC)
Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo
condiciones todoterreno.
Información
El vehículo sólo cuenta con permiso de circulación para las vías públicas en la versión homologada.
El acumulador de iones de litio únicamente debe utilizarse con este vehículo.
2.2 Indicaciones de seguridad
Para que el vehículo se utilice de manera segura deben respetarse algunas indicaciones de seguridad. Por este motivo, es obligatorio
leer detenidamente el manual. Las indicaciones de seguridad están resaltadas en el texto y tienen enlaces con los puntos relevantes.
Información
El vehículo contiene numerosos adhesivos de aviso/advertencia en lugares visibles. No quite los adhesivos de aviso/advertencia.
Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
2.3 Símbolos y grados de peligrosidad
Peligro
Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no
se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones nece-
sarias.
Precaución
Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones leves si no se toman las precauciones necesarias.
Indicación
Aviso sobre un peligro que conduce a daños considerables en la máquina o en el material si no se toman las precauciones necesarias.
Advertencia
Aviso sobre un peligro que conduce a daños en el medio ambiente si no se toman las precauciones necesarias.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 7
2.4 Indicaciones de seguridad y adhesivos de advertencia(Freeride ESX)
C00852-10
Información
Las indicaciones de seguridad se destacan visualmente en el manual. El vehículo también contiene adhesivos de adverten-
cia instalados en lugares bien visibles. Está prohibido quitar los adhesivos de advertencia, puesto que usted u otras personas
podrían no identificar los peligros potenciales y podrían resultar heridos.
1 Tensión de la cadena
1 Display multifuncional
2 Componentes de alta tensión
3 Acumulador de iones de litio
4 Especificaciones de uso 1
4 Especificaciones de uso 2
4 Especificaciones de uso 3
5 Componentes de alta tensión, referencia al manual de reparación
6 Primera puesta en servicio
7 Componentes de alta tensión y descarga eléctrica, referencia al manual de instrucciones
8 Líquido de frenos adecuado
9 Definición del uso previsto
10 Vehículo no homologado para circular por las vías públicas
C00846-01
Tensión de la cadena
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 8
C00841-01
Display multifuncional
C00772-01
Componentes de alta tensión
C00773-01
Acumulador de iones de litio
C00843-01
Especificaciones de uso 1
C00840-01
Especificaciones de uso 2
C00844-01
Especificaciones de uso 3
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 9
C00848-01
Componentes de alta tensión, referencia al manual de reparación
C00838-01
Primera puesta en servicio
C00842-01
Componentes de alta tensión y descarga eléctrica, referencia al manual de instruccio-
nes
C00845-01
Líquido de frenos adecuado
C00839-01
Definición del uso previsto
C00847-01
Vehículo no homologado para circular por las vías públicas
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 10
2.5 Indicaciones de seguridad y adhesivos de advertencia(Freeride EXC)
C00853-10
Información
Las indicaciones de seguridad se destacan visualmente en el manual. El vehículo también contiene adhesivos de adverten-
cia instalados en lugares bien visibles. Está prohibido quitar los adhesivos de advertencia, puesto que usted u otras personas
podrían no identificar los peligros potenciales y podrían resultar heridos.
1 Display multifuncional
1 Tensión de la cadena
2 Componentes de alta tensión
3 Acumulador de iones de litio
4 Componentes de alta tensión, referencia al manual de reparación
5 Primera puesta en servicio
6 Componentes de alta tensión y descarga eléctrica, referencia al manual de instrucciones
7 Líquido de frenos adecuado
8 Placa de características para la UE
9 Adhesivo antimanipulación
C00841-01
Display multifuncional
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 11
C00846-01
Tensión de la cadena
C00772-01
Componentes de alta tensión
C00773-01
Acumulador de iones de litio
C00848-01
Componentes de alta tensión, referencia al manual de reparación
C00838-01
Primera puesta en servicio
C00842-01
Componentes de alta tensión y descarga eléctrica, referencia al manual de instruccio-
nes
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 12
C00845-01
Líquido de frenos adecuado
C00849-01
Placa de características para la UE
C00850-01
Adhesivo antimanipulación
2.6 Advertencia contra manipulaciones
Está prohibido modificar el vehículo, ya que no podría garantizarse su correcto funcionamiento.
Ejemplos de manipulaciones y modificaciones ilegales:
1 Abrir el acumulador de iones de litio o el motor.
2 Utilizar el vehículo o el acumulador de iones de litio si están en mal estado.
3 Utilizar el vehículo o el acumulador de iones de litio con un fin distinto al previsto.
4 Usar un acumulador de iones de litio dañado.
2.7 Funcionamiento seguro
Peligro
Peligro de accidentePeligro debido a falta de idoneidad para el tráfico.
No poner en marcha el vehículo si no se encuentra en condiciones para conducir debido a la ingestión de alcohol, medica-
mentos o drogas o por motivos físicos o psíquicos.
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha.
No tocar ningún componente, como el radiador, el motor, el amortiguador o el equipo de frenos, antes de que se hayan
enfriado.
Antes de empezar a trabajar, dejar que se enfríen los componentes del vehículo.
Este vehículo es una motocicleta eléctrica de alta tensión. Por este motivo, es muy importante que se respeten las indicaciones de
seguridad y cuidado para el uso de motores eléctricos.
Debido a que este vehículo no tiene freno motor, se comporta de manera parecida a una motocicleta con piñón libre. Cuando se cierra
el puño del acelerador, el vehículo continúa rodando sin que la velocidad se reduzca de manera considerable. La velocidad disminuye
en función de la resistencia a la rodadura y la resistencia del aire.
La maneta del freno trasero se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Debido a la ausencia de un cambio de marchas, el vehí-
culo no tiene embrague.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 13
Al igual que sucede en todos los vehículos con refrigeración por agua, la temperatura de servicio aumenta en función de las condicio-
nes de uso, de la temperatura exterior y del grado de suciedad de las superficies de refrigeración. Cuando la temperatura del motor,
del acumulador de iones de litio o del sistema electrónico sobrepasa la temperatura de servicio admisible, la potencia disminuye de
manera considerable. Esta es la manera que tiene el sistema de protegerse contra los daños por sobrecalentamiento. Cuando se pro-
duce una reducción de potencia momentánea, el indicador del modo de conducción activo parpadea. Cuando se activa la reducción
de potencia, se iluminan los tres indicadores del modo de conducción. Cuando la temperatura de servicio de todos los componentes
vuelve a ser normal, el sistema se reinicia y vuelve a proporcionar toda la potencia.
El vehículo únicamente se debe utilizar en perfecto estado técnico, de acuerdo con el uso previsto, pensando en la seguridad y respe-
tando el medio ambiente.
Las anomalías que afecten a la seguridad deben repararse inmediatamente en un taller especializado autorizado KTM.
Deben respetarse los adhesivos de aviso/advertencia que hay instalados en el vehículo.
2.8 Caída o accidente
Advertencia
Peligro de lesionesCuando un vehículo está dañado, la tensión eléctrica puede salir al exterior.
Si el acumulador de iones de litio o el motor están dañados gravemente, contactar inmediatamente con el servicio de aten-
ción al cliente de KTM.
Cuando el vehículo permanece tumbado sobre un lado durante siete segundos, pasa del estado de circulación al de funcionamiento
básico. Para restablecer el estado de conducción, poner el vehículo en posición vertical y pulsar el botón de arranque.
Después de sufrir una caída o un accidente, controlar el vehículo del mismo modo que antes de cada puesta en marcha.
2.9 Ropa de protección
Advertencia
Peligro de lesiónNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave peligro para la seguridad.
Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos.
Utilizar siempre ropa de protección en un estado impecable y conforme con las exigencias legales.
2.10 Trabajos en el vehículo, en el motor y en el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack)
Advertencia
Peligro de lesionesCuando se trabaja en los componentes de alta tensión existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Las intervenciones en los componentes de alta tensión requieren una formación, cualificación y herramientas especiales.
Todas las tareas que no se describan o que no estén suficientemente claras deben encargarse exclusivamente a personal
especializado cualificado de KTM.
No se debe intentar abrir el motor eléctrico ni el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack).
Advertencia
Peligro de lesionesEl vehículo es muy silencioso incluso cuando se encuentra en el estado de conducción.
Si se toca el puño del acelerador mientras se está trabajando en el vehículo, se movería sin control.
Los componentes de alta tensión del vehículo solo se desactivan cuando el interruptor principal del vehículo está desconec-
tado.
Antes de empezar a trabajar en el vehículo, asegurarse de que el interruptor principal del vehículo desconectado y de que
no se pueda volver a conectar.
Retire el Power Pack del vehículo antes de comenzar los trabajos en el mismo.
Mientras se esté trabajando en el vehículo, debe asegurarse contra el acceso por parte de personal no autorizado.
2.11 Medio ambiente
Para garantizar el futuro del motociclismo y evitar posibles conflictos y problemas, deben respetarse los derechos de los demás y el
vehículo debe utilizarse con responsabilidad y dentro de la legalidad.
La eliminación del aceite usado, los agentes de servicio y auxiliares y las piezas usadas debe realizarse en conformidad con la norma-
tiva y las directivas del país de uso.
La eliminación del acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) y de la batería de 12 V debe realizarse en conformidad con la nor-
mativa y las directivas del país de uso.
Los concesionarios autorizados de KTM puede encargarse de eliminar el KTM PowerPack de manera gratuita y respetuosa con el
medio ambiente.
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna regla-
mentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD 14
Los aparatos eléctricos, como los cargadores, no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Los aparatos eléctricos deben elimi-
narse a través de los centros de recogida pertinentes. Contactar con el ayuntamiento o con el concesionario autorizado de KTM.
2.12 Manual de instrucciones
Lea completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su motocicleta. El manual de instruccio-
nes contiene información y consejos importantes, que le facilitarán el manejo, la conducción y el mantenimiento de la motocicleta.
Aquí aprenderá a adaptar el vehículo a su estatura y a sus preferencias, y conocerá el modo de protegerse contra caídas o lesiones.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar de fácil acceso para poderlo consultar siempre que sea necesario.
Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con
un concesionario autorizado de KTM.
El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de
vender el vehículo.
2.13 Peligro de incendio
Advertencia
Peligro de incendioLos acumuladores de iones de litio conllevan peligro de incendio.
Un deterioro mecánico masivo puede provocar un cortocircuito interno en las celdas y un incendio.
Si la carcasa del acumulador de iones de litio está dañada gravemente, contactar inmediatamente con el servicio de aten-
ción al cliente de KTM.
Si el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack) está en perfecto estado, no existe ningún riesgo de incendio especial para este
vehículo.
Si, pese a ello, se produce un incendio en el vehículo, debe informarse al servicio de bomberos de que se ha producido un incendio
en un vehículo eléctrico equipado con un acumulador de iones de litio.
3 INDICACIONES IMPORTANTES 15
3.1 Garantía legal y garantía voluntaria
Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que
confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM Dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos
de garantía. Los daños directos e indirectos derivados de la manipulación y/o la modificación del vehículo no están cubiertos por la
garantía.
Encontrará más información sobre las garantías legal y voluntaria y sobre cómo ejecutarlas en el cuaderno de mantenimiento y garan-
tía.
3.2 Agentes de servicio, agentes auxiliares
Utilizar los agentes de servicio y auxiliares (como aceites y lubricantes) que se indican en el manual de instrucciones en conformidad
con las especificaciones.
3.3 Recambios, accesorios
En aras de la seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados o recomendados por KTM y encargue su instalación
a un taller autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
Algunos recambios y accesorios se incluyen entre paréntesis en las descripciones pertinentes. Su concesionario autorizado de KTM
estará encantado de poderle ayudar.
En la página web de KTM encontrará el catálogo KTM PowerParts más actual para su vehículo.
Página web internacional de KTM:http://www.ktm.com
3.4 Mantenimiento
Un requisito básico para que el vehículo funcione correctamente y para evitar un desgaste prematuro es la realización de las tareas
de mantenimiento, ajuste y conservación que se especifican en el manual de instrucciones. Un reglaje incorrecto del tren de rodaje
puede originar daños y roturas en los componentes del mismo.
El uso del vehículo bajo condiciones adversas, como p.ej. en arena o en recorridos o terrenos mojados o embarrados, puede aumen-
tar considerablemente el desgaste de elementos como la cadena de transmisión, los equipos de frenos o los componentes del tren de
rodaje. Por ese motivo, es posible que sea necesario inspeccionar o sustituir las piezas antes de que venza el plazo de mantenimiento
actual.
Deben respetarse los intervalos de mantenimiento especificados. La observación de estos plazos contribuye esencialmente a prolongar
la vida útil de su motocicleta.
3.5 Imágenes
Algunas de las imágenes que se utilizan en el manual incluyen equipamientos especiales.
A fin de mejorar la representación visual y facilitar la comprensión de las imágenes, es posible que algunas piezas se desmonten o
no se incluyan en las imágenes. Las descripciones no siempre requieren que se desmonten piezas. Deben observarse las indicaciones
contenidas en el texto.
3.6 Servicio de atención al cliente
Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
Página web internacional de KTM:http://www.ktm.com
3 INDICACIONES IMPORTANTES 16
3.7 Alimentación de tensión
402146-11
El vehículo contiene un acumulador de iones de litio
(KTM PowerPack, 260 V) y una batería de 12 V
. La batería de 12 V se
encuentra en la parte trasera, debajo del asiento. Además de la batería de 12 V, también hay una caja de fusibles
.
El KTM PowerPack se encuentra debajo del asiento y está atornillado al motor eléctrico. El KTM PowerPack se puede desmontar fácil-
mente.
El KTM PowerPack se puede cargar tanto en el vehículo como fuera de él.
Siempre que se monte y se desmonte el KTM PowerPack, comprobar si la carcasa o el conector están deteriorados.
La batería de 12 V es necesaria para que el vehículo pueda funcionar. La centralita electrónica del vehículo necesita la batería de
12 V para poder poner en marcha el sistema. Si la batería de 12 V está averiada, descargada o desconectada, el vehículo no podrá
arrancar.
3.8 El nuevo KTM PowerPack
La primera vez que se utiliza en el vehículo, debe dejarse que el KTM PowerPack se descargue completamente. Primero, el vehículo
reduce la potencia de accionamiento. El vehículo se puede continuar conduciendo en este estado de potencia reducida durante algu-
nos minutos, y luego se apaga con el código intermitente 11.
Después de esto, cargar el KTM PowerPack hasta el 100 % con el cargador. En el indicador de carga del cargador se puede consultar
el progreso.
Aunque normalmente este proceso de carga suele durar menos de 90 minutos, puede llegar a tener una duración de hasta cuatro
horas. Esta operación es muy importante para el KTM PowerPack, ya que, de lo contrario, su potencia podría verse afectada de
manera decisiva.
3.9 Funcionamiento con temperaturas bajas
Para cuidar el KTM PowerPack, la centralita electrónica del motor reduce la potencia cuando la temperatura es baja.
Cuando la temperatura del KTM PowerPack desciende de 9 °C, la centralita electrónica del motor reduce la potencia al 80 %. Por
debajo de 0 °C, se proporciona el 50 % de la potencia. En ambos casos, el indicador del modo de conducción activo parpadea lenta-
mente. El vehículo se puede continuar utilizando con normalidad. La reducción de potencia no es perjudicial para el KTM PowerPack.
El KTM PowerPack se calienta durante el funcionamiento del vehículo. Cuando la temperatura del KTM PowerPack sobrepasa los 0 °C
y se vuelve a arrancar el vehículo, se vuelve a proporcionar el 80 % de la potencia. Cuando la temperatura del KTM PowerPack sobre-
pasa los 8 °C y se vuelve a arrancar el vehículo, se vuelve a proporcionar toda la potencia.
4 VISTA DEL VEHÍCULO 17
4.1 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo)(Freeride ESX)
C00671-10
1 Maneta del freno delantero ( pág. 23)
2 Maneta del freno trasero ( pág. 23)
3 Asiento
4 Desenclavamiento del asiento
5 Amortiguador, reglaje del nivel de compresión
6 Amortiguador, reglaje del nivel de extensión
7 Caballete lateral ( pág. 25)
4 VISTA DEL VEHÍCULO 18
4.2 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo)(Freeride ESX)
C00672-10
1 Display multifuncional ( pág. 27)
2 Interruptor principal ( pág. 23)
2 Botón de arranque ( pág. 24)
3 Puño del acelerador ( pág. 23)
4 Horquilla, reglaje del nivel de extensión
5 Horquilla, reglaje del nivel de compresión
6 KTM PowerPack
4 VISTA DEL VEHÍCULO 19
4.3 Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo)(Freeride EXC)
C00789-10
1 Maneta del freno delantero ( pág. 23)
2 Maneta del freno trasero ( pág. 23)
3 Asiento
4 Desenclavamiento del asiento
5 Reglaje del nivel de compresión del amortiguador
6 Reglaje del nivel de extensión del amortiguador
7 Caballete lateral ( pág. 25)
4 VISTA DEL VEHÍCULO 20
4.4 Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo)(Freeride EXC)
C00790-10
1 Display multifuncional ( pág. 27)
2 Pulsador de la bocina ( pág. 24)
2 Mando de las luces ( pág. 24)
2 Interruptor de los intermitentes ( pág. 24)
3 Interruptor principal ( pág. 23)
3 Botón de arranque ( pág. 24)
4 Puño del acelerador ( pág. 23)
5 Reglaje del nivel de extensión de la horquilla
6 Reglaje del nivel de compresión de la horquilla
7 KTM PowerPack
5 NÚMEROS DE SERIE 21
5.1 Número de chasis
401945-10
El número de chasis
está grabado a la derecha de la pipa de la dirección.
5.2 Placa de características
401946-10
La placa de características
se encuentra en la pipa de la dirección delantera.
5.3 Número del motor
402364-10
El número del motor
está grabado en el lado izquierdo del motor, encima del piñón
de la cadena.
5.4 Referencia de la horquilla
401947-10
La referencia de la horquilla
está grabada en el lado interior del portarruedas.
5.5 Número de artículo del amortiguador
0
0
11
401948-10
La referencia del amortiguador
está grabada en la parte superior del amortiguador,
por encima del anillo de ajuste, mirando hacia el motor.
5 NÚMEROS DE SERIE 22
5.6 Número de identificación de la batería
C00771-10
El número de identificación de la batería (BIN)
está grabado debajo del asa del
KTM PowerPack.
6 MANDOS 23
6.1 Maneta del freno delantero
C00791-10
La maneta del freno delantero
se encuentra en el lado derecho del manillar.
6.2 Maneta del freno trasero
C00678-10
(Freeride ESX)
La maneta del freno trasero
se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
C00792-10
(Freeride EXC)
La maneta del freno trasero
se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
6.3 Puño del acelerador
C00679-10
El puño del acelerador
se encuentra en el lado derecho del manillar.
6.4 Interruptor principal
C00793-10
El interruptor principal
se encuentra en el lado derecho del manillar.
El interruptor principal funciona como interruptor de parada de emergencia.
Posibles estados
Vehículo apagado. En esta posición, el vehículo está apagado.
Vehículo preparado En esta posición, el vehículo está preparado. El
botón de arranque está activado.
6 MANDOS 24
6.5 Botón de arranque
C00793-11
El botón de arranque
se encuentra en el lado derecho del manillar.
El botón de arranque solo funciona cuando el interruptor principal está conectado.
Cuando se presiona el botón de arranque, el vehículo pasa del estado de funciona-
miento general (preparado) al estado de conducción. El indicador del modo de con-
ducción y una señal acústica indican que el vehículo está preparado para circular.
Cuando se vuelve a presionar el botón de arranque, el vehículo regresa al estado de
funcionamiento general. El indicador del modo de conducción se apaga.
Información
Únicamente se puede cambiar del estado de funcionamiento general al estado
de conducción si el puño del acelerador está totalmente cerrado y la veloci-
dad del vehículo es inferior a 5 km/h. Si el vehículo no se mueve y no se gira
el puño del acelerador durante los 90 segundos siguientes a la activación del
estado de conducción, el vehículo pasa automáticamente al estado de funciona-
miento general.
Posibles estados
Botón de arranque en su posición básica El vehículo permanece en el estado
actual.
Botón de arranque presionado El vehículo cambia entre los estados de conduc-
ción y de funcionamiento general.
6.6 Pulsador de la bocina(Freeride EXC)
C00822-10
El pulsador de la bocina
se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Pulsador de la bocina en su posición básica
Pulsador de la bocina oprimido En esta posición se acciona la bocina.
6.7 Mando de las luces(Freeride EXC)
C00823-10
El mando de las luces
se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Luz de cruce conectada Mando de las luces en posición central. En
esta posición están encendidas la luz de cruce y el piloto trasero.
Luz de carretera conectada Mando de las luces basculado hacia la
izquierda. En esta posición están encendidas la luz de carretera y el
piloto trasero.
6.8 Interruptor de los intermitentes(Freeride EXC)
C00822-11
El interruptor de los intermitentes
se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Posibles estados
Intermitentes desconectados El interruptor de los intermitentes está
en la posición central.
Intermitentes del lado izquierdo conectados Interruptor de los intermi-
tentes basculado hacia la izquierda.
Intermitentes del lado derecho conectados Interruptor de los intermi-
tentes basculado hacia la derecha.
6 MANDOS 25
6.9 Caballete lateral
401943-10
El caballete lateral
se encuentra en el lado izquierdo del vehículo.
401944-10
El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta.
Información
Durante la marcha, el caballete lateral
tiene que estar recogido y asegurado
con la cinta de goma
.
6.10 Cerradura de encendido(Freeride EXC)
C00825-10
La cerradura de encendido
se encuentra a la derecha, detrás de la cubierta del
faro.
Información
Después de conectar el encendido con la cerradura de encendido, activar el
vehículo rápidamente con el interruptor principal.
Cuando el encendido está conectado y el interruptor principal está desconec-
tado, la batería de 12 V se descarga muy rápidamente debido a que, en este
estado, el alumbrado recibe la energía de la batería de 12 V en lugar del KTM
PowerPack.
Posibles estados
Encendido desconectado En esta posición, el circuito eléctrico de la
batería de 12 V está abierto y no se puede activar el vehículo.
Encendido conectado En esta posición, el circuito eléctrico de la bate-
ría de 12 V está cerrado y se puede activar el vehículo.
6.11 Cerradura del manillar(Freeride EXC)
C00824-10
La cerradura del manillar
se encuentra en la pipa de la dirección izquierda.
La cerradura del manillar permite bloquear la dirección. De esta manera no se puede
girar ni conducir el vehículo.
6 MANDOS 26
6.12 Bloquear la dirección(Freeride EXC)
Indicación
Peligro de dañosCuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
400732-01
Parar el vehículo.
Colocar el interruptor principal en la posición .
Girar el manillar completamente hacia la derecha.
Introducir la llave en la cerradura del manillar, girarla hacia la izquierda, presio-
narla hacia dentro y luego girarla hacia la derecha. Retirar la llave.
Ya no se puede mover el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
6.13 Desbloquear la dirección(Freeride EXC)
400731-01
Introducir la llave en la cerradura del manillar, girarla hacia la izquierda, tirar hacia
fuera y luego girarla hacia la derecha. Retirar la llave.
Se puede volver a mover el manillar.
Información
No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar.
7 INDICACIONES 27
7.1 Display multifuncional
7.1.1 Display multifuncional
El display multifuncional se encuentra delante del asiento.
402132-10
Visión general del display multifuncional
1 Botón Map-Select ( pág. 27)
2 Indicador del modo de conducción ( pág. 27)
3 Testigo de control del motor eléctrico ( pág. 28)
4 Indicador de carga ( pág. 28)
7.1.2 Botón Map-Select
402133-10
El botón MapSelect
determina el modo de conducción.
Posibles estados
El vehículo está preparado El botón Map-Select está activado.
El vehículo está preparado para circular El botón Map-Select está activado.
Resto de estados del vehículo El botón Map-Select no está activado.
7.1.3 Indicador del modo de conducción
402137-01
Los indicadores del modo de conducción de color rojo con los números 1, 2 o 3 indican
el modo que está seleccionado.
Hay disponibles tres modos de conducción diferentes. Estos modos de conducción
determinan la respuesta del vehículo al accionamiento del puño del acelerador.
Las ilustraciones únicamente contienen valores aproximados y no representan la evolu-
ción real.
El modo de conducción 1 se corresponde con el Economy: el par motor se reduce a la
mitad.
El modo de conducción 2 se corresponde con el Standard: cuanto más se gira el puño
del acelerador, más aumenta la potencia del motor.
El modo de conducción 3 se corresponde con el Advanced: la potencia del motor pri-
mero aumenta rápidamente y luego de manera más lenta.
7 INDICACIONES 28
7.1.4 Testigo de control del motor eléctrico (MIL)
402136-11
Al mismo tiempo el display multifuncional emite MIL
tonos de aviso con la misma
frecuencia que los parpadeos.
Posibles estados
El testigo de control del motor eléctrico parpadea Se produce un error
en el sistema electrónico del vehículo.
El testigo de control del motor eléctrico está encendida El sistema eje-
cuta el autodiagnóstico o fue desactivado durante la conducción.
7.1.5 Indicador de carga
402134-10
Información
El indicador de carga solo se muestra cuando el vehículo se encuentra en el
estado de conducción.
Se iluminan todos los segmentos
: nivel de carga entre el 80 % y el 100 %.
Se iluminan cuatro segmentos
: nivel de carga entre el 60 % y el 80 %.
Se iluminan dos segmentos
: nivel de carga entre el 40 % y el 60 %.
402363-11
El último segmento
se ilumina en color amarillo: nivel de carga entre el 20 % y el
40 %.
El último segmento
se ilumina en color rojo y el indicador del modo de conducción
parpadea en color rojo: nivel de carga entre el 10 % y el 20 %.
El último segmento
y el indicador del modo de conducción parpadean en color
rojo: nivel de carga entre el 0 % y el 10 %.
7.1.6 Reducción de potencia
Información
Antes de que se active la reducción de potencia, suena una señal de aviso
durante 3 segundos.
402363-10
Se ilumina el modo de conducción seleccionado
:
El vehículo está preparado y proporciona toda la potencia.
El modo de conducción seleccionado
parpadea lentamente:
El nivel de carga del KTM PowerPack es bajo.
El sistema continúa totalmente preparado.
Temperatura alta, el sistema todavía no está totalmente preparado.
Cambiar el estilo de conducción.
Temperatura baja, el sistema suministra un 80 % de potencia por debajo de 9 °C y
un 50 % de potencia por debajo de 0 °C.
Cuando el KTM PowerPack se ha calentado suficientemente y se vuelve a arrancar
el vehículo, dependiendo de la temperatura se proporciona el 80 % de la potencia
o toda la potencia.
El modo de conducción seleccionado
parpadea lentamente y rápidamente de manera
alternativa:
El control de temperatura mantiene la potencia a un nivel considerablemente redu-
cido, pero después de rearrancar vuelve a estar disponible el 100 % de la potencia.
7 INDICACIONES 29
402362-10
Se iluminan los tres indicadores del modo de conducción y el testigo de control amarillo del
motor eléctrico (MIL)
parpadea (código intermitente 22, 23 o 24):
El sistema ha sobrepasado la temperatura de servicio. Para evitar que el sistema
resulte dañado, la potencia se reduce considerablemente.
De ser posible, parar el motor y dejar que se enfríe. No se vuelve a proporcionar
toda la potencia hasta que el componente afectado se ha enfriado y se ha vuelto a
arrancar el motor.
Se iluminan los tres indicadores del modo de conducción y el testigo de control amarillo del
motor eléctrico (MIL)
parpadea a otro ritmo:
El sistema activa el programa de emergencia y proporciona un 50 % de potencia.
El modo de conducción seleccionado
parpadea lentamente y el indicador de carga se
ilumina o parpadea en color rojo:
El nivel de carga del KTM PowerPack es inferior al 20 %. La potencia está redu-
cida. Parar el vehículo y cargar el KTM PowerPack.
7.2 Visión general
7.2.1 Vista general de los testigos de control(Freeride EXC)
K00055-01
Posibles estados
El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul La luz de
carretera está activada.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde El inter-
mitente está activado.
7.3 Velocímetro (Freeride EXC)
7.3.1 Visión general
402361-10
1 Testigo de control de la luz de carretera
2 Botón izquierdo
3 Display
4 Botón derecho
7.3.2 Activación
402361-01
Activar el velocímetro
El velocímetro se activa cuando se pulsa un botón o al recibir un impulso del encoder
del número de revoluciones de la rueda.
7 INDICACIONES 30
7.3.3 Mensajes en el velocímetro
401901-01
Posibles estados
Tensión de la pila del velocímetro La tensión de la pila del velocímetro
es demasiado baja. Sustituir la pila.
Mantenimiento Es necesario realizar el mantenimiento. Contactar con
un taller especializado autorizado KTM.
7.3.4 Ajustar el velocímetro
Condición
La motocicleta está quieta.
401909-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos.
Se muestra el menú Setup. La visualización UNIT parpadea.
Pulsar un botón para seleccionar la unidad UNIT de visualización de la velocidad:
kilómetros KM/H o millas M/H.
401911-01
Esperar 5 segundos.
El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea.
Pulsar un botón para seleccionar el formato de visualización de la hora: 12 h o 24
h.
401912-01
Esperar 5 segundos.
El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea.
Retrasar la hora
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Adelantar la hora
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
401913-01
Esperar 5 segundos.
El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea.
Ajustar el mantenimiento.
Prescripción
Mantenimiento único después de 1 h
Mantenimiento cada 20 h
Acortar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Alargar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
7 INDICACIONES 31
401914-01
Desactivar la visualización de los intervalos de mantenimiento
Mantener pulsado el botón izquierdo.
El valor disminuye rápidamente, hasta que off aparece en el display.
7.3.5 Ajustar kilómetros o millas
Información
Cuando se cambia de unidad, el valor ODO se conserva y se convierte al valor correspondiente.
Condición
La motocicleta está quieta.
401909-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos.
Se muestra el menú Setup. El indicador UNIT parpadea.
Pulsar un botón para seleccionar la unidad UNIT de visualización de la velocidad:
kilómetros KM/H o millas M/H.
7.3.6 Ajustar la hora
Condición
La motocicleta está quieta.
401911-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos.
Se muestra el menú Setup. La visualización UNIT parpadea.
Esperar hasta que empiece a parpadear el menú de la hora .
Pulsar un botón para seleccionar el formato de visualización de la hora: 12 h o 24
h.
401912-01
Esperar 5 segundos.
El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea.
Retrasar la hora
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Adelantar la hora
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
7.3.7 Ajustar la visualización del mantenimiento
Condición
La motocicleta está quieta.
7 INDICACIONES 32
401913-01
Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos.
Se muestra el menú Setup. La visualización UNIT parpadea.
Esperar hasta que empiece a parpadear el menú de la visualización del manteni-
miento .
Ajustar el mantenimiento.
Prescripción
Mantenimiento único después de 1 h
Mantenimiento cada 20 h
Acortar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón izquierdo.
El valor disminuye.
Alargar el intervalo de mantenimiento
Pulsar el botón derecho.
El valor aumenta.
401914-01
Desactivar la visualización de los intervalos de mantenimiento
Mantener pulsado el botón izquierdo.
El valor disminuye rápidamente, hasta que off aparece en el display.
7.3.8 Velocidad, hora y kilometraje parcial 1 DST
401901-01
Pulsar un botón hasta que se visualice DST en el velocímetro.
KM/H o M/H indica la velocidad.
indica la hora.
DST indica el kilometraje desde la última puesta a cero (p.ej. entre dos ciclos de
carga).
Información
Cuando el valor pasa de 39999,9, el DST se restablece automáticamente a 0,0.
Pulsar brevemente
el botón izquierdo.
Siguiente modo de visualizado
Pulsar el botón
izquierdo durante 3
- 5 segundos.
El DST puede preajustarse a un valor entre 0,0 y 39999,9 uti-
lizando los botones.
Pulsar brevemente
el botón derecho.
Siguiente modo de visualizado
Pulsar el botón
derecho durante
3 - 5 segundos.
DST se pone a 0,0.
7.3.9 Velocidad, hora y kilometraje parcial 2 DST2
401902-01
Pulsar un botón hasta que se visualice DST2 en el velocímetro.
KM/H o M/H indica la velocidad.
indica la hora.
DST2 indica el kilometraje 2 desde la última puesta a cero (p.ej. entre dos ciclos de
carga).
Información
Cuando el valor pasa de 39999,9, el DST2 se restablece automáticamente a
0,0.
Pulsar brevemente
el botón izquierdo.
Siguiente modo de visualizado
7 INDICACIONES 33
Pulsar el botón
izquierdo durante 3
- 5 segundos.
El DST2 puede preajustarse a un valor entre 0,0 y 39999,9
utilizando los botones.
Pulsar brevemente
el botón derecho.
Siguiente modo de visualizado
Pulsar el botón
derecho durante
3 - 5 segundos.
DST2 se pone a 0,0.
7.3.10 Velocidad media AVG, horas de servicio ART y kilometraje total ODO
401903-01
Pulsar un botón hasta que se visualicen AVG, ART y ODO en el velocímetro.
AVG indica la velocidad media desde la última puesta a cero.
ART indica las horas de servicio.
ODO indica el kilometraje total.
Pulsar brevemente
el botón izquierdo.
Siguiente modo de indicación
Pulsar el botón
izquierdo durante 3
- 5 segundos.
El SÍMBOLO DE LA LLAVE ESPAÑOLA indica las horas de ser-
vicio restantes hasta el siguiente mantenimiento.
Pulsar brevemente
el botón derecho.
Siguiente modo de indicación
Pulsar el botón
derecho durante
3 - 5 segundos.
AVG se pone a 0,0.
8 PUESTA EN SERVICIO 34
8.1 Indicaciones para la primera puesta en servicio
Peligro
Peligro de accidentePeligro debido a falta de idoneidad para el tráfico.
No poner en marcha el vehículo si no se encuentra en condiciones para conducir debido a la ingestión de alcohol, medica-
mentos o drogas o por motivos físicos o psíquicos.
Advertencia
Peligro de lesiónNo utilizar ropa de protección o utilizar menos de la necesaria supone un grave peligro para la seguridad.
Utilizar ropa de protección adecuada (casco, botas, guantes, pantalón y chaqueta con protectores) en todos los recorridos.
Utilizar siempre ropa de protección en un estado impecable y conforme con las exigencias legales.
Advertencia
Peligro de accidenteComportamiento crítico a causa de una conducción inadecuada.
Adapte la velocidad del vehículo al tráfico y a su habilidad de conducción.
Advertencia
Peligro de accidentePeligro de accidente si se circula con una segunda persona en el vehículo.
El vehículo no está previsto para circular con una segunda persona. No conduzca nunca con dos personas.
Advertencia
Peligro de accidenteComportamiento inestable.
No superar el peso máximo admisible ni la carga máxima sobre los ejes.
Advertencia
Peligro de roboLas personas no autorizadas suponen un peligro para mismas y para los demás.
No dejar el vehículo sin vigilancia.
Asegurar el vehículo contra el acceso no autorizado.
Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado
KTM.
Cuando se entrega el vehículo, también se dan el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento y garantía.
Antes de utilizar el vehículo por primera vez, debe leerse detenidamente el manual de instrucciones.
Familiarícese con los elementos de mando.
(Freeride ESX)
Ajustar la posición básica de la maneta del freno delantero. ( pág. 72)
(Freeride ESX)
Ajustar la posición básica de la maneta del freno trasero. ( pág. 78)
(Freeride EXC)
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero. ( pág. 72)
(Freeride EXC)
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero. ( pág. 78)
Antes de realizar una salida grande, debe familiarizarse con el manejo de la motocicleta en un lugar adecuado.
Información
Al circular fuera de carretera, se recomienda ir acompañado de otra persona en un segundo vehículo para poder prestarse
ayuda mutuamente.
Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre
sus reacciones.
No intente realizar trayectos que sobrepasen su capacidad y su experiencia.
Mantenga siempre el manillar bien sujeto con las dos manos durante la marcha, y los pies bien asentados sobre los reposapiés.
Respete el peso total máximo admisible y las cargas máximas admisibles sobre los ejes.
Prescripción
Peso máximo admisible 280 kg (617 lb.)
Carga máxima admisible sobre el eje delantero 135 kg (298 lb.)
Carga máxima admisible sobre el eje trasero 175 kg (386 lb.)
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 35
9.1 Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha
Información
Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular.
El vehículo sólo se puede utilizar si se encuentra en un estado técnico impecable.
Controlar visualmente que el KTM PowerPack, el display multifuncional y el motor eléctrico no presenten daños externos.
(Freeride EXC)
Controlar el equipo eléctrico.
Controlar el nivel de líquido de frenos de la rueda delantera. ( pág. 73)
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero. ( pág. 79)
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág. 75)
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera. ( pág. 81)
Comprobar el funcionamiento del equipo de frenos.
Controlar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 106)
Controlar la suciedad de la cadena. ( pág. 66)
Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena. ( pág. 68)
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 67)
Controlar el estado de los neumáticos. ( pág. 87)
Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 87)
Comprobar la tensión de los radios. ( pág. 88)
Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla. ( pág. 50)
Purgar el aire de las botellas de la horquilla. ( pág. 49)
Controlar el reglaje y la facilidad de movimiento de todos los mandos.
Comprobar que todos los tornillos, las tuercas y las abrazaderas estén bien apretados.
Controlar el nivel de carga del KTM PowerPack.
9.2 Arrancar el motor
401944-10
Levantar la motocicleta del caballete lateral
y asegurar el caballete lateral con
la cinta de goma
.
(Freeride EXC)
Girar la llave a la posición de la cerradura de encendido.
C00793-12
Colocar el interruptor principal
en la posición .
El vehículo está preparado.
402133-11
Opcionalmente:
Mantener presionado el botón MapSelect
durante un segundo como
mínimo.
Cuando se suelta, se activa el modo de conducción.
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 36
402137-01
Seleccionar un modo de conducción.
El modo de conducción 1 se corresponde con el Economy: el par motor se
reduce a la mitad.
El modo de conducción 2 se corresponde con el Standard: cuanto más se gira
el puño del acelerador, más aumenta la potencia del motor.
El modo de conducción 3 se corresponde con el Advanced: la potencia del
motor primero aumenta rápidamente y luego de manera más lenta.
Información
Un indicador del modo de conducción de color rojo junto con un
número 1, 2 o 3 indican el modo que está seleccionado.
Hay disponibles tres modos de conducción diferentes. Estos modos de
conducción determinan la respuesta del vehículo al accionamiento del
puño del acelerador.
Las ilustraciones únicamente contienen valores aproximados y no repre-
sentan la evolución real.
C00793-13
Presionar el botón de arranque
.
El vehículo está preparado para circular y reacciona al puño del acelerador.
9.3 Ponerse en marcha
Información
Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma.
Primero debe familiarizarse con el nuevo comportamiento de la tracción y la conducción de este vehículo.
Girar el puño del acelerador cuidadosamente. La ausencia de ruido del motor engaña sobre la potencia del vehículo.
9.4 Frenar
Advertencia
Peligro de accidenteSi se frena con demasiada intensidad, pueden bloquearse las ruedas.
Adaptar el modo de frenado a la situación y a las condiciones de la calzada.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero
o trasero.
Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu-
darle.)
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la fuerza de frenado debido a la humedad y la suciedad en el equipo de frenos.
Limpiar y secar con cuidado la suciedad o la humedad del equipo de frenos.
Información
La maneta del freno trasero se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 37
Para frenar, dejar de acelerar y frenar simultáneamente con los frenos delantero y trasero.
Al circular por superficies de tierra, mojadas o resbaladizas, siempre que sea posible debe darse preferencia al uso del freno tra-
sero.
De ser posible, debe dejarse de frenar antes de entrar en la curva.
9.5 Detener y estacionar el vehículo
Advertencia
Peligro de roboLas personas no autorizadas suponen un peligro para mismas y para los demás.
No dejar el vehículo sin vigilancia.
Asegurar el vehículo contra el acceso no autorizado.
Advertencia
Peligro de quemadurasAlgunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en marcha.
No tocar ningún componente, como el radiador, el motor, el amortiguador o el equipo de frenos, antes de que se hayan
enfriado.
Antes de empezar a trabajar, dejar que se enfríen los componentes del vehículo.
Indicación
Peligro de dañosCuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Indicación
Peligro de incendioAlgunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo.
No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehí-
culo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe.
Frenar la motocicleta.
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Parar la motocicleta en una superficie firme y apoyarla en el caballete lateral.
(Freeride EXC)
Bloquear la dirección. ( pág. 26)
9.6 Desactivar el vehículo
C00793-01
Colocar el interruptor principal en la posición .
C00825-01
(Freeride EXC)
Girar la llave a la posición de la cerradura de encendido con el vehículo
desactivado. Retirar la llave.
9 INSTRUCCIONES DE CONDUCCIÓN 38
9.7 Transporte del vehículo
Indicación
Peligro de dañosCuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Indicación
Peligro de incendioAlgunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo.
No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehí-
culo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe.
401475-01
Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados,
para evitar que pueda caerse y que pueda rodar.
9.8 Transporte del KTM PowerPack
Advertencia
Peligro de lesionesEl KTM PowerPack es muy pesado.
Si no se asegura correctamente para transportarlo, el KTM PowerPack puede ocasionar lesiones graves.
Un KTM PowerPack no asegurado podría ocasionar daños en el vehículo de transporte.
Asegurar el KTM PowerPack con correas de sujeción u otros dispositivos de fijación adecuados.
Para asegurarse de que pueda accederse rápidamente al KTM PowerPack, debe transportarse cerca de la puerta de carga.
El KTM PowerPack debe transportarse separado de cualquier líquido combustible o fuente de ignición, como combustible, gas o
gasóleo.
Tener preparado un extintor de incendios adecuado.
10 PROGRAMA DE SERVICIO 39
10.1 Programa de servicio
Cada 50 horas de servicio
cada 20 horas de servicio bajo condiciones deportivas
Una vez después de 1 hora de servicio
Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM.
Controlar el funcionamiento del sistema eléctrico. (Freeride EXC)
Controlar y cargar la batería de 12 V.
Controlar y cargar el KTM PowerPack.
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág. 75)
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera. ( pág. 81)
Controlar los discos de freno. ( pág. 73)
Controlar la hermeticidad y el deterioro de los tubos de freno.
Controlar el chasis y el basculante.
Controlar el cojinete giratorio superior e inferior del amortiguador.
Controlar el estado de los neumáticos. ( pág. 87)
Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 87)
Controlar el juego de los cojinete de las ruedas.
Controlar los cubos de las ruedas.
Controlar el alabeo de las llantas.
Comprobar la tensión de los radios. ( pág. 88)
Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena. ( pág. 68)
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 67)
Lubricar todas las piezas móviles (p. ej. caballete lateral, manetas, cadena, ...) y controlar que funcionen con suavi-
dad.
Controlar el nivel de líquido de frenos de la rueda delantera. ( pág. 73)
Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero. ( pág. 79)
Controlar la carrera en vacío de las manetas del freno.
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 59)
Controlar que todas las mangueras y los manguitos estén en perfecto estado, no tengan fugas y estén colocados
correctamente.
Controlar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 105)
Controlar el deterioro y el tendido sin dobleces de los cables.
Controlar si el anillo conformado del conector de descarga está dañado.
Controlar si los tornillos y las tuercas están bien asentados.
Controlar que la unión atornillada del KTM PowerPack esté apretada al par especificado.
Controlar el ajuste del faro.(Freeride EXC) ( pág. 95)
Control final: controlar que el vehículo sea seguro para circular y realizar una marcha de prueba. (Freeride ESX)
Control final: controlar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. (Freeride EXC)
Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM.
Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net y en el cuaderno de mantenimiento y garantía.
Intervalo único
Intervalo periódico
10 PROGRAMA DE SERVICIO 40
10.2 Mantenimiento (con una orden de taller adicional)
Anualmente
Cada 100 horas de servicio
Cada 50 horas de servicio
cada 20 horas de servicio bajo condiciones deportivas
Sustituir el líquido de frenos de la rueda delantera.
Sustituir el líquido del freno trasero.
Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 61)
Sustituir el anillo conformado del conector de descarga.
Realizar el servicio de la horquilla.
Realizar el mantenimiento del amortiguador.
Controlar el cojinete del basculante.
Sustituir el aceite del cambio. ( pág. 109)
Cambiar todos los apoyos del motor, anillos de retén y retenes del cojinete.
Intervalo periódico
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 41
11.1 Comprobar el reglaje básico del tren de rodaje para el peso del conductor
Información
Ajustar en primer lugar el amortiguador, y a continuación la horquilla.
401030-01
A fin de garantizar un comportamiento ideal de la motocicleta y evitar deterioros en
la horquilla, el amortiguador, el basculante y el chasis, hay que adaptar el reglaje
básico de los componentes de la suspensión al peso del conductor.
Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para el
peso del conductor (con toda la ropa de protección recomendada).
Prescripción
Peso estándar del conductor 75… 85 kg (165… 187 lb.)
Si el peso del conductor queda fuera de esta gama, se debe adaptar el reglaje
básico de los componentes del tren de rodaje.
Las diferencias pequeñas de peso pueden compensarse modificando el pretensado
del muelle; si se trata de diferencias mayores, hay que montar muelles diferentes.
11.2 Amortiguación de la compresión del amortiguador
La amortiguación de la compresión del amortiguador está dividida en dos gamas: High Speed y Low Speed.
High Speed y Low Speed hacen referencia a la velocidad de compresión de la rueda trasera y no a la velocidad del vehículo.
Por ejemplo, al volver a tocar suelo después de un salto, el reglaje High Speed hace que la rueda trasera se comprima rápidamente.
Por ejemplo, al circular por terrenos muy ondulados, el reglaje Low Speed hace que la rueda trasera se comprima lentamente.
Ambas gamas se pueden ajustar por separado, aunque la transición de High Speed a Low Speed es fluida. Por consiguiente, los cam-
bios realizados en el reglaje de la gama High Speed del nivel de compresión afectan también a la gama Low Speed y viceversa.
11.3 Ajustar la amortiguación de la compresión Low Speed del amortiguador
Precaución
Peligro de accidenteEl desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada.(Su taller especia-
lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
El reglaje Low Speed actúa durante la compresión lenta o normal del amortiguador.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00684-10
Trabajo principal
Girar el tornillo de ajuste
en sentido horario hasta la última muesca, utilizando
un destornillador.
Información
No soltar el tornillo
.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente al tipo de amor-
tiguador.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 42
Prescripción
Amortiguación de la compresión Low Speed
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación durante la com-
presión lenta a normal del amortiguador; girando en sentido antihorario se
reduce la amortiguación.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
11.4 Ajustar la amortiguación de la compresión High Speed del amortiguador
Precaución
Peligro de accidenteEl desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada.(Su taller especia-
lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
El reglaje High Speed actúa durante la compresión rápida del amortiguador.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Desmontar el amortiguador. ( pág. 62)
C00685-10
Trabajo principal
Girar el tornillo de ajuste
en sentido horario hasta el tope, utilizando una llave
de vaso.
Información
No soltar el tornillo
.
Girar en sentido antihorario el número de vueltas correspondiente al tipo de amorti-
guador.
Prescripción
Amortiguación de la compresión High Speed
Confort 2 vueltas
Estándar 1 vuelta
Sport 1 vuelta
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación durante la compre-
sión rápida del amortiguador; girando en sentido antihorario se reduce la
amortiguación.
Trabajo posterior
Montar el amortiguador. ( pág. 63)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 43
11.5 Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador
Precaución
Peligro de accidenteEl desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada.(Su taller especia-
lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00686-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Girar el tornillo de ajuste
en sentido horario hasta la última muesca percep-
tible.
C00794-10
(Freeride EXC)
Girar el tornillo de ajuste
en sentido horario hasta la última muesca percep-
tible.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente al tipo de amor-
tiguador.
Prescripción
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación durante la exten-
sión del amortiguador; girando en sentido antihorario se reduce la amorti-
guación.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
11.6 Determinar la cota con la rueda trasera descargada
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
400988-10
Trabajo principal
Medir en posición lo más vertical posible la separación entre el eje trasero y otro
punto fijo: por ejemplo, una marca en el carenado trasero.
Anotar el valor como cota
.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 44
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
11.7 Controlar el recorrido estático de la suspensión
400989-10
Determinar la cota
con la rueda trasera descargada. ( pág. 43)
Sujetar la motocicleta en posición vertical con ayuda de otra persona.
Medir de nuevo la separación entre el eje trasero y el punto fijo.
Anotar el valor como cota
.
Información
El recorrido estático de la suspensión es la diferencia entre las cotas
y
.
Comprobar el recorrido estático de la suspensión.
Recorrido estático de la suspensión 20 mm (0,79 in)
» Si el recorrido estático es menor o mayor que la cota indicada.
Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador. ( pág. 44)
11.8 Controlar el recorrido de la suspensión con conductor
400990-10
Determinar la cota
con la rueda trasera descargada. ( pág. 43)
Con ayuda de una segunda persona que sujete la motocicleta, el conductor debe
tomar asiento sobre la motocicleta en posición normal con la ropa de protección
completa (los pies apoyados sobre los reposapiés); desplace el peso varias veces
hacia delante y hacia atrás.
La suspensión de la rueda trasera se nivela.
Otra persona mide de nuevo la distancia entre el eje trasero y el punto fijo.
Anotar el valor como cota
.
Información
El recorrido de la suspensión con conductor es la diferencia entre las
cotas
y
.
Comprobar el recorrido de la suspensión con conductor.
Recorrido de la suspensión con con-
ductor
100 mm (3,94 in)
» Si el recorrido con conductor difiere de la cota indicada:
Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor. ( pág. 45)
11.9 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador
Precaución
Peligro de accidenteEl desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales.
El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada.(Su taller especia-
lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 45
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Desmontar el amortiguador. ( pág. 62)
Limpiar a fondo el amortiguador desmontado.
402158-10
Trabajo principal
Soltar el tornillo
.
Girar el anillo de ajuste
hasta que el muelle esté completamente destensado.
Llave de gancho(T106S)
Medir la longitud total del muelle destensado.
Tensar el muelle girando el anillo de ajuste
hasta ajustar la cota prescrita
.
Prescripción
Pretensado del muelle
Confort 9 mm (0,35 in)
Estándar 7 mm (0,28 in)
Sport 9 mm (0,35 in)
Información
En función del recorrido de la suspensión sin o con conductor puede ser
necesario ajustar un pretensado menor o mayor en el muelle.
Apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo del anillo de ajuste del amorti-
guador
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Trabajo posterior
Montar el amortiguador. ( pág. 63)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
11.10 Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Desmontar el amortiguador. ( pág. 62)
Limpiar a fondo el amortiguador desmontado.
B00292-10
Trabajo principal
Seleccionar y montar el muelle adecuado.
Prescripción
Denominación del muelle
Peso del conductor:65… 75 kg
(143… 165 lb.)
62 N/mm (354 lb/in)
Peso del conductor:75… 85 kg
(165… 187 lb.)
63±8 N/mm (360±46 lb/in)
Peso del conductor:85… 95 kg
(187… 209 lb.)
70 N/mm (400 lb/in)
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 46
Información
La constante elástica se indica en el exterior del muelle.
Las pequeñas diferencias en el peso se pueden compensar modificando el
pretensado del muelle.
Trabajo posterior
Montar el amortiguador. ( pág. 63)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Ajustar la amortiguación de la extensión del amortiguador. ( pág. 43)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
Controlar el recorrido estático de la suspensión. ( pág. 44)
Controlar el recorrido de la suspensión con conductor. ( pág. 44)
11.11 Controlar el reglaje básico de la horquilla
Información
Por diferentes razones, no es posible definir con exactitud un recorrido exacto de la horquilla del vehículo con conductor.
401000-01
Las pequeñas diferencias en el peso del conductor pueden compensarse, al igual
que sucede con el amortiguador, modificando el pretensado de los muelles.
Si la horquilla choca con frecuencia (es decir, si llega al tope al comprimirse), se
deben montar muelles más duros en la horquilla, a fin de evitar que se puedan
deteriorar la horquilla o el chasis.
11.12 Ajustar la amortiguación de la compresión de la horquilla
Información
La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su compre-
sión.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
402496-10
Trabajo principal
Quitar las cubiertas de protección
.
Girar los tornillos de ajuste
en sentido horario hasta el tope.
Información
Los tornillos de ajuste
se encuentran en el extremo inferior de las bote-
llas de la horquilla.
Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horquilla.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente al tipo de hor-
quilla.
Prescripción
Amortiguación de la compresión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 47
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al comprimir la hor-
quilla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación.
Montar las caperuzas de protección
.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
11.13 Ajustar la amortiguación de la extensión de la horquilla
Información
La amortiguación hidráulica de la extensión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su extensión.
C00714-01
(Freeride ESX)
Girar los tornillos de ajuste
en sentido horario hasta el tope.
Información
Los tornillos de ajuste
se encuentran en el extremo superior de las
botellas de la horquilla.
Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horqui-
lla.
C00795-10
(Freeride EXC)
Girar los tornillos de ajuste
en sentido horario hasta el tope.
Información
Los tornillos de ajuste
se encuentran en el extremo superior de las
botellas de la horquilla.
Efectuar el ajuste de forma homogénea en las dos botellas de la horqui-
lla.
Girar en sentido antihorario el número de muescas correspondiente al tipo de hor-
quilla.
Prescripción
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Información
Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al extender la hor-
quilla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación.
11.14 Posición del manillar
0
0
C00762-10
En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una distancia
.
Distancia del taladro
15 mm (0,59 in)
Los taladros de los alojamientos para el manillar están situados a una distancia
del
centro.
Distancia del taladro
3,5 mm (0,138 in)
Los alojamientos del manillar se pueden montar en 4 posiciones diferentes.
11 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 48
11.15 Ajustar la posición del manillar
Advertencia
Peligro de accidenteRotura del manillar.
Doblar o reajustar el manillar produce fatiga del material y el manillar puede llegar a romperse. Cambiar siempre el mani-
llar.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
0
0
0
0
C00761-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
. Quitar las bridas del manillar.
Quitar el manillar y dejarlo colgando de un lado.
Información
Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No doblar los cables ni las conducciones.
Retirar los tornillos
. Desmontar los alojamientos del manillar.
Colocar los alojamientos del manillar en la posición deseada. Montar y apretar los
tornillos
.
Prescripción
Tornillo de sujeción del
manillar
M10 40 Nm
(29,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
Información
Colocar los alojamientos del manillar a la izquierda y a la derecha en la
misma posición.
Colocar el manillar en su posición.
Información
Asegurarse de que los cables y las conducciones quedan bien tendidos.
Colocar las bridas de manillar en su posición. Montar y apretar homogéneamente
los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la brida del manillar M8 20 Nm
(14,8 lbf ft)
Información
Controlar que las holguras sean uniformes.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 49
12.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador
Indicación
Peligro de dañosCuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
401942-01
Trabajo principal
Levantar la motocicleta por el protector que hay debajo del motor.
Caballete elevador(78129955100)
Las ruedas no están en contacto con el suelo.
Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse.
12.2 Quitar la motocicleta del caballete elevador
Indicación
Peligro de dañosCuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer.
Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia.
401943-10
Trabajo principal
Quitar la motocicleta del caballete elevador.
Retirar el caballete elevador.
Para estacionar la motocicleta, abrir el caballete lateral
hasta el suelo con el
pie y apoyar la motocicleta encima.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.3 Purgar el aire de las botellas de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
C00687-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Soltar los tornillos de purga de aire
.
Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente en el interior de la
horquilla.
Apretar los tornillos de purga de aire.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 50
C00796-10
(Freeride EXC)
Soltar los tornillos de purga de aire
.
Con ello se suprime en su caso la sobrepresión existente en el interior de la
horquilla.
Apretar los tornillos de purga de aire.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Desmontar el protector de la horquilla. ( pág. 53)
C00749-10
Trabajo principal
Desplazar los manguitos guardapolvo
de las dos botellas de la horquilla hacia
abajo.
Información
Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la suciedad de los tubos
interiores de la horquilla. Con el tiempo, es posible que pueda penetrar
suciedad detrás de los manguitos guardapolvo. Si no se suprime esta sucie-
dad, los anillos de retén que hay detrás podrían perder su hermeticidad.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado a causa de
aceite o grasa sobre los discos de freno.
Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si
fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos.
Limpiar y lubricar los manguitos guardapolvo en los tubos interiores de las dos
botellas de la horquilla.
Spray de aceite universal ( pág. 124)
A continuación, desplazar de nuevo los manguitos guardapolvo a su posición de
montaje.
Suprimir los restos de aceite.
Trabajo posterior
Montar el protector de la horquilla. ( pág. 53)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 51
12.5 Desmontar las botellas de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Desmontar la rueda delantera. ( pág. 84)
(Freeride ESX)
Desmontar la placa portanúmeros. ( pág. 61)
(Freeride EXC)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 92)
C00689-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Soltar los tornillos
y desmontar la pinza.
Retirar los tornillos
y los casquillos distanciadores y quitar la pinza del
freno.
La pinza del freno con la conducción del líquido de frenos debe quedar col-
gando hacia un lado, sin tensiones mecánicas.
C00690-10
Soltar los tornillos
. Desmontar la botella izquierda de la horquilla.
Soltar los tornillos
. Desmontar la botella derecha de la horquilla.
C00797-10
(Freeride EXC)
Soltar los tornillos
y desmontar la pinza.
Retirar la cinta sujetacables y separar el conector del sensor del velocímetro.
Retirar los tornillos
y los casquillos distanciadores y quitar la pinza del
freno.
La pinza del freno con la conducción del líquido de frenos debe quedar col-
gando hacia un lado, sin tensiones mecánicas.
C00798-10
Soltar los tornillos
. Desmontar la botella izquierda de la horquilla.
Soltar los tornillos
. Desmontar la botella derecha de la horquilla.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 52
12.6 Montar las botellas de la horquilla
C00687-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Colocar las botellas de la horquilla en su posición.
Los tornillos de purga de aire
miran hacia delante.
Información
La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe cerrarse con el
borde superior de la tija superior de la horquilla.
El alojamiento de la pinza del freno se encuentra en la botella izquierda
de la horquilla.
C00690-11
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm
(16,2 lbf ft)
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija inferior M8 18 Nm
(13,3 lbf ft)
C00775-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos
con los casquillos distancia-
dores y apretarlos.
Prescripción
Tornillo de la pinza del
freno delantero
M8 25 Nm
(18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Posicionar el tubo del freno y la abrazadera. Montar y apretar los tornillos
.
C00800-10
(Freeride EXC)
Colocar las botellas de la horquilla en su posición.
Los tornillos de purga de aire
miran hacia delante.
Información
La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe cerrarse con el
borde superior de la tija superior de la horquilla.
El alojamiento de la pinza del freno se encuentra en la botella izquierda
de la horquilla.
C00798-11
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm
(16,2 lbf ft)
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija inferior M8 18 Nm
(13,3 lbf ft)
C00799-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos
con los casquillos distancia-
dores y apretarlos.
Prescripción
Tornillo de la pinza del
freno delantero
M8 25 Nm
(18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Posicionar el tubo del freno, el ramal de cables y la pinza. Montar y apretar los
tornillos
.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 53
Enfuchar el conector del sensor del velocímetro y montar la cinta sujetacables.
Trabajo posterior
Montar la rueda delantera. ( pág. 84)
(Freeride ESX)
Montar la placa portanúmeros. ( pág. 61)
(Freeride EXC)
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 93)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
(Freeride EXC)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 95)
12.7 Desmontar el protector de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00857-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Retirar los tornillos
. Quitar la pinza.
Soltar los tornillos
en la botella izquierda de la horquilla. Desmontar el pro-
tector de la horquilla.
C00801-10
(Freeride EXC)
Retirar los tornillos
. Quitar la pinza.
Soltar los tornillos
en la botella izquierda de la horquilla. Desmontar el pro-
tector de la horquilla.
C00802-10
Soltar los tornillos
en la botella derecha de la horquilla. Quitar el protector de
la horquilla.
12.8 Montar el protector de la horquilla
C00802-11
Trabajo principal
Colocar el protector de la horquilla en su posición en la botella derecha de la hor-
quilla. Montar los tornillos
y apretarlos.
Prescripción
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 54
C00857-11
(Freeride ESX)
Colocar el protector de la horquilla en su posición en la botella izquierda de la
horquilla. Montar y apretar los tornillos
.
Prescripción
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
Posicionar el tubo del freno y la abrazadera. Montar y apretar los tornillos
.
C00801-11
(Freeride EXC)
Colocar el protector de la horquilla en su posición en la botella izquierda de la
horquilla. Montar y apretar los tornillos
.
Prescripción
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
Posicionar el tubo del freno, el ramal de cables y la pinza. Montar y apretar los
tornillos
.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.9 Desmontar la tija inferior de la horquilla
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Desmontar la rueda delantera. ( pág. 84)
(Freeride ESX)
Desmontar la placa portanúmeros. ( pág. 61)
(Freeride EXC)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 92)
Desmontar el guardabarros delantero. ( pág. 61)
Desmontar las botellas de la horquilla. ( pág. 51)
C00715-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Abrir el soporte
y desenganchar el ramal de cables y el tubo de freno.
C00694-10
Retirar el tornillo
.
Retirar el tornillo
.
Quitar la tija superior de la horquilla con el manillar y dejarla colgando de un
lado.
Información
Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No doblar los cables ni las conducciones.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 55
C00693-10
Retirar la junta tórica
y el anillo de protección
.
Quitar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija.
Retirar el cojinete superior de la pipa de la dirección.
C00835-10
(Freeride EXC)
Abrir el soporte
y desenganchar el ramal de cables y el tubo de freno.
C00836-10
Retirar el tornillo
.
Retirar el tornillo
.
Quitar la tija superior de la horquilla con el manillar y dejarla colgando de un
lado.
Información
Tapar los componentes para que no resulten dañados.
No doblar los cables ni las conducciones.
C00693-10
Retirar la junta tórica
y el anillo de protección
.
Quitar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija.
Retirar el cojinete superior de la pipa de la dirección.
12.10 Montar la tija inferior de la horquilla
0
0
C00759-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engra-
sarlos.
Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 124)
Colocar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija de la horquilla. Mon-
tar el cojinete superior de la pipa de la dirección.
Comprobar si la junta superior de la pipa de la dirección
está colocada
correctamente.
Colocar el anillo de protección
y la junta tórica
en la tija de la horquilla.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 56
C00695-10
Posicionar la tija superior de la horquilla con el manillar.
Montar el tornillo
sin apretarlo todavía.
Colocar el tubo del freno de la rueda trasera y el ramal de cables en su posi-
ción.
C00696-10
Colocar las botellas de la horquilla en su posición.
Los tornillos de purga de aire
miran hacia delante.
Información
La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe cerrarse con el
borde superior de la tija superior de la horquilla.
El alojamiento de la pinza del freno se encuentra en la botella izquierda
de la horquilla.
C00716-10
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija inferior M8 18 Nm
(13,3 lbf ft)
C00717-10
Apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo de la pipa de la dirección,
arriba
M20x1,5 12 Nm
(8,9 lbf ft)
C00718-10
Montar y apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo del tubo de la
tija, arriba
M8 17 Nm
(12,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
C00716-11
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm
(16,2 lbf ft)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 57
C00719-10
Enganchar el tubo del freno y el ramal de cables. Cerrar el soporte
.
C00856-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos

con los casquillos distancia-
dores y apretarlos.
Prescripción
Tornillo de la pinza del
freno delantero
M8 25 Nm
(18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Posicionar el tubo del freno y la abrazadera. Montar y apretar los tornillos

.
0
0
C00759-10
(Freeride EXC)
Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engra-
sarlos.
Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 124)
Colocar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija de la horquilla. Mon-
tar el cojinete superior de la pipa de la dirección.
Comprobar si la junta superior de la pipa de la dirección
está colocada
correctamente.
Colocar el anillo de protección
y la junta tórica
en la tija de la horquilla.
C00834-10
Posicionar la tija superior de la horquilla con el manillar.
Montar el tornillo
sin apretarlo todavía.
Colocar el tubo del freno de la rueda trasera y el ramal de cables en su posi-
ción.
C00832-10
Colocar las botellas de la horquilla en su posición.
Los tornillos de purga de aire
miran hacia delante.
Información
La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe cerrarse con el
borde superior de la tija superior de la horquilla.
El alojamiento de la pinza del freno se encuentra en la botella izquierda
de la horquilla.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 58
C00833-10
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija inferior M8 18 Nm
(13,3 lbf ft)
C00831-10
Apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo de la pipa de la dirección,
arriba
M20x1,5 12 Nm
(8,9 lbf ft)
C00830-10
Montar y apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo del tubo de la
tija, arriba
M8 17 Nm
(12,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
C00833-11
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm
(16,2 lbf ft)
C00829-10
Enganchar el tubo del freno y el ramal de cables. Cerrar el soporte
.
C00837-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos

con los casquillos distancia-
dores y apretarlos.
Prescripción
Tornillo de la pinza del
freno delantero
M8 25 Nm
(18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Posicionar el tubo del freno, el ramal de cables y la pinza. Montar y apretar los
tornillos

.
Enfuchar el conector del sensor del velocímetro y montar la cinta sujetacables.
Trabajo posterior
Montar el guardabarros delantero. ( pág. 62)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 59
(Freeride ESX)
Montar la placa portanúmeros. ( pág. 61)
(Freeride EXC)
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 93)
Montar la rueda delantera. ( pág. 84)
Controlar que los cables y los tubos del freno estén tendidos correctamente.
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 59)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
(Freeride EXC)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 95)
12.11 Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección
Advertencia
Peligro de accidenteComportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección.
Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección.(Su taller especializado autorizado KTM estará
encantado de ayudarle.)
Información
Si se circula durante un periodo de tiempo prolongado con holgura en el cojinete de la pipa de la dirección, se deterioran los
cojinetes y más adelante también los asientos de los cojinetes en el chasis.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
400738-11
Trabajo principal
Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horqui-
lla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha.
No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la pipa de la dirección.
» Si se aprecia holgura:
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 60)
Mover el manillar de un lado a otro en el margen completo de giro.
El manillar debe poder moverse con suavidad en el margen completo de giro. No
deben apreciarse puntos de encastre.
» Si se aprecian puntos de encastre:
Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 60)
» Si se continúa notando dificultad de movimiento:
Sustituir el cojinete de la pipa de la dirección.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 60
12.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
C00700-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Soltar los tornillos
. Retirar el tornillo
.
Soltar el tornillo
y apretarlo de nuevo.
Prescripción
Tornillo de la pipa de la dirección,
arriba
M20x1,5 12 Nm
(8,9 lbf ft)
Golpear ligeramente la tija superior de la horquilla con un martillo de plástico
para aliviar las tensiones.
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm
(16,2 lbf ft)
Montar y apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo del tubo de la
tija, arriba
M8 17 Nm
(12,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
C00803-10
(Freeride EXC)
Soltar los tornillos
. Retirar el tornillo
.
Soltar el tornillo
y apretarlo de nuevo.
Prescripción
Tornillo de la pipa de la dirección,
arriba
M20x1,5 12 Nm
(8,9 lbf ft)
Golpear ligeramente la tija superior de la horquilla con un martillo de plástico
para aliviar las tensiones.
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm
(16,2 lbf ft)
Montar y apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo del tubo de la
tija, arriba
M8 17 Nm
(12,5 lbf ft)
Loctite
®
243™
Trabajo posterior
Controlar la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. ( pág. 59)
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 61
12.13 Engrasar el cojinete de la pipa de la dirección
C00760-01
Desmontar la tija inferior de la horquilla. ( pág. 54)
Montar la tija inferior de la horquilla. ( pág. 55)
12.14 Desmontar la placa portanúmeros(Freeride ESX)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00720-10
Trabajo principal
Soltar el tornillo
y desmontar la pinza.
Retirar el tornillo
.
Desmontar la placa portanúmeros.
12.15 Montar la placa portanúmeros(Freeride ESX)
C00720-11
Trabajo principal
Posicionar la placa portanúmeros.
Los talones de sujeción del guardabarros se cogen a la placa portanúmeros.
Montar y apretar el tornillo
.
Prescripción
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Posicionar el tubo del freno y la abrazadera.
Montar y apretar el tornillo
.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.16 Desmontar el guardabarros delantero
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
(Freeride ESX)
Desmontar la placa portanúmeros. ( pág. 61)
(Freeride EXC)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 92)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 62
C00702-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
.
Desmontar el guardabarros delantero.
Prestar atención a los casquillos distanciadores.
12.17 Montar el guardabarros delantero
C00702-10
Trabajo principal
Colocar el guardabarros delantero en su posición.
Montar y apretar los tornillos
.
Prescripción
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Trabajo posterior
(Freeride ESX)
Montar la placa portanúmeros. ( pág. 61)
(Freeride EXC)
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 93)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
(Freeride EXC)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 95)
12.18 Desmontar el amortiguador
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
C00701-10
Trabajo principal
Soltar el tornillo
.
Retirar el tornillo
y bajar la rueda trasera con el basculante hasta justo antes de
que la rueda trasera deje de poderse girar. Fijar la rueda trasera en esta posición.
Retirar el tornillo
.
Presionar la protección contra salpicaduras
hacia el lado y retirar el amortigua-
dor.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 63
12.19 Montar el amortiguador
C00701-11
Trabajo principal
Presionar la protección contra salpicaduras
hacia el lado y colocar el amorti-
guador.
Montar y apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo superior del amor-
tiguador
M12 80 Nm
(59 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Montar y apretar el tornillo
.
Prescripción
Tornillo inferior del amorti-
guador
M12 80 Nm
(59 lbf ft)
Loctite
®
2701™
Información
El cojinete giratorio del amortiguador en el basculante está recubierto con
teflón. No se puede lubricar con grasa ni otros lubricantes. Los lubricantes
disuelven el recubrimiento de teflón y acortan drásticamente la vida útil.
Montar el tornillo
y apretarlo.
Prescripción
Tornillo del subchasis
arriba
M10 45 Nm
(33,2 lbf ft)
Loctite
®
243™
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.20 Abrir el asiento hacia arriba
C00805-10
Presionar la palanca de desbloqueo
en el sentido de la flecha.
Levantar y abrir hacia arriba el asiento.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 64
12.21 Enclavar el asiento
C00804-01
Bajar el asiento y presionarlo hacia abajo.
El asiento se enclava con un chasquido audible.
Acto seguido, comprobar si el asiento está enclavado correctamente.
12.22 Desmontar el spoiler
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00763-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
.
C00764-10
Soltar el tornillo
.
Soltar el tornillo
.
Quitar el spoiler.
Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto.
12.23 Montar el spoiler
C00765-10
Trabajo principal
Posicionar el spoiler y engancharlo por el área
.
C00764-11
Montar el tornillo
y apretarlo.
Montar el tornillo
y apretarlo.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 65
C00763-11
Montar los tornillos
y apretarlos.
Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.24 Montar la cubierta
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Si se ha desmontado el KTM PowerPack, montar la cubierta.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
C00721-10
Trabajo principal
Controlar el anillo conformado del conector de descarga. ( pág. 66)
Montar la cubierta
con una mano.
12.25 Retirar la cubierta
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Si se ha desmontado el KTM PowerPack, montar la cubierta.
C00721-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta
con una mano.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 66
12.26 Controlar el anillo conformado del conector de descarga
Condición
El KTM PowerPack está desmontado.
La cubierta está quitada.
C00776-10
Controlar el anillo conformado
del conector de descarga del motor eléctrico.
» Si el anillo conformado del conector de descarga está sucio:
Comprobar que no haya tensión en el conector de descarga.
Limpiar el anillo conformado sin utilizar agua ni aire comprimido.
Tapar los contactos y rociar el anillo conformado con spray de silicona.
» Si el anillo conformado del conector de descarga está dañado:
Sustituir el anillo conformado del conector de descarga.
12.27 Controlar la suciedad de la cadena
400678-01
Comprobar si hay suciedad patente sobre la cadena.
» Si la cadena está muy sucia:
Limpiar la cadena. ( pág. 66)
12.28 Limpiar la cadena
Advertencia
Peligro de accidenteLos lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada.
Eliminar los restos de lubricante utilizando un producto de limpieza adecuado.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y en conformidad con la
normativa en vigor.
Información
La duración de la cadena depende en gran medida de su conservación.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 67
400725-01
Trabajo principal
Limpiar periódicamente la cadena y rociarla a continuación con un spray para
cadenas.
Agente de limpieza para cadenas ( pág. 124)
Spray para cadenas (todoterreno) ( pág. 124)
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.29 Controlar la tensión de la cadena
Advertencia
Peligro de accidentePeligro debido a una tensión inadecuada en la cadena.
Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona
de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional. Además de desgaste
prematuro, en casos extremos también podrían romperse la cadena o el árbol secundario de la caja de cambios. Por lo
contrario, si la cadena está demasiado floja, podría salirse del piñón o la corona de la cadena y bloquear la rueda trasera
o dañar el motor. Comprobar que la tensión de la cadena sea correcta y, si fuera necesario, ajustarla.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
C00706-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Tirar de la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la
cadena y calcular la tensión de la cadena
.
Información
La parte inferior de la cadena
debe estar tensada.
Debido a que las cadenas no se desgastan siempre de forma homogé-
nea, la medición debe repetirse en varios puntos de la cadena.
Tensión de la cadena 36… 40 mm (1,42… 1,57 in)
» Si la tensión de la cadena no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la tensión de la cadena. ( pág. 68)
C00826-10
(Freeride EXC)
Tirar de la cadena hacia arriba en el extremo de la pieza de deslizamiento de la
cadena y calcular la tensión de la cadena
.
Información
La parte inferior de la cadena
debe estar tensada.
Debido a que las cadenas no se desgastan siempre de forma homogé-
nea, la medición debe repetirse en varios puntos de la cadena.
Tensión de la cadena 36… 40 mm (1,42… 1,57 in)
» Si la tensión de la cadena no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la tensión de la cadena. ( pág. 68)
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 68
12.30 Ajustar la tensión de la cadena
Advertencia
Peligro de accidentePeligro debido a una tensión inadecuada en la cadena.
Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona
de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional. Además de desgaste
prematuro, en casos extremos también podrían romperse la cadena o el árbol secundario de la caja de cambios. Por lo
contrario, si la cadena está demasiado floja, podría salirse del piñón o la corona de la cadena y bloquear la rueda trasera
o dañar el motor. Comprobar que la tensión de la cadena sea correcta y, si fuera necesario, ajustarla.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 67)
C00707-10
Trabajo principal
Soltar la tuerca
.
Soltar las tuercas
.
Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste
a la izquierda y a
la derecha.
Prescripción
Tensión de la cadena 36… 40 mm (1,42… 1,57 in)
Girar los tornillos de ajuste
a la izquierda y a la derecha de modo que las
marcas en los tensores de la cadena a la izquierda y a la derecha se encuentren
en la misma posición respecto a las marcas de referencia
. Con ello, la rueda
trasera está bien alineada.
Apretar las tuercas
.
Asegurarse de que los tensores de la cadena
se apoyan sobre los tornillos de
ajuste
.
Apretar la tuerca
.
Prescripción
Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Información
Gracias a la amplia gama de ajuste de los tensores de la cadena, es posible
conducir con diferentes desmultiplicaciones secundarias sin modificar la
longitud de la cadena.
Los tensores de la cadena
pueden girarse 180°.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.31 Controlar la cadena y la corona, el piñón y la guía de la cadena
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 69
400227-01
Trabajo principal
Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena.
» Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados:
Sustituir el juego de accionamiento.
Información
El piñón, la corona y la cadena tienen que sustituirse siempre con-
juntamente.
400987-10
Tirar de la parte superior de la cadena con la fuerza indicada
.
Prescripción
Fuerza para medir el desgaste de la
cadena
10… 15 kg (22… 33 lb.)
Medir la separación
entre 18 eslabones de la cadena en la sección inferior de
la cadena.
Información
Las cadenas no se desgastan siempre de forma homogénea; repetir la medi-
ción en varios puntos de la cadena.
Separación máxima
en el punto
más largo de la cadena
272 mm (10,71 in)
»
Si la separación
es mayor que la cota indicada:
Sustituir el juego de accionamiento.
Información
El piñón, la corona y la cadena tienen que sustituirse siempre con-
juntamente.
C00828-01
Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena.
» Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo
de la protección contra el deslizamiento de la cadena:
Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena.
Comprobar que esté bien apretada la protección contra el deslizamiento de la
cadena.
» Si la protección contra el deslizamiento de la cadena está suelta:
Apretar los tornillos de la protección contra el deslizamiento de la cadena.
Prescripción
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 70
C00827-01
Controlar el desgaste de la pieza de deslizamiento de la cadena.
» Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo
de la pieza de deslizamiento de la cadena:
Sustituir la pieza de deslizamiento de la cadena.
Comprobar que esté bien apretada la pieza de deslizamiento de la cadena.
» Si la pieza de deslizamiento de la cadena está suelta:
Apretar el tornillo de la pieza de deslizamiento de la cadena.
Prescripción
Tornillo de la pieza de desliza-
miento de la cadena
M8 15 Nm
(11,1 lbf ft)
400985-01
Controlar el desgaste de la guía de la cadena.
Información
El desgaste puede verse en la parte delantera de la guía de la cadena.
» Si la parte clara de la guía de la cadena está desgastada:
Sustituir la guía de la cadena.
C00710-01
Comprobar que esté bien apretada la guía de la cadena.
» Si la guía de la cadena está suelta:
Apretar los tornillos de la guía de la cadena.
Prescripción
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
Demás tuercas del chasis M6 10 Nm
(7,4 lbf ft)
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.32 Controlar el chasis
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
402151-01
Trabajo principal
Controlar si el chasis está agrietado y deformado.
» Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una fuerza mecánica:
Sustituir el chasis.
Información
Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se
deberá sustituir siempre. KTM no permite reparar el chasis.
12 MANTENIMIENTO DEL CHASIS 71
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.33 Controlar el basculante
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
402152-01
Trabajo principal
Controlar si el basculante está deteriorado, agrietado y deformado.
» Si el basculante está deteriorado, agrietado o deformado:
Sustituir el basculante.
Información
Un basculante dañado debe sustituirse siempre. KTM no permite
reparar el basculante.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
12.34 Controlar la empuñadura de goma
401197-01
Controlar que las empuñaduras de goma del manillar no estén deterioradas ni des-
gastadas y que estén bien sujetas.
» Si una empuñadura de goma está deteriorada, desgastada o suelta:
Sustituir la empuñadura de goma.
Adhesivo para puños(00062030051) ( pág. 124)
Asegurar adicionalmente la empuñadura de goma. ( pág. 71)
12.35 Asegurar adicionalmente la empuñadura de goma
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Controlar la empuñadura de goma. ( pág. 71)
401198-01
Trabajo principal
Asegurar la empuñadura de goma con alambre de sujeción en dos puntos.
Alambre de sujeción (54812016000)
Alicates para retorcer alambre(U6907854)
Los extremos retorcidos del alambre miran en dirección opuesta a la palma de
las manos y están doblados hacia la empuñadura de goma.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
13 EQUIPO DE FRENOS 72
13.1 Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero
Advertencia
Peligro de accidenteCuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Si no existe carrera en vacío en la maneta del freno delantero, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno delantero.
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero de acuerdo con las especificaciones.
C00806-11
(Freeride ESX)
Empujar la maneta del freno delantero hacia delante y comprobar la carrera en
vacío
.
Carrera en vacío de la maneta del
freno delantero
3 mm ( 0,12 in)
» Si la carrera en vacío no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la posición básica de la maneta del freno delantero.
( pág. 72)
C00806-12
(Freeride EXC)
Empujar la maneta del freno delantero hacia el manillar y comprobar la carrera
en vacío
.
Carrera en vacío de la maneta del
freno delantero
3 mm ( 0,12 in)
» Si la carrera en vacío no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero.
( pág. 72)
13.2 Ajustar la posición básica de la maneta del freno delantero(Freeride ESX)
C00806-10
Ajustar la posición básica de la maneta del freno delantero con el tornillo de
ajuste
.
Información
Girando el tornillo de ajuste en sentido horario, la maneta del freno delan-
tero se separa del manillar.
Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario, la maneta del freno
delantero se acerca al manillar.
El rango de ajuste está limitado.
El tornillo de ajuste solo debe girarse con la mano y no se debe forzar.
No realizar los ajustes durante la conducción.
13.3 Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero(Freeride EXC)
C00806-10
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno delantero con el tornillo de
ajuste
.
Información
Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se reduce la carrera en vacío.
El punto de resistencia se aleja del manillar.
Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario se aumenta la carrera en
vacío. El punto de resistencia se acerca al manillar.
El rango de ajuste está limitado.
El tornillo de ajuste solo debe girarse con la mano y no se debe forzar.
No realizar los ajustes durante la conducción.
13 EQUIPO DE FRENOS 73
13.4 Controlar los discos de freno
Advertencia
Peligro de accidenteReducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno.
Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu-
darle.)
400257-10
Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco,
y comprobar la cota
.
Información
A causa del desgaste disminuye el espesor del disco de freno en la superfi-
cie de apoyo de las pastillas.
Discos de freno - Límite de desgaste
Delante 2,5 mm (0,098 in)
Detrás 3,5 mm (0,138 in)
» Si el espesor del disco de freno es inferior al valor prescrito:
Sustituir el disco de freno.
Comprobar si los discos de freno de la rueda delantera y trasera están deteriorados,
agrietados o deformados.
» Si el disco de freno está deteriorado, agrietado o deformado:
Sustituir el disco de freno.
13.5 Controlar el nivel de líquido de frenos de la rueda delantera
Advertencia
Peligro de accidenteAvería en el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo
de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar condu-
ciendo.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio.(Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
C00723-10
(Freeride ESX)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado derecho del manillar.
Controlar el nivel de líquido de frenos en la mirilla
.
»
Si el nivel de líquido de frenos ha descendido de la marca
:
Rellenar el líquido de frenos del freno delantero. ( pág. 74)
C00807-10
(Freeride EXC)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado derecho del manillar.
Controlar el nivel de líquido de frenos en la mirilla
.
»
Si el nivel de líquido de frenos ha descendido de la marca
:
Rellenar el líquido de frenos del freno delantero. ( pág. 74)
13 EQUIPO DE FRENOS 74
13.6 Rellenar el líquido de frenos del freno delantero
Advertencia
Peligro de accidenteAvería en el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo
de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar condu-
ciendo.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Impedir que entre en contacto con la piel o los ojos, mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
En caso de contacto del líquido de frenos con los ojos, lavar con abundante agua y buscar ayuda médica.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio.(Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está basado en aceite de sili-
cona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y en conformidad con la
normativa en vigor.
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera. ( pág. 75)
C00724-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado derecho del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
13 EQUIPO DE FRENOS 75
M00686-10
(Freeride EXC)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado derecho del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
13.7 Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas.
Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu-
darle.)
C00730-10
Controlar el grosor
de las pastillas de freno.
Espesor mínimo de las pastillas de
freno
1 mm ( 0,04 in)
» Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo:
Sustituir las pastillas del freno delantero. ( pág. 75)
Controlar si las pastillas de freno están deterioradas o fisuradas.
» En caso de detectar daños o grietas:
Sustituir las pastillas del freno delantero. ( pág. 75)
13.8 Sustituir las pastillas del freno delantero
Advertencia
Peligro de accidenteAvería en el equipo de frenos.
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente.(Su taller especializado autorizado KTM estará
encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Impedir que entre en contacto con la piel o los ojos, mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
En caso de contacto del líquido de frenos con los ojos, lavar con abundante agua y buscar ayuda médica.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio.(Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos.
13 EQUIPO DE FRENOS 76
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por utilización de pastillas de freno no autorizadas.
Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para
el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia
la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM. Si se utilizan pastillas de freno diferentes
del equipamiento original, no puede garantizarse que cuenten con homologación para el vehículo. En ese caso, el estado
del vehículo difiere del suministro, y se pierden los derechos de garantía.
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está basado en aceite de sili-
cona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y en conformidad con la
normativa en vigor.
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00724-11
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado derecho del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
M00686-11
(Freeride EXC)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado derecho del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
C00725-10
Soltar los tornillos
y los casquillos distanciadores.
(Freeride EXC)
Retirar la cinta sujetacables.
Oprimir las pastillas de freno ladeando ligeramente la pinza del freno sobre el disco
de freno.
Extraer la pinza de freno del disco de freno hacia atrás con cuidado.
Oprimir el pistón de freno en su posición básica y asegurarse de que no rebosa
líquido de frenos del depósito de líquido de frenos. En caso necesario, aspirar el
líquido de frenos.
13 EQUIPO DE FRENOS 77
C00726-10
Retirar el pasador elástico
.
Extraer los pernos
.
Extraer el muelle de retención
y retirar las pastillas de freno.
Limpiar la pinza del freno.
Colocar las nuevas pastillas de freno.
Información
Sustituir siempre todas las pastillas de freno.
Posicionar el muelle de retención
.
Montar el perno
.
Información
A fin de facilitar el montaje del perno, presionar los muelles de retención
hacia abajo.
Asegurarse de la posición correcta de los muelles de retención.
Montar el pasador elástico
.
C00725-10
Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos
con los casquillos distanciado-
res, pero no apretarlos aún a fondo.
Accionar varias veces la maneta del freno delantero hasta que las pastillas de freno
toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia. Fijar la maneta del
freno delantero en la posición accionada.
La pinza del freno se alinea.
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo de la pinza del
freno delantero
M8 25 Nm
(18,4 lbf ft)
Loctite
®
243™
Retirar la fijación de la maneta del freno delantero.
(Freeride EXC)
Montar la cinta sujetacables.
C00724-12
(Freeride ESX)
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
M00686-12
(Freeride EXC)
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
13 EQUIPO DE FRENOS 78
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
13.9 Controlar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero
Advertencia
Peligro de accidenteCuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Si no existe carrera en vacío en la maneta del freno trasero, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno trasero.
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero de acuerdo con las especificaciones.
C00727-10
(Freeride ESX)
Empujar la maneta del freno trasero hacia delante y comprobar la carrera en
vacío
.
Prescripción
Carrera en vacío de la maneta del
freno trasero
3 mm ( 0,12 in)
» Si la carrera en vacío no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la posición básica de la maneta del freno trasero. ( pág. 78)
C00809-12
(Freeride EXC)
Empujar la maneta del freno trasero hacia el manillar y comprobar la carrera en
vacío
.
Prescripción
Carrera en vacío de la maneta del
freno trasero
3 mm ( 0,12 in)
» Si la carrera en vacío no coincide con el valor prescrito:
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero. ( pág. 78)
13.10 Ajustar la posición básica de la maneta del freno trasero(Freeride ESX)
C00727-11
Adaptar la posición básica de la maneta del freno trasero al tamaño de la mano,
girando el tornillo de ajuste
.
Información
Girando el tornillo de ajuste en sentido horario, la maneta del freno trasero
se separa del manillar.
Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario, la maneta del freno tra-
sero se acerca al manillar.
El rango de ajuste está limitado.
El tornillo de ajuste solo debe girarse con la mano y no se debe forzar.
No realizar los ajustes durante la conducción.
13.11 Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero(Freeride EXC)
C00809-10
Ajustar la carrera en vacío de la maneta del freno trasero con el tornillo de
ajuste
.
Información
Girando el tornillo de ajuste en sentido horario se reduce la carrera en vacío.
El punto de resistencia se aleja del manillar.
Girando el tornillo de ajuste en sentido antihorario se aumenta la carrera en
vacío. El punto de resistencia se acerca al manillar.
El rango de ajuste está limitado.
El tornillo de ajuste solo debe girarse con la mano y no se debe forzar.
No realizar los ajustes durante la conducción.
13 EQUIPO DE FRENOS 79
13.12 Controlar el nivel de líquido de frenos en el freno trasero
Advertencia
Peligro de accidenteAvería en el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo
de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar condu-
ciendo.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio.(Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
C00729-10
(Freeride ESX)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado izquierdo del manillar.
Controlar el nivel de líquido de frenos en la mirilla
.
»
Si el nivel de líquido de frenos ha descendido de la marca
:
Rellenar el líquido de frenos en la rueda trasera. ( pág. 79)
C00808-10
(Freeride EXC)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado izquierdo del manillar.
Controlar el nivel de líquido de frenos en la mirilla
.
»
Si el nivel de líquido de frenos ha descendido de la marca
:
Rellenar el líquido de frenos en la rueda trasera. ( pág. 79)
13.13 Rellenar el líquido de frenos en la rueda trasera
Advertencia
Peligro de accidenteAvería en el equipo de frenos.
Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo
de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar condu-
ciendo.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Impedir que entre en contacto con la piel o los ojos, mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
En caso de contacto del líquido de frenos con los ojos, lavar con abundante agua y buscar ayuda médica.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio.(Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está basado en aceite de sili-
cona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
13 EQUIPO DE FRENOS 80
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y en conformidad con la
normativa en vigor.
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera. ( pág. 81)
C00728-10
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado izquierdo del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
M00685-10
(Freeride EXC)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado izquierdo del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
Rellenar líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
13 EQUIPO DE FRENOS 81
13.14 Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas.
Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu-
darle.)
C00731-10
Controlar el grosor
de las pastillas de freno.
Espesor mínimo de las pastillas de
freno
1 mm ( 0,04 in)
» Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo:
Sustituir las pastillas del freno trasero. ( pág. 81)
Controlar si las pastillas de freno están deterioradas o fisuradas.
» En caso de detectar daños o grietas:
Sustituir las pastillas del freno trasero. ( pág. 81)
13.15 Sustituir las pastillas del freno trasero
Advertencia
Peligro de accidenteAvería en el equipo de frenos.
Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente.(Su taller especializado autorizado KTM estará
encantado de ayudarle.)
Advertencia
Irritación de la pielEl líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
Impedir que entre en contacto con la piel o los ojos, mantenerlo fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
En caso de contacto del líquido de frenos con los ojos, lavar con abundante agua y buscar ayuda médica.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio.(Su taller especializado autori-
zado KTM estará encantado de ayudarle.)
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado por utilización de pastillas de freno no autorizadas.
Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para
el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia
la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM. Si se utilizan pastillas de freno diferentes
del equipamiento original, no puede garantizarse que cuenten con homologación para el vehículo. En ese caso, el estado
del vehículo difiere del suministro, y se pierden los derechos de garantía.
Advertencia
Peligro de accidenteUn líquido de frenos inadecuado ocasionará daños en el equipo de frenos.
El líquido de frenos DOT 5 ataca a las juntas y a los tubos de freno. El líquido de frenos DOT 5 está basado en aceite de sili-
cona y tiene un colorante de color púrpura.
No utilizar líquido de frenos DOT 5.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y en conformidad con la
normativa en vigor.
13 EQUIPO DE FRENOS 82
Información
No debe permitirse que el líquido de frenos entre en contacto con las piezas pintadas del vehículo, ya que ataca la pintura.
Utilizar únicamente líquido de frenos limpio procedente de un recipiente cerrado herméticamente.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00728-11
Trabajo principal
(Freeride ESX)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado izquierdo del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
Oprimir el pistón de freno en su posición básica y asegurarse de que no rebosa
líquido de frenos del depósito de líquido de frenos. En caso necesario, aspirar
el líquido de frenos.
M00685-11
(Freeride EXC)
Colocar en posición horizontal el depósito de líquido de frenos que hay en el
lado izquierdo del manillar.
Retirar los tornillos
.
Desmontar la tapa
con la membrana
.
Oprimir el pistón de freno en su posición básica y asegurarse de que no rebosa
líquido de frenos del depósito de líquido de frenos. En caso necesario, aspirar
el líquido de frenos.
C00732-10
Retirar los pasadores elásticos
.
Extraer los pernos
.
Extraer el muelle de retención
y retirar las pastillas de freno.
Limpiar la pinza del freno.
C00733-01
Colocar las nuevas pastillas de freno.
Información
Sustituir siempre todas las pastillas de freno.
C00732-10
Posicionar el muelle de retención
.
Montar el perno
.
Información
A fin de facilitar el montaje del perno, presionar los muelles de retención
hacia abajo.
Asegurarse de la posición correcta de los muelles de retención.
Montar el pasador elástico
.
Accionar varias veces la maneta del freno trasero hasta que las pastillas de freno
toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia.
13 EQUIPO DE FRENOS 83
C00728-12
(Freeride ESX)
Rellenar el nivel de líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
M00685-12
(Freeride EXC)
Rellenar el nivel de líquido de frenos hasta la cota
.
Prescripción
Cota
(nivel de líquido de frenos
debajo del borde superior del depó-
sito)
5 mm (0,2 in)
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1 ( pág. 123)
Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
Información
Si se derrama o rebosa líquido de frenos, limpiar inmediatamente las
piezas con agua.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 84
14.1 Desmontar la rueda delantera
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
C00711-10
Trabajo principal
Soltar unas cuantas vueltas el tornillo
.
Soltar los tornillos
.
Ejercer presión sobre el tornillo
para hacer salir el eje de la rueda del puño de
la horquilla.
Retirar el tornillo
.
C00712-10
Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Extraer la rueda delantera de
la horquilla.
Información
Mientras está desmontada la rueda delantera, no debe accionarse la maneta
del freno delantero.
Depositar siempre la rueda de manera que no pueda deteriorarse el disco de
freno.
C00734-10
Extraer los casquillos distanciadores
.
14.2 Montar la rueda delantera
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos.
C00734-11
Trabajo principal
Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado.
» Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado:
Sustituir el cojinete de la rueda delantera.
Limpiar y engrasar los anillos de retén
y la superficie de rodadura
de los
casquillos distanciadores.
Grasa de larga duración ( pág. 124)
Montar los casquillos distanciadores.
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 85
C00711-11
Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda.
Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
Montar el tornillo
y apretarlo.
Prescripción
Tornillo del eje de la rueda delantera M20x1,5 35 Nm
(25,8 lbf ft)
Accionar varias veces la maneta del freno delantero hasta que las pastillas de freno
se apoyen sobre el disco de freno.
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Accionar el freno de la rueda delantera y comprimir la horquilla unas cuantas
veces.
Las botellas de la horquilla se alinean.
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo del portarruedas M8 15 Nm
(11,1 lbf ft)
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
14.3 Desmontar la rueda trasera
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
C00735-10
Trabajo principal
Soltar la tuerca
.
Desmontar el tensor de la cadena
.
Información
Extraer el eje de la rueda
sólo en la medida que sea necesario para
poder empujar la rueda trasera hacia delante.
Empujar la rueda trasera hacia delante tanto cuanto sea posible. Desmontar la
cadena de la corona.
Información
Tapar los componentes para que no resulten dañados.
Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda. Extraer la rueda trasera del bas-
culante.
Información
Mientras está desmontada la rueda trasera, no debe accionarse la maneta
del freno trasero.
Depositar siempre la rueda de manera que no pueda deteriorarse el disco de
freno.
C00736-10
Extraer los casquillos distanciadores
.
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 86
14.4 Montar la rueda trasera
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno.
Mantener los discos de freno siempre limpios de aceite y grasa y, si fuera necesario, limpiarlos con un limpiador de frenos.
C00736-11
Trabajo principal
Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado.
» Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado:
Sustituir el cojinete de la rueda trasera.
Limpiar y engrasar los anillos de retén
y la superficie de rodadura
de los
casquillos distanciadores.
Grasa de larga duración ( pág. 124)
Montar los casquillos distanciadores.
C00737-10
Colocar la rueda trasera.
Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
Introducir el eje de la rueda
.
Colocar la cadena.
C00707-11
Colocar los tensores de la cadena
en su posición. Montar la tuerca
, pero no
apretarla todavía.
Asegurarse de que los tensores de la cadena
se apoyan sobre los tornillos de
ajuste
.
Controlar la tensión de la cadena. ( pág. 67)
Apretar la tuerca
.
Prescripción
Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
Información
Gracias a la amplia gama de ajuste de los tensores de la cadena, es posible
conducir con diferentes desmultiplicaciones secundarias sin modificar la
longitud de la cadena.
Los tensores de la cadena
pueden girarse 180°.
Accionar varias veces la maneta del freno trasero hasta que las pastillas de freno
toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 87
14.5 Controlar el estado de los neumáticos
Información
Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM.
Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo.
El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
Montar en la rueda delantera y en la rueda trasera neumáticos con el mismo tipo de dibujo.
Los neumáticos desgastados influyen negativamente sobre el comportamiento del vehículo, especialmente al conducir sobre
superficies húmedas.
400602-10
Comprobar la presencia de cortes, objetos clavados y otros daños en los neumáticos
delantero y trasero.
» Si los neumáticos tienen cortes, han penetrado objetos extraños o muestran
otro tipo de daños:
Cambiar los neumáticos.
Controlar la profundidad del perfil de los neumáticos.
Información
Respetar las profundidades mínimas del perfil establecidas en la legislación
nacional.
Profundidad mínima del perfil 2 mm ( 0,08 in)
» Si la profundidad del perfil es inferior al mínimo exigido:
Cambiar los neumáticos.
Controlar la antigüedad de los neumáticos.
Información
Generalmente, la fecha de fabricación de los neumáticos está incluida en la
inscripción que hay en los mismos y se identifica mediante las cuatro cifras.
Las dos primeras cifras señalan la semana en que se fabricaron y las dos
últimas el año de fabricación.
KTM recomienda cambiar los neumáticos como muy tarde cada 5 años
independientemente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
» Si los neumáticos tienen más de 5 años:
Cambiar los neumáticos.
14.6 Controlar la presión de inflado de los neumáticos
Información
Si se circula con una presión de inflado insuficiente en los neumáticos se produce un desgaste superior y se pueden recalentar
los neumáticos.
Una presión de inflado correcta en los neumáticos es garantía de confort y aumenta la vida útil de los neumáticos.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
400695-01
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección.
Controlar la presión de inflado siempre con los neumáticos fríos.
Presión de los neumáticos, todoterreno
Delante 0,9 bar (13 psi)
Detrás 0,7 bar (10 psi)
Presión de inflado de los neumáticos para vías públicas(Freeride EXC)
Delante 1,5 bar (22 psi)
Detrás 1,5 bar (22 psi)
14 RUEDAS, NEUMÁTICOS 88
» Si la presión de inflado de los neumáticos no coincide con el valor prescrito:
Corregir la presión de inflado.
Montar la cubierta de protección.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
14.7 Comprobar la tensión de los radios
Advertencia
Peligro de accidenteComportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios.
Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu-
darle.)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
400694-01
Trabajo principal
Golpear brevemente los radios uno a uno con la hoja de un destornillador.
Información
La frecuencia del tono depende de la longitud y el diámetro de los radios.
Si se escuchan tonos de diferente frecuencia en radios de la misma longi-
tud y el mismo diámetro, significa que hay diferencias en la tensión de los
radios.
Tiene que escucharse un tono agudo.
» Si hay diferencias en la tensión de los radios:
Corregir la tensión de los radios.
Comprobar el par de los radios.
Prescripción
Tuerca de los radios M4,5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Llave dinamométrica con distintas piezas, juego(58429094000)
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
15 SISTEMA ELÉCTRICO 89
15.1 Desmontar la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesionesLos gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
Evitar el contacto con los gases de la batería.
Mantener la batería alejada de llamas abiertas y de chispas.
Realizar la carga de las baterías únicamente en lugares bien ventilados.
En caso de contacto, lave con una cantidad abundante de agua la zona afectada.
Si los gases de la batería entran en contacto con los ojos, lávelos con agua al menos durante 15 minutos y busque ayuda
médica.
Advertencia
Amenaza para el medio ambienteLos componentes de la batería tienen efectos negativos para el medio ambiente.
Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías inservibles deben desecharse respetando la normativa
medioambiental. Entregar las baterías al concesionario autorizado de KTM o a un centro de recogida de baterías usadas.
Trabajo previo
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
C00738-10
Trabajo principal
Desenganchar la cinta de goma
.
Separar el cable del polo negativo
de la batería de 12 V.
Separar el cable del polo positivo
de la batería de 12 V.
Retirar la batería de 12 V.
15.2 Montar la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesionesLos gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
Evitar el contacto con los gases de la batería.
Mantener la batería alejada de llamas abiertas y de chispas.
Realizar la carga de las baterías únicamente en lugares bien ventilados.
En caso de contacto, lave con una cantidad abundante de agua la zona afectada.
Si los gases de la batería entran en contacto con los ojos, lávelos con agua al menos durante 15 minutos y busque ayuda
médica.
C00738-11
Trabajo principal
Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería
.
Conectar el cable del polo positivo
a la batería de 12 V.
Conectar el cable del polo negativo
a la batería de 12 V.
Enganchar la cinta de goma
.
Trabajo posterior
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
15 SISTEMA ELÉCTRICO 90
15.3 Cargar la batería de 12 V
Advertencia
Peligro de lesionesLos gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas.
Evitar el contacto con los gases de la batería.
Mantener la batería alejada de llamas abiertas y de chispas.
Realizar la carga de las baterías únicamente en lugares bien ventilados.
En caso de contacto, lave con una cantidad abundante de agua la zona afectada.
Si los gases de la batería entran en contacto con los ojos, lávelos con agua al menos durante 15 minutos y busque ayuda
médica.
Advertencia
Amenaza para el medio ambienteLos componentes de la batería tienen efectos negativos para el medio ambiente.
Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías inservibles deben desecharse respetando la normativa
medioambiental. Entregar las baterías al concesionario autorizado de KTM o a un centro de recogida de baterías usadas.
Información
La batería se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga.
El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la duración de la batería.
Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil.
Si se superan la intensidad de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a
través de las válvulas de seguridad. Esto provoca que la batería pierda capacidad.
Si la batería de 12 V está descargada (código intermitente 44 en el vehículo), debe cargarse inmediatamente.
Si la batería permanece mucho tiempo descargada, se produciría descarga profunda y sulfatación, dos circunstancias que des-
truirían la batería.
La batería no requiere mantenimiento. No debe controlarse el nivel de ácido.
Información
El KTM PowerPack carga la batería de 12 V mientras el vehículo está en marcha.
Cuando el KTM PowerPack se carga en el propio vehículo, también se carga la batería de 12 V.
Trabajo previo
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar la batería de 12 V. ( pág. 89)
C00740-10
Trabajo principal
Conectar el cargador a la batería. Encender el cargador.
Cargador para baterías (58429074000)
Información
No quitar la tapa
bajo ningún concepto.
Adicionalmente, este cargador también permite comprobar la tensión en
reposo. Además, este cargador impide que se sobrecargue la batería.
Una vez finalizada la carga, apagar el cargador. Desenchufar la batería del carga-
dor.
Prescripción
No se debe sobrepasar la corriente, la tensión ni el tiempo de carga.
Si no se utiliza la motocicleta, recargar
la batería periódicamente:
3 meses
Trabajo posterior
Montar la batería de 12 V. ( pág. 89)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
15 SISTEMA ELÉCTRICO 91
15.4 Cambiar los fusibles de los distintos consumidores eléctricos
Información
La caja de fusibles con los fusibles de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento, detrás de la bate-
ría de 12 V.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00742-10
Trabajo principal
Desenganchar las lengüetas
y abrir la tapa de la caja de fusibles.
C00739-10
(Freeride ESX)
Extraer el fusible defectuoso.
Prescripción
Fusibles res - 10 A y 20 A - Fusibles de repuesto
Fusible 1 - 20 A - Fusible principal
Fusible 2 - 10 A - Bomba de agua
Fusible 3 - Libre
Fusible 4 - Libre
Fusible 5 - 10 A - Mandos
Información
Los fusibles defectuosos pueden identificarse por la rotura del alambre
fusible
.
Advertencia
Peligro de incendioEl empleo de fusibles incorrectos puede originar
sobrecargas en el equipo eléctrico.
Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni
reparar nunca los fusibles fundidos.
Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida.
Fusible (58011109110) ( pág. 120)
Fusible (58011109120) ( pág. 120)
Consejo
Colocar fusibles de repuesto nuevos en la caja de fusibles para poder
disponer de ellos en caso de necesidad.
C00810-10
(Freeride EXC)
Extraer el fusible defectuoso.
Prescripción
Fusibles res - 10 A y 20 A - Fusibles de repuesto
Fusible 1 - 20 A - Fusible principal, MCU, cerradura de encendido
Fusible 2 - 10 A - Cerradura de encendido, interruptor principal, botón de
arranque
Fusible 3 - Luz de carretera, luz de cruce
Fusible 4 - Bocina, luz de freno, intermitente
Fusible 5 - 10 A - Bomba de agua
15 SISTEMA ELÉCTRICO 92
Información
Los fusibles defectuosos pueden identificarse por la rotura del alambre
fusible
.
Advertencia
Peligro de incendioEl empleo de fusibles incorrectos puede originar
sobrecargas en el equipo eléctrico.
Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni
reparar nunca los fusibles fundidos.
Colocar un fusible de repuesto de la intensidad requerida.
Fusible (58011109110) ( pág. 120)
Fusible (58011109120) ( pág. 120)
Consejo
Colocar fusibles de repuesto nuevos en la caja de fusibles para poder
disponer de ellos en caso de necesidad.
Controlar el funcionamiento del consumidor eléctrico.
Cerrar la tapa de la caja de fusibles y enganchar las lengüetas.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
15.5 Desmontar la cubierta del faro con el faro(Freeride EXC)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00811-10
Trabajo principal
Desconectar todos los consumidores eléctricos.
Desenganchar el tubo del freno y el ramal de cables
.
Soltar la cinta de goma
. Empujar la cubierta del faro hacia arriba y bascularla
hacia delante.
C00812-10
Desenchufar los conectores
de los intermitentes,
del faro y
de la cerra-
dura de encendido.
15 SISTEMA ELÉCTRICO 93
15.6 Montar la cubierta del faro con el faro(Freeride EXC)
C00812-11
Trabajo principal
Enchufar los conectores
de los intermitentes,
del faro y
de la cerradura
de encendido.
C00851-10
Posicionar la cubierta del faro y fijarla con la cinta de goma
.
Los talones de sujeción se encajan.
Posicionar el tubo del freno y el ramal de cables
.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 95)
15.7 Cambiar la bombilla del faro(Freeride EXC)
Indicación
Daños en el reflectorReducción de la intensidad de la luz.
La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos
y mantenerlos limpios de grasa.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 92)
C00813-10
Trabajo principal
Girar hasta el tope y en sentido antihorario el tapón de goma
junto con el porta-
lámparas que tiene debajo y retirarlo.
Extraer el portalámparas
de la luz de posición del reflector.
15 SISTEMA ELÉCTRICO 94
C00814-10
Presionar la bombilla del faro
ligeramente en el portalámparas, girarla hasta el
tope en sentido antihorario y extraerla.
Introducir la nueva bombilla del faro.
Faro (S2 / portalámparas BA20d) ( pág. 120)
Introducir el tapón de goma con el portalámparas en el reflector y girarlo en sentido
horario hasta el tope.
Información
Comprobar que la junta tórica
esté asentada correctamente.
Introducir el portalámparas de la luz de posición en el reflector.
Trabajo posterior
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 93)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 95)
15.8 Cambiar la bombilla del intermitente(Freeride EXC)
Indicación
Daños en el reflectorReducción de la intensidad de la luz.
La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos
y mantenerlos limpios de grasa.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00816-10
Trabajo principal
Retirar el tornillo de la parte trasera de la carcasa del intermitente.
Con cuidado, quitar el cristal dispersor
.
C00817-10
Comprimir ligeramente la caperuza naranja
en la zona de los talones de suje-
ción y retirarla.
Presionar la bombilla del intermitente ligeramente contra el portalámparas, girarla
aproximadamente 30° en sentido antihorario y extraerla del portalámparas.
Información
No tocar el reflector con los dedos y mantenerlo limpio.
Presionar la nueva bombilla del intermitente ligeramente contra el portalámparas y
girarla en sentido horario hasta el tope.
Intermitentes (R10W / portalámparas BA15s) ( pág. 120)
Montar la tapa naranja.
Posicionar el cristal dispersor.
Colocar el tornillo y girarlo primero en sentido antihorario hasta que se enclave en
el paso de rosca con un pequeño tirón. Apretar ligeramente el tornillo.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
15 SISTEMA ELÉCTRICO 95
Comprobar el funcionamiento de los intermitentes.
15.9 Controlar el ajuste del faro(Freeride EXC)
0
0
AA
0
0
BB
400726-10
Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y
hacer una marca a la altura del centro del faro.
Hacer otra marca a la distancia
por debajo de la primera.
Prescripción
Distancia
5 cm (2 in)
Estacionar el vehículo en posición vertical a una distancia
de la pared.
Prescripción
Distancia
5 m (16 ft)
A continuación, el conductor debe montarse en la motocicleta con toda la ropa de
protección.
Girar la llave a la posición de la cerradura de encendido.
Colocar el interruptor principal en la posición .
Encender la luz de cruce.
Controlar el ajuste del faro.
El límite claro/oscuro con la motocicleta en orden de marcha y el conductor mon-
tado debe estar exactamente en la marca inferior.
» Si el límite claro/oscuro no coincide con lo especificado:
Ajustar la distancia de alumbrado del faro. ( pág. 95)
15.10 Ajustar la distancia de alumbrado del faro(Freeride EXC)
Trabajo previo
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 95)
C00818-10
Trabajo principal
Ajustar la distancia de alumbrado del faro girando el tornillo
.
Prescripción
El límite claro/oscuro para una motocicleta en orden de servicio y con conductor
tiene que encontrarse exactamente sobre la marca inferior (practicada durante el
control del ajuste del faro).
Información
Girando en sentido horario se aumenta el alcance de la luz; girando en sen-
tido antihorario se reduce el alcance de la luz.
Los cambios en el peso pueden provocar que sea necesario corregir la dis-
tancia de alumbrado del faro.
15.11 Sustituir la pila del velocímetro(Freeride EXC)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 92)
C00819-10
Trabajo principal
Retirar los tornillos
.
Extraer del soporte el velocímetro hacia arriba.
15 SISTEMA ELÉCTRICO 96
C00820-10
Girar la protección
con una moneda hasta el tope en sentido antihorario y reti-
rarla.
Extraer la pila del velocímetro
.
Introducir una pila nueva con la inscripción hacia fuera.
Pila del velocímetro (CR 2032) ( pág. 120)
Comprobar la junta tórica de la protección si está bien asentada.
C00821-10
Posicionar la protección
y girar con una moneda hasta el tope en sentido hora-
rio.
Pulsar un botón cualquiera del velocímetro.
El velocímetro se activa.
Posicionar el velocímetro en el soporte.
Montar los tornillos con las arandelas y apretarlos.
Trabajo posterior
Montar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 93)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
Controlar el ajuste del faro. ( pág. 95)
Ajustar el velocímetro. ( pág. 30)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 97
16.1 Desmontar el KTM PowerPack
Advertencia
Peligro de lesionesCuando se trabaja en los componentes de alta tensión existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Las intervenciones en los componentes de alta tensión requieren una formación, cualificación y herramientas especiales.
Los trabajos que no se explican y describen únicamente deben ser realizados por personal especializado de KTM que dis-
ponga de la formación adecuada.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
No se debe intentar abrir el motor eléctrico ni el KTM PowerPack.(Su taller especializado autorizado KTM estará encantado
de ayudarle.)
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos componentes de los acumuladores de iones de litio tienen efectos negativos para el medio
ambiente.
El KTM PowerPack no debe desecharse junto con la basura doméstica bajo ningún concepto.
El KTM PowerPack se debe eliminar correctamente y en conformidad con las reglamentaciones en vigor.(Su taller especia-
lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
402145-11
Trabajo principal
Soltar los tornillos
.
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los
componentes.
Si se ha desmontado el KTM PowerPack, montar la cubierta.
Colocar el KTM PowerPack sobre una superficie limpia y seca.
Retirar el KTM PowerPack
.
Información
El KTM PowerPack es muy pesado. Para realizar el desmontaje puede resul-
tar muy útil la ayuda de otra persona.
Trabajo posterior
Montar la cubierta. ( pág. 65)
16.2 Montar el KTM PowerPack
Precaución
Peligro de lesionesEl KTM PowerPack es muy pesado.
Una vez montado, el KTM PowerPack debe estar enrasado con el motor eléctrico.
Levantar el KTM PowerPack únicamente por el asa de sujeción.
Asegurarse de que nadie quede aprisionado cuando se monta o se desmonta el KTM PowerPack.
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Antes de instalar el KTM PowerPack, comprobar que el conector de descarga del motor eléctrico y la toma de descarga del
KTM PowerPack estén limpios.
Revisar el anillo conformado del conector de descarga.
Si el conector de descarga o la toma de descarga están sucios, limpiarlos cuidadosamente sin utilizar agua ni aire comprimido.
Una vez terminada la limpieza, rociar el anillo conformado del conector de descarga con spray de silicona.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 98
Trabajo principal
Retirar la cubierta. ( pág. 65)
Controlar el anillo conformado del conector de descarga. ( pág. 66)
402145-12
Colocar el KTM PowerPack
en el vehículo.
El KTM PowerPack está enrasado con el motor eléctrico.
Información
El KTM PowerPack es muy pesado. Para realizar el montaje puede resultar
muy útil la ayuda de otra persona.
Apretar los tornillos
.
Prescripción
Fijación del KTM PowerPack M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Trabajo posterior
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
16.3 Visión general del cargador para KTM PowerPack
402153-10
1 Dispositivo de corriente residual
2 Interruptor de encendido del cargador
3 Interruptor de apagado del cargador
4 Cargador
5 Interruptor del modo de carga
6 Indicador de carga
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 99
7 Indicador de estado
8 LED de error del KTM PowerPack
9 LED de error del cargador
16.4 Colocar el cargador
Advertencia
Peligro de lesionesEn los lugares mojados existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
El cargador no es estanco al agua.
El cargador únicamente debe utilizarse en lugares secos.
Asegurarse de que no caigan líquidos encima del cargador.
Advertencia
Peligro de lesionesSi el cargador no se utiliza correctamente, su seguridad intrínseca dejará de estar garantizada.
El cargador se ha diseñado únicamente para utilizarse con un KTM PowerPack.
El cargador únicamente debe utilizarse con un KTM PowerPack.
El cargador únicamente debe conectarse a una toma de corriente con protección a tierra.
No utilizar adaptadores ni cables alargadores adicionales.
Respetar las indicaciones de seguridad de la conexión eléctrica.
Advertencia
Peligro de lesionesSi se manipula o se producen daños en el cargador o en los cables, podría producirse una descarga eléc-
trica.
El cargador no contiene piezas que necesiten mantenimiento.
No modificar el cargador ni los cables.
No abrir la carcasa del cargador bajo ningún concepto.
No introducir ningún objeto en la carcasa del cargador.
No utilizar el cargador si los cables, conectores o alguna otra pieza del cargador están dañados o sucios.
C00766-01
Colocar el cargador en una superficie firme, plana y recta.
Asegurarse de que el cargador esté suficientemente ventilado.
Prescripción
Espacio libre por delante y por detrás
del cargador
20 cm (7,9 in)
Utilizar el cargador dentro del rango de temperaturas admisible.
Prescripción
Temperatura ambiente 15… 50 °C (5… 122 °F)
Asegurarse de que pueda accederse libremente a la clavija de red del cargador.
16.5 Controlar el dispositivo de corriente residual
K00031-10
Advertencia
Peligro de lesionesSi el dispositivo de corriente residual no funciona
correctamente, existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Antes de cada puesta en servicio del cargador, compruebe el dispositivo
de corriente residual.
No utilice el dispositivo de carga residual si el proceso de comprobación
no se ha llevado a cabo con éxito.
Conectar la clavija de red con la conexión eléctrica.
Pulsar el botón
.
El indicador de funcionamiento está iluminado en rojo.
Pulsar el botón
.
El indicador de funcionamiento se apaga.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 100
Pulsar el botón
.
El dispositivo de corriente residual puede usarse.
Desconectar el dispositivo de corriente residual de la conexión eléctrica.
16.6 Cargar el KTM PowerPack
Indicación
Daños materialesSi se produce una sobrecarga, la alimentación eléctrica resultará dañada.
En el modo de carga Fast se necesita una corriente permanente de, como mínimo, 13 A.
En el modo de carga Normal se necesita una corriente permanente de, como mínimo, 10 A.
Verificar que la toma de corriente pueda suministrar la corriente permanente necesaria y que esté protegida mediante un fusible
adecuado.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos componentes de los acumuladores de iones de litio tienen efectos negativos para el medio
ambiente.
El KTM PowerPack no debe desecharse junto con la basura doméstica bajo ningún concepto.
El KTM PowerPack se debe eliminar correctamente y en conformidad con las reglamentaciones en vigor.(Su taller especia-
lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
El procedimiento de carga es exactamente el mismo tanto si el KTM PowerPack está montado en el vehículo como si está des-
montado. Sin embargo, la batería de 12 V solo se carga si el KTM PowerPack se carga en el propio vehículo.
Cargar el KTM PowerPack de manera regular en el propio vehículo para que también se cargue la batería de 12 V.
No activar el vehículo mientras el cargador esté conectado al KTM PowerPack.
Si el vehículo se activa mientras se está cargando el KTM PowerPack en el propio vehículo, se produce un error. Aunque el
KTM PowerPack se continúa cargando, deja de cargarse la batería de 12 V.
Información
Cuando el LED izquierdo del indicador de carga del cargador empieza a parpadear, significa que el KTM PowerPack está pre-
parado para utilizarse. Sin embargo, todavía no se puede utilizar toda su capacidad.
Para garantizar que el KTM PowerPack proporcione la máxima potencia, debe descargarse y cargarse completamente cada 20
ciclos de carga. Si no se realiza esta operación, existe el riesgo de que el vehículo se apague sin que previamente se reduzca la
temperatura debido a que el nivel de carga es demasiado bajo.
El KTM PowerPack está descargado completamente cuando el vehículo se apaga con el código intermitente 11.
Información
Si la temperatura del KTM PowerPack sobrepasa el valor admisible durante la carga, el cargador interrumpe el proceso de
carga. Todos los LED y los LED del nivel de carga actual se iluminan alternativamente con una frecuencia de segundos.
Cuando la temperatura del KTM PowerPack vuelve a estar dentro de los límites admisibles, el proceso de carga se reanuda
automáticamente.
Trabajo previo
Colocar el cargador. ( pág. 99)
Controlar el dispositivo de corriente residual. ( pág. 99)
Colocar el interruptor principal en la posición .
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 101
C00815-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección de la toma de carga
.
Advertencia
Peligro de lesionesLa única manera de garantizar la seguridad intrínseca
del KTM PowerPack es mediante el uso del cargador original.
El KTM PowerPack solo se puede cargar con el cargador original.
Para cargar el KTM PowerPack, únicamente debe utilizarse el cargador
original.
Conectar el cargador al KTM PowerPack. Observar la marca del conector
.
C00768-10
Conectar la clavija de red del cargador a la toma de corriente.
Poner el interruptor del modo de carga
en la posición Fast o Normal.
Información
En el modo de carga Fast, el KTM PowerPack tarda unos 80 minutos en car-
garse completamente. El consumo de corriente es mayor que en el modo de
carga Normal.
En el modo de carga Normal, el KTM PowerPack tarda unos 90 minutos en
cargarse completamente.
C00769-10
Encender el cargador con el interruptor
.
El proceso de carga empieza automáticamente. Durante la carga, el indicador
de estado parpadea.
C00770-10
Controlar el nivel de carga del KTM PowerPack mediante los LED.
LED 1: 20 %
LED 2: 40 %
LED 3: 60 %
LED 4: 80 %
El LED 5 parpadea a partir de aproximadamente el 95 % hasta que se alcanza el
100 %.
Cuando el proceso de carga ha finalizado, se apaga el indicador de estado y se ilu-
minan los cinco LED.
C00769-11
Apagar el cargador con el interruptor
.
Al cabo de unos segundos, se apagan todos los LED del cargador.
Desconectar la clavija de red del cargador de la toma de corriente.
Desenchufar el cable de carga del KTM PowerPack.
Prescripción
Tirar por la parte estructurada del conector. No tirar del propio cable.
Controlar la junta de la cubierta de protección de la toma de carga.
» Si la junta está sucia:
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 102
Limpiar la junta sin utilizar agua ni aire comprimido.
» Si la junta está deteriorada o desgastada:
Sustituir la junta.
Montar la cubierta de protección de la toma de carga.
Trabajo posterior
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
16.7 Cargar el KTM PowerPack en el modo de carga Storage
Indicación
Daños materialesSi se produce una sobrecarga, la alimentación eléctrica resultará dañada.
En el modo de carga Storage se necesita una corriente permanente de, como mínimo, 10 A.
Verificar que la toma de corriente pueda suministrar la corriente permanente necesaria y que esté protegida mediante un fusible
adecuado.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos componentes de los acumuladores de iones de litio tienen efectos negativos para el medio
ambiente.
El KTM PowerPack no debe desecharse junto con la basura doméstica bajo ningún concepto.
El KTM PowerPack se debe eliminar correctamente y en conformidad con las reglamentaciones en vigor.(Su taller especia-
lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Información
Para poder utilizar el modo de carga Storage, el nivel de carga del KTM PowerPack debe estar por debajo del 50 %.
Si la temperatura del KTM PowerPack sobrepasa el valor admisible durante la carga, el cargador interrumpe el proceso de
carga. Todos los LED y los LED del nivel de carga actual se iluminan alternativamente con una frecuencia de segundos.
Cuando la temperatura del KTM PowerPack vuelve a estar dentro de los límites admisibles, el proceso de carga se reanuda
automáticamente.
Trabajo previo
Colocar el cargador. ( pág. 99)
C00815-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección de la toma de carga
.
Advertencia
Peligro de lesionesLa única manera de garantizar la seguridad intrínseca
del KTM PowerPack es mediante el uso del cargador original.
El KTM PowerPack solo se puede cargar con el cargador original.
Para cargar el KTM PowerPack, únicamente debe utilizarse el cargador
original.
Conectar el cargador al KTM PowerPack. Observar la marca del conector
.
C00768-10
Conectar la clavija de red del cargador a la toma de corriente.
Poner el interruptor del modo de carga
en la posición Storage.
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 103
C00769-10
Encender el cargador con el interruptor
.
El proceso de carga empieza automáticamente. Durante la carga, el indicador
de estado parpadea.
C00854-01
Controlar el nivel de carga del KTM PowerPack mediante los LED.
LED 1: 20 %
LED 2: 40 %
Cuando el proceso de carga finaliza al 50 %, se apaga el indicador de estado y se
iluminan los LED 1 y 2.
C00769-11
Apagar el cargador con el interruptor
.
Al cabo de unos segundos, se apagan todos los LED del cargador.
Desconectar la clavija de red del cargador de la toma de corriente.
Desenchufar el cable de carga del KTM PowerPack.
Prescripción
Tirar por la parte estructurada del conector. No tirar del propio cable.
Controlar la junta de la cubierta de protección de la toma de carga.
» Si la junta está sucia:
Limpiar la junta sin utilizar agua ni aire comprimido.
» Si la junta está deteriorada o desgastada:
Sustituir la junta.
Montar la cubierta de protección de la toma de carga.
16.8 Sustituir la cubierta de protección de las tomas de carga
Advertencia
Peligro de lesionesCuando se trabaja en los componentes de alta tensión existe riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Las intervenciones en los componentes de alta tensión requieren una formación, cualificación y herramientas especiales.
Todas las tareas que no se describan o que no estén suficientemente claras deben encargarse exclusivamente a personal
especializado cualificado de KTM.
No se debe intentar abrir el motor eléctrico ni el acumulador de iones de litio (KTM PowerPack).
Información
Si la arandela de retención o el anillo de retención están dañados o desgarrados, debe cambiarse la cubierta de protección de
las tomas de carga.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
16 KTM POWERPACK, CARGADOR 104
M00743-10
Trabajo principal
Retirar la cubierta de protección de las tomas de carga
.
Prescripción
No abrir la tuerca
.
Retirar la arandela de retención restante.
Retirar los tornillos
.
Quitar el asa de sujeción.
M00744-10
Montar la nueva cubierta de protección de las tomas de carga
.
Cubierta de protección de las tomas de carga (000700000FX01)
Posicionar el lazo alrededor del alojamiento del asa de sujeción derecha
.
M00745-10
Colocar el asa de sujeción.
Prescripción
No pillar el lazo entre el PowerPack de KTM y el asa de sujeción.
Montar y apretar los tornillos
.
Prescripción
Tornillo del asa de sujeción M6 5 Nm (3,7 lbf ft)
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 105
17.1 Sistema de refrigeración
C00743-10
Cuando el vehículo se encuentra en el estado de funcionamiento general, la bomba de
agua
bombea el líquido refrigerante por el circuito de refrigeración.
La presión del sistema de refrigeración aumenta a la par que la temperatura del líquido
refrigerante. En el tapón del radiador
hay una válvula de seguridad. De esta
manera, el refrigerante puede alcanzar la temperatura especificada sin provocar ningún
problema de funcionamiento.
65 °C (149 °F)
La refrigeración se lleva a cabo con ayuda del viento de marcha.
Cuanto menor sea la velocidad, menor es la acción refrigerante. La suciedad en los ner-
vios del radiador reduce asimismo la acción refrigerante.
17.2 Controlar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre-
sión.
No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni otros componentes del sistema de refrigeración con el motor caliente.
Esperar a que se enfríen el motor y el sistema de refrigeración. En caso de quemadura, sumergir las zonas afectadas en
agua tibia inmediatamente.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos,
lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica. Limpiar inmediatamente con agua y jabón las partes de la piel con-
taminadas. En caso de ingestión de refrigerante, buscar ayuda médica inmediatamente. Cambiarse la ropa que esté sucia
de refrigerante. Mantener el refrigerante fuera del alcance de los niños.
Condición
El motor está frío.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
400243-10
Trabajo principal
Extraer el tapón del radiador.
Controlar la protección anticongelante del líquido refrigerante.
25… 45 °C (13… 49 °F)
» Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor
prescrito:
Corregir la protección anticongelante del líquido refrigerante.
Controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador.
Nivel del líquido refrigerante
por
encima de las láminas del radiador
10 mm (0,39 in)
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 106
» Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito:
Corregir el nivel de líquido refrigerante.
Líquido refrigerante ( pág. 123)
Montar el tapón del radiador.
Trabajo posterior
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
17.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre-
sión.
No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni otros componentes del sistema de refrigeración con el motor caliente.
Esperar a que se enfríen el motor y el sistema de refrigeración. En caso de quemadura, sumergir las zonas afectadas en
agua tibia inmediatamente.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos,
lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica. Limpiar inmediatamente con agua y jabón las partes de la piel con-
taminadas. En caso de ingestión de refrigerante, buscar ayuda médica inmediatamente. Cambiarse la ropa que esté sucia
de refrigerante. Mantener el refrigerante fuera del alcance de los niños.
Condición
El motor está frío.
400243-10
Con ayuda de otra persona, colocar el vehículo en posición vertical sobre una
superficie horizontal.
Retirar el tapón del radiador.
Controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador.
Nivel del líquido refrigerante
por
encima de las láminas del radiador
10 mm (0,39 in)
» Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito:
Corregir el nivel de líquido refrigerante.
Líquido refrigerante ( pág. 123)
Montar el tapón del radiador.
17.4 Vaciar el líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de quemadurasDurante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre-
sión.
No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni otros componentes del sistema de refrigeración con el motor caliente.
Esperar a que se enfríen el motor y el sistema de refrigeración. En caso de quemadura, sumergir las zonas afectadas en
agua tibia inmediatamente.
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos,
lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica. Limpiar inmediatamente con agua y jabón las partes de la piel con-
taminadas. En caso de ingestión de refrigerante, buscar ayuda médica inmediatamente. Cambiarse la ropa que esté sucia
de refrigerante. Mantener el refrigerante fuera del alcance de los niños.
Condición
El motor está frío.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 107
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00744-10
Trabajo principal
Colocar la motocicleta en posición vertical.
Colocar un recipiente adecuado debajo de la motocicleta.
Retirar los tornillos
y
.
Información
Los tornillos se encuentran debajo del motor eléctrico y son accesibles a
través de un hueco en el protector del motor.
Retirar el tapón del radiador
.
Vaciar completamente el líquido refrigerante.
Montar y apretar los tornillos
y
con un anillo de hermetizado nuevo.
Prescripción
Tapón roscado de vaciado del refrige-
rante
M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
17.5 Llenar el líquido refrigerante
Advertencia
Peligro de envenenamientoEl líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud.
No debe permitirse que el refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. En caso de contacto con los ojos,
lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica. Limpiar inmediatamente con agua y jabón las partes de la piel con-
taminadas. En caso de ingestión de refrigerante, buscar ayuda médica inmediatamente. Cambiarse la ropa que esté sucia
de refrigerante. Mantener el refrigerante fuera del alcance de los niños.
Condición
El motor está frío.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00744-11
Trabajo principal
Comprobar que los tornillos
y
estén apretados.
Información
Los tornillos se encuentran debajo del motor eléctrico y son accesibles a
través de un hueco en el protector del motor.
Colocar el vehículo en posición vertical.
Llenar líquido refrigerante hasta la cota
por encima de las láminas del radiador.
Prescripción
10 mm (0,39 in)
Líquido refrige-
rante
0,7 l (0,7 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 123)
Montar el tapón del radiador.
Trabajo posterior
Retirar la cubierta. ( pág. 65)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
Realizar un recorrido de prueba corto.
Controlar la hermeticidad del sistema de refrigeración.
Controlar el nivel de líquido refrigerante. ( pág. 106)
18 ADAPTAR EL MOTOR 108
18.1 Seleccionar el modo de conducción
Condición
Alternativa1
La motocicleta está quieta.
La motocicleta está preparada.
Alternativa2
La motocicleta está quieta.
La motocicleta está preparada para circular.
Alternativa3
La motocicleta está circulando.
5 km/h ( 3,1 mph)
El puño del acelerador se encuentra en la posición básica.
402133-10
Mantener presionado el botón MapSelect
durante un segundo como mínimo.
Cuando se suelta, se activa el modo de conducción.
402137-01
Seleccionar un modo de conducción.
El modo de conducción 1 se corresponde con el Economy: el par motor se reduce a
la mitad.
El modo de conducción 2 se corresponde con el Standard: cuanto más se gira el
puño del acelerador, más aumenta la potencia del motor.
El modo de conducción 3 se corresponde con el Advanced: la potencia del motor
primero aumenta rápidamente y luego de manera más lenta.
Información
Un testigo de control de color rojo junto con un número 1, 2 o 3 indican el
modo que está seleccionado.
Hay disponibles tres modos de conducción diferentes. Estos modos de con-
ducción determinan la respuesta del vehículo al accionamiento del puño del
acelerador.
Las ilustraciones únicamente contienen valores aproximados y no represen-
tan la evolución real.
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 109
19.1 Sustituir el aceite del cambio
Advertencia
Peligro de quemadurasEl aceite del cambio alcanza temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta.
Utilizar siempre ropa y calzado de protección adecuados.
En caso de quemarse, colocar la zona afectada inmediatamente debajo de agua tibia.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y en conformidad con la
normativa en vigor.
Información
El aceite del cambio debe vaciarse con el motor caliente.
Trabajo previo
Colocar la motocicleta sobre una superficie horizontal, apoyada sobre el caballete
lateral.
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
C00745-10
Trabajo principal
Colocar un recipiente adecuado debajo del motor.
Extraer el tapón roscado de vaciado del motor
.
C00748-10
Retirar el tapón roscado
.
Vaciar completamente el aceite del cambio.
C00746-10
Montar y apretar el tapón roscado de vaciado del motor
.
Prescripción
Tapón roscado de vaciado del motor
con imán
M12x1,5x12 20 Nm
(14,8 lbf ft)
Tender la motocicleta sobre el lado izquierdo con ayuda de otra persona.
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 110
C00747-10
Llenar la herramienta especial
con la cantidad especificada de aceite del cam-
bio.
Jeringuilla de llenado de aceite(58429048000)
Aceite del cambio 0,2 l (0,2 qt.) Aceite del cambio(SAE 80W/90)
( pág. 123)
Llenar el aceite del cambio con la herramienta especial.
Limpiar el aceite del cambio sobrante.
Información
¡El tapón roscado no sirve para controlar el nivel de aceite!
C00745-11
Montar y apretar el tapón roscado
.
Prescripción
Tapón roscado del aceite M10 8 Nm (5,9 lbf ft)
Poner de pie la motocicleta.
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
Realizar un pequeño recorrido de prueba y controlar la hermeticidad del motor.
20 LIMPIEZA, CUIDADO 111
20.1 Limpiar la motocicleta
Indicación
Daños materialesEl vehículo y el KTM PowerPack no deben limpiarse a alta presión.
El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cojinetes, etc., provocando deterioro o incluso la
destrucción de estos componentes.
El vehículo y el KTM PowerPack no deben limpiarse nunca utilizando un equipo de alta presión ni chorros de agua potentes.
Indicación
Daños materialesEl agua y la suciedad ocasionan daños y pueden destruir los componentes.
Siempre que se desmonte el KTM PowerPack, debe montarse la cubierta.
No orientar el chorro de agua en dirección al conector de descarga, ni siquiera si está montada la cubierta.
Advertencia
Peligro para el medio ambienteLos materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Los aceites, grasas, productos de limpieza, líquido de frenos, etc. deben eliminarse correctamente y en conformidad con la
normativa en vigor.
Información
Hay que limpiar periódicamente la motocicleta; de ese modo, conserva un aspecto atractivo y valioso.
Durante la limpieza, evitar que la luz del sol directamente en la motocicleta.
Trabajo previo
Desactivar el vehículo. ( pág. 37)
Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 63)
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
401061-01
Trabajo principal
Eliminar la suciedad basta con un chorro de agua suave.
Rociar las zonas especialmente sucias con un producto de limpieza comercial para
motocicletas, y desprender la suciedad con un pincel.
Agente de limpieza para motocicletas ( pág. 124)
Información
Utilizar agua caliente mezclada con un producto de limpieza comercial para
motocicletas, junto con una esponja blanda.
No aplicar nunca el producto de limpieza para motocicletas al vehículo en
seco: primero debe mojarse siempre con agua.
Después de enjuagar a fondo la motocicleta con un chorro suave de agua, tiene que
secarse bien.
Advertencia
Peligro de accidenteReducción de la fuerza de frenado debido a la hume-
dad y la suciedad en el equipo de frenos.
Limpiar y secar con cuidado la suciedad o la humedad del equipo de
frenos.
Lubricar todos los puntos de deslizamiento y apoyo.
Limpiar la cadena. ( pág. 66)
Tratar las piezas metálicas desnudas con medio anticorrosivo (excepto los discos de
freno).
Producto de conservación para pintura, metal y plástico ( pág. 124)
Tratar todas las piezas de plástico y con recubrimiento en polvo con un producto de
limpieza y mantenimiento suave.
Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas metálicas y de plástico
( pág. 124)
Trabajo posterior
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
20 LIMPIEZA, CUIDADO 112
Enclavar el asiento. ( pág. 64)
20.2 Trabajos de revisión y cuidado para el invierno(Freeride EXC)
Información
Si la motocicleta también se utiliza durante el invierno, se deberá contar con la presencia de sal en la calzada. Por este
motivo, se deberán tomar las medidas de protección necesarias contra la sal de deshielo.
Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, al terminar de circular deberá limpiarse con agua fría. El agua caliente poten-
ciaría los efectos de la sal.
401060-01
Limpiar la motocicleta. ( pág. 111)
Limpiar el equipo de frenos.
Información
Después de circular por calzadas con sal, las pinzas y las pastillas de freno
deben limpiarse a fondo SIEMPRE con agua fría (cuando se hayan enfriado y
sin desmontarlas) y deben secarse completamente.
Después de circular por calzadas con sal, la motocicleta debe limpiarse a
fondo con agua fría y secarse completamente.
Tratar con un agente protector contra la corrosión a base de cera el motor, el bas-
culante y todas las demás piezas no tratadas o galvanizadas (excepto los discos de
freno).
Información
El agente protector contra la corrosión no puede alcanzar bajo ningún con-
cepto a los discos de freno, puesto que su rendimiento se vería afectado
gravemente.
Limpiar la cadena. ( pág. 66)
21 ALMACENAMIENTO 113
21.1 Almacenamiento
Información
Si la motocicleta no se utiliza durante un periodo prolongado, se recomienda utilizar medidas adicionales.
Siempre que sea posible, las tareas de mantenimiento, reparación y modificación deben realizarse fuera de la temporada de
motociclismo. De esta manera podrá evitar los largos tiempo de espero que se producen al principio de la temporada.
401058-01
Vaciar el KTM PowerPack hasta por debajo de un 50 % de carga.
Controlar que todas las piezas de la motocicleta funcionen correctamente y no
estén desgastadas.
Desmontar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Montar la cubierta. ( pág. 65)
Desmontar la batería de 12 V. ( pág. 89)
Cargar el KTM PowerPack en el modo de carga Storage. ( pág. 102)
Prescripción
El KTM PowerPack no puede permanecer parado durante más de 1 año.
Temperatura de almacenamiento ideal
del KTM PowerPack, sin incidencia
directa del sol
10… 20 °C (50… 68 °F)
Información
El KTM PowerPack no debe guardarse a temperaturas más altas bajo ningún
concepto, ya que, de lo contrario, el proceso de envejecimiento se aceleraría
considerablemente.
Cargar la batería de 12 V. ( pág. 90)
Prescripción
Temperatura de almacenamiento de la
batería de 12 V, sin incidencia directa
del sol
0… 35 °C (32… 95 °F)
Limpiar la motocicleta. ( pág. 111)
Controlar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante.
( pág. 105)
Controlar la presión de inflado de los neumáticos. ( pág. 87)
Situar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones importantes
de la temperatura.
Información
Cuando el vehículo está en un caballete elevador, se descargan los neumáti-
cos y los elementos de la amortiguación.
Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 49)
Cubrir el vehículo con una lona transpirable o una manta.
Información
No utilizar materiales no transpirables, puesto que la humedad no podría
salir y se formaría corrosión.
21.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento
Información
Si el KTM PowerPack no se ha utilizado durante más de seis meses, debe dejarse descargar hasta que se apague el vehículo
con el código intermitente 11. A continuación, cargar el KTM PowerPack completamente.
21 ALMACENAMIENTO 114
401059-01
Quitar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 49)
Montar la batería de 12 V. ( pág. 89)
Montar el KTM PowerPack. ( pág. 97)
Realizar los trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha.
( pág. 35)
Realizar un recorrido de prueba.
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO 115
22.1 Localización de averías en el vehículo
402136-10
Los fallos se señalizan mediante el testigo de control amarillo del motor eléctrico
y
tonos acústicos.
Consejo
Siempre que se produce un fallo, lo primero que hay que hacer es desconectar
el interruptor principal, esperar 15 segundos y volverlo a conectar.
Si estas medidas no ayudan a solucionar el problema, o el código de destello no
se produce, se deber solicitar la ayuda de un taller especializado autorizado de
KTM.
Información
La pausa entre las señales del primer número es de 0,25 segundos.
La pausa entre las señales del primer y del segundo número es de 1 segundo.
La pausa entre las señales del segundo número vuelve a ser de 0,25 segundos.
La pausa hasta que se repite un código intermitente es de 3 segundos.
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 11 en el vehículo KTM PowerPack descargado Cargar el KTM PowerPack. ( pág. 100)
Utilizar un KTM PowerPack cargado.
Código intermitente 13 en el vehículo Error durante el proceso de carga Interrumpir el proceso de carga, desconectar el
interruptor principal y reanudar el proceso de
carga.
Código intermitente 22 en el vehículo Sobretemperatura en la centralita
electrónica
Controlar el nivel de líquido refrigerante.
( pág. 106)
Controlar si el radiador está sucio.
Código intermitente 23 en el vehículo Sobretemperatura en el motor eléc-
trico
Controlar el nivel de líquido refrigerante.
( pág. 106)
Controlar si el radiador está sucio.
Código intermitente 24 en el vehículo Sobretemperatura en el
KTM PowerPack
Dejar enfriar el KTM PowerPack.
Código intermitente 31 en el vehículo Error en la comunicación CAN Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Comprobar que el KTM PowerPack esté colo-
cado correctamente.
Comprobar si los conectores del display multi-
funcional están sueltos.
Código intermitente 33 en el vehículo Error en la comunicación con el
KTM PowerPack
Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Comprobar que el KTM PowerPack esté colo-
cado correctamente.
Código intermitente 34 en el vehículo Error en la comunicación con el dis-
play multifuncional
Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Comprobar si los conectores del display multi-
funcional están sueltos.
Código intermitente 41 en el vehículo Error en el puño del acelerador Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Controlar si el exterior del puño del acelerador
está dañado.
Código intermitente 42 en el vehículo Error en el sensor de posición de la
rueda polar
Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Código intermitente 43 en el vehículo Error en el KTM PowerPack Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Código intermitente 44 en el vehículo Error en la alimentación de 12 V Cargar la batería de 12 V. ( pág. 90)
Montar una batería de 12 V nueva.
Código intermitente 45 en el vehículo Error en el motor eléctrico Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO 116
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 46 en el vehículo Error en el mazo de cables de la red
de a bordo o en un interruptor
Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Comprobar si el mazo de cables de la red de a
bordo y los conectores están deteriorados exter-
namente.
Código intermitente 51 en el vehículo Error en la ECU Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Código intermitente 52 en el vehículo Error en el control de humedad Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Código intermitente 53 en el vehículo Error en el relé del KTM PowerPack Desconectar y volver a conectar el interruptor
principal.
Código intermitente 54 en el vehículo Error en el control de aislamiento Limpiar y secar el conector y la toma de des-
carga sin utilizar aire comprimido.
Se borran los parámetros del velocí-
metro (hora, cronómetro, tiempo por
vuelta)
(Freeride EXC)
La pila del velocímetro está gastada Sustituir la pila del velocímetro. ( pág. 95)
La luz de carretera, la luz de cruce, la
luz de delimitación, el piloto trasero
y la luz de la placa de matrícula no
funcionan
(Freeride EXC)
Fusible 3 fundido Cambiar los fusibles de los distintos consumi-
dores eléctricos. ( pág. 91)
El velocímetro, la bocina, la luz de
freno y los intermitentes no funcionan
(Freeride EXC)
Fusible 4 fundido Cambiar los fusibles de los distintos consumi-
dores eléctricos. ( pág. 91)
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO 117
22.2 Localización de averías en el cargador
402156-10
Los fallos se visualizan por medio del LED LED
del cargador. Todos los códigos
intermitentes que siguen se indican en el cargador y hacen referencia al propio carga-
dor.
Consejo
Siempre que se produce un fallo, lo primero que hay que hacer es apagar el car-
gador, esperar 15 segundos y volverlo a encender.
Si estas medidas no ayudan a solucionar el problema, o el código de destello no
se produce, se deber solicitar la ayuda de un taller especializado autorizado de
KTM.
Información
La pausa entre las señales del primer número es de 0,25 segundos.
La pausa entre las señales del primer y del segundo número es de 1 segundo.
La pausa entre las señales del segundo número vuelve a ser de 0,25 segundos.
La pausa hasta que se repite un código intermitente es de 3 segundos.
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 11 en el cargador Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de carga
están deteriorados externamente o sucios y vol-
verlos a conectar.
Código intermitente 12 en el cargador Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de carga
están deteriorados externamente o sucios y vol-
verlos a conectar.
Código intermitente 13 en el cargador Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de carga
están deteriorados externamente o sucios y vol-
verlos a conectar.
Código intermitente 51 en el cargador Sobretemperatura en el cargador Dejar enfriar el cargador.
Continuar la carga en un lugar más fresco.
Código intermitente 63 en el cargador Error en la tensión de la red Utilizar el modo de carga Normal.
Utilizar una toma de corriente que esté más
cerca de la alimentación central.
Código intermitente 65 en el cargador Error en la tensión de la red Utilizar el modo de carga Normal.
Utilizar una toma de corriente que esté más
cerca de la alimentación central.
22 DIAGNÓSTICO DEL FALLO 118
22.3 Localización de averías en el KTM PowerPack con el cargador
402155-10
Los fallos se visualizan por medio del LED LED
del cargador. Todos los códigos
intermitentes que siguen se indican en el cargador y hacen referencia al KTM
PowerPack.
Consejo
Siempre que se produce un fallo, lo primero que hay que hacer es apagar el car-
gador, esperar 15 segundos y volverlo a encender.
Si estas medidas no ayudan a solucionar el problema, se deber solicitar la
ayuda de un taller especializado autorizado de KTM.
Información
La pausa entre las señales del primer número es de 0,25 segundos.
La pausa entre las señales del primer y del segundo número es de 1 segundo.
La pausa entre las señales del segundo número vuelve a ser de 0,25 segundos.
La pausa hasta que se repite un código intermitente es de 3 segundos.
Avería Posible causa Medida
Código intermitente 11 en el cargador Error de carga Comprobar si el conector y el cable de carga
están deteriorados externamente o sucios y vol-
verlos a conectar.
Código intermitente 33 en el cargador Sobretemperatura en el
KTM PowerPack
Dejar enfriar el KTM PowerPack.
Código intermitente 34 en el cargador Subtemperatura en el
KTM PowerPack
Guardar el KTM PowerPack en un lugar más
cálido y dejar que se caliente.
Continuar la carga en un lugar más cálido.
Código intermitente 36 en el cargador Subtemperatura en el
KTM PowerPack
Guardar el KTM PowerPack en un lugar más
cálido y dejar que se caliente.
Continuar la carga en un lugar más cálido.
Código intermitente 64 en el cargador Cable de carga detectado con el vehí-
culo activado
Desconectar el interruptor principal del vehí-
culo y volver a empezar el proceso de carga.
Código intermitente 65 en el cargador Error en el cable de carga Comprobar si el conector y el cable de carga
están deteriorados externamente o sucios y vol-
verlos a conectar.
Código intermitente 66 en el cargador Nivel de carga del KTM PowerPack
excesivo para el modo de carga Sto-
rage
Vaciar el KTM PowerPack por debajo del 50 %.
Código intermitente 73 en el cargador KTM PowerPack no habilitado Contactar con un taller especializado autori-
zado KTM.
23 DATOS TÉCNICOS 119
23.1 Motor
Tipo constructivo Motor síncrono de imán permanente con estructura radial
Desmultiplicación primaria 1:2,4
Refrigeración Refrigeración por agua, circulación permanente del líquido refri-
gerante mediante una bomba de agua eléctrica
Potencia nominal 11 kW (15 CV)
Potencia eléctrica máxima 16 kW (22 CV)
Par motor máximo 42 Nm (31 lbf ft)
Número máximo de revoluciones 6.600 rpm
23.2 Pares de apriete del motor
Tapón roscado de vaciado del refrigerante M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Tapón roscado del aceite M10 8 Nm (5,9 lbf ft)
Tapón roscado de vaciado del motor con
imán
M12x1,5x12 20 Nm (14,8 lbf ft)
23.3 Cantidades de llenado
23.3.1 Aceite del cambio
Aceite del cambio 0,2 l (0,2 qt.) Aceite del cambio(SAE 80W/90) ( pág. 123)
23.3.2 Líquido refrigerante
Líquido refrigerante 0,7 l (0,7 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 123)
23.4 Chasis
Chasis Perímetro del chasis de unión de acero-aluminio
Horquilla WP Performance Systems 4357 MXMA
Recorrido de la suspensión
Delante 250 mm (9,84 in)
Detrás 280 mm (11,02 in)
Avance de la horquilla 20 mm (0,79 in)
Amortiguador WP Suspension 4618 PDS DCC
Equipo de frenos
Delante Freno de disco con pinza radial de cuatro émbolos
Detrás Freno de disco con pinza radial de dos émbolos
Discos de freno - Diámetro
Delante 260 mm (10,24 in)
Detrás 230 mm (9,06 in)
Discos de freno - Límite de desgaste
Delante 2,5 mm (0,098 in)
Detrás 3,5 mm (0,138 in)
Presión de los neumáticos, todoterreno
Delante 0,9 bar (13 psi)
Detrás 0,7 bar (10 psi)
Presión de inflado de los neumáticos para vías públicas(Freeride EXC)
Delante 1,5 bar (22 psi)
Detrás 1,5 bar (22 psi)
Transmisión secundaria 11:48
Cadena 5/8 x 1/4” XRing
Coronas de la cadena disponibles 46,48
Ángulo de la dirección
67°
23 DATOS TÉCNICOS 120
Distancia entre ejes 1.418±10 mm (55,83±0,39 in)
Altura libre sobre el suelo sin carga 340 mm (13,39 in)
Altura del asiento sin carga 910 mm (35,83 in)
Peso aprox. con el KTM PowerPack(Freeride ESX) 106 kg (234 lb.)
Peso homologado aprox. con el KTM PowerPack(Freeride EXC) 110 kg (243 lb.)
Carga máxima admisible sobre el eje delantero 135 kg (298 lb.)
Carga máxima admisible sobre el eje trasero 175 kg (386 lb.)
Peso máximo admisible 280 kg (617 lb.)
23.5 Sistema eléctrico
Batería de 12 V 70011053000 Tensión de la batería:12 V
Capacidad nominal:1,2 Ah
exenta de mantenimiento
Pila del velocímetro(Freeride EXC) CR 2032 Tensión de la batería:3 V
Acumulador de iones de litio
(KTM PowerPack) con refrigeración por
aire
70045153100 Tensión de la conexión de carga:300 V
Tensión (nominal):260 V
Capacidad:2,6 kWh
Peso:28,5 kg (62,8 lb.)
Tiempo de carga aprox. en el modo de
carga Fast, de 0 % a 80 %:50 min
Tiempo de carga aprox. en el modo de
carga Fast, de 0 % a 100 %:80 min
Tiempo de carga aprox. en el modo de
carga Normal, de 0 % a 80 %:60 min
Tiempo de carga aprox. en el modo de
carga Normal, de 0 % a 100 %:90 min
Exento de mantenimiento
Cargador para KTM PowerPack 70029074000 Tensión de red:230 V
Frecuencia de red:50 Hz
Potencia:3.000 W
Fusible 58011109110 10 A
Fusible 58011109120 20 A
Faro(Freeride EXC) S2 / portalámparas BA20d 12 V
35/35 W
Luz de posición(Freeride EXC) W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V
5 W
Testigos de control(Freeride EXC) W2,3W / portalámparas W2x4,6d 12 V
2,3 W
Intermitentes(Freeride EXC) R10W / portalámparas BA15s 12 V
10 W
Luz de freno/piloto trasero(Freeride EXC) LED
Alumbrado de la matrícula(Freeride EXC) W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V
5 W
23.6 Neumáticos
Neumático delantero Neumático trasero
2,75 - 21 M/C 45M TT
MAXXISTRIALMAXX
120/90 - 18 M/C 65R TT
MAXXISMAXX ENDURO
Encontrará más información en la sección de servicio, en:
http://www.ktm.com
23 DATOS TÉCNICOS 121
23.7 Horquilla
Referencia de la horquilla 05.18.7N.41
Horquilla WP Performance Systems 4357 MXMA
Amortiguación de la compresión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Longitud del muelle con casquillo(s) de pretensado
Peso del conductor:65… 75 kg (143… 165 lb.) 443 mm (17,44 in)
Peso del conductor:75… 85 kg (165… 187 lb.) 443 mm (17,44 in)
Peso del conductor:85… 95 kg (187… 209 lb.) 443 mm (17,44 in)
Característica elástica del muelle
Peso del conductor:65… 75 kg (143… 165 lb.) 4,4 N/mm (25,1 lb/in)
Peso del conductor:75… 85 kg (165… 187 lb.) 4,6 N/mm (26,3 lb/in)
Peso del conductor:85… 95 kg (187… 209 lb.) 4,8 N/mm (27,4 lb/in)
Longitud de la horquilla 835 mm (32,87 in)
Longitud de la cámara de aire 100
+30
20
mm (3,94
+1,18
0,79
in)
Aceite por botella de la horqui-
lla
390 ml (13,19 fl. oz.) Aceite para la horquilla(SAE 4)(48601166S1) ( pág. 123)
23.8 Amortiguador
Referencia del amortiguador 15.18.7N.41
Amortiguador WP Suspension 4618 PDS DCC
Amortiguación de la compresión Low Speed
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Amortiguación de la compresión High Speed
Confort 2 vueltas
Estándar 1 vuelta
Sport 1 vuelta
Amortiguación de la extensión
Confort 20 clics
Estándar 15 clics
Sport 10 clics
Pretensado del muelle
Confort 9 mm (0,35 in)
Estándar 7 mm (0,28 in)
Sport 9 mm (0,35 in)
Denominación del muelle
Peso del conductor:65… 75 kg (143… 165 lb.) 62 N/mm (354 lb/in)
Peso del conductor:75… 85 kg (165… 187 lb.) 63±8 N/mm (360±46 lb/in)
Peso del conductor:85… 95 kg (187… 209 lb.) 70 N/mm (400 lb/in)
Longitud del muelle 215 mm (8,46 in)
Presión del gas 10 bar (145 psi)
Recorrido estático de la suspensión 20 mm (0,79 in)
Recorrido de la suspensión con conductor 100 mm (3,94 in)
23 DATOS TÉCNICOS 122
Longitud de montaje 367 mm (14,45 in)
Aceite del amortiguador Aceite del amortiguador(SAE 2,5)(50180751S1) ( pág. 123)
23.9 Pares de apriete del chasis
Tuerca de los radios M4,5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Tornillo del anillo de ajuste del amorti-
guador
M5 5 Nm (3,7 lbf ft)
Tornillos del puño del acelerador M5 3 Nm (2,2 lbf ft)
Demás tornillos del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Demás tuercas del chasis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Fijación del KTM PowerPack M6 10 Nm (7,4 lbf ft)
Tornillo de sujeción del radiador M6 7 Nm (5,2 lbf ft)
Tornillo del disco de freno delantero M6 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo del disco de freno trasero M6 14 Nm (10,3 lbf ft) Loctite
®
243™
Demás tornillos del chasis M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Demás tuercas del chasis M8 25 Nm (18,4 lbf ft)
Prisionero de fijación del
KTM PowerPack
M8 15 Nm (11,1 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo de fijación del caballete lateral M8 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite
®
2701™
Tornillo de la brida del manillar M8 20 Nm (14,8 lbf ft)
Tornillo de la pieza de deslizamiento
de la cadena
M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Tornillo de la pinza del freno delantero M8 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo de la pinza del freno trasera M8 25 Nm (18,4 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo de la tija inferior M8 18 Nm (13,3 lbf ft)
Tornillo de la tija superior M8 22 Nm (16,2 lbf ft)
Tornillo del portarruedas M8 15 Nm (11,1 lbf ft)
Tornillo del subchasis M8 30 Nm (22,1 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo del tubo de la tija, arriba M8 17 Nm (12,5 lbf ft) Loctite
®
243™
Tuerca del agarre de la cubierta M8 10 Nm (7,4 lbf ft)
Tuerca del tornillo de la corona M8 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite
®
2701™
Demás tornillos del chasis M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Demás tuercas del chasis M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Tornillo de soporte del motor M10 60 Nm (44,3 lbf ft)
Tornillo de sujeción del manillar M10 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo del protector del motor M10 30 Nm (22,1 lbf ft)
Tornillo del soporte de conexión M10 45 Nm (33,2 lbf ft)
Tornillo del soporte del reposapiés M10 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo del subchasis arriba M10 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite
®
243™
Tornillo inferior del amortiguador M12 80 Nm (59 lbf ft) Loctite
®
2701™
Tornillo superior del amortiguador M12 80 Nm (59 lbf ft) Loctite
®
2701™
Tuerca del perno del basculante M14x1,5 75 Nm (55,3 lbf ft)
Tornillo de la pipa de la dirección,
arriba
M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft)
Tornillo del eje de la rueda delantera M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft)
Tuerca del eje de la rueda trasera M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft)
24 AGENTES DE SERVICIO 123
Aceite del amortiguador(SAE 2,5)(50180751S1)
Norma / clasificación
SAE ( pág. 125)(SAE 2,5)
Prescripción
Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del
recipiente), que posean las propiedades exigidas.
Aceite del cambio(SAE 80W/90)
Norma / clasificación
SAE ( pág. 125)(SAE 80W/90)
Prescripción
Hay que utilizar exclusivamente aceites del cambio que sean conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la
etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas.
Aceite del cambio semisintético
Proveedor recomendado
Motorex
®
Gear Oil
Aceite para la horquilla(SAE 4)(48601166S1)
Norma / clasificación
SAE ( pág. 125)(SAE 4)
Prescripción
Utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente) y que
posean las propiedades exigidas.
Líquido de frenos DOT 4 / DOT 5.1
Norma / clasificación
DOT
Prescripción
Hay que utilizar exclusivamente líquido de frenos conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del
recipiente), que posea las propiedades exigidas.
Proveedor recomendado
Castrol
RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4
Motorex
®
Brake Fluid DOT 5.1
Líquido refrigerante
Prescripción
Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad con aditivo anticorrosión para motores de aluminio (también en los paí-
ses con temperaturas altas). Si se emplean agentes anticongelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse
espuma.
Relación de mezcla
Protección anticongelante:25… 45 °C
(13… 49 °F)
protección anticorrosión y anticongelante
agua destilada
Proveedor recomendado
Motorex
®
COOLANT M3.0
25 AGENTES AUXILIARES 124
Adhesivo para puños(00062030051)
Proveedor recomendado
KTM AG
GRIP GLUE
Agente de limpieza para cadenas
Proveedor recomendado
Motorex
®
Chain Clean
Agente de limpieza para motocicletas
Proveedor recomendado
Motorex
®
Moto Clean
Grasa de larga duración
Proveedor recomendado
Motorex
®
Bike Grease 2000
Grasa lubricante de alta viscosidad
Proveedor recomendado
SKF
®
LGHB 2
Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas metálicas y de plástico
Proveedor recomendado
Motorex
®
Quick Cleaner
Producto de conservación para pintura, metal y plástico
Proveedor recomendado
Motorex
®
Moto Protect
Spray de aceite universal
Proveedor recomendado
Motorex
®
Joker 440 Synthetic
Spray para cadenas (todoterreno)
Proveedor recomendado
Motorex
®
Chainlube Offroad
26 NORMAS 125
SAE
Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar los aceites según su
viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad.
27 ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 126
MIL Testigo de control del motor eléctrico (Mal-
function Indicator Lamp)
Testigo de control de error que permite un diagnóstico del error
mediante un código de destello
28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS 127
aprox. aproximadamente
ART. N.º Número de artículo
etc. etcétera
Número
p.ej. por ejemplo
v. véase
29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS 128
29.1 Símbolos amarillos y naranjas
Los símbolos amarillos y naranjas señalizan un error que requiere tomar medidas rápidamente. Los símbolos amarillos y naranjas tam-
bién muestran las ayudas de conducción que están activas.
El testigo de control del motor eléctrico parpadea Se produce un error en el sistema electrónico del vehículo.
29.2 Símbolos verdes y azules
Los símbolos verdes y azules representan información.
El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul La luz de carretera está activada.
El testigo de control de los intermitentes parpadea en verde El intermitente está activado.
ÍNDICES 129
ÍNDICES
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Accidente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aceite del cambio
Sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Acumulador de iones de litio
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Adhesivo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Agentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Agentes de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajuste del faro
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Alimentación de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113-114
Amortiguación de la compresión
Horquilla, ajuste de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Amortiguación de la compresión High Speed
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Amortiguación de la compresión Low Speed
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Amortiguación de la extensión
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Horquilla, ajuste de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Amortiguador
Ajustar el pretensado del muelle . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Controlar el recorrido de la suspensión con conductor . . 44
Controlar el recorrido estático de la suspensión . . . . . . . 44
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Anillo conformado del conector de descarga
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Arrancar el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Asiento
Abrir hacia arriba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Enclavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
B
Basculante
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Batería de 12 V
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Bombilla del faro
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Bombilla del intermitente
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Botellas de la horquilla
Controlar el reglaje básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Limpiar los manguitos guardapolvo . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Purgar el aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Botón de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Botón Map-Select . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
C
Caballete lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Controlar el nivel de suciedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Caída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cantidad de llenado
Aceite del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 119
Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 119
Cargador
Colocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Cerradura de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cojinete de la pipa de la dirección
Engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Corona de la cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cuadro de instrumentos
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cubierta
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Retirar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cubierta de protección de las tomas de carga
Sustituir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Cubierta del faro con faro
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Chasis
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
D
Datos técnicos
Amortiguador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Cantidades de llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Horquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Pares de apriete del chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Pares de apriete del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Definición del uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diagnóstico del fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115-118
Cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
KTM PowerPack con el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Dirección
Bloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desbloquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Discos de freno
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Display multifuncional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visión general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dispositivo de corriente residual
Controlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ÍNDICES 130
E
Empuñadura de goma
Asegurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Equipo de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72-83
Estado de los neumáticos
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
F
Faro
Ajustar la distancia de alumbrado . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Funcionamiento
Con temperaturas bajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funcionamiento en invierno
Trabajos de revisión y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Funcionamiento seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fusibles
Sustituir los consumidores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . 91
G
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Garantía voluntaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Guardabarros delantero
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Guía de la cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
H
Holgura del cojinete de la pipa de la dirección
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
I
Imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 10
Indicador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicador del modo de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Interruptor de los intermitentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Interruptor principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
K
KTM PowerPack
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Cargar en el modo de carga Storage . . . . . . . . . . . . . . 102
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Número de identificación de la batería (BIN) . . . . . . . . . 22
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
L
Líquido de frenos
Completar en el freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Rellenar en el freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Líquido refrigerante
Llenar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Vaciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
M
Mando de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Maneta del freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ajustar la posición básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Controlar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Maneta del freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ajustar la posición básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Controlar la carrera en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Medio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo de conducción
Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Motocicleta
Levantar con un caballete elevador . . . . . . . . . . . . . . . 49
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Quitar del caballete elevador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Motor
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
N
Nivel de líquido de frenos
Controlar en el freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Controlar en el freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Nivel de líquido refrigerante
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105-106
Número de chasis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Número del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
P
Pastillas de freno
Cambiar el freno trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Cambiar en el freno de la rueda delantera . . . . . . . . . . 75
Comprobar el freno de la rueda trasera . . . . . . . . . . . . 81
Controlar en el freno delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Peligro de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Piñón de la cadena
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Placa portanúmeros
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Posición del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Presión de inflado de los neumáticos
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Programa de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Protección anticongelante
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Protector de la horquilla
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Puesta en servicio
Después de un periodo de almacenamiento . . . . . . . . 113
Indicaciones para la primera puesta en servicio . . . . . . 34
ÍNDICES 131
Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en
marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulsador de la bocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Puño del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
R
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recorrido de la suspensión con conductor
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Reducción de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reglaje básico del tren de rodaje
Adaptarlo al peso del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Ropa de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rueda delantera
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Rueda trasera
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
S
Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sistema de refrigeración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Spoiler
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
T
Tensión de la cadena
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tensión de los radios
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Testigo de control del motor eléctrico (MIL) . . . . . . . . . . . . . 28
Tija inferior de la horquilla
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
U
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
V
Vehículo
Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajustar kilómetros o millas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustar la visualización del mantenimiento . . . . . . . . . . 31
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sustituir la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Vista del vehículo
Delante, a la izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Frontal izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Trasera derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 20
Vista general de los testigos de control . . . . . . . . . . . . . . . . 29
*3213342es*
3213342es
06/2015
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230Mattighofen/Austria
http://www.ktm.com
Foto:Mitterbauer/KTM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

KTM Freeride E-SX 2016 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para