Kenwood DMX 47 S, DMX 4707 S, DMX 5020 S Guía de inicio rápido

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood DMX 47 S Guía de inicio rápido. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
B5H-0358-20 (K/R)© 2020 JVCKENWOOD Corporation
DMX4707S
DMX47S
DMX5020S
MONITOR WITH RECEIVER
Quick Start Guide
MONITOR CON RECEPTOR
Guía de inicio rápido
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
Guide de démarrage rapide
Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new
functions, etc.) is available from
Encontrará la información actualizada (el manual de instrucciones más
reciente, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) en
Des informations actualisées (le dernier mode d'emploi, les mises à jour du
système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you obtain the best performance from your new
receiver.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces designated on the warranty card, and in the space
provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or
service on the product.
Model DMX4707S / DMX47S / DMX5020S Serial number
US Residence Only
Register Online
Register your KENWOOD product at www.kenwood.com/usa/
Model name indication position
See Removing the trim plate (P.25)
Posición de la indicación del nombre del
modelo
Consulte Desmontaje de la placa
embellecedora (P.51)
Position d'indication du nom du modèle
Reportez-vous à la section Retrait de la
plaque de garniture (P.77)
Trim plate
Marco
Plaque de garniture
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 1 2020/02/14 16:24
Antes de la utilización
30
Contenido
Antes de la utilización
Acerca de la Guía de inicio
rápido
Esta Guía de inicio rápido describe las funciones
básicas de esta unidad.
Para obtener información y detalles sobre
las operaciones, consulte el MANUAL DE
INSTRUCCIONES en el siguiente sitio web:
<https://www.kenwood.com/cs/ce/>
El Manual de instrucciones está sujeto
a cambios por modificaciones de las
especificaciones, etc. Asegúrese de descargar
la última edición del Manual de instrucciones a
título de referencia.
Cómo leer este manual
Las pantallas y paneles que se incluyen en este
manual son ejemplos utilizados para ofrecer
explicaciones de las distintas operaciones.
Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o
paneles reales, y algunos patrones de visualización
también pueden ser diferentes.
Idioma para las indicaciones: En este manual, se
utilizan indicaciones en inglés para las explicaciones.
Puede seleccionar el idioma para las indicaciones
desde el menú [SETUP]. Consulte el Manual de
instrucciones.
Antes de la utilización .............................................30
Acerca de la Guía de inicio rápido ........................................... 30
Cómo leer este manual ..................................................................30
Precauciones .........................................................................................31
Funciones básicas.....................................................32
Funciones de los botones del panel frontal ...................... 32
Poner en marcha la unidad ..........................................................32
Inicio ...........................................................................................................33
Ajuste del volumen ........................................................................... 34
Operaciones de la pantalla táctil .............................................. 34
Descripciones de la pantalla INICIO........................................35
Descripciones de la pantalla de selección de fuente .. 35
Descripciones de la pantalla de control de fuente ....... 37
Pantalla MENÚ ...................................................................................... 38
Pantalla de lista ....................................................................................38
USB ................................................................................39
Conexión de un dispositivo USB ..............................................39
Funcionamiento básico de USB ................................................ 39
Radio .............................................................................40
Funcionamiento básico de la radio ........................................40
Manejo de la memoria ....................................................................41
SiriusXM® .....................................................................41
Funcionamiento básico de SiriusXM® ...................................41
Control de Bluetooth ..............................................43
Registre desde el dispositivo Bluetooth ...............................43
Usar la unidad de manos libres .................................................44
Control del audio ......................................................47
Conexión/Instalación ..............................................49
Antes de la instalación .................................................................... 49
Instalación de la unidad ................................................................. 50
Apéndice .....................................................................54
Especificaciones .................................................................................. 54
Acerca de esta unidad .....................................................................54
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 30 2020/02/14 16:24
Antes de la utilización
31Español
Precauciones
#ADVERTENCIAS
Ñ Para evitar lesiones
o incendios, tome las
precauciones siguientes:
Para evitar un cortocircuito, nunca coloque
ni deje objetos metálicos (como monedas o
herramientas metálicas) dentro de la unidad.
No mire fijamente la pantalla de la unidad
mientras está conduciendo durante un
periodo prolongado de tiempo.
Si tiene problemas durante la instalación,
consulte con su distribuidor KENWOOD.
Ñ Precauciones para el uso de
esta unidad
Cuando compre accesorios opcionales,
pregunte a su distribuidor KENWOOD si dichos
accesorios son compatibles con su modelo y
en su región.
Puede seleccionar el idioma de visualización
de los menús, las etiquetas de archivos
de audio, etc. Consulte el Manual de
instrucciones.
La función Radio Data System o Radio
Broadcast Data System no funciona
en lugares donde no existan emisoras
compatibles con este servicio.
Ñ Cómo proteger el monitor
Para proteger el monitor de posibles daños,
no lo utilice con un bolígrafo con punta de
bola ni con ninguna herramienta similar de
punta afilada.
Ñ Limpieza de la unidad
Si la placa frontal de la unidad está manchada,
límpiela con un paño suave y seco, como un
paño de silicio. Si la placa frontal está muy
manchada, límpiela con un paño humedecido
con detergente neutro y, después, vuelva a
limpiarla con un paño suave y seco.
NOTA
Si aplica un limpiador en spray directamente
sobre la unidad, puede dañar sus componentes
mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño
áspero o con líquido volátil, como disolvente o
alcohol, puede rayar la supercie o borrar los
caracteres impresos.
Ñ Cómo reiniciar su unidad
Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, reinicie la unidad.1
Pulse el botón <Reset>. La unidad vuelve a los
ajustes de fábrica.
Botón Restablecer
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 31 2020/02/14 16:25
Funciones básicas
32
Funciones básicas
Funciones de los botones del
panel frontal
1
2
3
4
5
6
NOTA
Los paneles que se incluyen en este manual son
ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones
de las distintas operaciones. Por esta razón,
pueden diferir de los paneles que se visualizan
en realidad.
Nombre
Función
1
Sensor remoto
Recibe la señal del control remoto.
2
[S], [R] ([VOL])
Ajusta el volumen.
Si continúa presionando [R], el volumen
aumentará hasta 15.
3
[HOME]
Muestra la pantalla de inicio (P.35).
Si se pulsa durante 1 segundo, se apaga la
unidad.
Si la unidad está apagada, la enciende.
4
[MENU]
Muestra la pantalla MENÚ.
Pulsar durante 1 segundo apaga la pantalla.
5
[VOICE]
Muestra la pantalla Reconocimiento de voz.
6
Restablecer
Si la unidad o el equipo conectado no
funcionan correctamente, la unidad
restablece la configuración inicial al pulsar
este botón.
Poner en marcha la unidad
El método de encendido es diferente
dependiendo del modelo.
1
Pulse el botón [HOME].
La unidad se pone en marcha.
Para apagar la unidad:
1
Pulse el botón [HOME] durante 1
segundo.
NOTA
La primera vez que se pone en marcha la unidad
después de la instalación, debe realizarse la
configuración inicial (P.33).
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 32 2020/02/14 16:25
Funciones básicas
33Español
Inicio
Conguración inicial
Realice esta configuración si es la primera vez
que utiliza esta unidad.
1
Ajuste cada elemento del modo
siguiente.
[Language]
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla
de control y los elementos de configuración.
La opción predeterminada es [American
English(en)]”.
1Toque [Language].
2Toque [Language Select].
3Seleccione el idioma deseado.
4Toque [
].
[Clock]
Ajusta el reloj.
Para más información sobre el manejo,
consulte Ajustes del calendario/reloj
(P.33).
[Display]
Ajustar la imagen en la pantalla.
1Toque [Display].
2Toque [Background].
3Seleccione la imagen.
4Toque [
].
Para más información sobre el manejo,
consulte el manual de instrucciones.
[Camera]
Ajusta los parámetros de la cámara.
1Toque [Camera].
2Ajuste cada uno de los elementos y toque
[
].
Para más información sobre el manejo,
consulte el manual de instrucciones.
[DEMO]
Configure el modo de demostración. La
opción predeterminada es "ON".
1Toque [DEMO] y ajuste [ON] u [OFF].
2
Toque [Finish].
NOTA
Estas opciones pueden ajustarse desde el menú
CONFIGURACIÓN.
Ajustes del calendario/reloj
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2
Toque [ ].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 33 2020/02/14 16:25
Funciones básicas
34
3
Toque [User Interface].
Aparecerá la pantalla User Interface.
4
Toque [Clock Adjust].
5
Ajuste la fecha y, a continuación, ajuste la
hora.
6
Toque [Set].
NOTA
Desactive [RDS CT] antes de ajustar el reloj.
Consulte el Manual de instrucciones.
Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen (0 a 40),
Pulse [R] para subirlo y pulse [S] para bajarlo.
Si mantiene pulsado [R] el volumen aumenta de
forma continua hasta el nivel 15.
Operaciones de la pantalla
táctil
Para realizar operaciones en la pantalla, debe
tocar, tocar y mantener pulsado, hojear o
deslizar un dedo para seleccionar un elemento,
visualizar la pantalla del menú de configuración
o cambiar de página, etc.
Tocar
Toque suavemente la
pantalla para seleccionar un
elemento.
Tocar y mantener
pulsado
Toque la pantalla y continúe
pulsando hasta que se
cambie la visualización o se
muestre un mensaje.
Hojear
Deslice su dedo rápidamente
hacia la izquierda o hacia la
derecha de la pantalla para
cambiar de página.
Puede desplazarse arriba/
abajo por la pantalla de la
lista arrastrándola con el
dedo.
Deslizar
Deslice el dedo hacia arriba
o hacia abajo en la pantalla
para desplazarse por la
misma.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 34 2020/02/14 16:25
Funciones básicas
35Español
Descripciones de la pantalla
INICIO
La mayoría de las funciones pueden ejecutarse
desde la pantalla HOME (inicio).
3
2
4 5
1
1
Muestra la pantalla de control de la fuente
actual.
2
Información de la fuente actual
3
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.35)
4
Iconos de acceso directo a la fuente de
reproducción (P.36)
5
Muestra la pantalla Manos libres. (P.44)
Al conectar como Apple CarPlay o
Android Auto, funciona como un teléfono
proporcionado en Apple CarPlay o Android
Auto.
Visualización de la pantalla INICIO
1
Pulse el botón [HOME].
Aparece la pantalla HOME (inicio).
Descripciones de la pantalla de
selección de fuente
Todas las fuentes y opciones de reproducción
se pueden visualizar en la pantalla de selección
de fuente.
2 3
1
1
Cambia la fuente de reproducción.
Para las fuentes de reproducción, consulte
Selección de la fuente de reproducción
(P.36).
2
Regresa a la pantalla anterior.
3
Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 35 2020/02/14 16:25
Funciones básicas
36
Selección de la fuente de
reproducción
1
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
Desde la pantalla puede seleccionar las
siguientes fuentes y funciones.
Cambia a la pantalla USB en espejo desde
el teléfono inteligente Android conectado.
Es necesario conectar el teléfono
inteligente Android con la aplicación
“Mirroring OA for KENWOOD”
instalada y ajustar [Mode] en
[Mirroring for Android™].
Cambia a la pantalla de Apple CarPlay
desde el iPhone conectado.
Cambia a la pantalla de Android Auto
desde el teléfono inteligente Android
conectado.
Es necesario conectar un teléfono
inteligente Android compatible con
Android Auto y ajustar [Mode] en
[Android Auto].
Muestra la pantalla Manos libres. (P.44)
Si no conecta Apple CarPlay, Android
Auto ni un teléfono con Bluetooth y
manos libres, se muestra el mensaje
[Disconnected] en la pantalla del
teléfono.
Al conectar como Apple CarPlay o
Android Auto, funciona como un teléfono
proporcionado en Apple CarPlay o
Android Auto.
Cambia a la emisión de radio. (P.40)
Cambia a la transmisión de radio satelital
SiriusXM®. (P.41)
(Excepto DMX5020S)
Reproduce un reproductor de audio
Bluetooth.
Reproduce archivos en un dispositivo USB.
(P.39)
Cambia a un componente externo
conectado al terminal de entrada AV-IN.
Pone la unidad en espera. (P.36)
Poner la unidad en espera
1
Toque [ ] en la pantalla INICIO.
2
Toque [STANDBY].
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 36 2020/02/14 16:25
Funciones básicas
37Español
Descripciones de la pantalla de
control de fuente
Existen funciones que pueden ejecutarse desde
la mayoría de las pantallas.
Indicadores
1
2 3 4
Menú secundario
1
[ ]/[ ]
Información del dispositivo Bluetooth
conectado.
2
Icono de todas las fuentes
Muestra todas las fuentes.
3
Pantalla secundaria
[
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia cada
vez que la toca. También puede cambiar la
pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la
izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
Indicadores: Muestra el estado de la fuente
actual, etc.
[MUTE]: La función de silenciamiento está activa.
[LOUD]: La función de control de volumen es
activada.
Menú secundario
[ ]: Funcionamiento cuando se pulsa el icono:
El primer toque oscurece la pantalla, el segundo
toque la oscurece aún más y el tercer toque
restablece el brillo original de la pantalla.
[
]: Muestra la pantalla Ecualizador gráfico.
(P.48)
[
]: Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/
Android Auto).
4
[Û]
Toque para visualizar la pantalla Manos libres.
(P.44)
Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto,
funciona como un teléfono proporcionado en
Apple CarPlay o Android Auto.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 37 2020/02/14 16:25
Funciones básicas
38
Pantalla MENÚ
1
Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2
Toque para visualizar la pantalla MENÚ.
El contenido del menú es el siguiente.
Visualiza la pantalla del menú
CONFIGURACIÓN.
Muestra la pantalla APP (Apple CarPlay/
Android Auto).
Muestra la pantalla Ajuste de pantalla.
Muestra la vista de la cámara.
Muestra la pantalla de selección de fuente.
(P.36)
Desactiva la visualización. (P.38)
Muestra la pantalla Menú de Control de
Audio. (P.47)
Cierra la pantalla MENÚ.
Apagar la pantalla
1
Seleccione [ ] en la pantalla MENÚ.
Para encender la pantalla
1
Toque la pantalla.
Pantalla de lista
Existen teclas de funciones comunes en las
pantallas de listas de la mayoría de las fuentes.
61 2
3 4 5
1
Visualiza la ventana de selección del tipo de
lista.
2
Muestra la lista de archivos de música/películas.
3
Desplazar texto
Desplaza el texto visualizado.
4
etc.
Aquí se muestran teclas con varias funciones.
[
]: Reproduce todas las pistas de la
carpeta que contiene la pista actual.
[
] [ ]: Se desplaza a la jerarquía
superior.
5
[ ] / [ ] / [ ] / [ ] Desplazar
página
Podrá cambiar la página para visualizar más
elementos pulsando [
]/[ ].
[
]/[ ]: Muestra la página superior o
inferior.
6
Retorno
Regresa a la pantalla anterior.
NOTA
No se muestran los botones que no pueden ser
activados desde la pantalla de lista.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 38 2020/02/14 16:25
USB
39Español
USB
Conexión de un dispositivo
USB
1 Conecte el dispositivo USB con el cable
USB. (P.52)
2 Pulse el botón [HOME].
3 Toque [ ].
4 Toque [USB]. (P.36)
Ñ Desconecte el dispositivo USB
1 Pulse el botón [HOME].
2 Toque [ ].
3 Toque una fuente distinta de [USB].
4 Desconecte el dispositivo USB.
Ñ Dispositivos USB que pueden
utilizarse
En esta unidad puede utilizar un dispositivo USB
de tipo de almacenamiento masivo.
La palabra “USB device” que aparece en este
manual se refiere a un dispositivo de memoria
flash.
Funcionamiento básico de USB
La mayoría de las funciones pueden controlarse
desde la pantalla de control de fuentes y de
reproducción.
Pantalla de control
21
3
1
[ ] / [ ]
[
]: Repite la pista/carpeta actual. Cada vez
que se toca el botón, el modo de repetición
cambia en la siguiente secuencia:
Repetición de archivo ([
]), repetición de
carpeta ([
]), repetir todo ([ ])
[
]: Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de la carpeta actual. Cada vez que se
toca la tecla, el modo aleatorio cambia en la
siguiente secuencia:
Archivo aleatorio ([
]), aleatorio desactivado
([
])
2
Información de pista
Muestra la información del archivo actual.
3
[Teclas de operación
[1] : Busca una pista/un archivo. Para obtener
más detalles sobre la función de búsqueda,
consulte el manual de instrucciones.
[E] [F] : Busca la pista o archivo anterior/
siguiente.
Mantenga pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente.
[D]H]: Inicia la reproducción o hace una pausa.
[
]: Toque para silenciar o anular el
silenciamiento.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 39 2020/02/14 16:25
Radio
40
Radio
Funcionamiento básico de la
radio
La mayoría de las funciones pueden controlarse
desde la pantalla de control de fuentes.
Para acceder a la fuente Radio, toque el icono
[Radio] en la pantalla de selección de fuente.
(P.36)
Pantalla de control
4
6
5
3
2
1
Abre el cajón
4
7
5
1
Pantalla de información
Muestra información sobre la emisora actual:
Frecuencia
Tocar [
] le permite alternar entre el contenido
A y el contenido B.
Contenido A: Nombre de PS, radio texto, género
PTY
Contenido B: Radio Texto plus, artista del título
[Preset#] : Número de presintonía
2
Modo de búsqueda
El modo de búsqueda cambia en el orden
siguiente: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
[AUTO1]: Sintoniza automáticamente una
emisora con buena recepción.
[AUTO2]: Sintoniza las emisoras de la memoria
una después de la otra.
[MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente
manualmente.
3
Teclas de operación
[E] [F] : Sintoniza una emisora. El método
de cambio de frecuencia puede modificarse
(consulte 2 en la tabla).
[
]: Toque para silenciar o anular el
silenciamiento.
4
Lista de preselección
Toque el lado derecho de la pantalla para
visualizar la lista de presintonías. Toque de
nuevo para cerrar la lista.
Restaura la emisora memorizada.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria la emisora de recepción actual.
5
Panel de funciones
Toque el lado izquierdo de la pantalla para
mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo
para cerrar el panel.
[TI] (FM solamente): Activa el modo de
información del tráfico. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones.
[SETUP] (FM solamente): Muestra la pantalla
CONFIGURACIÓN de radio. Para obtener
más información, consulte el manual de
instrucciones.
[AME]: Preajusta emisoras automáticamente.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones.
[PTY] (solo FM): Busca una emisora
estableciendo el tipo de programa. Para
obtener más información, consulte el manual
de instrucciones.
[MONO] (FM solamente): Selecciona la
recepción monoaural.
6
[FM] [AM]
Cambia la banda.
7
Elementos indicadores
[ST] : Se está recibiendo una difusión en
estéreo.
[MONO] : La función de forzar monoaural es
activa.
[TI] : Indica el estado de recepción de
información de tráfico.
Blanco: Se recibe TP.
Naranja: No se recibe TP.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 40 2020/02/14 16:25
Radio
41Español
Manejo de la memoria
Ñ Memoria automática
Puede almacenar automáticamente en memoria
las emisoras con buena recepción.
1 Toque la tecla de la banda deseada.
2 Toque [ ] en el lado izquierdo de la
pantalla.
Toque [AME].
Aparecerá una pantalla de confirmación.
3 Toque [Yes ].
Se inicia la memoria automática.
Ñ Memoria manual
La emisora que se está recibiendo actualmente
puede almacenarse en la memoria.
1 Seleccione una emisora que desee
almacenar en la memoria.
2 Toque durante 2 segundos [FM#] (#: 1-24)
o [AM#] (#: 1-12) donde desee almacenar
la emisora.
SiriusXM®
(DMX4707S/DMX47S)
Funcionamiento básico de
SiriusX
SiriusXM® es el único capaz de ofrecerle más
de lo que desea escuchar, todo en un solo
lugar. Consiga más de 140 canales, incluyendo
música sin anuncios y los mejores deportes,
noticias, tertulias, comedias y entretenimiento.
Bienvenido al mundo de la radio satelital. Serán
necesarios un sintonizador para vehículos
SiriusXM y una subscripción. Para obtener más
información, visite www.siriusxm.com.
Para escuchar la fuente SiriusXM, toque el
icono [SiriusXM] en la pantalla de selección de
fuente. (P.36)
Activación de la suscripción
Compruebe el ID de su radio.
El ID de la radio satelital SiriusXM será necesario
para la activación y podrá encontrarlo
sintonizando el canal 0 así como en la etiqueta
del sintonizador SiriusXM Connect y en su
envoltorio.
El ID de la radio no incluye las letras I, O, S ni F.
Active el sintonizador para vehículos SiriusXM
Connect utilizando uno de los siguientes dos
métodos:
Para los usuarios de EE. UU.
En línea: Visite
www.siriusxm.com/activatenow
Teléfono: Contacte con el centro de atención
al cliente de SiriusXM en el 1-866-635-2349
Para los usuarios en Canadá:
En línea: Visite
https://www.siriusxm.ca/help/activation-help/
Teléfono: Contacte con el centro de atención
al cliente de XM en el 1-877-438-9677
NOTA
Para utilizar la radio satelital SiriusXM®, se
requiere el accesorio opcional.
SiriusXM®
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 41 2020/02/14 16:25
SiriusXM®
42
Pantalla de control
2
3
1
5
4
Abra el cajón
5
3
1
Pantalla de información
Muestra la información del canal actual:
Nombre del canal
[P#]: Número de presintonía
[#CH]: Número de canal
Tocar [
] le permite alternar entre el
contenido A y el contenido B.
Contenido A: Nombre del intérprete, título de la
canción
Contenido B: Información del contenido, nombre
de categoría
NOTA
Durante la obtención de contenido, “Waiting
aparece en pantalla.
2
Botón de banda
Cambia entre bandas. (SXM1/SXM2/SXM3)
3
Ilustraciones/panel de funciones
Muestra las ilustraciones del álbum para la
mayoría de los canales de música de SiriusXM.
Toque el icono [ ] de la pantalla para visualizar
el panel de funciones. Toque [
] para cerrar
el panel.
[Direct Channel]: Toque e introduzca el número
deseado. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones.
[SETUP]: Toque para visualizar la pantalla
CONFIGURACIÓN de SiriusXM. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones.
[Replay/Live]: Toque para activar o desactivar
el modo de repetición. Consulte el Manual de
instrucciones.
4
Teclas de operación
[1] : Visualice la pantalla de Búsqueda de
categoría. Para obtener más detalles sobre la
función de búsqueda, consulte el manual de
instrucciones.
[DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
Consulte el Manual de instrucciones.
[CHS] [CHR]: Selecciona un canal.
[
]: Toque para silenciar o anular el
silenciamiento.
5
Preset list
Toque el icono [
] de la pantalla para visualizar
la lista de presintonías. Toque [
] para cerrar
la lista.
Recupera el canal memorizado.
Si se toca durante 2 segundos, almacena en la
memoria el canal que se recibe actualmente.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 42 2020/02/14 16:25
Control de Bluetooth
43Español
Control de Bluetooth
Ñ Acerca de los teléfonos móviles
y los reproductores de audio
Bluetooth
Esta unidad cumple las siguientes
especificaciones Bluetooth:
Versión
Bluetooth Ver. 4.1
Perfil
Teléfono móvil:
HFP (Perfil de manos libres)
SPP (Perfil de puerto serie)
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica)
Reproductor de audio :
A2DP (Perfil avanzado de distribución de
audio)
AVRCP (Perfil de mando a distancia de audio/
vídeo)
Códec de sonido
SBC, AAC
NOTA
La unidad compatible con la función Bluetooth
tiene la certificación de conformidad con la
norma Bluetooth con arreglo al procedimiento
estipulado por Bluetooth SIG.
Sin embargo, puede que dichas unidades
no puedan comunicarse con ciertos tipos de
teléfono móvil.
Registre desde el dispositivo
Bluetooth
Es necesario registrar el reproductor de audio o
el teléfono móvil Bluetooth antes de utilizarlos
en esta unidad con la función Bluetooth.
1 Active la función Bluetooth en su teléfono
inteligente/teléfono móvil.
2 Busque la unidad (“DMX*****”) en su
teléfono inteligente/móvil.
3 Accione su smartphone/teléfono móvil
en conformidad con los mensajes
visualizados.
Confirme la petición en el teléfono
inteligente/móvil.
Si se requiere un código PIN, introduzca
el código PIN (“0000”).
4 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
5 Toque [ ].
Aparece la pantalla SETUP Menu.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 43 2020/02/14 16:25
Control de Bluetooth
44
6 Toque [Bluetooth].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
7 Toque [Select Device] en la pantalla
CONFIGURACIÓN de Bluetooth.
8 Toque el icono [ ] del dispositivo al que
desee conectarse.
NOTA
Si el icono está iluminado, significa que la unidad
utilizará este dispositivo.
Para eliminar el dispositivo Bluetooth
registrado
1 Toque [ ].
Aparece el mensaje de confirmación.
2 Toque [Yes ].
Usar la unidad de manos libres
Puede usar la función de teléfono conectando
un teléfono Bluetooth a esta unidad.
NOTA
Mientras Apple CarPlay o Android Auto se
conectan, no se puede usar la función de manos
libres Bluetooth. Solo puede usar la función de
manos libres Apple CarPlay o Android Auto.
Ñ Realice una llamada
1 Toque [TEL]/[Û].
Aparece la pantalla Hands Free.
2 Seleccione un método de marcación.
[ ]: Llamar usando los registros de
llamada almacenados
[
]: Llamar usando la agenda telefónica
[
]: Llamar usando el número
preseleccionado
[
]: Llamar introduciendo un número
telefónico
[
]: Reconocimiento de voz
[
]: CONFIGURACIÓN de Bluetooth
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 44 2020/02/14 16:25
Control de Bluetooth
45Español
CONFIGURACIÓN de Bluetooth
1) Toque [
].
Aparece la pantalla Bluetooth SETUP.
NOTA
Los iconos de estado para la batería y la antena
mostrados en la unidad de control pueden no
coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.
La configuración del teléfono móvil en modo
privado puede desactivar la función manos
libres.
Llamar usando datos de llamada
almacenados
1 Toque [ ].
2 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
Llamar introduciendo un número
telefónico
1 Toque [ ].
2 Introducir un número de teléfono con las
teclas numéricas.
3 Toque [ ].
Llamar usando el número
preseleccionado
1 Toque [ ].
2 Toque el nombre o número de teléfono.
Llamar usando la agenda telefónica
1 Toque [ ].
2 Seleccione en la lista la persona a la que
desea llamar.
3 Seleccione el número de teléfono de la
lista.
NOTA
Si no se descargó ninguna agenda telefónica,
tocar [Download Phonebook Now] iniciará la
descarga de la agenda telefónica.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 45 2020/02/14 16:25
Control de Bluetooth
46
Ñ Reciba una llamada
1 Toque [ ] para contestar una llamada
telefónica o toque [
] para rechazarla.
NOTA
Mientras se controla la vista de cámara, esta
pantalla no se mostrará aunque reciba una
llamada. Para mostrar esta pantalla, vuelva a
colocar el mando de cambios del coche en la
posición de conducción.
Para finalizar una llamada
1 Mientras habla, toque [ ].
Ñ Operaciones durante una
llamada
Ajustar el volumen del receptor
Pulse el botón [S] o [R].
Emitir el tono de llamada
Toque [DTMF] para visualizar la pantalla de
entrada de tono.
Puede enviar tonos tocando las teclas
correspondientes de la pantalla.
Cambiar la salida de voz
Tocar [
]/ [ ] cada vez cambia la salida
de voz entre el teléfono móvil y el altavoz.
Llamada en espera
Cuando reciba una llamada mientras esté
atendiendo otra, podrá contestar a la nueva
llamada tocando [
]. La llamada actual quedará
en espera.
Cada vez que toque [
], cambiará la persona
con la que hable.
Cuando toca [
], la llamada actual finalizará y
cambiará a la llamada en espera.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 46 2020/02/14 16:25
Control del audio
47Español
Control del audio
Puede ajustar diversas opciones como el
balance o el subwoofer.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Ñ Control general del audio
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Fader / Balance].
4 Ajuste cada elemento del modo siguiente.
[Fader]/[Balance]
Ajuste el balance alrededor de la zona de
contacto.
[C] y [D] ajustan el balance izquierdo y
derecho.
[R] y [S] ajustan el balance delantero y
trasero.
[Center]
Borre el ajuste.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 47 2020/02/14 16:25
Control del audio
48
Ñ Control del ecualizador
Puede ajustar el ecualizador seleccionando el
ajuste optimizado para cada categoría.
1 Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla MENÚ.
2 Toque [ ].
Aparece la pantalla de audio (Audio).
3 Toque [Equalizer].
4 Toque la pantalla y ajuste a su gusto el
ecualizador gráfico.
[ALL SRC]
Aplique el equalizador ajustado a todas las
fuentes. Toque [ALL SRC] y entonces toque
[OK] en la pantalla de confirmación.
Nivel de ganancia (área de marco
punteado)
Ajuste la ganancia tocando cada una de las
barras de frecuencia.
Podrá seleccionar la barra de frecuencia y
ajustar su nivel usando [R], [S].
[Preset Select]
Muestra la pantalla para recuperar la curva
del ecualizador preajustado.
[Initialize]
La curva EQ actual vuelve a plana.
[Memory]
Guarda la curva del ecualizador ajustada
entre “[User1]y[User3]”.
[Bass EXT] (ajustes avanzados de
graves)
Si está activo, las frecuencias inferiores a 62,5
Hz se establecen al mismo nivel de ganancia
que 62,5 Hz.
[SW Level]
Ajusta el volumen del subwoofer.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 48 2020/02/14 16:25
Conexión/Instalación
49Español
Conexión/Instalación
Antes de la instalación
Antes de la instalación de esta unidad, tenga en
cuenta las precauciones siguientes.
#ADVERTENCIAS
Si conecta el cable de encendido (rojo) y
el cable de la batería (amarillo) al chasis
del automóvil (tierra), podría producir un
cortocircuito y esto, a su vez, un incendio.
Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
No corte el fusible del cable de ignición (rojo)
y el cable de la batería (amarillo). El suministro
de energía debe conectarse a los cables por
medio del fusible.
#PRECAUCIÓN
Instale esta unidad en la consola de su
vehículo.
No toque la parte metálica de esta unidad
durante e inmediatamente después del uso de
la unidad. Las partes metálicas, tales como el
disipador de calor o la carcasa, pueden estar
muy calientes.
NOTA
La instalación y el cableado de este producto
requieren habilidad y experiencia. Para mayor
seguridad, deje el trabajo de montaje y
cableado en manos de profesionales.
Asegúrese de utilizar para la unidad una
fuente de alimentación de 12 V CC con
conexión a tierra negativa.
No instale la unidad en un sitio expuesto
a la luz directa del sol, o excesivamente
húmedo o caluroso. Además deberá evitar
sitios con mucho polvo o con posibilidad de
salpicaduras de agua.
No utilice sus propios tornillos. Utilice solo
los tornillos suministrados. El uso de tornillos
diferentes podría causar daños en la unidad.
Si la alimentación no se enciende (se visualiza
There is an error in the speaker wiring. Please
check the connections.” (Hay un error en el
cableado del altavoz. Por favor, compruebe
las conexiones)), puede que el cable del
altavoz haya sufrido un cortocircuito o que
haya tocado el chasis del vehículo y se haya
activado la función de protección. Por lo tanto,
el cable del altavoz debe ser revisado.
Si el encendido de su automóvil no es
provisto de la posición ACC, conecte los cables
de encendido a una fuente de alimentación
que pueda conectarse y desconectarse con
la llave de encendido. Si conecta el cable de
encendido a una fuente de alimentación con
un suministro de voltaje constante, como
con los cables de la batería, la batería puede
agotarse.
Si la consola tiene una tapa, asegúrese de
instalar la unidad de forma que el panel frontal
no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
Si se funden los fusibles, asegúrese primero
de que los cables no están en contacto pues
pueden ocasionar un cortocircuito, luego
reemplace el fusible dañado por uno nuevo
que tenga la misma potencia de servicio.
Aísle los cables no conectados con una
cinta de vinilo u otro material similar. Para
evitar cortocircuitos, no retire las tapas de
los extremos de los cables o terminales no
conectados.
Conecte los cables de los altavoces a cada uno
de los terminales correspondientes. La unidad
se puede dañar o no funcionar si comparte
los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier
parte metálica del vehículo.
Si se han conectado solamente dos altavoces
al sistema, enchufe los conectores a ambos
terminales de salida delanteros o a ambos
terminales de salida traseros (es decir, no
mezcle terminales delanteros y traseros). Por
ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz
izquierdo a un terminal de salida delantero, no
conecte el conector ¤ a un terminal de salida
posterior.
Después de instalar la unidad, compruebe
que las luces de freno, las luces intermitentes,
el limpiaparabrisas, etc., funcionan
satisfactoriamente.
No presione con fuerza la superficie del panel
al instalar la unidad en el vehículo. De lo
contrario, pueden producirse marcas, daños
o fallos.
La recepción podría ser baja si existen objetos
metálicos cerca de la antena Bluetooth.
Unidad de antena Bluetooth
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 49 2020/02/14 16:25
Conexión/Instalación
50
Ñ Accesorios suministrados para
la instalación
1
(3 m)
x1
2
x1
3
(2 m)
x1
4
x1
5
(M5 × 6 mm)
x6
6
(M5 × 8 mm)
x6
7
x1
8
x1
9
[1]
x2
[1]
Excepto DMX5020S
Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la
batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada
unidad.
3) Conecte el cable al mazo de conductores.
4) Tome el conector B (accesorio 8) en el mazo
de cables y conéctelo al conector de altavoz
de su vehículo.
5) Tome el conector A (accesorio 7) en el
mazo de cables y conéctelo al conector de
alimentación externa de su vehículo.
6) Conecte el mazo de cables a la unidad.
7) Instale la unidad en el automóvil.
8) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
batería.
9) Pulse el botón Restablecer.
Instalación de la unidad
Ñ Coches no japoneses
(excepto DMX5020S)
Doble las lengüetas del
manguito de montaje con
un destornillador o similar
y fíjelo.
NOTA
• Asegúrese de que la unidad esté
firmemente instalada en su lugar. Si la
unidad está en una posición inestable, es
posible que no funcione correctamente
(por ejemplo, el sonido puede
interrumpirse).
Ñ Automóviles japoneses
5 o 6
5 o 6
Soporte del vehículo
Ñ Marco
1) Conecte el accesorio 2 a la unidad.
2
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 50 2020/02/14 16:25
Conexión/Instalación
51Español
Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 1).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono
(accesorio 1) y fije el micrófono en la
posición que se indica a continuación.
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante
cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono
(accesorio 1) hacia el conductor.
1
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.
NOTA
• Cambie los clips si es necesario.
Ñ Desmontaje de la placa
embellecedora
1) Use la llave de extracción (accesorio 4) para
extraer las cuatro pestañas (dos en la parte
izquierda, dos en la parte derecha).
4
2) Tire de la placa hacia adelante.
Ñ Extracción de la unidad
(excepto DMX5020S)
1) Retire el marco según las indicaciones
del paso 1 de Desmontaje de la placa
embellecedora”.
2) Introduzca la llave de extracción (accesorio 9)
profundamente en la ranura tal y como se
muestra. (El saliente en la punta de la tecla de
extracción debe mirar hacia la unidad).
9
3) Con la llave de extracción introducida
asegurada, inserte la otra llave de extracción
en la ranura.
9
4) Saque la unidad hasta la mitad.
NOTA
• Tenga cuidado de no hacerse daño con
los pasadores de bloqueo de la llave de
extracción.
5) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 51 2020/02/14 16:25
Conexión/Instalación
52
Sirius XM
PRK SW
STEERING
WHEEL
REMOTE
INPUT
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
REVERSE
SUB
WOOFER
1 2 3 4
5V
=
1.5A
ST REMOTE
INPUT 1
ST REMOTE
INPUT 2
ST REMOTE
GND
Realice la conexión en el
arnés del interruptor de
detección del freno de
aparcamiento del vehículo.
Para mayor seguridad,
asegúrese de
conectar el sensor de
estacionamiento.
Luz verde (Cable del sensor de aparcamiento)
Accesorio 3: Cable de extensión de
estacionamiento
Morado/blanco (Cable del sensor de marcha atrás)
Accesorio 1:
Micrófono Bluetooth
Al mando a distancia de la dirección
Para utilizar la función de mando a distancia en
el volante es necesario un adaptador remoto
exclusivo (no suministrado) apropiado para su
vehículo.
Conecte el mazo de la
luz de marcha atrás del
vehículo cuando utilice
una cámara de visión
trasera opcional.
Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la
dirección)
Fusible (15A)
Ñ Conectar los cables a los terminales
Salida previa del subwoofer
Tapa
Tapa
Antena FM/AM
Conector A
Conector B
Dispositivo
USB
[2]
Terminal USB
[1]
(1,0 m)
[1]
Corriente de alimentación eléctrica
máxima USB: CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
Accesorio 7
Accesorio 8
FRONT OUTREAR OUT
VIDEO OUTCAM IN
Salida previa de audio trasera
(Izquierda; Blanco, Derecha; Rojo)
AV-IN (1; audio izquierdo, 2; vídeo
compuesto, 3; tierra, 4; audio derecho).
Salida previa de audio delantera
(izquierda; blanca, derecha; roja)
Salida de vídeo (Amarillo)
Entrada de la cámara de visión trasera
(Amarillo)
Para obtener más información acerca de
cómo instalar el sintonizador SiriusXM
Connect Vehicle, consulte la guía de
instalación suministrada con el sintonizador.
Conector del sintonizador para vehículos
SiriusXM Connect
(excepto DMX5020S)
Verde brillante/rojo
Púrpura/Rojo
Gris/Rojo
Conecte al mazo de cables del mando a distancia
de la dirección del vehículo. Consulte a su
distribuidor KENWOOD para obtener más detalles.
(Solo DMX5020S)
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 52 2020/02/14 16:25
Conexión/Instalación
53Español
Ñ Conexión de un iPhone/
Android
5V
=
1.5A
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Micro USB a cable
USB
[2]
iPhone
[2]
Conector Lightning
Teléfono inteligente Android
[2]
Tapa
Terminal USB
[1]
(1,0 m)
[1]
Corriente de alimentación máxima del iPhone:
CC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendida por separado
[3]
Accesorio opcional
2 4 6 8
1 3 5 7
2 4 6 8
1 3 5 7
P.CONT
ANT.CONTILLUMI
Accesorio 8
Accesorio 7
Azul
(Cable de control de alimentación/control
de la antena)
Realice la conexión al terminal
de control de alimentación
si utiliza el amplificador de
potencia opcional, o al terminal de
alimentación para el amplificador de
refuerzo de la antena de tipo película o de
mástil corto. (Máx. 150 mA, 12 V)
Blanco/Negro
Gris/Negro
Verde/negro
Púrpura/Negro
Al interruptor de control de
iluminación del automóvil
Impedancia del altavoz:
4-8 Ω
Púrpura
Verde
Gris
Blanco
Al altavoz
delantero
izquierdo
Al altavoz
delantero
derecho
Al altavoz trasero
izquierdo
Al altavoz trasero
derecho
Rojo (cable de
encendido)
Negro (cable de toma de tierra)
¤
(Al chasis del coche)
Amarillo (cable de la
batería)
Naranja/Blanco (cable de control del
atenuador)
Interruptor de llave de encendido
Caja de fusibles del automóvil
Batería
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 53 2020/02/14 16:25
83
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: KENWOOD
Products: MONITOR WITH RECEIVER
Model Name: DMX4707S / DMX47S
Responsible Party: JVCKENWOOD USA
CORPORATION
2201 East Dominguez Street,
Long Beach, CA 90810, U.S.A.
PHONE: 310 639-9000
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC
RULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING
TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE
RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY
CAUSE UNDESIRED OPERATION.
Información acerca de la eliminación
de equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil (aplicable a los
países que hayan adoptado sistemas
independientes de recogida de
residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con
ruedas tachado no podrán ser desechados como
residuos domésticos.
Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida
útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan
dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase
en contacto con su administración local para obtener
información sobre el punto de recogida más cercano.
Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación
de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al
mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el
medio ambiente.
Informação sobre a eliminação de
pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo
doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor
ou entidade autorizada para que a mesma seja
devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira
apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao
mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à
nossa saúde e ao meio ambiente.
Para cumplimiento de la IFT:
“La operación de este equipo esta sujeta a las
siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
!B5H-0358-20_QSG_DMX_KR_EnEsFr.indb 83 2020/02/14 16:25
1/84