RIDGID HD1600A Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

21
La seguridad es una combinación de sentido
común, permanecer alerta y saber cómo funciona
la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas
las etiquetas que están colocadas en la aspiradora
para mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflama bles o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encen dedor, limpiadores, pinturas a base
de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de
cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
Para evitar el riesgo de ignición de los residuos
contenidos en el tambor, vacíe el tambor después
de cada uso. Los materiales combustibles,
tales como trapos o aserrín que contengan
tinte o uretano, pueden ser causas de dicho
sobrecalentamiento.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de
yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos
finos con un filtro estándar. Estos materiales
pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados
de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en
lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o
sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja
con ella líquidos de la manera que se describe en
este manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspira dora no funciona como debe, le faltan
piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado
a la intem perie o se ha caído al agua, llame a
servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la
lleve por el cordón, ni use el cordón como asa,
ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del
cordón alre dedor de bordes o esquinas afilados.
No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón.
Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la
aspiradora con las manos mojadas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SP7037ESF.indb 21 8/2/18 9:14 AM
22
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Utilice únicamente cordones de extensión
que tengan capacidad nominal para uso a la
intemperie. Los cordones de extensión que
estén en malas condiciones o tengan un tamaño
de alambre demasiado pequeño pueden crear
peligros de incendio y descargas eléctricas. Para
reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de
que el cordón esté en buenas condiciones y que
el líquido no entre en contacto con la conexión.
No utilice un cordón de extensión que tenga
conductores con un diámetro menor al calibre
1,3 mm
2
(16 AWG).
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice única mente piezas
de repuesto idénticas. Lea las instruc ciones de
servicio de revisión de las aspiradoras para
mojado/seco con aislamiento antes de realizar
dicho servicio.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda
o caídas, no levante una aspiradora que pese
mucho debido a que contiene líquido o residuos.
Saque parte del contenido de la aspiradora o
drénela parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
o daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por RIDGID.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el
área de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no
sean soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora:
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en
la aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
ADVERTENCIA:
Para su propia seguridad, lea y entienda el
manual del operador.
No tenga en marcha la aspiradora desatendida.
No recoja cenizas calientes, carbón caliente,
materiales tóxicos ni inflamables ni otros
materiales peligrosos.
No use la aspiradora alrededor de líquidos
o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de lesiones en los
ojos, use pro tección ocular de seguridad. La
utilización de cual quier aspiradora utilitaria o
soplador utilitario puede hacer que se soplen
objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede
causar daños graves en los ojos.
SP7037ESF.indb 22 8/2/18 9:14 AM
23
Detachable Blower
Carry Handle
Detachable Blower
Latch
Casters (4)
Drain
Drum
Latches (2)
Caster Feet/
Storage (4)
Blowing Port
Power Cord
Wrap
Powerhead
Assembly
Inlet Port
Dust
Drum
Power Cord
Blowing
Port
ON/OFF Switch
Accessory
Caddy
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Hose
Storage
Clip
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse
con las características del producto y para
entender la utilización específica de su nueva
aspiradora.
Familiarización con la aspiradora para seco/mojado
INTRODUCCIÓN
Manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
Tubos extensores: Estos tubos pueden
conectarse entre sí y proporcionan longitud
adicional para tener más alcance.
Tubo extensor del soplador: Se conecta
directamente al ensamblaje del cabezal del motor
y concentra el aire para realizar aplicaciones de
soplado.
Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas con el fin
de recoger líquidos y secar la superficie en una
sola pasada.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en
la mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse
de diver sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con tinuación hay una lista de los accesorios y
de sus usos.
Orificio de soplado
Orificio
de soplado
Pestillo
del tambor (2)
Drenaje
Ruedecilla (4)
Área de almacena miento
en el pie de ruedecilla (4)
Orificio de entrada
Interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO
Ensamblaje del
cabezal del motor
Pestillo del soplador
desmontable
Tambor
para polvo
Cable de alimentación
Enrollador del cable
de alimentación
Asa del soplador
desmontable
Soporte para
accesorios
Clip de
almacena -
miento de
la manguera
SP7037ESF.indb 23 8/2/18 9:14 AM
24
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco .....1
B Área de almacena miento
en el pie de ruedecilla ...........4
C Ruedecillas ....................4
D* Filtro Qwik Lock™ ..............1
E Manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex ........1
F Tubos extensores ..............2
G Tubo extensor del soplador .......1
H Boquilla para auto ..............1
I Boquilla de uso general ..........1
J Boquilla para mojado ............1
K Soporte para accesorios .........1
L Manual del usuario ..............1
* El filtro viene preensamblado.
A
D
C
F
I
J
K
H
G
L
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
B
E
Desempaquetado
Este producto requiere ensamblaje.
Compruebe todas las piezas de la caja de cartón
frente a la lista de piezas sueltas.
Si alguna pieza está dañada o falta,
contáctenos llamando al 1-800-4-RIDGID
(EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en
INTRODUCCIÓN
SP7037ESF.indb 24 8/2/18 9:14 AM
25
Caster
Foot
Caster
Caster Ball
Caster Stem
Caster Foot
Post Hole
Caster Foot
Post
Dust
Drum
ENSAMBLAJE
NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor
del tambor para polvo antes de ensamblar las
ruedecillas y los pies de ruedecilla.
1. Ponga el tambor para polvo en posición
invertida sobre el piso.
2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso.
Inserte el vástago de una ruedecilla en el
receptáculo del pie de ruedecilla.
3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el
extremo de la ruedecilla correspondiente a la
esfera se acople a presión completamente en
el receptáculo y la ruedecilla gire libremente.
Repita el procedimiento para las otras tres
ruedecillas y los otros tres pies de ruedecilla.
Ensamblaje de las ruedecillas/
pies para ruedecilla
4. Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla
sobre el poste ubicado en la parte inferior del
tambor para polvo y presiónelo firmemente
en la posición correcta, de la manera que se
muestra en la ilustración.
5. Repita el procedimiento para los otros tres
ensamblajes de ruedecilla/pie de ruedecilla.
6. Ponga el tambor en posición vertical.
Ruedecilla
Vástago de
la ruedecilla
Bola de la
ruedecilla
Pie de
ruedecilla
Pie de ruedecilla
Agujero del pie
de ruedecilla
para el poste
Poste
Tambor
para polvo
Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
Instalación del soporte
para accesorios
1. Coloque las dos lengüetas ubicadas en el
borde inferior del soporte para accesorios
dentro de las dos ranuras ubicadas en la
parte trasera del tambor para polvo.
2. Pivote la parte superior del soporte para
accesorios hacia arriba hasta que las dos
lengüetas de fijación se acoplen en las
ranuras superiores del tambor para polvo.
Presione hacia dentro sobre el borde superior
del soporte para accesorios hasta que se
acople a presión en la posición correcta.
Compruebe que las lengüetas de fijación
estén firmemente sujetas jalando hacia fuera
sobre el soporte para de accesorios.
Locking
Tabs (2)
Accessory
Caddy
Dust Drum
ASSEMBLED
ENSAMBLADO
Soporte para
accesorios
Tambor
para polvo
Lengüetas de
fijación (2)
SP7037ESF.indb 25 8/2/18 9:14 AM
26
Extension Wand
Release Button
Accessory Nozzle
Ridges
Accessory Nozzle
Ridges
Extension Wand
Release Button
2. Para realizar la instalación: Presione hacia
dentro sobre los dos pestillos ubicados a
ambos lados del tambor para polvo hasta que
se acoplen a presión en la posición correcta,
sujetando firmemente el ensamblaje del
cabezal del motor al tambor para polvo.
3. Para realizar la remoción: Jale hacia fuera
sobre los dos pestillos y levante el ensamblaje
del cabezal del motor hasta separarlo del
tambor para polvo. No fuerce los pestillos de
manera que roten más que ligeramente hacia
fuera de la pestaña del tambor.
Instalación del ensamblaje del
cabezal del motor en el tambor para
polvo y remoción del mismo
1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el tambor para polvo con el reborde
extendido del ensamblaje del cabezal del
motor alineado con la entrada. Asegúrese de
que el ensamblaje del cabezal del motor esté
completamente asentado sobre el tambor
para polvo.
D
R
A
I
N
Extended
Lip
Powerhead
Assembly
Vac Inlet
Dust
Drum
Ensamblaje del
cabezal del motor
Reborde
extendido
Tambor
para polvo
Entrada de la
aspiradora
ENSAMBLAJE
D
R
A
I
N
Vac Inlet
Latches
(2)
Powerhead
Assembly
Pestillos del
tambor
(2)
Entrada de la
aspiradora
Ensamblaje
del cabezal
del motor
Accesorios fijables
1. Para conectar el accesorio: Su aspiradora
para seco/mojado RIDGID incluye accesorios
fijables para impedir que los accesorios se
caigan cuando estén en uso. Para conectar los
accesorios, alinee los salientes de la boquilla
del accesorio con el botón de liberación
del tubo extensor. Presione para sujetar
firmemente la boquilla al tubo extensor.
2. Para desconectar el accesorio: Gire la
boquilla y el tubo extensor para desacoplar
los salientes de la boquilla y jale. También
puede presionar el botón de liberación y jalar
para desacoplar.
CONECTAR:
DESCONECTAR:
Botón de liberación
del tubo extensor
Botón de liberación
del tubo extensor
Salientes de la boquilla
del accesorio
Salientes de la boquilla
del accesorio
SP7037ESF.indb 26 8/2/18 9:14 AM
27
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Drum
Inlet
Ridges
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with Dual-Flex
Hose Release Button
INSERT
HOSE
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
A
A
Inlet
Ridges
REMOVE
HOSE
Hose
Release
Button
B
ENSAMBLAJE
Inserción/remoción de la manguera
con fijación positiva Tug-A-Long con
Dual-Flex
1. Para insertar la manguera: Localice el
extremo de la manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex y alinéelo con la
entrada del tambor. Posicione el botón de
liberación de la manguera con los salientes
de la entrada de la aspiradora. Empuje el
extremo de la manguera directamente hacia
el interior de la entrada de la aspiradora hasta
que el botón de liberación de la manguera
acople completamente los salientes de la
entrada.
INSERTAR LA
MANGUERA
Tambor
Salientes de
la entrada
Manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex
Botón de liberación de
la manguera
2. Para retirar la manguera: rote el extremo de
la manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex en cualquiera de las dos
direcciones para liberar el pestillo de la
manguera de los salientes de la entrada
(A). Presione el botón de liberación de
la manguera y jale el extremo de la manguera
directamente hacia fuera de la entrada de
la aspiradora (B).
RETIRE LA
MANGUERA
Salientes de
la entrada
Botón de
liberación de
la manguera
SP7037ESF.indb 27 8/2/18 9:14 AM
28
Posicionamiento del soplador
desmontable (ensamblaje del
cabezal del motor)
1. Para retirar el soplador desmontable del
ensamblaje del cabezal del motor, presione
hacia abajo sobre el pestillo del soplador
desmontable ubicado debajo del asa de dicho
soplador y levante el soplador para separarlo
del ensamblaje del cabezal del motor de la
aspiradora.
Detachable
Blower Handle
TO REMOVE:
ROTATE
DETACHABLE
BLOWER UP
Detachable
Blower Latch
TO REMOVE:
PRESS DOWN ON
DETACHABLE
BLOWER LATCH
2. Para reinstalar el soplador desmontable
sobre el ensamblaje del cabezal del motor,
posicione dicho soplador sobre el área
indentada del ensamblaje del cabezal del
motor. Rote el soplador desmontable hacia
abajo hasta que el desplazamiento de la
unidad se detenga.
3. Presione ligeramente hacia abajo sobre el
asa del soplador desmontable hasta que oiga
el “golpe seco” que se produce cuando el
pestillo del soplador desmontable se acopla a
dicho soplador. Después de esto, el soplador
desmontable estará sujeto al ensamblaje del
cabezal del motor.
Detachable
Blower Handle
TO REPLACE:
ROTATE
DETACHABLE
BLOWER DOWN
Detachable
Blower Latch
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Detachable
Blower Latch
Detachable
Blower Handle
Powerhead
Assembly
ENSAMBLAJE
Asa del soplador
desmontable
Pestillo del soplador
desmontable
Pestillo del soplador
desmontable
Pestillo
del soplador
desmontable
Asa del soplador
desmontable
Asa del soplador
desmontable
Ensamblaje
del cabezal
del motor
PARA RETIRARLO:
ROTE HACIA ARRIBA
EL SOPLADOR
DESMONTABLE
PARA RETIRARLO:
PRESIONE HACIA ABAJO
SOBRE EL PESTILLO
DEL SOPLADOR
DESMONTABLE
PARA REINSTALAR:
ROTE HACIA ARRIBA
EL SOPLADOR
DESMONTABLE
SP7037ESF.indb 28 8/2/18 9:14 AM
29
Enchufe polarizado
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
este aparato electrodoméstico tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este
en chufe entrará en un tomacorriente polarizado
sola mente de una manera. Si el enchufe no entra
por completo en el toma corriente, déle la vuelta.
Si sigue sin entrar, póngase en contacto con
un electricista competente para instalar el toma-
corriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio
en el enchufe.
Después de enchufar el cordón de energía en el
tomacorriente, encienda la unidad empujando el
interruptor de la posición “O” a la posición “|”.
"ON"
Switch
"OFF"
Detachable
Blower Handle
FUNCIONAMIENTO
Asa del soplador
desmontable
Interruptor
“ENCENDIDO”
“APAGADO”
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido
que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si
observa estas señales.
No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
• Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos
en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores
inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables
y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base
de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón,
magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora.
No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el
tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está
funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie
o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente.
Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la
intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
=
APAGADO
=
ENCENDIDO
SP7037ESF.indb 29 8/2/18 9:14 AM
30
FUNCIONAMIENTO
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro siempre debe estar instalado
correctamente para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Para mantener un rendimiento máximo
cuando se aspire polvo fino, limpie el tambor
y el filtro con regularidad.
NOTA: No utilice un filtro mojado cuando recoja
material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y
será difícil de limpiar.
3. Si el filtro está mojado, se debe dejar
que se seque completamente o se debe
reemplazar por un filtro seco antes de utilizar
la aspiradora para recoger material seco.
Recogida de líquidos
con la aspiradora
1. La aspiración de pequeñas cantidades
de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm)
recogidas en el tambor para polvo) no
requiere retirar el filtro.
2. Cuando se vayan a recoger cantidades más
grandes de líquido, retire el filtro, pero no
retire la jaula del filtro ni el flotador, para
impedir que el filtro se sature con líquido. Si
el filtro se satura es posible que se vea salir
“niebla” por el orificio de soplado.
3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador
subirá y cortará la circulación de aire. El
sonido del motor aumentará de tono y su
velocidad se incrementará, indicando que el
tambor está “lleno”. APAGUE la aspiradora y
desenchufe el cable de alimentación antes de
vaciar el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
residuos mojados, deje que el filtro se seque
completamente para evitar la formación de
moho y daños al filtro.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el
flotador en la posición elevada.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor
y dañe el motor.
SP7037ESF.indb 30 8/2/18 9:14 AM
31
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Drain Cap
Latches (2)
Powerhead
Assembly
Drum
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Drum
Catch (2)
Detachable
Blower Handle
Vac Inlet
FUNCIONAMIENTO
Vaciado del tambor
1. Desenchufe el cable de alimentación de la
fuente de alimentación.
2. La aspiradora viene equipada con un
drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos.
Posicione la aspiradora cerca de un desagüe
o receptáculo adecuado y retire la tapa del
drenaje.
3. Retire el ensamblaje del cabezal del motor
jalando hacia fuera en la parte de arriba de
los dos pestillos.
4. Levante el ensamblaje del cabezal del motor
para separarlo del tambor para polvo y
póngalo a un lado.
5. Utilice las asas del tambor para polvo
ubicadas en la parte inferior de dicho tambor
para levantarlo y vaciarlo en un recipiente de
eliminación de residuos adecuado.
NOTA: No lleve la aspiradora por el asa del soplador
desmontable cuando la aspiradora esté llena.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque accidental,
desenchufe el cable de alimentación antes de
vaciar el tambor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones en la espalda
o caídas, no levante la aspiradora si pesa
demasiado debido a que contiene líquido o
residuos. Saque o haga salir una cantidad
suficiente del contenido para hacer que la
aspiradora sea suficientemente liviana como
para poder levantarla cómodamente.
Traslado de la aspiradora
para mojado/seco
En el caso de que sea necesario levantar la
aspiradora para trasladarla, los enganches del
tambor ubicados debajo de las asas que se
encuentran en los lados del tambor para polvo se
utilizan para levantar la aspiradora.
Para maniobrar la aspiradora se puede usar el asa
del soplador desmontable ubicada sobre la entrada
de la aspiradora.
Pestillos (2)
Tambor
Tapa del drenaje
Asa del soplador
desmontable
Enganche del
tambor (2)
Entrada de
la aspiradora
Ensamblaje
del cabezal
del motor
SP7037ESF.indb 31 8/2/18 9:14 AM
32
1. Familiarícese con la porción del soplador
desmon table de la aspiradora para mojado/
seco.
2. Retire el soplador desmontable de la
aspiradora presionando hacia abajo sobre
el pestillo del soplador desmontable ubicado
debajo del asa del soplador desmontable y
levante el soplador por el asa.
Detachable
Blower Handle
TO REMOVE:
ROTATE
DETACHABLE
BLOWER UP
Detachable
Blower Latch
TO REMOVE:
PRESS DOWN ON
DETACHABLE
BLOWER LATCH
Dispositivo de soplado
La aspiradora para mojado seco cuenta con un
“soplador desmontable”. Tiene capacidad para
usarse como soplador dedicado para trabajo de
jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller
para soplar polvo y otros residuos.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA:
Use siempre protectores
ocu lares de seguridad que cumplan con la
norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma
CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como
soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos
soplados.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo
si el soplado genera polvo que podría ser
inhalado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en
un área ruidosa.
Asa del soplador
desmontable
Pestillo del soplador
desmontable
PARA RETIRARLO:
ROTE HACIA ARRIBA
EL SOPLADOR
DESMONTABLE
PARA RETIRARLO:
PRESIONE HACIA ABAJO
SOBRE EL PESTILLO
DEL SOPLADOR
DESMONTABLE
SP7037ESF.indb 32 8/2/18 9:14 AM
33
- O -
2. La aspiradora para mojado/seco también
puede utilizarse para soplar utilizando la
manguera de siete pies de longitud
suministrada con la aspiradora para mojado/
seco. Instale el extremo con botón pulsador
de la manguera de aspiración en el orificio
de soplado del soplador desmontable. Para
tener control adicional, se puede añadir un
tubo extensor y/o una boquilla para auto en
el extremo opuesto de la manguera. Una vez
hecho esto, la unidad estará lista para realizar
aplicaciones de soplado.
3. ENCIENDA el soplador deslizando el
interruptor ubicado en el asa del soplador
hasta la posición “I”.
Utilización del soplador desmontable
para “soplar”
Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador
son:
1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor
del soplador en el orificio de soplado del
soplador desmontable y gírelo en el sentido
de las agujas del reloj para bloquearlo.
Car
Nozzle
Hose
Detachable
Blower Port
Dusk Mask
Detachable
Blower Port
Blower
Wand
TURN CLOCKWISE
TO LOCK
Goggles
"ON"
Switch
"OFF"
Detachable
Blower Handle
FUNCIONAMIENTO
Gafas
Manguera
Boquilla
para auto
Máscara antipolvo
Orificio del soplador
desmontable
Orificio
del soplador
desmontable
Tubo
extensor del
soplador
GIRE EN EL SENTIDO
DE LAS AGUJAS DEL RELOJ
PARA BLOQUEAR
Asa del soplador
desmontable
Interruptor
“ENCENDIDO”
“APAGADO”
SP7037ESF.indb 33 8/2/18 9:14 AM
34
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Caster
Feet
Posts (4)
Power Cord
& Plug
Detachable Blower
Cord Wrap Tabs (2)
Almacenamiento del cable
de alimentación
Para almacenar el cable de alimentación, enróllelo
alrededor de las dos lengüetas del enrollador del
cable del soplador desmontable. Sujete firmemente
el cable utilizando el clip para el cable ubicado en
el enchufe.
Accessory
Caddy
Accessories
Almacenamiento de los accesorios
1. Los tubos extensores y otros accesorios se
pueden almacenar colocándolos sobre los
postes que se encuentran en los cuatro pies de
ruedecilla (delanteros y traseros).
2. Para retirarlos, gire y jale hacia arriba el tubo
extensor o el accesorio.
3. Con el fin de tener espacio de almacenamiento
adicional para los accesorios, utilice el soporte
para accesorios. El tubo del soplador se acopla
en la abertura central, mientras que otros
accesorios se pueden acoplar a presión en los
dos clips laterales.
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA
Postes de los pies
de ruedecilla (4)
Cable de alimentación
y enchufe
Lengüetas del enrollador del cable
del soplador desmontable (2)
Soporte para
accesorios
Accesorios
SP7037ESF.indb 34 8/2/18 9:14 AM
35
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA
Almacenamiento de la manguera
La manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex puede almacenarse alrededor del
ensamblaje del cabezal del motor y acoplarse
a presión en el clip de almacenamiento de la
manguera, ubicado en la parte trasera del
ensamblaje del cabezal del motor.
D
R
A
I
N
D
R
A
I
N
Powerhead Assembly
Tug-A-Long
Positive Locking
Hose with
Dual-Flex
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with
Dual-Flex
Rear Hose
Storage Clip
ADVERTENCIA: No ponga ningún objeto
en las aberturas de venti lación. No recoja
nada con la aspiradora cuando cualquiera de
las aberturas de ventilación esté bloqueada;
mantenga dichas aberturas libres de polvo,
pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora
mientras la manguera aún esté enrollada
alrededor del ensamblaje del cabezal del
motor en la posición de almacenamiento.
Ensamblaje del cabezal
del motor
Manguera con fijación
positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
Clip trasero de
almacenamiento
de la manguera
Manguera con fijación
positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
SP7037ESF.indb 35 8/2/18 9:14 AM
36
Entrada del soplador desmontable
Después de usar el soplador desmontable de la
aspiradora para mojado/seco, examine el fondo
del soplador para ver si hay polvo y residuos.
Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos
adheridos a las aberturas de ventilación de plástico
y la almohadilla de espuma.
Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada
debajo del protector de la entrada del soplador
desmontable:
1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector
de la entrada.
2. Levante el protector de la entrada y luego
póngalo a un lado.
3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del
soplador desmontable.
4. Retire la almohadilla de espuma y límpiela con
aguja jabonosa templada o elimine los residuos
con un cepillo. Deje que la almohadilla de
espuma se seque.
5. Examine la almohadilla de espuma para
determinar si se puede reutilizar. Si
necesita reemplazarla, consulte en línea en
store.ridgid.com/wetdry.
Foam Pad
Intake
Shield
Screws (3)
6. Reinstale la almohadilla de espuma invirtiendo
los pasos 1 a 4.
7. Reinstale el protector de la entrada y los tres
tornillos.
La unidad está lista para usarse.
MANTENIMIENTO
PELIGRO: No utilice la unidad sin reinstalar
el escudo de entrada.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de
espuma.
Almohadilla
de espuma
Protector de
la entrada
Tornillos (3)
SP7037ESF.indb 36 8/2/18 9:14 AM
37
Qwik Lock™
Stud
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter Plate
with Center Hole
PULL
UP
Filter Cage
Float
Powerhead
Assembly
MANTENIMIENTO
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger
material seco o pequeñas cantidades de líquido.
Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para
limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan
arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas
arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro.
3. Presione firmemente la placa del filtro integrada
Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago
Qwik Lock™ hasta se acople a presión en la
posición correcta.
NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del
filtro integrada no se asientan correctamente en
la jaula del filtro, el resultado podría ser que los
residuos rebasen el filtro.
Remoción del filtro:
1. Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas
del filtro Qwik Lock™.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™,
que sobresale a través de la placa del filtro
integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez
que empuja hacia abajo sobre el vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula
del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la
jaula.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, reinstale siempre el filtro
antes de utilizar la aspiradora para recoger residuos
secos.
Instalación del filtro:
1. Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del
filtro mientras alinea el espárrago Qwik Lock™
ubicado en la jaula del filtro con el agujero
central de la placa del filtro integrada Qwik
Lock™.
2. Asegúrese de que la empaquetadura de goma
ubicada en la parte inferior del filtro Qwik Lock™
se asiente alrededor de la base de la jaula del
filtro.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un
rendimiento óptimo de la aspiradora.
Filtro
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock™
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin
la jaula del filtro y el flotador, ya que estas
piezas evitan que entre líquido en el impulsor
y dañe el motor.
JALE HACIA
ARRIBA
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula
del filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
Lengüetas
del filtro (2)
Placa de filtro
integrada con
agujero central
EMPUJE
HACIA
ABAJO
Ensamblaje del
cabezal del motor
Flotador
SP7037ESF.indb 37 8/2/18 9:14 AM
38
MANTENIMIENTO
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora.
Golpee la parte superior de la tapa con la mano
mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro
en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar
al aire libre y no en el interior de la vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque
los residuos secos golpeando suavemente el
filtro contra la pared interior del tambor para
polvo. Los residuos se soltarán y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua
a través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte como
para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o
desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede
hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora.
Cámbielo inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y
almacenar la aspiradora o recoger residuos secos.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro
mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
SP7037ESF.indb 38 8/2/18 9:14 AM
©
2018 Emerson
www.RIDGID.com
Aspiradora para mojado/seco desmontable
de 16 galones EE.UU. (60 litros)
Números de modelo HD16000
Clasificaciones eléctricas:
120 V 12 A 60 Hz
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a
store.ridgid.com/wetdry
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
PIEZAS DE REPUESTO
Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días,
así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles
de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty
o llame al 1-800-4-RIDGID.
ADVERTENCIA:
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/
SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento
en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio
de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía
antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas,
desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas
eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por
personal calificado.
No. de pieza SP7037 No. de formulario SP7037 Impreso en México 07/18
SP7037ESF.indb 39 8/2/18 9:14 AM

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. • PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. • Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • A DVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia­ tamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama­ bles o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encen­dedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Para evitar el riesgo de ignición de los residuos contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de cada uso. Los materiales combustibles, tales como trapos o aserrín que contengan • • • • • • • • tinte o uretano, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos finos con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. Apague la aspiradora antes de desenchufarla. Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchu­fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira­ dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem­perie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre­dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. 21 SP7037ESF.indb 21 8/2/18 9:14 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 1,3 mm2 (16 AWG). • Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice única­mente piezas de repuesto idénticas. Lea las instruc­ciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento antes de realizar dicho servicio. • No ponga ningún objeto en las aberturas de venti­ lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber­ turas y de las piezas móviles. • Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. • Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. • Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. • Cuando utilice la aspiradora como soplador: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. • Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro­tección ocular de seguridad. La utilización de cual­quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora: AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: • Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. • No tenga en marcha la aspiradora desatendida. • No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables ni otros materiales peligrosos. • No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 22 SP7037ESF.indb 22 8/2/18 9:14 AM INTRODUCCIÓN Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Familiarización con la aspiradora para seco/mojado Asa del sopladorBlower Detachable desmontable Carry Handle Cable de alimentación Power Cord Enrollador del cable Power Cord de alimentación Wrap Blowing Port Orificio de soplado Clip de Orificio almacena­­ Blowing Hose miento de Portde soplado Storage laClip manguera Interruptor ENCENDIDO Y APAGADO ON/OFFdeSwitch Pestillo del soplador Detachable Blower desmontable Latch Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly Pestillo Drum del tambor (2) Latches (2) Orificio de entrada Inlet Port Área de almacena­ Caster Feet/ miento enStorage el pie de(4) ruedecilla (4) DRAIN Tambor Dust para polvo Drum DRAIN Ruedecilla (4) Casters (4) Soporte para Accessory accesorios Caddy Drenaje Drain Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diver­sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con­tinuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Boquilla para mojado: Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto: Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Tubo extensor del soplador: Se conecta directamente al ensamblaje del cabezal del motor y concentra el aire para realizar aplicaciones de soplado. 23 SP7037ESF.indb 23 8/2/18 9:14 AM INTRODUCCIÓN Desempaquetado Este producto requiere ensamblaje. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas sueltas. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o por correo electrónico en [email protected]. A Lista del contenido de la caja de cartón Descripción Cant. Aspiradora para mojado/seco. . . . . 1 DRAIN D R AI N Clave A B Área de almacena­miento en el pie de ruedecilla. . . . . . . . . . . 4 C Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D* Filtro Qwik Lock™. . . . . . . . . . . . . . 1 B C E Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex. . . . . . . . 1 F Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . 2 G Tubo extensor del soplador. . . . . . . 1 H Boquilla para auto. . . . . . . . . . . . . . 1 I Boquilla de uso general . . . . . . . . . . 1 J Boquilla para mojado. . . . . . . . . . . . 1 K Soporte para accesorios. . . . . . . . . 1 L Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . 1 D E * El filtro viene preensamblado. F G H K I J L 24 SP7037ESF.indb 24 8/2/18 9:14 AM ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/ pies para ruedecilla Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Instalación del soporte para accesorios NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las ruedecillas y los pies de ruedecilla. 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. 2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso. Inserte el vástago de una ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla. 3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el extremo de la ruedecilla correspondiente a la esfera se acople a presión completamente en el receptáculo y la ruedecilla gire libremente. Repita el procedimiento para las otras tres ruedecillas y los otros tres pies de ruedecilla. 1. Coloque las dos lengüetas ubicadas en el borde inferior del soporte para accesorios dentro de las dos ranuras ubicadas en la parte trasera del tambor para polvo. 2. Pivote la parte superior del soporte para accesorios hacia arriba hasta que las dos lengüetas de fijación se acoplen en las ranuras superiores del tambor para polvo. Presione hacia dentro sobre el borde superior del soporte para accesorios hasta que se acople a presión en la posición correcta. Compruebe que las lengüetas de fijación estén firmemente sujetas jalando hacia fuera sobre el soporte para de accesorios. Ruedecilla Caster Vástago de la ruedecilla Caster Stem Bola de laBall Caster ruedecilla ASSEMBLED ENSAMBLADO Tambor Dust Drum para polvo Pie de Caster ruedecilla Foot Locking Lengüetas de Tabs (2) (2) fijación 4. Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla sobre el poste ubicado en la parte inferior del tambor para polvo y presiónelo firmemente en la posición correcta, de la manera que se muestra en la ilustración. 5. Repita el procedimiento para los otros tres ensamblajes de ruedecilla/pie de ruedecilla. 6. Ponga el tambor en posición vertical. Accessory Soporte para accesorios Caddy Pie de ruedecilla Caster Foot Agujero pie CasterdelFoot de ruedecilla Post Hole para el poste Poste Post Dust Tambor Drum para polvo 25 SP7037ESF.indb 25 8/2/18 9:14 AM ENSAMBLAJE Instalación del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo y remoción del mismo Accesorios fijables 1. Para conectar el accesorio: Su aspiradora para seco/mojado RIDGID incluye accesorios fijables para impedir que los accesorios se caigan cuando estén en uso. Para conectar los accesorios, alinee los salientes de la boquilla del accesorio con el botón de liberación del tubo extensor. Presione para sujetar firmemente la boquilla al tubo extensor. 1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor para polvo con el reborde extendido del ensamblaje del cabezal del motor alineado con la entrada. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal del motor esté completamente asentado sobre el tambor para polvo. CONECTAR: Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly Extended Reborde extendido Lip Botón de liberación Extension Wand del tubo extensor Release Button Dust Tambor para polvo Drum Accessory Salientes de laNozzle boquilla del accesorio Ridges Entrada de la Vac Inlet aspiradora DRAIN 2. Para realizar la instalación: Presione hacia dentro sobre los dos pestillos ubicados a ambos lados del tambor para polvo hasta que se acoplen a presión en la posición correcta, sujetando firmemente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor para polvo. 3. Para realizar la remoción: Jale hacia fuera sobre los dos pestillos y levante el ensamblaje del cabezal del motor hasta separarlo del tambor para polvo. No fuerce los pestillos de manera que roten más que ligeramente hacia fuera de la pestaña del tambor. 2. Para desconectar el accesorio: Gire la boquilla y el tubo extensor para desacoplar los salientes de la boquilla y jale. También puede presionar el botón de liberación y jalar para desacoplar. DESCONECTAR: Ensamblaje Powerhead del cabezal Assembly del motor Botón de liberación Extension Wand del tubo extensor Release Button Pestillos del Latches tambor (2) (2) Vac Inlet Entrada de la aspiradora Accessory Salientes de laNozzle boquilla Ridges del accesorio DRAIN SP7037ESF.indb 26 26 8/2/18 9:14 AM ENSAMBLAJE Inserción/remoción de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex 2. Para retirar la manguera: rote el extremo de la manguera con fijación positiva Tug‑A‑Long con Dual-Flex en cualquiera de las dos direcciones para liberar el pestillo de la manguera de los salientes de la entrada (A). Presione el botón de liberación de la manguera y jale el extremo de la manguera directamente hacia fuera de la entrada de la aspiradora (B). 1. Para insertar la manguera: Localice el extremo de la manguera con fijación positiva Tug‑A‑Long con Dual-Flex y alinéelo con la entrada del tambor. Posicione el botón de liberación de la manguera con los salientes de la entrada de la aspiradora. Empuje el extremo de la manguera directamente hacia el interior de la entrada de la aspiradora hasta que el botón de liberación de la manguera acople completamente los salientes de la entrada. RETIRE LA REMOVE MANGUERA HOSE Inlet de Salientes laRidges entrada INSERTAR LA INSERT MANGUERA Hosede Botón liberación Releasede la manguera Button HOSE A Tambor Drum Inlet de Salientes laRidges entrada Botón de liberación de Hose Release la Button manguera A B D R AI N Manguera con fijación positiva Tug-A-Long Positive Tug-A-Long con Dual-Flex Locking Hose with Dual-Flex DRAIN D R AI N DRAIN 27 SP7037ESF.indb 27 8/2/18 9:14 AM ENSAMBLAJE Posicionamiento del soplador desmontable (ensamblaje del cabezal del motor) 2. Para reinstalar el soplador desmontable sobre el ensamblaje del cabezal del motor, posicione dicho soplador sobre el área indentada del ensamblaje del cabezal del motor. Rote el soplador desmontable hacia abajo hasta que el desplazamiento de la unidad se detenga. 3. Presione ligeramente hacia abajo sobre el asa del soplador desmontable hasta que oiga el “golpe seco” que se produce cuando el pestillo del soplador desmontable se acopla a dicho soplador. Después de esto, el soplador desmontable estará sujeto al ensamblaje del cabezal del motor. 1. Para retirar el soplador desmontable del ensamblaje del cabezal del motor, presione hacia abajo sobre el pestillo del soplador desmontable ubicado debajo del asa de dicho soplador y levante el soplador para separarlo del ensamblaje del cabezal del motor de la aspiradora. PARA RETIRARLO: TO REMOVE: ROTE HACIA ARRIBA ROTATE EL SOPLADOR DETACHABLE DESMONTABLE BLOWER UP Asa del soplador Detachable desmontable Blower Handle Detachable Asa del soplador desmontable Blower Handle TO REPLACE: PARA REINSTALAR: ROTATE ROTE HACIA ARRIBA DETACHABLE EL SOPLADOR BLOWER DOWN DESMONTABLE Detachable Pestillo del soplador Blower Latch desmontable TO REMOVE: PARA RETIRARLO: PRESS DOWN ON PRESIONE HACIA ABAJO DETACHABLE SOBRE EL PESTILLO BLOWER LATCH DEL SOPLADOR DESMONTABLE Detachable Pestillo del soplador Blower Latch desmontable Detachable Asa del soplador desmontable Blower Handle Detachable Pestillo Blower Latch del soplador desmontable Ensamblaje Powerhead del cabezal Assembly del motor 28 D R AI N DRAIN SP7037ESF.indb 28 8/2/18 9:14 AM FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. Enchufe polarizado Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Este en­ chufe entrará en un tomacorriente polarizado sola­mente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el toma­corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar el toma­ corriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. Después de enchufar el cordón de energía en el tomacorriente, encienda la unidad empujando el interruptor de la posición “O” a la posición “|”. = APAGADO “ENCENDIDO” "ON" “APAGADO” "OFF" Interruptor Switch 29 SP7037ESF.indb 29 = ENCENDIDO Asa del soplador Detachable desmontable Blower Handle 8/2/18 9:14 AM FUNCIONAMIENTO Recogida de materiales secos con la aspiradora Recogida de líquidos con la aspiradora 1. El filtro siempre debe estar instalado correctamente para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Para mantener un rendimiento máximo cuando se aspire polvo fino, limpie el tambor y el filtro con regularidad. 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) no requiere retirar el filtro. 2. Cuando se vayan a recoger cantidades más grandes de líquido, retire el filtro, pero no retire la jaula del filtro ni el flotador, para impedir que el filtro se sature con líquido. Si el filtro se satura es posible que se vea salir “niebla” por el orificio de soplado. 3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador subirá y cortará la circulación de aire. El sonido del motor aumentará de tono y su velocidad se incrementará, indicando que el tambor está “lleno”. APAGUE la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. NOTA: No utilice un filtro mojado cuando recoja material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y será difícil de limpiar. 3. Si el filtro está mojado, se debe dejar que se seque completamente o se debe reemplazar por un filtro seco antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. 4. Después de usar la aspiradora para recoger residuos mojados, deje que el filtro se seque completamente para evitar la formación de moho y daños al filtro. IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a la aspiradora, no tenga en marcha el motor con el flotador en la posición elevada. 30 SP7037ESF.indb 30 8/2/18 9:14 AM FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor Ensamblaje ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque accidental, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. del cabezal Powerhead del motor Assembly 1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación. 2. La aspiradora viene equipada con un drenaje para vaciarla fácilmente de líquidos. Posicione la aspiradora cerca de un desagüe o receptáculo adecuado y retire la tapa del drenaje. 3. Retire el ensamblaje del cabezal del motor jalando hacia fuera en la parte de arriba de los dos pestillos. 4. Levante el ensamblaje del cabezal del motor para separarlo del tambor para polvo y póngalo a un lado. 5. Utilice las asas del tambor para polvo ubicadas en la parte inferior de dicho tambor para levantarlo y vaciarlo en un recipiente de eliminación de residuos adecuado. Latches Pestillos (2)(2) Tambor Drum DRAIN DRAIN Tapa del drenaje Drain Cap Traslado de la aspiradora para mojado/seco En el caso de que sea necesario levantar la aspiradora para trasladarla, los enganches del tambor ubicados debajo de las asas que se encuentran en los lados del tambor para polvo se utilizan para levantar la aspiradora. Para maniobrar la aspiradora se puede usar el asa del soplador desmontable ubicada sobre la entrada de la aspiradora. NOTA: No lleve la aspiradora por el asa del soplador desmontable cuando la aspiradora esté llena. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzcan lesiones en la espalda o caídas, no levante la aspiradora si pesa demasiado debido a que contiene líquido o residuos. Saque o haga salir una cantidad suficiente del contenido para hacer que la aspiradora sea suficientemente liviana como para poder levantarla cómodamente. Asa del soplador Detachable desmontable Blower Handle Drum del Enganche tambor (2) (2) Catch D R AI N la aspiradora D R AI N Entrada de Vac Inlet 31 SP7037ESF.indb 31 8/2/18 9:14 AM FUNCIONAMIENTO Dispositivo de soplado 1. Familiarícese con la porción del soplador desmon­table de la aspiradora para mojado/ seco. 2. Retire el soplador desmontable de la aspiradora presionando hacia abajo sobre el pestillo del soplador desmontable ubicado debajo del asa del soplador desmontable y levante el soplador por el asa. La aspiradora para mojado seco cuenta con un “soplador desmontable”. Tiene capacidad para usarse como soplador dedicado para trabajo de jardín, limpieza de patios y aplicaciones de taller para soplar polvo y otros residuos. PARA RETIRARLO: TO REMOVE: ROTE HACIA ARRIBA ROTATE EL SOPLADOR DETACHABLE DESMONTABLE BLOWER UP ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu­ lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. Detachable Asa del soplador desmontable Blower Handle ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. Detachable Pestillo del soplador Blower Latch desmontable TO REMOVE: PARA RETIRARLO: PRESS DOWN ON PRESIONE HACIA ABAJO DETACHABLE SOBRE EL PESTILLO BLOWER LATCH DEL SOPLADOR DESMONTABLE PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante muchas horas seguidas o cuando la utilice en un área ruidosa. 32 SP7037ESF.indb 32 8/2/18 9:14 AM FUNCIONAMIENTO Utilización del soplador desmontable para “soplar” Dos métodos sugeridos para utilizar el soplador son: 1. Inserte el extremo redondo del tubo extensor del soplador en el orificio de soplado del soplador desmontable y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo. Manguera Hose Car Boquilla Nozzle para auto Gafas Goggles Dusk MáscaraMask antipolvo Orificio Detachable del soplador Blower Port desmontable Orificio del soplador Detachable desmontable Blower Port GIRE EN EL SENTIDO TURN CLOCKWISE DE LAS AGUJAS DEL RELOJ TO LOCK PARA BLOQUEAR Blower Tubo Wand del extensor soplador -O2. La aspiradora para mojado/seco también puede utilizarse para soplar utilizando la manguera de siete pies de longitud suministrada con la aspiradora para mojado/ seco. Instale el extremo con botón pulsador de la manguera de aspiración en el orificio de soplado del soplador desmontable. Para tener control adicional, se puede añadir un tubo extensor y/o una boquilla para auto en el extremo opuesto de la manguera. Una vez hecho esto, la unidad estará lista para realizar aplicaciones de soplado. 3. ENCIENDA el soplador deslizando el interruptor ubicado en el asa del soplador hasta la posición “I”. “ENCENDIDO” "ON" "OFF" “APAGADO” Switch Interruptor Asa del soplador Detachable Blowerdesmontable Handle 33 SP7037ESF.indb 33 8/2/18 9:14 AM ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios 3. Con el fin de tener espacio de almacenamiento adicional para los accesorios, utilice el soporte para accesorios. El tubo del soplador se acopla en la abertura central, mientras que otros accesorios se pueden acoplar a presión en los dos clips laterales. 1. Los tubos extensores y otros accesorios se pueden almacenar colocándolos sobre los postes que se encuentran en los cuatro pies de ruedecilla (delanteros y traseros). 2. Para retirarlos, gire y jale hacia arriba el tubo extensor o el accesorio. Accessory Soporte para Caddy accesorios Accessories Accesorios DRAIN DRAIN Caster Postes Feet de los pies de ruedecilla (4) Posts (4) Almacenamiento del cable de alimentación Para almacenar el cable de alimentación, enróllelo alrededor de las dos lengüetas del enrollador del cable del soplador desmontable. Sujete firmemente el cable utilizando el clip para el cable ubicado en el enchufe. Power Cord Cable de alimentación y enchufe & Plug Detachable Blower del cable Lengüetas del enrollador Cord Wrap Tabs (2) (2) del soplador desmontable 34 SP7037ESF.indb 34 8/2/18 9:14 AM ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de la manguera Ensamblaje del cabezal Powerhead Assembly del motor La manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex puede almacenarse alrededor del ensamblaje del cabezal del motor y acoplarse a presión en el clip de almacenamiento de la manguera, ubicado en la parte trasera del ensamblaje del cabezal del motor. PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora mientras la manguera aún esté enrollada alrededor del ensamblaje del cabezal del motor en la posición de almacenamiento. DRAIN ADVERTENCIA: No ponga ningún objeto en las aberturas de venti­ lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. DRAIN Manguera con fijación Tug-A-Long positiva Tug-A-Long Positive Locking con Dual-Flex Hose with Dual-Flex Manguera con fijación Tug-A-Long Positive positiva Tug-A-Long Locking Hose with con Dual-Flex Dual-Flex Clip trasero Rear Hosede almacenamiento Storage Clip de la manguera 35 SP7037ESF.indb 35 8/2/18 9:14 AM MANTENIMIENTO Entrada del soplador desmontable ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro o la almohadilla de espuma. Después de usar el soplador desmontable de la aspiradora para mojado/seco, examine el fondo del soplador para ver si hay polvo y residuos. Compruebe si la entrada al soplador tiene residuos adheridos a las aberturas de ventilación de plástico y la almohadilla de espuma. Almohadilla Foam Pad de espuma Protector de Intake laShield entrada Para limpiar la almohadilla de espuma ubicada debajo del protector de la entrada del soplador desmontable: Tornillos (3) (3) Screws 1. Quite los tres tornillos que sujetan el protector de la entrada. 2. Levante el protector de la entrada y luego póngalo a un lado. 3. Levante la almohadilla de espuma alejándola del soplador desmontable. 6. Reinstale la almohadilla de espuma invirtiendo los pasos 1 a 4. 4. Retire la almohadilla de espuma y límpiela con aguja jabonosa templada o elimine los residuos con un cepillo. Deje que la almohadilla de espuma se seque. 7. Reinstale el protector de la entrada y los tres tornillos. La unidad está lista para usarse. 5. Examine la almohadilla de espuma para determinar si se puede reutilizar. Si necesita reemplazarla, consulte en línea en store.ridgid.com/wetdry. PELIGRO: No utilice la unidad sin reinstalar el escudo de entrada. 36 SP7037ESF.indb 36 8/2/18 9:14 AM MANTENIMIENTO Filtro 3. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a presión en la posición correcta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor.  Integrated P laca de filtro Filter Plate integrada con HoleEMPUJE with Center agujero central HACIA PUSH Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ ABAJO DOWN JALE HACIA PULL ARRIBA UP Remoción del filtro: 1. Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas del filtro Qwik Lock™. 2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik Lock™, que sobresale a través de la placa del filtro integrada, levante las lengüetas del filtro a la vez que empuja hacia abajo sobre el vástago. Lengüetas Filter del filtro(2) (2) Tabs PULLHACIA JALE UP ARRIBA Empaque Rubber de goma en la Gasket at parte inferior Bottom of del filtro Filter Qwik Lock™ Vástago StudLock™ Qwik Ensamblaje del Powerhead cabezal del motor Assembly 3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo de la jaula. Jaula Filter Cage del filtro Flotador Float IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger residuos secos. Instalación del filtro: 1. Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro mientras alinea el espárrago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro con el agujero central de la placa del filtro integrada Qwik Lock™. El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. 2. Asegúrese de que la empaquetadura de goma ubicada en la parte inferior del filtro Qwik Lock™ se asiente alrededor de la base de la jaula del filtro. 37 SP7037ESF.indb 37 8/2/18 9:14 AM MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro seco Limpieza de un filtro mojado 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. 2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, compruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo. Los residuos se soltarán y caerán. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos. 4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. 38 SP7037ESF.indb 38 8/2/18 9:14 AM PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco desmontable de 16 galones EE.UU. (60 litros) Números de modelo HD16000 Clasificaciones eléctricas: 120 V 12 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/ SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro­ doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. ADVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado. Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días, así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2018 Emerson No. de pieza SP7037 SP7037ESF.indb 39 No. de formulario SP7037 Impreso en México 07/18 8/2/18 9:14 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

RIDGID HD1600A Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas