Transcripción de documentos
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español
Model/Modelo: 796.6141#, 796.7141#
Kenmore Elite
Dryer
Secadora
# = color number, numero de color
P/N MFL67731011
Sears Brand Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
®
®
CONTRATOS DE PROTECCIÓN
ÍNDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD ....................................................................37-40
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA.....................................38
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezas y componentes clave .................................................41
Accesorios ............................................................................... 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Dimensiones y especificaciones clave ................................42
Requisitos de ubicación .........................................................42
Cómo elegir la ubicación más adecuada ......................... 42
Distancias de separación ......................................................42
Secadoras a gas .............................................................. 44-45
Requisitos de gas ...........................................................44
Requisitos eléctricos........................................................44
Conexión al suministro de gas .....................................45
Secadoras eléctricas ....................................................... 46-47
Requisitos eléctricos ......................................................46
Conexión de las secadoras eléctricas ....................... 47
Ventilación de la secadora .......................................... 48-49
Conexión de la manguera de entrada ................................50
Nivelación de la secadora ...................................................51
Inversión de la apertura de la puerta ................................ 52
Comprobación final de la instalación ................................ 53
INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del panel de control ...........................................54
Pantalla de tiempo y estado ................................................ 55
Funcionamiento de la secadora ..........................................56
Clasificación de cargas ........................................................57
Carga de la secadora ..........................................................57
Guía de ciclos .................................................................. 58-59
Botones modificadores del ciclo .........................................60
Opciones de ciclos y funciones especiales ........................61
Funciones de vapor ..............................................................62
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Limpieza habitual .................................................................. 63
Limpieza del exterior ......................................................63
Limpieza del interior .......................................................63
Limpieza alrededor de la secadora
y debajo de ella ..............................................................63
Limpieza del filtro de pelusas ...................................... 63
Mantenimiento del sistema de ventilacion .........................64
Sistema Kenmore ConnectTM..............................................65
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica ............................66-69
GARANTÍA ................................................................................. 70
SERVICIO..........................................................Cubierta posterior
Contratos maestros de protección
Felicidades por haber realizado una compra inteligente.
Su nuevo producto Kenmore® ha sido diseñado y fabricado
para proporcionarle años de funcionamiento fiable. No
obstante, al igual que cualquier otro producto, es posible que
requiera un mantenimiento preventivo o alguna reparación cada
cierto tiempo. Por este motivo, disponer de un contrato maestro
de protección puede ahorrarle dinero y molestias.
El contrato maestro de protección también le ayuda a
prolongar de este producto. A continuación, se indica lo que
incluye este contrato*:
• Material y mano de obra necesario para mantener los
productos en funcionamiento bajo uso normal, no únicamente
los defectos de fabricación. Nuestra cobertura es muy superior
a la garantía del producto. No hay ninguna avería funcional
deducible que se excluya de la cobertura: se trata de una
protección real.
• Servicio experto llevado a cabo por un personal de más de
10.000 técnicos de servicio expertos de Sears, lo que significa
que alguien en quien puede confiar trabajará en su producto.
• Sin límite de solicitudes de reparación y servicio en el país, con
tanta frecuencia como desee y en cualquier momento.
Funcionamiento garantizado: sustitución del producto cubierto
por el servicio si se producen cuatro o más averías del producto
en un plazo de 12 meses.
• Sustitución del producto: si el producto cubierto por el servicio
no se puede averiar.
• Comprobación anual de mantenimiento preventivo si lo
solicita, sin ningún gasto adicional.
• Ayuda rápida por teléfono: también llamada solución rápida.
Asistencia por teléfono de un representante de Sears para
cualquier producto. Puede pensar en nosotros como un
“manual del usuario parlante”.
• Protección de sobretensiones contra daños eléctricos debidos a
fluctuaciones de energía.
• Reembolso del alquiler si la reparación del producto cubierto
por el servicio tarda más de lo previsto.
• 25% de descuento del precio habitual de cualquier servicio de
reparación y componente instalado relacionado no cubierto
por el servicio.
Una vez adquirido el contrato, sólo tendrá que realizar una
llamada de teléfono para programar el servicio. Puede llamarnos
en cualquier momento del día o de la noche, o fijar la cita de la
reparación a través de Internet.
El contrato maestro de protección es una compra sin riesgos. Si por
cualquier motivo cancela el contrato durante el plazo de garantía
del producto, le devolveremos todo el importe o bien una cantidad
prorrateada una vez que haya finalizado el plazo de garantía del
producto. Adquiera hoy mismo su contrato maestro de protección.
Se aplican ciertas limitaciones y exclusiones.
Para consultar las tarifas y obtener más información en
EE. UU. llame al 1-800-827-6655.
* La cobertura en Canadá varía en algunos aspectos.
Para obtener más información, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalación de Sears
Para solicitar la instalación profesional de Sears de
electrodomésticos, mecanismos de apertura de puertas
de garaje, calentadores de agua y otros electrodomésticos
de gran tamaño, llame en EE. UU. o Canadá a:
1-800-4-MY-HOME®.
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio siguiente, anote la fecha de la compra, el modelo y el
número de serie del producto. Encontrará el modelo y el número de
serie impreso en la placa de identificación situada en el interior de
la puerta de la secadora. Tenga esta información a mano siempre
que se ponga en contacto con Sears en relación con su producto.
N.º de modelo.
Fecha de compra
N.º de serie
Guarde estas instrucciones y su ticket de compra para
futuras consultas.
36
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO
Su seguridad y la de los demás es muy importante.
Hemos incluido numerosos mensajes de seguridad en este manual sobre su electrodoméstico. Lea y cumpla siempre todos los
mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le avisa de posibles peligros de muerte o lesiones para usted o los demás.
Todos los mensajes de seguridad incluirá el símbolo de alerta y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan:
PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir lesiones graves o la muerte.
una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves
ADVERTENCIA: Indica
o la muerte.
una situación peligrosa que, si no se evita, puede producir una lesión menor
PRECAUCIÓN: Indica
o moderada.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el posible peligro, lo que debe hacer para reducir la probabilidad
de lesiones y lo que puede ocurrirle si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA:
Por su seguridad, debe seguir la información de este manual para reducir
al mínimo el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como prevenir adecuadamente daños
materiales, lesiones personales o muerte.
• No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto metálico flexible
(de tipo lámina de metal), debe ser del tipo concreto especificado por el fabricante del aparato como adecuado para usarlo con
secadoras. Se sabe que los materiales de ventilación flexibles se colapsan, se pueden aplastar con facilidad y atrapan pelusas.
Estas circunstancias puede obstaculizar el flujo de aire de la secadora y aumentar el riesgo de incendio.
• No guarde ni utilice gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cerca de este electrodoméstico o de cualquier otro.
• La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico cualificado, una agencia de mantenimiento o la compañía de gas.
• Instale la secadora siguiendo las instrucciones del fabricante y las normativas locales.
• Guarde estas instrucciones.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
1. No intente encender una cerilla o un cigarrillo, ni tampoco ningún aparato que funcione con gas o electricidad.
2. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono en su edificio.
3. Despeje de personas la habitación, edificio o zona.
4. Llame inmediatamente a la compañía de gas utilizando el teléfono de un vecino. Siga atentamente las instrucciones
de la compañía de gas.
5. Si no puede ponerse en contacto con la compañía de gas, llame a los bomberos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
• No permita que los niños jueguen encima de la secadora o en
su interior. Si se usa la secadora cerca de niños, será necesario
vigilarlos atentamente.
• No utilice suavizantes ni productos para eliminar la estática
a menos que lo recomiende el fabricante del suavizante o
producto.
• No utilice el calor para secar artículos que contengan
gomaespuma o materiales con una textura similar.
• Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del
área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.
• La parte interior de la secadora y el conducto de ventilación
se deberán limpiar periódicamente, y la misma deberá ser
realizada por técnicos cualificados.
• No instale ni coloque esta secadora en lugares donde pueda
estar expuesta a las inclemencias meteorológicas.
• Antes de cargar la secadora, revise siempre que no haya
objetos extraños en su interior.
• Retire la pelusa del filtro antes de cada carga.
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
• Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual.
• No introduzca en la secadora artículos que hayan estado
expuestos a aceites de cocina. Los artículos impregnados de
aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química
que podría hacer que una carga se incendiase.
• No seque artículos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes
de limpieza en seco o cualquier otra sustancia inflamable o
explosiva, ya que pueden desprender vapores que podrían
incendiarse o explotar.
• No introduzca las manos en la secadora mientras el tambor o
cualquier otro elemento esté en movimiento.
• No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora ni intente
repararla a menos que se recomiende específicamente en
esta guía de uso y cuidado, o en instrucciones publicadas de
reparaciones que comprenda y sepa aplicar.
• No altere los controles.
• Antes de poner la secadora fuera de servicio o desecharla,
retire la puerta del compartimento de secado.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos conocidos
por el Estado de California como causantes de cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de usarlo.
LEY EJECUTIVA SOBRE LA SEGURIDAD DEL AGUA POTABLE Y LOS AGENTES TÓXICOS
DE CALIFORNIA
Esta ley requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias que se sabe que producen cáncer, defectos
congénitos o cualquier otra lesión reproductiva, y obliga a las empresas a advertir a los clientes sobre la posible exposición a tales
sustancias. Los electrodomésticos de gas pueden ocasionar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, en concreto benceno,
monóxido de carbón, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta del gas natural o el propano.
Una secadora correctamente ajustada minimizará la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias se puede minimizar
aún más dotando a la secadora de una ventilación adecuada al exterior.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. En caso de avería o fallo de funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar a la corriente eléctrica una trayectoria de una menor resistencia. Este electrodoméstico
debe estar equipado con un cable que disponga de un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a
tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y con conexión a tierra
según las normativas y las ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede ocasionar
un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un eléctrico o técnico cualificado si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está
correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con el electrodoméstico. Si no encaja en la toma de
corriente, solicite a un electricista adecuadamente formado que le instale una toma de corriente apropiada. Este electrodoméstico
debe conectarse a un sistema de cableado permanente metálico con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la
conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de conexión a tierra del equipo o al conductor
de suministro del electrodoméstico. Si la secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden producir
descargas eléctricas.
38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
• Quite todos los elementos de embalaje y deseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio, quemaduras
o muerte.
• Coloque la secadora a una altura mínima de 46 cm
(18 pulgadas) sobre el suelo para una instalación en el garaje.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Mantenga todos los envoltorios alejados de los niños.
Los materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asfixia.
• No lo instale cerca de un elemento que genera calor, como
una cocina o un horno de cocción. Si no se cumple con esta
advertencia se puede provocar una deformación, humo
o un incendio.
• No coloque velas ni cigarrillos sobre el producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
• Quite la película de vinilo protectora del producto. Si no
se cumple con esta advertencia se puede provocar una
deformación, humo o un incendio.
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según las
normativas y las ordenanzas vigentes. Siga los detalles en
las instrucciones de instalación. Si la secadora no se encuentra
adecuadamente conectada a tierra, se pueden producir
descargas eléctricas.
• Antes de utilizar la secadora, es necesario instalarla
correctamente, según se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a tierra,
se pueden producir descargas eléctricas.
• Instale y almacene la secadora en un lugar no expuesto a
temperaturas inferiores al punto de congelación ni expuesto
a la intemperie.
• Todas las reparaciones y el mantenimiento deberán ser
realizados por un técnico autorizado a menos que se den
otras recomendaciones específicas en el manual del usuario.
Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no
instale la secadora en espacios húmedos. Si no se cumple con
esta advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasificado, protegido y adecuado
para evitar sobrecargas eléctricas. Un circuito eléctrico
inadecuado se puede fundir, creando descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
Ventilación/conductos:
• El conducto de escape deberá tener 10,2 cm (4 pulgadas)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de escape deberá
mantenerse lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de instalar su
secadora nueva. Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
• Se recomienda usar conductos rígidos o semirrígidos entre
la secadora y la pared. En instalaciones particulares,
cuando es imposible realizar una conexión siguiendo las
recomendaciones antes indicadas, únicamente se puede
utilizar un conducto metálico de transición aprobado por UL
entre la secadora y la conexión de pared. Usar este tipo de
conducto afectará al tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
• NO utilice tornillos de lámina de metal ni otro tipo de
sujeciones que se extiendan dentro del conducto y puedan
atrapar pelusa y reducir la eficiencia del sistema de
ventilación. Asegure todas las uniones con cinta aislante
impermeable. Para más detalles, siga las instrucciones de
instalación. Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN tener un conducto de
ventilación al exterior. Si no se siguen estas instrucciones se
podrá producir incendio o muerte.
• El sistema de ventilación de la secadora debe dirigirse
al exterior de la vivienda. Si la secadora no se ventila
al exterior, se expulsará pelusa y grandes cantidades de
humedad a la zona de lavandería. Una acumulación de
pelusa en cualquier zona de la vivienda puede crear un
peligro de incendio y para la salud.
• Use únicamente sistemas de ventilación de metal rígido o
flexible de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al exterior. Los
sistemas de ventilación de plástico u otro material pueden
causar incendios. Los sistemas de ventilación agujereados
pueden causar incendios si se colapsan o bloquean durante
el uso o la instalación.
• El sistema de ventilación no se incluye con la secadora, por
lo que deberá obtenerlo localmente. La tapa terminal deberá
tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir el retorno
de descarga cuando no se usa la secadora. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio o muerte.
39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
• No desenchufe nunca la secadora tirando del cable de
corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire del
mismo para retirarlo de la toma de corriente. El cable de
corriente podría resultar dañado, lo que ocasionaría un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente
pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con
grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos.
Este cable de corriente se puede fundir, ocasionando un riesgo
de descargas eléctricas y/o incendio.
• Al instalar o cambiar de lugar la secadora, tenga cuidado
de no forzar, aplastar o dañar el cable de alimentación.
De esta manera, evitará heridas o daños debido a incendios
o descargas eléctricas sobre la secadora.
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la clavija de
conexión a tierra del cable eléctrico. Para evitar lesiones
personales o daños a la secadora, el cable eléctrico debe
estar conectado a una toma de corriente con la conexión
a tierra adecuada.
• Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se
cumple esta advertencia, se podrán producir descargas
eléctricas o lesiones.
• Consulte las instrucciones de instalación de este manual para
obtener los requisitos eléctricos específicos de su modelo.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrán producir
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Esta secadora debe enchufarse a una toma de corriente
conectada a tierra adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada a tierra, se pueden
producir descargas eléctricas. Solicite a un electricista
cualificado que controle la toma de corriente y el circuito
eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está
correctamente conectada a tierra. Si no se siguen estas
instrucciones, se podrán producir descargas eléctricas y/o
riesgo de incendio.
• La secadora debe estar siempre enchufada a su toma
de corriente individual, con la clasificación de tensión
correspondiente a la placa de datos de servicio. De esta
manera, además de conseguir un funcionamiento óptimo,
también evitará la sobrecarga de los circuitos del cableado
doméstico, lo que podría producir un incendio debido a los
cables sobrecalentados.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
40
FUNCIONES Y VENTAJAS
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
Existen varios componentes importantes a los que se hace
referencia en este manual.
A PANEL DE CONTROL DE FÁCIL USO
Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo
de secado que desee. Añada opciones de ciclo o ajuste
los valores tocando un botón.
B PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla LED de fácil lectura muestra el estado
del ciclo y el tiempo restante estimado.
C MODIFICADORES DE CICLO
Ajuste los valores predeterminados del ciclo como
la temperatura y nivel de secado tocando un botón.
NOTA: No todos los ajustes están disponibles para todos
los ciclos.
D COMPROBAR VENTILACIÓN
(Sistema de detección de bloqueo del conducto)
La COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN (sistema de
detección de bloqueo del conducto) detecta y alerta
sobre la existencia de bloqueos en el sistema de
ventilación que reducen el flujo de aire de la secadora.
Al mantener limpios los conductos del sistema de
ventilación, mejora el rendimiento y necesitará una
menor asistencia técnica, ahorrándole dinero.
E TAMBOR DE ACERO DE CAPACIDAD GRANDE
CON ILUMINACIÓN
El tambor de acero inoxidable de capacidad ultra
grande proporciona una durabilidad superior. La
iluminación del tambor se puede encender durante un
ciclo pulsando el botón DRUM LIGHT situado en el panel
de control. La luz también se enciende al abrir la puerta,
si el control está activado.
F PUERTA REVERSIBLE DE FÁCIL ACCESO
La puerta de cristal transparente de amplia apertura
facilita el acceso para realizar la carga y descarga.
El giro de apertura de la puerta puede cambiarse
de sentido para ajustarse al lugar de instalación.
G FILTRO DE PELUSAS DE MONTAJE FRONTAL
El filtro de pelusas de montaje frontal permite un acceso
y limpieza más sencillos entre cargas.
H PIES DE NIVELACIÓN
Los cuatro pies de nivelación (dos frontales y dos
posteriores) se pueden ajustar para mejorar la
estabilidad de la secadora sobre suelos irregulares.
A D B
C
F
G
E
H
Panel de acceso
al
Terminal
bloque de terminales
block
(modelos eléctricos)
Ubicación del
Power cord
cable
location
de
alimentación
(modelos
(Gas de gas)
access panel
(Electric
models)
models)
Water Inlet
Valve
Ubicación de Gas
la
tomaconnection
de gas
(modelos de gas)
location
(Gas models)
Salida
del conducto
Exhaust
deduct
evacuación
outlet
Parte posterior de la secadora
ACCESORIOS
Accesorios
incluidos
Included
accessories
Accesorios
opcionales
Optional accessories
Utilice el kit de ventilación lateral para
Use the side vent kit for venting
ventilar directamente a cualquiera
directly
to either
side or
to theLas
de
los lados
o a la parte
inferior.
bottom.
Gas
dryers
can
not
be
secadoras de gas sólo pueden ventilar
vented
to
the
right.
a la izquierda.
conector
YY
connector
Manguera
Hose
Side vent kit
(sold separately)
Kit No.
17025
Secado
en rack
parrilla
Drying
41
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Descripción Secadora
Secadora (gas y eléctrica)
Requisitos eléctricos
Consulte la etiqueta de especificaciones.
Requerimientos de gas* NG:
4–10,5 pulgadas de columna de agua
Requerimientos de gas* LP:
8–13 pulgadas de columna de agua
Dimensiones
68,6 cm (ancho) X 73,4 cm (largo) X 102 cm (alto), 127,5 cm (S. con la puerta abierta)
27 pulgadas (ancho) X 28 15/16 pulgadas (largo) X 40 3/16 pulgadas (alto), 50 ¼ pulgadas
(S. con la puerta abierta)
Peso neto
Capacidad de secado
Eléctricia: 60,63 kg (133,7 libras) Gas: 61,89 kg (136,4 libras)
IEC 7,3 pies cúbicos (10,2 kg/22,5 libras)
* Sólo modelos de gas
REQUISITOS DE UBICACIÓN
IMPORTANTE: Lea completamente todas las instrucciones de instalación antes de instalar y poner en funcionamiento su secadora.
Es importante que revise por completo este manual antes de instalar y utilizar su secadora. En las siguientes páginas se proporcionan
instrucciones pormenorizadas acerca de las conexiones eléctricas, las conexiones de gas y los requisitos de ventilación.
CÓMO ELEGIR LA UBICACIÓN MÁS ADECUADA
• Para la instalación en un garaje, necesita colocar la secadora
a 46 cm (18 pulg.) como mínimo del suelo. Si utiliza un
pedestal, debe dejar una separación de 46 cm (18 pulg.)
respecto a la parte inferior de la secadora.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale la
secadora en espacios húmedos ni mojados.
• Un lugar que permita la instalación correcta del sistema de
escape. El secador de gas debe tener una salida de escape
hacia el exterior. Consulte Requisitos de ventilación
• La salida eléctrica de toma a tierra debe estar a 61 cm (2
pies) de ambos lados de la secadora.Consulte Requisitos
eléctricos.
• El suelo debe ser firme para soportar el peso total de la
secadora, siendo éste de 90,7 kg (200 lbs). Igualmente,
se tendrá en cuenta el peso combinado de un posible
electrodoméstico acoplado.
• No se puede instalar ningún aparato de combustión en el
mismo compartimento que la secadora.
• Almacene e instale la secadora en un lugar que no esté
expuesto a temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas.
• Elija una ubicación con un piso sólido, nivelado con un
declive máximo de 2,5 cm (1 pulgada) debajo de toda la
secadora. Si la pendiente es mayor de 2,5 cm (1 pulgada),
instale el Extended Dryer Feet Kit (kit de patas de la
secadora ampliada). Ropa quizás no rote adecuadamente y
los ciclos del sensor automático posiblemente no funcionen
correctamente si la secadora no está nivelada.
No utilice la secadora a temperaturas inferiores a 7°C (45°F). A
temperaturas bajas, la secadora puede no apagarse al final de
un ciclo automático. Esto puede conllevar a tiempos de secado
más largos. La secadora no se debe instalar ni almacenar en
una zona donde pueda estar expuesta al agua o a inclemencias
meteorológicas. Compruebe los requi-sitos del código. Algunos
códigos limitan, o no permiten, la instalación de la secadora en
garajes, muebles cerrados, caravanas o dormitorios. Contacte con
la persona encargada de la inspección de su edificio.
IMPORTANTE: Si va a instalar su secadora en una vivienda
prefabricada o móvil, consulte la sección Requisitos eléctricos
especiales para viviendas móviles o prefabricadas
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN
• La mayoría de las instalaciones requieren una distancia de
separación mínima de 14 cm (5 ½ pulgadas) en la parte
trasera de la secadora para el conducto de ventilación.
• Deje una distancia de separación mínima en los laterales
y parte posterior de 2,5 cm (1 pulgada) para minimizar la
vibración y el ruido.
• Se recomienda dejar una distancia de separación adicional
para llevar a cabo la instalación y el mantenimiento.
• No olvide tener en cuenta las molduras de paredes, puertas
o suelo, que podrían aumentar la distancia de separación
necesaria.
• Deje al menos 53,3 cm (21 pulgadas) en la parte frontal de la
secadora para abrir la puerta.
42
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DISTANCIAS DE SEPARACIÓN (continuación)
14 " max.*
(35,6 cm)
(7,6 cm)
21 1 /4"
(54 cm)
40 3 /16 "
(102 cm)
28 15 /16 "
(73,4 cm)
50 1 /4"
(127,5 cm)
5"**
(12,7 cm)
(2,54 cm)
(68,6 cm)
(7,6 cm)
(2,54 cm)
Requisitos para la puerta
armario
de ventilación
Closet de
Door
Vent Requirements
Instrucciones adicionales para instalaciones en armario:
La puerta del armario debe permitir la entrada del
flujo de aire suficiente. Consulte el esquema superior
para consultar los requisitos mínimos de las aperturas
de ventilación. También es aceptable la utilización de
puertas de celosía.
7"* (17,8 cm)
7"* (17,8 cm)
5"* 28
1"*
(12,7 cm) (73,4 cm) (2,5 cm)
1"
27 "
(2,54 cm) (68,6 cm)
1"
(2,54 cm)
Separación recomendada para la instalación en un habitáculo cerrado:
Al realizar la instalación en un habitáculo cerrado debe haber salidas de ventilación mínimas en
la parte superior e inferior del lugar.
Espacio requerido
** Para la ventilación lateral e inferior,
se permite una separación de 5,1 cm (2 pulg.)
43
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECADORAS A GAS
REQUISITOS DE GAS (SÓLO MODELOS DE GAS)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
• Requisitos del suministro de gas: Esta secadora viene
configurada de fábrica para utilizar gas natural (NG).
Es posible adaptarla para utilizarla con propano licuado (LP).
La presión del gas no debe sobrepasar las 8 pulgadas de
columna de agua para (NG) ni 13 pulgadas de columna de
agua para (LP).
• Conecte la secadora al tipo de gas que se indique en la placa
de identificación. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• Para evitar contaminación procedente de la válvula de gas,
purgue el aire y los sedimentos del suministro de gas antes
de conectarlo a la secadora. Antes de apretar la conexión
entre el suministro de gas y la secadora, purgue el aire
residual hasta que perciba olor a gas. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• La conexión de la secadora al suministro de gas
debe realizarla un técnico de servicio cualificado de
mantenimiento o de la compañía. Si no se siguen estas
instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
• NO utilice una llama abierta para buscar fugas de gas.
Utilice un líquido de detección de fugas no corrosivo. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• Aísle la secadora del sistema de suministro de gas cerrando
su válvula manual de cierre individual durante cualquier
prueba de presión del suministro de gas. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Utilice únicamente una toma de suministro de gas certificada
AGA o CSA con conectores de acero inoxidable flexible. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• Requisitos de la línea de suministro: Su lavadero debe
disponer de una toma de suministro de gas rígida para su
secadora. En Estados Unidos, debe instalarse una válvula
manual de corte individual en un radio de al menos 1,8 m
(6 pies) de la secadora, según el National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1 o el reglamento de instalaciones de gas
canadiense CSA B149.1. Debe instalarse un tapón de tubería
NPT de ⅛ pulgadas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Apriete firmemente todas las conexiones de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• Si se utiliza una tubería rígida, debe ser IPS de ½ pulgadas
(1,25 cm). Si lo aceptan los códigos y ordenanzas locales y
su proveedor de gas, puede utilizarse tubería autorizada de
⅜ pulgadas cuando la longitud sea inferior a 6,1 m (20 pies).
Deberá utilizarse tubería de mayor sección para longitudes
que excedan los 6,1 m (20 pies). Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• NO intente desmontar la secadora; cualquier desmontaje
requiere la atención y las herramientas de un técnico o
compañía de servicio autorizada y cualificada. Si no se sigue
esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
• Utilice cinta de teflón o un sellador de tubos que sea
insoluble en gas propano licuado (LP) en todas las tuberías.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
REQUISITOS ELÉCTRICOS SÓLO PARA
MODELOS DE GAS
• Esta secadora debe enchufarse a una toma de pared
con puesta a tierra de 120 V de CA, 60 Hz, protegida
mediante un fusible o un disyuntor de 15 A. Si no se sigue
esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
• Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija
(de puesta a tierra) del cable eléctrico. Si no se sigue esta
advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
• Si únicamente se dispone de una toma de corriente de
2 clavijas, será responsabilidad y obligación suya sustituirlo
por otra de 3 clavijas, de puesta a tierra, y adecuada para
este uso. Si no se sigue esta advertencia, podrían ocasionarse
riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte.
• Por motivos de seguridad personal, este electrodoméstico
debe estar conectado a tierra adecuadamente. Si no se sigue
esta advertencia, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
• El cable de alimentación de esta secadora está equipado con
un enchufe de tres clavijas (de puesta a tierra) que coincide
con una toma de corriente para tres clavijas (de puesta a tierra)
para así minimizar la posibilidad de descarga eléctrica de
este electrodoméstico. Si no se sigue esta advertencia, podrían
ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte.
Toma de pared
de tipo de
conexión a tierra
de 3 clavijas
Enchufe de conexión
a tierra de 3 clavijas
44
Asegúrese de que
dispone de una
conexión a tierra
adecuada antes
de ponerla en
funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECADORAS A GAS (continuación)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
• Si fuese necesario, la boquilla adecuada (para el kit de
boquilla de LP, solicite el número de referencia 17025) debe
instalarla un técnico cualificado, indicando el cambio en la
secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• La instalación y el servicio deben ser realizados por un
técnico cualificado, una agencia de mantenimiento o la
compañía de gas. Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
• Utilice únicamente un conector flexible de acero inoxidable
y un conector certificado AGA nuevos. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Todas las conexiones deben realizarse conforme a los
códigos y normativas locales. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Debe instalarse una válvula de corte de gas en un radio de
1,8 m (6 pies) de la secadora. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• Las secadoras de gas DEBEN evacuar al exterior. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• La secadora viene configurada de fábrica para utilizar gas
natural. Asegúrese de que la secadora está equipada con
la boquilla de quemador adecuada al tipo de gas que está
utilizando (gas natural o gas propano). Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Conexión al suministro de gas
NOTA: Esta secadora viene configurada de fábrica para usar
gas natural (NG). Si la secadora va a utilizarse con gas
propano (LP), deberá adaptarla un técnico de servicio
cualificado.
1 Asegúrese de que el suministro de gas que da servicio
al lavadero esté CORTADO y que la secadora esté
desenchufada. Confirme que el tipo de gas disponible en su
lavadero es el adecuado para la secadora.
⅜ pulgadas
(0,95 cm)
3/8" NPT
Gas
Gas NPTConexión
Connection
Conector
flexible de
$*$&6$&HUWLoHG
acero Stainless
inoxidable
Steelcon
certificación
AGA/CSA
Flexible Connector
2 Retire el tapón de transporte del adaptador de gas situado en
la parte posterior de la secadora. Asegúrese de no dañar las
roscas del conector de gas al retirar el tapón de transporte.
⅛
pulgadas
1/8"
NPT Pipe (0,30
Plug cm)
Enchufe de tubo NPT
Gas Supply
Válvula
de corte de
6KXWRç9DOYH
suministro
de gas
3 Conecte la secadora al suministro de gas del lavadero
utilizando un conector de acero inoxidable flexible con un
adaptador NPT de ⅜ pulgadas.
Instalaciones en altitudes elevadas
NOTA: NO utilice conectores viejos.
4 Apriete firmemente todas las conexiones entre la secadora
La clasificación BTU de esta secadora tiene certificación
AGA para cotas inferiores a 10.000 pies.
5 Abra el suministro de gas del lavadero.
Si va a instalar su secadora en una cota superior a
10.000 pies, un técnico cualificado o proveedor de gas
deberá reducir su capacidad eléctrica.
y el suministro de gas de su lavadero.
6 Compruebe todas las conexiones de los conductos (tanto
internas o externas) en busca de posibles fugas de gas
utilizando un líquido de detección de fugas no corrosivo.
7 Continúe con los requisitos de ventilación.
45
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECADORAS ELÉCTRICAS
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Requisitos eléctricos sólo para modelos eléctricos
ADVERTENCIA:
Para ayudar a prevenir
incendios, descargas eléctricas, lesiones graves o incluso la
muerte, el cableado y la puesta a tierra deben cumplir la edición
más reciente del National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 y
todas las normativas locales de aplicación. Póngase en contacto
con un electricista cualificado para comprobar el cableado y
los fusibles de su vivienda para asegurarse de que dispone de la
potencia eléctrica adecuada para utilizar la secadora.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
• Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente metálico con conexión a tierra o se debe
tender un conductor para la conexión a tierra del equipo
con los conductores del circuito y conectado al terminal de
conexión a tierra del equipo o al conductor de suministro de
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para
viviendas móviles o prefabricadas
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
• Cualquier instalación en una vivienda prefabricada o móvil
debe cumplir con las directrices del Manufactured Home
Construction and Safety Standards, título 24 CFR, sección
32-80 ó con el estándar CAN/CSA0Z240 MH y los códigos
y ordenanzas locales.
• Es necesaria una conexión tetrafilar para las instalaciones
realizadas en todas las viviendas móviles y prefabricadas,
así como toda nueva construcción a partir del 1 de enero
de 1996. Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• Una secadora de gas debería fijarse permanentemente sobre
el piso.
• Para reducir el riesgo de combustión e incendio, se debe
ventilar la secadora hacia el exterior.
• NO ventile la secadora debajo de una vivienda móvil o
prefabricada.
• Las secadoras eléctricas deben ventilarse hacia el exterior
usando el panel trasero, izquierdo, derecho o inferior.
• Las secadoras a gas deben ventilarse al exterior usando el
panel trasero, izquierdo o inferior. Las secadoras a gas no
deben ventilarse hacia el exterior usando el panel derecho
debido a la carcasa del quemador.
• El conducto de escape de la secadora debe estar bien fijado a
la estructura de la vivienda móvil o prefabricada, y el conducto
de escape debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de un conducto
de metal rígido o flexible.
• NO conecte el conducto de escape de la secadora a ningún
otro conducto, respiradero, chimenea ni a ningún otro tipo de
conducto de escape.
• Asegúrese de que la secadora disponga de acceso adecuado
al aire fresco del exterior para garantizar un funcionamiento
adecuado. La abertura para la toma de aire fresco exterior
debe ser de por lo menos 25 pulgadas2 (163 cm2).
• Es importante que el espacio libre del conducto con respecto a
cualquier material combustible de construcción sea de por lo
menos 2 pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile la secadora
al exterior, se pueda instalar la secadora dejando un espacio
libre de 1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte trasera de la
secadora.
• Tenga en cuenta que los materiales de ventilación no se
proveen con la secadora. Debe obtener los materiales de
ventilación necesarios para una instalación adecuada.
• La secadora dispone de un bloque de terminales propio que
debe conectarse a un circuito monofásico independiente
de 240 V de CA y 60 Hz, con fusible de 30 A. El circuito
debe disponer de fusibles en ambos extremos de la línea.
EL SERVICIO ELÉCTRICO PARA LA SECADORA DEBE SER
DEL MÁXIMO VOLTAJE NOMINAL INDICADO EN LA PLACA
DE ESPECIFICACIONES. NO CONECTE LA SECADORA A
UN CIRCUITO DE 110, 115 Ó 120 VOLTIOS. Si no se siguen
estas instrucciones, podrían ocasionarse riesgos de explosión,
incendio o, incluso, muerte.
• Si el ramal del circuito a la secadora tiene una longitud
igual o inferior a 4,5 m (15 pies), utilice el cable AWG n.º 10
con clasificación UL (Underwriters Laboratories) (sólo cable
de cobre) o el que requieran las normativas locales. Si
supera los 4,50 m (15 pies), utilice el cable AWG n.º 8 con
clasificación UL (sólo cable de cobre) o el que requieran
las normativas locales. Permita la suficiente holgura en el
cableado para que la secadora pueda ser desplazada de
su ubicación habitual cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
• La conexión del cable de alimentación (cable flexible de
conexión) entre la toma de pared y el bloque de terminales de
la secadora NO SE INCLUYE con la unidad. El tipo de cable
flexible de conexión y su calibre deben cumplir las normativas
locales y las instrucciones que se proporcionan en las
páginas siguientes. Si no se siguen estas instrucciones, podrían
ocasionarse riesgos de explosión, incendio o, incluso, muerte.
• Es necesario disponer de una conexión tetrafilar en toda
nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996. Debe
utilizarse una conexión tetrafilar allí donde las normativas
locales no permitan la puesta a tierra a través del cable
neutro. Si no se cumple esta advertencia, se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
46
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECADORAS ELÉCTRICAS (continuación)
CONEXIÓN DE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
Conecte el cable de alimentación al bloque de terminales.
Cada cable de un color en concreto debe conectarse al tornillo
del mismo color. El cable del color indicado en el manual
se conecta al tornillo del mismo color en el bloque. Si no se
siguen estas instrucciones, se pueden provocar cortocircuitos
o sobrecarga.
Cable de alimentación tetrafilar
• Es obligatorio disponer de una conexión tetrafilar
para las instalaciones realizadas en todas las
viviendas móviles y prefabricadas, así como toda
nueva construcción a partir del 1 de enero de 1996.
La puesta a tierra a través del conductor neutro está prohibida
para: (1) nuevas instalaciones de circuitos derivados,
(2) viviendas móviles, (3) vehículos recreativos y (4) zonas
en las que los códigos locales prohíban la puesta a tierra
a través del conductor neutro.
Cable de alimentación trifilar
• NO están permitidas las conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del 1 de enero de 1996.
• Es preciso disponer de un sujetacables con
clasificación UL.
•
Es preciso disponer de un sujetacables con
clasificación UL.
•
Instale un cable eléctrico trifilar de 30
amperios, 240 V, con clasificación UL y con un conductor de
cobre n.º 10 AWG como mínimo y terminales de bucle cerrado
o de horquilla con extremos doblados hacia arriba.
• Instale un cable eléctrico tetrafilar de 30 amperios, 240 V y
con clasificación UL con un conductor de cobre n.º 10 AWG
como mínimo y terminales de bucle cerrado o de horquilla con
extremos doblados hacia arriba.
%ORTXHGH
WHUPLQDOHV
%ORTXHGH
WHUPLQDOHV
6XMHWDFDEOHV
FRQFODVLILFDFLyQ8/
6XMHWDFDEOHVFRQ
FODVLILFDFLyQ8/
&DEOHGH
DOLPHQWDFLyQ
WHWUDILODUFRQ
FODVLILFDFLyQ8/
&DEOHGH
DOLPHQWDFLyQ
WULILODUFRQ
FODVLILFDFLyQ8/
1
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado
en la sección superior de la parte posterior de la secadora.
1
Retire la tapa de acceso al bloque de terminales situado en
la sección superior de la parte posterior de la secadora.
2
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
2
Instale un sujetacables con clasificación UL dentro del
orificio de paso del cable de alimentación.
3
Introduzca un cable de alimentación tetrafilar de 30 A,
240 V y con clasificación UL con conductor de cobre
mínimo AWG n.º 10 a través del sujetacables.
3
Introduzca un cable de alimentación trifilar de 30 A, 240 V
y con clasificación UL con conductor de cobre mínimo AWG
n.º 10 a través del sujetacables.
$FWLYR
QHJUR
1HXWUR
EODQFR
$FWLYR
QHJUR
$FWLYRURMR
7RUQLOORGHFRQH[LyQDWLHUUD
+LORGHFRQH[LyQDWLHUUD
GHFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ
1HXWUR
EODQFR
$FWLYRURMR
7RUQLOORGHFRQH[LyQDWLHUUD
&DEOHEODQFRPRYLGR
GHWRUQLOORGHFRQH[LyQ
DWLHUUD
+LOREODQFRGH
HVWUXFWXUDGHVHFDGRUD
4 Cambie el cable de tierra de la secadora de la parte posterior
4 Fije los dos cables activos (negro y rojo) del cable de
del tornillo verde de conexión a tierra al tornillo central del
bloque de terminales.
alimentación a los tornillos del bloque de terminales
exteriores.
5
Fije los dos cables activos del cable de alimentación a los
tornillos del bloque de terminales exteriores.
5
Fije el cable neutro (blanco) al tornillo central del bloque de
terminales.
6
Fije el cable neutro blanco al tornillo central del bloque
de terminales.
6
Conecte la puesta a tierra externa (si lo exigen las
normativas locales) al tornillo verde de conexión a tierra.
7 Fije el hilo de conexión a tierra del cable de alimentación
7 APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
al tornillo de tierra verde.
8
APRIETE FIRMEMENTE TODOS LOS TORNILLOS.
9
Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de terminales.
8
47
Vuelva a colocar la tapa de acceso al bloque de terminales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
VENTILACIÓN DE LA SECADORA (continuación)
¡IMPORTANTE!
COMPRUEBE LA EXISTENCIA DE PROBLEMAS EN SU SISTEMA DE EVACUACIÓN
La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación deficiente. Antes de instalar su nueva secadora, compruebe
los elementos enumerados a continuación para garantizar el mejor rendimiento posible. De esta manera, podrá ahorrar tiempo y
dinero al reducir los tiempos de los ciclos y aumentar la eficiencia energética.
• CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS. Se produce una acumulación de pelusas con el paso del tiempo en los
conductos de ventilación, lo que reduce el flujo de aire y aumenta el trabajo de la secadora. Inspeccione visualmente los conductos
desde ambos extremos y límpielos si no lo ha hecho recientemente.
• MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN. Compruebe que los conductos de ventilación son de metal rígido
o semirrígido. Si los conductos de ventilación son de plástico o lámina metálica flexible, sustitúyalos antes de utilizar la secadora.
• EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO. Compruebe su extractor exterior. Debe estar limpio y libre de acumulaciones de pelusas.
Compruebe el regulador de tiro y asegúrese de que se abre fácilmente y por completo.
• CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA. Mida la longitud de su sistema de ventilación y cuente los codos. Utilice
el cuadro que aparece a continuación para comprobar si su conducto es demasiado largo. Si lo es, rediríjalo de forma que cumpla
las directrices de ventilación.
• NO UTILICE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O LÁMINA METÁLICA. El conducto de paso desde su secadora a
la pared debe ser rígido o semirrígido. Si su viejo conducto de paso es de plástico o de lámina metálica, SUSTITÚYALO por un
conducto metálico semirrígido.
Uso del CUADRO DE LONGITUDES DEL CONDUCTO (a continuación)
1
Busque el tipo de extractor de pared en el cuadro siguiente.
2
Seleccione la fila que coincida con el número de codos requeridos en el recorrido del conducto de la secadora.
3
Lea a la derecha del número de codos la longitud máxima del conducto para la instalación. Una mayor longitud de conducto
ocasionará una menor eficacia de secado, tiempos de secado más prolongados y un mayor consumo de energía. Si el recorrido
del conducto es extremadamente largo, es posible que se reduzca la vida útil de la secadora.
NO supere la longitud máxima para el tipo de extractor y número de codos del conducto utilizado.
CUADRO DE LONGITUDES DEL CONDUCTO
Tipo de extractor
Número
codos de 90°
Recomendado
0
19,8 m (65 pies)
1
16,8 m (55 pies)
2
13,7 m (47 pies)
3
11,0 m (36 pies)
4
8,5 m (28 pies)
0
16,8 m (55 pies)
1
13,7 m (47 pies)
2
12,5 m (41 pies)
3
9,1 m (30 pies)
4
6,7 m (22 pies)
10,2 cm
(4 pulgadas)
10,2 cm
(4 pulgadas)
Sólo para instalaciones de recorrido corto
2 1/2"
(6,35 cm )
Longitud máxima de conducto metálico rígido
de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro
NOTA: Reste 1,8 m (6 pies) por cada codo adicional. No se recomienda utilizar más de cuatro codos de 90°.
48
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
VENTILACIÓN DE LA SECADORA (continuación)
Colocación y conexión de los conductos
Siga las directrices expuestas a continuación para lograr un
funcionamiento óptimo de la secadora y reducir la acumulación
de pelusa y la condensación en los conductos.
Ventilación correcta
NOTA: Los conductos y las uniones NO se incluyen, por lo que
deberán adquirirse por separado.
• Utilice un conducto metálico rígido o semirrígido de 102 mm
(4 pulgadas) de diámetro.
• El recorrido del conducto de ventilación debe ser lo más corto
posible.
• Utilice la mínima cantidad posible de uniones en codo.
• El extremo macho de cada sección del conducto de
ventilación debe apuntar hacia fuera de la secadora.
• Utilice cinta para conductos en todas las uniones. No utilice
nunca tornillos.
• Aísle los conductos que pasen a través de áreas no
calefactadas con el fin de reducir la condensación y la
acumulación de pelusa sobre la superficie del conducto.
Ventilación incorrecta
• La longitud total de un conducto metálico de transición
semirrígido no deberá exceder los 2,4 m (8 pies).
ADVERTENCIA:
Si no se siguen estas
directrices ocasionará un rendimiento deficiente, fallos del
producto y/o podría producir incendios o riesgo de muerte.
IMPORTANTE: Si no se ventila la secadora según las directrices
incluidas en estas instrucciones, el rendimiento de la unidad podría
no ser satisfactorio. Toda la ventilación y conductos externos a la
propia secadora son responsabilidad del consumidor. Los fallos en
el producto como consecuencia de una ventilación inadecuada no
quedan cubiertos por la garantía del fabricante.
1
Compruebe que todos los conductos y codos estén limpios y
libres de obstrucciones.
2
Mida la longitud del conducto. NO sobrepase la longitud
máxima que se indica en el cuadro.
3
Conecte la ventilación de la secadora a los conductos
existentes.
• Utilice únicamente cinta o abrazaderas para conductos.
• NO utilice tornillos para sujetar los conductos.
• Utilice conductos metálicos rígidos o semirrígidos.
• NO utilice tubos de plástico ni de lámina metálica para
los conductos.
• El extremo macho de cada codo debe apuntar siempre en
el sentido del flujo de aire.
Extremos
macho
DE AIRE
Conexión del conducto de ventilación de la
secadora
O
FL U J
NOTA: Tenga cuidado al trasladar la secadora hasta su
ubicación final. NO aplaste el conducto. Asegúrese de que las
conexiones no quedan sueltas.
49
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA
NOTA:
• Antes de conectar la línea de agua a la secadora,
enjuage con varios galones de agua dentro del
desague o cubo. Esto ayudará a evitar que partículas
extrañas como la arena o el sarro atasquen la
válvula de entrada de la secadora.
• No apriete demasiado. El acoplamiento podría
resultar dañado.
La secadora debe estar conectada al grifo de agua fría
usando la manguera de suministro de agua nueva. No
utilice la manguera de edad.
NOTA:
• La presión del agua de suministro debe estar entre 150
kPa y 800 kPa (1,5 a 8,0 kgf / cm2).
• No pele o cross-thread la manguera de entrada a la
válvula.
• Si la presión de suministro de agua es más de 800
kPa, un dispositivo de descompresión debe ser instalado.
• Si controlar periódicamente el estado de la manguera
y vuelva a colocar la manguera si es necesario.
• Sustituya las mangueras de entrada tras 5 años de uso
afin de reducir el riesgo de fallo de la manguera.
• Anote las fechas de instalación o sustitución de la
manguera en las mangueras para referencias futuras.
1. Compruebe la junta de goma en la manguera de
entrada. Dos juntas de goma se suministran con cada
manguera de entrada. Se utilizan para evitar fugas
de agua. Asegúrese que la conexión al grifo de agua
fría está apretada.
3. Conecte la manguera a la secadora.
• Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la secadora firmemente a
mano y después apriete de otras 2/3 vueltas con un
alicate. Asegúrese que la mangueras no están retorcidas y que no están aplastadas.
Conector
de la
manguera
Junta de
goma
4. Abra el grifo de agua fría.
Y conector
Manguera
corta
Manguera
larga
5. Compruebe si hay fugas en el conector Y (si se utiliza) y todas las mangueras.
Y conector
CON LAVADORA
SIN LAVADORA
2. Compruebe el tipo de instalación.
Conecte todas las mangueras de suministro de agua
firmemente a mano y después apriete de otras 2/3
vueltas con un alicate.
CON LAVADORA: cuando se conecta la secadora al
mismo grifo que una lavadora.
a. Cierre el grifo del agua fría y retire la manguera de
la lavadora.
b. Conecte la manguera corta al conector Y mediante
una de las mangueras de la lavadora.
c. Conecte la otra extremidad de la manguera corta al
grifo de agua fría.
d. Conecte la manguera larga de la secadora a un
lateral del conector Y y conecte la manguera de la
lavadora al otro lateral.
SIN LAVADORA: si la secadora no comparte el grifo de
agua fría con una lavadora.
a. Conecte la extremidad recta de la manguera larga
al grifo de agua fría.
NOTA:
• Si se encuentra alguna fuga, cierre el grifo del agua,
retire la manguera y compruebe el estado de la
manguera de la arandela de la manguera.
50
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
• Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con
todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas
y gafas de seguridad. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves o muerte.
• Los aparatos son pesados. Se necesitan dos o más personas
para la instalación de la secadora. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves o muerte.
Para asegurarse de obtener un secado óptimo, la secadora
debe estar nivelada. Para minimizar la vibración, los ruidos y los
movimientos no deseados, la superficie del suelo debe ser firme
y estar nivelada.
NOTA: Ajuste los pies de nivelación sólo lo necesario para
nivelar la secadora. Si se extienden los pies de nivelación más
de lo necesario, se pueden provocar vibraciones en la secadora.
Nivel
Pies de nivelación
1
Coloque la secadora en su ubicación final. Coloque un
nivel sobre la parte superior de la secadora.
2
Los cuatro pies de nivelación deben apoyarse firmemente
sobre el suelo. Presione ligeramente las esquinas
superiores de la secadora para asegurarse de que no existe
desequilibrio entre ellas.
Use una llave inglesa para girar los pies de nivelación.
Gire el pie de nivelación en sentido horario para elevar
la secadora y gírelo en sentido antihorario para bajarla.
Con un nivel, ajuste los pies hasta que la secadora quede
nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que los cuatro pies están en contacto directo
con el suelo.
NOTA: Si desea instalar la secadora sobre el pedestal opcional,
deberá retraer completamente los pies de nivelación. Utilice los
pies de nivelación del pedestal para nivelar la secadora.
51
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INVERSIÓN DE LA APERTURA DE LA PUERTA
ADVERTENCIA:
LA PUERTA DE LA SECADORA ES MUY GRANDE Y PESADA. Si no se siguen las instrucciones que se indican a continuación,
se pueden producir daños en la secadora, daños materiales o lesiones personales.
Unidad
de bisagras
Cubierta
de agujero
1
Cubierta
4 Retire los cuatro tornillos que fijan las bisagras a la
estructura de la puerta. Retire las dos cubiertas de
plástico del lado opuesto a las bisagras. Vuelva a
colocar las bisagras y las cubiertas de plástico en los
lados opuestos a su posición inicial.
Abra la puerta y retire las dos cubiertas de plástico
que cubren el agujero en la zona de sujeción; para ello,
presione con cuidado hacia arriba con un destornillador
de punta plana. Guárdelas para el paso 6.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que puede sujetar el peso
de la puerta antes de retirar los tornillos de la bisagra.
Tornillo de bisagra
5 Una vez colocadas las bisagras y las cubiertas de
plástico en la nueva posición, monte de nuevo el panel
interior de la puerta en la estructura de la puerta
exterior con los tornillos que retiró en el paso 3 anterior.
2 Mientras sujeta la puerta, retire los cuatro tornillos, dos
de cada bisagra. Aparte la puerta, colocada hacia
abajo sobre una superficie protegida para evitar que
resulte dañada tanto la superficie como la puerta.
panel interior
de la puerta
enganche
6 Vuelva a colocar la puerta utilizando los tornillos del paso 2 y
coloque las cubiertas en los agujeros de montaje de las bisagras.
3 Con la puerta colocada sobre una superficie protegida,
retire los 16 tornillos de cada lado de la puerta y retire el
panel interior de la puerta con un destornillador de punta
plana. Retire el enganche y la pieza, y llévelas al lado
opuesto.
Puerta giratoria
7 Compruebe el giro de la puerta para asegurarse de que
las bisagras y el enganche están bien alineados y que la
puerta cierra y abre correctamente.
52
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COMPROBACIÓN FINAL DE LA INSTALACIÓN
Prueba de calentamiento de la secadora
Una vez finalizada la instalación y colocada la secadora
en su posición final, compruebe que la secadora funciona
correctamente realizando los siguientes pasos y pruebas.
MODELOS A GAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF
para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste de
calor.Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá encender
el quemador principal.
1 ¿Está ABIERTO el gas? (Sólo modelos de gas)
2 ¿Está enchufada la secadora? La secadora debe estar
siempre enchufada a una toma de corriente adecuada.
NOTA: Si no se purga todo el aire procedente de la toma de
gas, el generador de chispas de gas podría apagarse antes de
encender el quemador principal. Si esto ocurre, el generador de
chispas volverá a intentar encender el gas hasta que se purgue
todo el aire procedente de la toma de gas.
Las secadoras de gas requieren
una toma de corriente de 120 V de
CA, 60 Hz y tres clavijas con toma
de tierra.
MODELOS ELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el interruptor ON/OFF
para encender la secadora, e iniciar la secadora en un ajuste
de calor. El escape de aire deberá estar caliente después de
que la secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Las secadoras requieren una
conexión tetrafilar para las todas
instalaciones realizadas en viviendas
móviles o prefabricadas, así como
en todas las nuevas construcciones a
partir del 1 de enero de 1996.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere de un flujo
de aire adecuado. La corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática del conducto
del escape se puede medir con un manómetro, colocado en el
conducto de escape aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de
distancia de la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debería exceder las 0,6 pulgadas (1,5 cm). Se debe
revisar la secadora mientras está funcionando sin carga
-- O -Conexión trifilar.
NOTA: NO se permiten las
conexiones trifilares en nuevas
construcciones a partir del
1 de enero de 1996.
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su ubicación final,
vuelva a revisar que la misma se encuentre nivelada. Asegúrese
de que esté nivelada de adelante hacia atrás y de lado a lado,
y de que las cuatro patas niveladoras se encuentren asentadas
en el piso firmemente.
3 ¿Están conectados los conductos de ventilación de la
secadora? Asegúrese de que el conducto de transición
situado detrás de la secadora esté correctamente
conectado y no esté aplastado ni dañado.
4 ¿Está nivelada la secadora? Una vez situada la secadora
en su posición final, vuelva a comprobar que la secadora
esté nivelada. Asegúrese de que está nivelada de lado a
lado y de adelante hacia atrás, y de que los cuatro pies de
nivelación se apoyan firmemente sobre el suelo.
Comprobación de la ventilación
Debe comprobarse si hay acumulaciones de pelusa en el
conducto de ventilación y limpiarlo al menos una vez al año.
Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento
del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones
y bloqueos.
5 ¿Se calienta normalmente la secadora? Realice la siguiente
prueba de calentamiento de la secadora.
53
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea
completamente este manual, incluyendo las instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la
secadora.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
H
D
G
A
F
B
E
A BOTÓN POWER (ENCENDER/APAGAR)
C
F PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
Presione este botón para ENCENDER la secadora.
Presiónelo de nuevo para APAGAR la secadora. Al presionar
el botón POWER durante un ciclo, se cancelará dicho ciclo
y cualquier ajuste de carga se perderá.
B PROGRAMA BOTÓN (CYCLES)
Pulse el botón CICLOS(CYCLES) repetidamente para
desplazarse por las selecciones de ciclo hasta seleccionar el
cicclo deseado. La pre configuración estándar para el ciclo
seleccionado se mostrará en el visualizador. En ciclos de
SECADO MANUAL(MANUAL DRY), se pueden ajustar esas
configuraciones mediante los botones de configuración del
ciclo en todo momento antes de iniciar el ciclo.
La pantalla muestra el tiempo restante estimado para los
ciclos automáticos y el tiempo que ha transcurrido para
los ciclos manuales. También se indica el estado del ciclo.
El indicador de COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN se
encenderá si hay una obstrucción grave en el sistema de
ventilación.
G BOTONES DE MÁS TIEMPO/MENOS TIEMPO (MORE
TIME/LESS TIME)
Utilice esos botones con el TIEMPO DE SECADO (TIMED
DRY) y otros ciclos de SECADO MANUAL (MANUAL DRY)
para ajustar el tiempo de secado. Pulse el botón MÁS
TIEMPO (MORE TIME) para aumentar el tiempo del ciclo
manual seleccionado de un minuto; pulse MENOS TIEMPO
(LESS TIME) para reducir el tiempo del ciclo de un minuto.
C BOTÓN START/PAUSE
Presione este botón para iniciar el ciclo seleccionado. If
the dryer is running, use this button to PAUSE the
cycle without losing the current settings.
NOTE: If the dryer has been stopped for more than
four minutes, the dryer will turn off automatically
and all settings will be lost.
H COMPROBAR VENTILACIÓN
D BOTONES DE OPCIÓN
Los botones de opción le permitirán seleccionar las
opciones utilizadas para el ciclo. Algunos botones de
opción tienen funciones secundarias. Los controles se
pueden bloquear o desbloquear manteniendo presionado el
botón CONTROL LOCK durante cinco segundos.
E BOTONES MODIFICADORES DEL CICLO
Utilice estos botones para seleccionar las configuraciones
del ciclo deseado para el ciclo seleccionado. Las
configuraciones actuales se muestran en el visualizador. El
ajuste de temperatura por defecto no se puede cambiar en
los ciclos de AUTO DRY. Ciclos de AUTO DRY se modifican
con el botón Dry Level.
54
(Sistema de detección de bloqueo del conducto)
La COMPROBACIÓN DE VENTILACIÓN (sistema de
detección de bloqueo del conducto) detecta y alerta sobre
la existencia de bloqueos en el sistema de ventilación
que reducen el flujo de aire de la secadora. Al mantener
limpios los conductos del sistema de ventilación, mejora
el rendimiento y necesitará una menor asistencia técnica,
ahorrándole dinero.
NOTA: Para proteger sus tejidos, no todos los ajustes se
admiten en todos los ciclos.
INSTRUCCIONES DE USO
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado,
el proceso del ciclo y el estado de ventilación. Al encender la
secadora, la pantalla se iluminará.
B
C
D
A
E
A PANTALLA DE TIEMPO
Al seleccionar un ciclo, la pantalla indicará el tiempo
predeterminado para dicho ciclo incluidos los ajustes o las
opciones seleccionadas. En los ciclos de secado automático,
se estimará el tiempo restante y es posible que cambie
durante el ciclo, en función de las condiciones de la carga.
En el secado manual, se mostrará exactamente el tiempo
que falta para que finalice el ciclo.
B INDICADOR DEL FILTRO DE PELUSAS
El indicador CHECK FILTER parpadeará antes de cada
carga, para recordarle que compruebe el filtro de pelusas.
Limpie siempre el filtro de pelusas antes de cada ciclo.
C INDICADORES DE ESTADO DEL CICLO
Esta sección de la pantalla muestra la fase del ciclo en
curso (DRYING o COOLING) (Secado o enfriamiento).
55
D INDICADOR DE CERRADURA A PRUEBA (CONTROL LOCK)
Cuando se ha fijado el CONTROL LOCK, aparecerá el
indicador de CONTROL LOCK y se desactivarán todos
los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF). Esto previene que los niños cambien los ajustes
mientras la secadora se encuentra en funcionamiento.
E MI CICLO (MY CYCLE)
Si usted tiene una combinación especial de configuraciones
que utiliza con frecuencia, puede guardarlas como MI
CICLO (MY CYCLE).
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
1
LIMPIAR EL FILTRO DE PELUSASCARGAR LA SECADORA
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
2 CARGAR LA SECADORA
Si aún no ha limpiado el filtro de pelusas, extráigalo y elimine las pelusas
procedentes de la última carga. De esta manera, se asegurará la máxima
eficacia y rapidez del secado.
Cargue en la secadora la colada húmeda procedente de la lavadora. Si la
carga es muy grande, deberá dividirla en cargas más pequeñas para obtener
un buen rendimiento y proteger los tejidos.
3 ENCENDER LA SECADORA
Presione el botón POWER para ENCENDER la secadora. Los LED de ciclo se
iluminarán y se emitirá un aviso sonoro.
4 SELECCIONAR UN CICLO
Pulse el botón de CICLOS(CYCLES) hasta que el indicador para el ciclo
deseado se encienda. La temperatura pre configurada, el nivel de secado y
las configuraciones de opción se visualizarán para ese ciclo. Ya se pueden
modificar las configuraciones por defecto para el ciclo seleccionado si se
desea. Refiérase a las configuraciones del ciclo y la página de opciones para
más detalles.
NOTA: No todas las opciones o modificadores están disponibles en todos los
ciclos. Refiérase à la página de la guía sobre Ciclos para configuraciones por
defecto y opciones permisibles. Una campanilla diferente sonará y el LED no se
encenderá si la selección no está permitida.
5 INICIAR EL CICLO
Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo. Se puede
detener temporalmente el ciclo en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón START/PAUSE. Si no se reanuda el ciclo en un intervalo de
cuatro minutos, la secadora se apagará y se perderán los ajustes del ciclo.
6 FIN DEL CICLO
Al finalizar el ciclo, sonará un aviso sonoro. Retire inmediatamente la ropa
de la secadora para reducir las arrugas. Si tiene seleccionada la función
antiarrugas, la secadora girará brevemente la carga cada pocos minutos para
ayudar a prevenir la aparición de arrugas en la ropa.
56
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, antes de
poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes sobre seguridad.
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
CARGA DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
Etiquetas de cuidado de las prendas
Para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas al utilizar este
electrodoméstico, siga estas precauciones básicas, entre las que
se incluyen las siguientes:
La mayoría de las etiquetas de las prendas incluyen etiquetas
con instrucciones sobre sus cuidados específicos.
Secado a
máquina
Seco
• Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Objetos como
clips, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la
secadora como las prendas. Los objetos inflamables, como
mecheros o cerillas, pueden prenderse y provocar un incendio.
Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
Normal Prendas de planchado
permanente/antiarrugas
Suave/ No secar a No secar
delicado máquina
(utilizado junto
a "no lavar")
Ajuste de
calor
Alto
Medio
Bajo
• No seque nunca prendas que hayan estado expuestas
a aceite, gasolina o cualquier otra sustancia inflamable.
El lavado de las prendas no eliminará completamente la
presencia de residuos de aceite. Si no sigue esta advertencia,
pueden ocasionarse incendios, explosiones o, incluso, peligro
de muerte.
Sin calor/aire
Agrupación de prendas similares
Para obtener resultados óptimos, clasifique las prendas en
cargas que puedan secarse mediante el mismo ciclo de secado.
Consejos útiles para cargar la secadora
Los distintos tejidos precisan diferentes cuidados y algunos se
secarán más rápidamente que otros. Para obtener resultados
óptimos, seque siempre juntos los tejidos que requieran cuidados
similares.
• Mezcle prendas grandes y pequeñas en la misma carga.
• Las prendas húmedas aumentarán de volumen al secarse.
No cargue en exceso la secadora: las prendas requieren
espacio para girar y secarse adecuadamente.
• Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches
o enredos en otras prendas.
COMPROBAR EL FILTRO DE PELUSAS ANTES DE
CADA CARGA
Cada vez que se enciende la secadora, la luz del indicador
CHECK FILTER parpadeará para recordarle que debe asegurarse
de que el filtro está limpio. Asegúrese siempre de que el filtro
de pelusas está limpio antes de secar una nueva carga; un filtro
de pelusas obstruido incrementará los tiempos de secado. Para
limpiarlo, tire del filtro hacia arriba y elimine cualquier pelusa
adherida al filtro con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para
eliminar la pelusa. Presione firmemente el filtro de pelusas para
devolverlo a su lugar.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusas está instalado
correctamente antes de poner la secadora en funcionamiento.
Si se pone en funcionamiento la secadora sin el filtro de pelusas
o sin encajarlo correctamente, la secadora o las prendas que
contiene podrían resultar dañadas.
fiLint
ltro de
Filter
pelusas
57
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO.
*NOTA: El tiempo predeterminado y real variarán dependiendo del tamaño de la carga y su contenido de humedad.
Ciclos de secado automático
Los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO utilizan un sensor que detecta los niveles de humedad en las prendas y ajusta el tiempo de secado
necesario para obtener resultados óptimos. La secadora ajusta automáticamente el nivel de secado y la temperatura en los valores
recomendados para cada ciclo. El tiempo estimado restante aparecerá en la pantalla.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Modifiers
SECADO AUTOMÁTICO (AUTO DRY)
CICLO DE VAPOR
(STEAM CYCLE)
Tipo
Options
Más
Sonido
Tiempo en Tiempo/ Cuidado
de
de
Min.
Menos Arrugas secado
Tiempo
húmedo
Tipo de tela
Temperatura
Nivel de
secado
Steam Refresh
Acolchados,
camisas,pantalones
(exceptoprendas muy
delicadas)
Muy Alto
Apagado
14
Wrinkle Free
Acolchados, ropa de
cama, ropa de niños.
Muy Alto
Apagado
18
Carga Pesada
(Heavy Duty)
Vaqueros, prendas
pesadas.
Muy Alto
Ropa Informal
(Casual)
Prendas sintéticas,
planchado
permanente.
Bajo
Normal
Ropa de trabajo,
pana, etc.
Medio Alto
Delicados
(Delicates)
Lencería, sábanas,
blusas
Bajo
Toallas (Towels)
Prendas
vaqueras,toallas,
algodón resistente.
Medio Alto
Cargas Pequeñas
(Small Load)
Sólo prendas normales
y de algodón/tipo
toallas (máx. aprox.
1,5 kg))
Muy Alto
Voluminoso/Ropa
de cama
(Bulky/Bedding)
Acolchados,
almohadas, camisas.
Medio
Desinfección
(Sanitize)
No utilizar este
ciclo con prendas
delicadas.
Muy Alto
Ciclo
TM
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
54
32
41
Normal seco
Regulable
Normal seco
Regulable
28
55
Normal seco
Regulable
30
Normal seco
Regulable
Muy seco
55
70
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de secado, temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los
ajustes de temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará o la selección no cambiará si
no se permite la selección.
CERTIFICADO POR NSF
NSF International (anteriormente, National Sanitation Foundation, Fundación Nacional de Saneamiento), certifica que el ciclo de desinfección
SANITIZE reduce el 99,9% de las bacterias presentes en la colada y que no se transmitirá ninguna bacteria a la siguiente carga.
• Los ajustes predeterminados para el ciclo SANITIZE son temperatura ALTA y secado MUY SECO. Estos ajustes predeterminados no se
pueden cambiar.
• NO utilice este ciclo para prendas o tejidos delicados.
58
INSTRUCCIONES DE USO
GUÍA DE CICLOS
La siguiente guía de ciclos muestra las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para los ciclos de secado manual.
Ciclos de secado manual
Utilice los ciclos de secado manual para seleccionar un tiempo y temperatura de secado específicos. Al seleccionar el ciclo de SECADO
MANUAL, la pantalla muestra el tiempo que queda para que termine el ciclo.
Puede cambiar el tiempo del ciclo presionando los botones MORE TIME o LESS TIME para aumentar o reducir el tiempo,
respectivamente. Mantenga presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo cambie a mayor velocidad.
= opción disponible
= ajuste predeterminado
Modificadores
SECADO MANUAL
(TIMED DRY)
Tipo
Ciclo
Tipo de tela
Temperatura
Secado rápido
(Express Dry)
Para cargas pequeñas
con tiempos de secado
breves
Muy Alto
Secado con aire
(Air Dry)
Para prendas que
deben secarse sin calor,
como plásticos o goma
Para cargas que
requieren un tiempo de
secado específico
Regulable
Nivel de
secado
Apagado
Tiempo en
min.
Más/
menos
tiempo
Opciones
Sonido
Cuidado
de
de
secado
Arrugas
húmedo
25
Regulable
30
Sólo aire
Apagado
Muy Alto
Regulable
Regulable
40
Apagado
Regulable
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de temperatura y opciones están disponibles para todos los ciclos. Los ajustes de
temperatura no se pueden modificar. Sonará un aviso sonoro diferente y el LED no se iluminará si no se permite una determinada selección.
59
INSTRUCCIONES DE USO
BOTONES MODIFICADORES DEL CICLO
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los niveles de
secado, temperatura y opciones están disponibles para todos
los ciclos.
Cada ciclo dispone de ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede personalizar estos
ajustes utilizando los botones modificadores de ciclo.
Los ciclos de SECADO AUTOMÁTICO están diseñados para el
cuidado específico de ciertos tejidos y cargas. Por lo tanto, no
todos los ajustes están disponibles para todos los ciclos.
Los ciclos de SECADO MANUAL disponen de ajustes
predeterminados, pero también puede cambiar el ajuste de
temperatura y añadir opciones.
Los ajustes no tienen limitaciones en la mayoría de los ciclos de
secado manual. Para evitar posibles daños a las prendas, tenga
cuidado al ajustar las opciones y los modificadores de estos ciclos.
A
A NIVEL DE SECADO
Selecciona el nivel de secado para el ciclo de
SECADO AUTOMÁTICO seleccionado. Presione repetidamente el botón DRY LEVEL para desplazarse entre los
ajustes disponibles. Utilice este botón para ajustar el tipo
de secado que prefiera para las prendas de la carga.
• Esta opción no está disponible para los ciclos de secado
manual.
• La secadora ajustará automáticamente el tiempo de
duración del ciclo. Seleccionar EXTRA DRY (muy seco)
incrementará el tiempo de duración del ciclo, mientras
DAMP DRY (seco húmedo) reducirá el tiempo y el nivel de
secado.
Utilice los ajustes DAMP DRY (seco húmedo) para prendas
que desee planchar o colgar para acabar de secar.
B
C
C SECADO MANUAL
Le permite seleccionar manualmente entre 20 y 60 minutos
de tiempo de secado en incrementos de 10 minutos. Utilice
los botones MORE TIME/LESS TIME (más tiempo/menos
tiempo) para aumentar o reducir el tiempo de secado
seleccionado en incrementos de 1 minuto. Mantenga
presionado cualquiera de estos botones para que el tiempo
cambie a mayor velocidad. Utilice este ciclo para cargas
pequeñas o para eliminar arrugas.
B CONTROL DE TEMPERATURA
Ajusta la temperatura entre AIR ONLY (Sólo aire) y
EXTRA HIGH (Muy alta). De esta manera, puede cuidar con
precisión sus prendas y tejidos. Presione repetidamente el
botón TEMP CONTROL para desplazarse entre los ajustes
disponibles. El ajuste de temperatura no puede modificarse
en los ciclos de secado automático.
60
INSTRUCCIONES DE USO
OPCIONES DE CICLOS Y FUNCIONES ESPECIALES
La secadora incluye varias funciones especiales y opciones adicionales para los ciclos para adaptarse a sus necesidades particulares.
MORE TIME (MÁS TIEMPO)
WRINKLE GUARD (ANTIARRUGAS)
Si selecciona esta opción, la secadora continuará
girando con las prendas en su interior durante unos
segundos cada pocos minutos sin calentarlas. Esta
opción permanecerá activa durante 150 minutos una vez finalizado
el ciclo o hasta que se abra la puerta. Esta opción ayuda a evitar
las arrugas que se producen en las prendas si no se retiran
inmediatamente una vez terminado el ciclo.
Utilice el tiempo de MORE TIME / LESS TIME
botones de tiempo para aumentar o disminuir el
tiempo de secado seleccionado en incrementos de 1
minuto. Mantenga pulsado el tiempo más o menos botones
TIME para cambiar rápidamente el tiempo.
LESS TIME (MENOS TIEMPO)
Utilice el tiempo de MORE TIME / LESS TIME
botones de tiempo para aumentar o disminuir el
tiempo de secado seleccionado en incrementos de 1
minuto. Mantenga pulsado el tiempo más o menos botones
TIME para cambiar rápidamente el tiempo.
RACK DRY (SECADO EN PARRILLA)
Use el ciclo SECADO EN PARRILLA (RACK
DRY) con artículos tales como suéteres de
lana, sedas, y lencería, que se deberían secar en
posición horizontal. También se puede usar SECADO EN
PARRILLA (RACK DRY) con artículos que no deben secarse
girando, tales como calzado deportivo o animales de peluche.
Para instalar el estante de secado:
1. Manteniendo abierta la puerta
de la secadora, deslice el
estante en el tambor de la
secadora.
2. Asegúrese de que esté
asentado uniformemente sobre
el borde interior de la puerta y
descanse horizontalmente sobre
el interior de la secadora.
DAMP DRY SIGNAL (AMORTIGUAR LA SEÑAL
SECA)
Si se pulsa el botón DAMP DRY señal seca, la
secadora se emitirá un timbre cuando la ropa está
justo antes de completamente seco, en caso de que
quitárselas para planchar o colgar el secado.
MY CYCLE (MI CICLO)
El botón MY CYCLE le permite guardar un ciclo de
secado personalizado para utilizarlo en otro momento.
De esta manera, podrá guardar los niveles que prefiera
de temperatura, nivel de secado y otras opciones para un ciclo y,
más adelante, recuperarlos con sólo presionar un botón.
NOTA: Sólo puede guardar los ajustes personalizados para un
ciclo a la vez. Al mantener presionado el botón MY CYCLE se
sobrescribirá cualquier ciclo previamente guardado.
AIR DRY (AIRE SECO)
Use el ciclo de aire seco para los artículos que
requieren calor libres de secado, tales como
plástico o caucho.
Para guardar un ciclo personalizado:
CHIME (AVISO SONORO)
1 Presione el botón POWER para encender la secadora.
El botón CHIME ajusta el volumen del aviso sonoro o
lo desactiva. Presione repetidamente el botón hasta
llegar al volumen deseado.
2 Gire el mando selector de ciclo para seleccionar el ciclo
que desee.
CONTROL LOCK (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
3 Presione el botón de MODIFICADOR DE CICLO para cambiar
el ajuste deseado.
Utilice esta opción para deshabilitar los controles.
Mantenga presionado el botón CONTROL LOCK
durante cinco segundos para activar o desactivar el
BLOQUEO DE LOS CONTROLES.
Se desactivarán todos los controles excepto el botón POWER.
Una vez activado, es necesario desactivar el bloqueo de los
controles antes de poder utilizar los controles. Una vez apagada
la secadora, el botón POWER permitirá encender la máquina,
pero los controles continuarán bloqueados. Si se activa el
BLOQUEO DE LOS CONTROLES, se iluminará el LED y en la
pantalla se alternará el texto “CL” con el tiempo del ciclo.
4 Presione el botón de OPCIÓN DE CICLO para agregar las
opciones deseadas.
5 Mantenga presionado el botón MY CYCLE.
Para recuperar un ciclo personalizado:
1 Presione el botón POWER para encender la secadora.
2 Presione el botón MY CYCLE. Se mostrarán los ajustes guardados.
3 Presione el botón START/PAUSE para que comience el ciclo.
NOTA: El ciclo personalizado se puede ajustar de la misma
manera que cualquier otro ciclo. No obstante, una vez que se
presiona cualquier otro botón, el LED se apagará para indicar
que los ajustes ya no coinciden exactamente con los del ciclo
personalizado.
61
INSTRUCCIONES DE USO
FUNCIONES DE VAPOR
Uso del Ciclo REFRESCADO CON VAPOR
El ciclo STEAM REFRESH utiliza sólo el poder del vapor para
rápidamente reducir arrugas y olores de las telas. Da nueva
vida a las prendas arrugadas que han estado guardadas por
mucho tiempo y facilita el planchado en ropa muy arrugada.
STEAM REFRESH también puede usarse para reducir los olores
en las telas. Utilice esta función con cargas pequeñas (1 a 4
artÍculos).
Utilizar el ciclo SIN ARRUGAS
Utilícelo para reducir las arrugas, incluso de las cargas
que se quedaron demasiado tiempo en la secadora. Esto
es útil cuando se olvida de quitarse la ropa de la secadora
inmediatamente. El ciclo puede reducir las arrugas en 18
minutos con vapor. Utilice esta función con cargas de 13 libras
o menos.
62
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, antes de
poner en funcionamiento este electrodoméstico, lea completamente este manual, incluidas las instrucciones importantes sobre seguridad.
• Desenchufe la secadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas eléctricas. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• No utilice nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la secadora. Dañarán el acabado.
LIMPIEZA HABITUAL
Para eliminar las pelusas entre ciclos:
Limpieza del exterior
Unos cuidados adecuados prolongarán la vida útil de la
secadora. Puede limpiar el exterior de la máquina con agua
caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo. Limpie
inmediatamente cualquier derrame con un paño suave y húmedo.
1
Abra la puerta de la secadora.
2
Tire hacia arriba del filtro de pelusas.
3
Elimine los restos de pelusa del filtro con los dedos.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes ni
productos similares.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Seque el contorno del hueco y la junta de la puerta con un
paño suave y húmedo para eliminar las acumulaciones de
pelusas y polvo que podrían dañar la junta de la puerta.
Limpieza exhaustiva periódica:
Con el paso del tiempo, cierto tipo de suavizantes pueden
acumularse en el filtro de pelusas. Estas acumulaciones pueden
restringir el flujo de aire a través del filtro, reduciendo la
eficiencia de la secadora y alargando los tiempos de secado.
Si tras retirar la pelusa, el filtro presenta un aspecto oscuro o
sucio al trasluz, siga estos pasos para limpiarlo:
Limpie el cristal de la puerta con un paño suave humedecido en
agua caliente y un detergente doméstico suave y no abrasivo; a
continuación séquelo.
No utilice NUNCA estropajos metálicos ni limpiadores
abrasivos; pueden arañar o dañar la superficie.
Limpieza alrededor de la secadora y debajo
de ella
Aspire regularmente las pelusas y el polvo de los alrededores
y debajo de la secadora.
1
Utilice agua caliente jabonosa y un cepillo duro para limpiar
el filtro.
2
Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes
de volver a instalarlo y utilizar la secadora.
Limpieza del filtro de pelusas
NOTA: No ponga NUNCA en funcionamiento la secadora con
un filtro de pelusas húmedo.
Mantenimiento de los conductos
Debe comprobarse el conducto de ventilación en busca de
acumulaciones de pelusa y limpiarlo al menos una vez al año.
Si se produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento
del secado, compruebe los conductos en busca de obstrucciones
y bloqueos. Si se ilumina el indicador CHECK VENT, debe
comprobarse inmediatamente la existencia de daños u
obstrucciones en el sistema de ventilación. El indicador CHECK
VENT indica una reducción grave en la ventilación del flujo de
aire que reducirá drásticamente el rendimiento energético y
aumentará los tiempos de secado. Los sistemas de ventilación
dañados o restringidos no quedan cubiertos por la garantía de
la secadora. Los daños ocasionados en la secadora derivados
de sistemas de ventilación dañados, restringidos o inadecuados
de cualquier otra forma, no quedan cubiertos por la garantía
de la unidad.
Filtro
Lint de
Filter
pelusas
Asegúrese SIEMPRE de que el filtro de pelusas esté limpio antes
de cada ciclo. El indicador CHECK FILTER del panel de control
parpadeará antes de cada ciclo para recordárselo.
NOTA: No utilice NUNCA la secadora sin el filtro de pelusas
instalado.
63
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL USUARIO
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN
La causa más habitual de problemas en la secadora es una ventilación deficiente. Una ventilación deficiente puede producirse por
los siguientes motivos:
• CONDUCTOS DE VENTILACIÓN SUCIOS O DAÑADOS
• MATERIAL INADECUADO DE LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN
• EXTRACTOR OBSTRUIDO O DAÑADO
• CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LONGITUD EXCESIVA
• USO DE CONDUCTOS DE VENTILACIÓN DE PLÁSTICO O LÁMINA METÁLICA.
Mantenimiento del sistema de ventilación
Funcionamiento de CHECK VENT
Deben comprobarse los conductos de ventilación en busca de
acumulaciones de pelusa y limpiarlos al menos una vez al año. Si se
produce cualquier reducción apreciable en el rendimiento del secado,
compruebe los conductos en busca de obstrucciones y bloqueos.
El sistema CHECK VENT utiliza componentes que ya se
encuentran en la secadora. Mediante la supervisión de estos
componentes durante varios ciclos, el control puede determinar
el nivel de obstrucción que presenta el sistema de ventilación.
Si detecta un alto nivel de obstrucción, encenderá el indicador
CHECK VENT para avisarle del problema. La secadora
seguirá funcionando después de que se ilumine el indicador,
pero deberá limpiar o reparar inmediatamente el sistema de
ventilación para evitar que se prolonguen los tiempos de secado
y un mayor consumo de energía.
Si se ilumina el indicador CHECK VENT, debe comprobarse
inmediatamente la existencia de obstrucciones o daños en
el sistema de ventilación. El indicador CHECK VENT indica
una reducción grave en la ventilación del flujo de aire que
reducirá drásticamente el rendimiento energético y aumentará
los tiempos de secado. Los sistemas de ventilación dañados o
restringidos no están cubiertos por la garantía de la secadora.
Los daños ocasionados en la secadora derivados de sistemas
de ventilación dañados, obstruidos o inadecuados por cualquier
otro motivo, no están cubiertos por la garantía de la unidad.
IMPORTANTE: Para que la secadora pueda secar las prendas
de manera adecuada y eficiente, es extremadamente
importante que el sistema de ventilación sea lo más corto y
esté lo más limpio posible. Su longitud DEBE ser inferior a
los requisitos de instalación máxima que se detallaban en la
sección de instalación. También es muy importante que se
asegure de que cuando se instale la secadora, el sistema de
ventilación esté limpio, no presente obstrucciones y no esté
aplastado ni retorcido.
Indicador CHECK VENT
El sistema de advertencia CHECK VENT ha sido diseñado para
ayudarle a evitar la reducción del rendimiento que pueden ocasionar
las obstrucciones en el sistema de ventilación de la vivienda. El
indicador CHECK VENT se ilumina para avisarle cuando se produce
un problema en el sistema, de manera que pueda repararlo.
Si no se cumplen estas directrices se alargarán los tiempos
de secado, se consumirá más energía y es posible que incluso
las prendas resulten dañadas o se produzca una avería en la
secadora. Cuando la obstrucción del sistema de ventilación sea
crítica, el indicador CHECK VENT parpadeará para avisarle de
este problema, de manera que pueda limpiarlo o repararlo.
1 Para evitar falsas alarmas y ofrecer una mayor confiabilidad,
la secadora examinará el estado de ventilación durante
varias cargas. Si durante varias cargas consecutivas se
superan los límites de obstrucción, el control hará parpadear
el indicador CHECK VENT.
Aunque debe comprobar y realizar el mantenimiento del
sistema de ventilación regularmente, el sistema de advertencia
CHECK VENT detectará y le avisará de cualquier problema
grave que se desarrolle en el sistema de ventilación de la
vivienda. Entre estos, se incluyen sistemas de ventilación que no
sean adecuados por cualquier motivo, incluido una obstrucción
en la ventilación, conductos aplastados o retorcidos, o una
ventilación que supere la longitud máxima recomendada tal
como se describe en la sección de instalación.
NOTA: La longitud total incluye la longitud desde la parte
posterior de la secadora hasta el extractor exterior, MÁS un
factor por cada codo de 90° en el sistema de ventilación. Por
ejemplo, si la distancia desde la parte posterior de la secadora
hasta el extractor es de 9 m (30 pies), y hay cuatro codos en el
sistema, superará la longitud máxima de 8,5 m (28 pies) que se
permite en estas condiciones.
2 Cuando parpadea el indicador CHECK VENT, indica que es
necesario comprobar lo antes posible la ventilación externa
en busca de posibles obstrucciones.
3 El indicador CHECK VENT permanecerá encendido
(parpadeando) hasta que se haya resuelto la obstrucción Y
ADEMÁS el control haya comprobado que el flujo de aire ha
mejorado durante varios ciclos.
El indicador CHECK VENT del panel de control le avisará de
que el sistema de ventilación no está desplazando suficiente
aire de la secadora al exterior. Esta reducción del flujo de aire
ocasionará tiempos de secado más largos, un secado deficiente
y, probablemente, averías en la secadora.
Le recordamos que el sistema de ventilación externa de la
secadora se considera parte de su vivienda y no está cubierta
por la garantía del producto ni por los contratos de protección.
Hay servicios disponibles para realizar la limpieza o el
mantenimiento de la ventilación externa. Sears ofrece este
servicio mediante Sears Carpet, Upholstery, and Duct Cleaning.
Llame al 1-800-661-6594 para solicitar el servicio de mantenimiento de conductos de Sears (si está disponible en su zona).
4 Una vez limpiado o reparado el sistema de ventilación, el
indicador CHECK VENT tarda varios ciclos en restablecerse
y apagar el indicador.
64
NOTA: El indicador CHECK VENT ha sido diseñado para medir
el rendimiento durante varios ciclos consecutivos antes de
activarse o desactivarse, con objeto de evitar falsas alarmas.
Una carga muy grande, como un edredón muy voluminoso,
puede hacer que el sistema de comprobación de la ventilación
detecte que el sistema de ventilación está obstruido, pero en
este caso no haría que el indicador parpadease. No obstante,
si se ejecutarán consecutivamente varias cargas muy grandes,
es posible que se encendiese el indicador CHECK VENT.
Sistema Kenmore Connect™
Si experimenta problemas con la secadora, llame al
1-800-4-MY-HOME®. Sólo utilice el sistema Kenmore
Connect cuando se lo pida el equipo de Kenmore
Connect. Los sonidos de transmisión que oirá son
normales y suenan de forma parecida a un equipo de
fax.
Kenmore Connect no se puede activar a menos que
la secadora se encienda pulsado el botón POWER.
Si la secadora no se puede encender, la solución de
problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Kenmore
Connect.
Si experimenta algún problema con la secadora,
podrá transmitir datos a través del teléfono con
el equipo Kenmore Connect. Así podrá hablar
directamente con nuestros técnicos especializados.
El técnico graba los datos transmitidos desde la
máquina y los utiliza para analizar el problema,
ofreciendo un diagnóstico rápido y eficaz.
Uso del sistema Kenmore Connect™
Siga las instrucciones del técnico y siga estos
pasos cuando se le solicite.
MANTENGA el micrófono del teléfono sobre el botón de ENCENDIDO, cuando el centro
de llamadas se lo solicite, a no más de 2,5 cm (pero sin tocar) la máquina.
NOTA: No pulse ningún otro botón ni gire el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el botón de TEMP mientras sigue sujetando el teléfono sobre el
botón POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de
TEMP. Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos.
Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecerá el recuento de tiempo. Una vez
finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversación
con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA:
• Para obtener mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se estén trasmitiendo los
tonos.
• Si el agente del centro de llamadas no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida
que lo intente de nuevo.
• Si pulsa el botón POWER durante la transmisión se apagará el sistema Kenmore Connect.
65
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA
Problema
* La luz CHECK VENT parpadea.
* Este indicador de advertencia
no señala una avería de la
secadora y no está cubierto
por la garantía de la máquina.
Póngase en contacto con el
servicio de limpieza de conductos
para concertar una cita y limpiar
e inspeccionar su sistema de
ventilación.
El indicador CHECK VENT
permanecerá activo
(parpadeando) después de
eliminar la obstrucción de la
ventilación.
La secadora no se enciende.
La secadora no calienta.
Causa posible
Soluciones
El sistema de ventilación es demasiado
largo o tiene demasiados cambios de
dirección/obstrucciones.
Instale un conducto con un recorrido más corto o recto.
Consulte las instrucciones de instalación para obtener
más detalles.
Existen bloqueos parciales en los conductos
por acumulaciones de pelusas u otros
objetos extraños.
El conducto debe comprobarse/limpiarse
inmediatamente. La secadora puede utilizarse en estas
condiciones, pero los tiempos de secado serán mayores y
aumentará el consumo eléctrico.
El electrodoméstico ha detectado una
obstrucción en la ventilación externa de la
secadora.
Consulte las secciones sobre el INDICADOR CHECK
VENT y el funcionamiento de la COMPROBACIÓN DE
LA VENTILACIÓN para obtener más información acerca
de esta función.
Después de eliminar la obstrucción, el
sistema de comprobación de la ventilación
requiere varios ciclos consecutivos
para determinar que el rendimiento ha
mejorado antes de restablecer el indicador
CHECK VENT.
El cable de alimentación no se ha
enchufado de forma adecuada.
Si el indicador CHECK VENT sigue encendido durante
más de cinco ciclos después de eliminar la obstrucción,
llame al servicio técnico.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte de
suministro eléctrico en la vivienda.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte de
suministro eléctrico en la vivienda.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, haga que lo solucione un electricista cualificado.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No aumente la
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga
del circuito, haga que lo solucione un electricista cualificado.
Compruebe que el enchufe esté conectado firmemente a
una toma de pared con conexión de conexión a tierra que
coincida con la placa de especificaciones de la secadora.
NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas, es
posible que un problema del circuito permita que una
secadora eléctrica funcione sin calor.
Suministro o servicio de gas cortado
(sólo modelos de gas).
Manchas de grasa o suciedad en
las prendas
Se han secado juntas prendas limpias y
sucias.
Las prendas no se limpiaron o enjuagaron
adecuadamente antes de introducirlas en la
secadora.
66
Compruebe que las válvulas de corte de gas de la
vivienda y la secadora están abiertas por completo.
Aunque la secadora no disponga de suministro de gas,
funcionará y no mostrará códigos de error. Compruebe
que funcionen con normalidad otros electrodomésticos
de la vivienda que utilicen gas.
Utilice su secadora sólo para secar prendas limpias; la ropa
sucia puede contaminar prendas limpias introducidas en la
misma carga o en cargas posteriores.
Las manchas en prendas secas podrían no haber sido
eliminadas durante el proceso de lavado. Asegúrese de
que las prendas han sido limpiadas o enjuagadas por
completo según las instrucciones de su lavadora y del
fabricante del detergente. Ciertas manchas difíciles
podrían requerir un tratamiento previo al lavado.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema
Las prendas tardan mucho en
secarse.
Causa posible
Soluciones
Los conductos de ventilación están
obstruidos, sucios o son demasiado largos.
Asegúrese de que los conductos de ventilación están
instalados correctamente y libres de residuos, pelusas
y obstrucciones. Asegúrese de que los amortiguadores
de la pared exterior pueden abrirse correctamente y
no están obstruidos, atascados ni dañados.
La carga no se ha agrupado correctamente.
Separe las prendas pesadas de las ligeras. Las
prendas más grandes y pesadas tardan más en
secarse. Las prendas ligeras en una carga de
prendas pesadas pueden falsear los resultados del
sensor, ya que se secan antes.
Se trata de una carga grande de tejidos
pesados.
Los tejidos pesados tardan más en secarse debido
a que tienden a retener más humedad. Para
ayudar a reducir y mantener tiempos de secado
más consistentes para tejidos grandes y pesados,
divida estas prendas en cargas más pequeñas de un
tamaño coherente.
Los controles de la secadora no están
ajustados correctamente.
Utilice los ajustes de control adecuados al tipo de
carga que está secando. Algunas cargas pueden
requerir un ajuste del NIVEL DE SECADO para
secarse correctamente.
El filtro de pelusas necesita limpieza.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga.
Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para
comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio,
siga las instrucciones de limpieza proporcionadas.
Con ciertas cargas que generan grandes cantidades
de pelusa, como unas toallas de baño nuevas, podría
ser necesario detener el ciclo y limpiar el filtro
durante el transcurso del mismo.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte de
suministro eléctrico en la vivienda.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. No
aumente la capacidad del fusible. Si el problema es
una sobrecarga del circuito, haga que lo solucione
un electricista cualificado.
NOTA: Debido al diseño de las secadoras eléctricas,
es posible que un problema del circuito permita que
una secadora eléctrica funcione sin calor.
El tiempo de secado no es
consistente.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en otras más
pequeñas para conseguir un mejor funcionamiento y
una mayor eficiencia de secado.
La secadora está cargada de forma
insuficiente.
Si está secando una carga muy pequeña, añada
algunas prendas más para asegurarse de que las
prendas giran adecuadamente. Si la carga es muy
pequeña y está utilizando ciclos de secado automático,
el control electrónico no podrá detectar correctamente
la humedad de la carga y podría finalizar el ciclo
demasiado pronto. Utilice la función de secado manual
o añada algunas prendas húmedas más a la carga.
El tiempo de secado de una carga variará
dependiendo del tipo de calor utilizado (eléctrico,
gas natural o gas LP), el tamaño de la carga, los
tipos de tejidos, la humedad de las prendas y el
estado de los conductos de ventilación y del filtro
de pelusas. Incluso una carga desequilibrada en
la lavadora puede ocasionar un centrifugado
deficiente, que hará que las prendas estén más
húmedas y tarden más tiempo en secarse.
Los ajustes de calor, tamaño de la carga o
humedad en las prendas no son consistentes.
67
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema
Las prendas están arrugadas.
Causa posible
Soluciones
Las prendas se han secado durante
demasiado tiempo (secado excesivo).
Si se seca excesivamente una carga de ropa, es posible
que las prendas queden arrugadas. Pruebe a utilizar un
tiempo de secado más corto o el ajuste LESS DRY y retire
los elementos mientras todavía les quede un poco de
humedad.
Utilice la opción WRINKLE GUARD. Esta función hará
que las prendas giren durante unos segundos cada pocos
minutos durante un máximo de 150 minutos para evitar
las arrugas.
No se siguieron las instrucciones de cuidado Para evitar que las prendas encojan, consulte siempre las
de las prendas.
instrucciones de cuidado de la prenda y sígalas. Algunos
tejidos encogerán de manera natural al lavarlos. Otros
tejidos se pueden lavar en lavadora pero encogen si se
secan a máquina. Utilice un secado a baja temperatura
o sin calor.
Error del sensor de temperatura.
Apague la secadora y llame al servicio técnico.
Se han dejado demasiado tiempo las
prendas en la secadora una vez finalizado
el ciclo.
Las prendas han encogido.
La pantalla muestra los códigos
de error: tE1 o tE2.
La pantalla muestra los códigos
de error: PS (sólo secadoras
eléctricas).
Hay pelusa en las prendas.
No se conectó correctamente el cable de
alimentación
No se ha limpiado adecuadamente el filtro
de pelusas.
Hilos blanco (N) y rojo (L2) del cable de alimentación.
Compruebe las conexiones del cable de alimentación
para ver la conexión del neutro en la terminal central.
Se aplicaron 240 voltios al control, por lo que se
protegió automáticamente.
Elimine las pelusas del filtro antes de cada carga.
Tras eliminar la pelusa, sujete el filtro al trasluz para
comprobar si está sucio u obstruido. Si parece sucio, siga
las instrucciones de limpieza proporcionadas. Con ciertas
cargas que generan grandes cantidades de pelusa, podría
ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
No se ordenó correctamente la colada.
Algunos tejidos producen mucha pelusa (por ejemplo, una
toalla de algodón blanco muy gruesa) y deben secarse
aparte de las prendas a las que se adhiere con facilidad la
pelusa (por ejemplo, un par de pantalones negros de hilo).
Electricidad estática excesiva en las
prendas.
Utilice un suavizante para reducir la electricidad
estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante.
Si se seca excesivamente una carga, es posible que se
acumule electricidad estática en las prendas. Ajuste los
valores y utilice tiempos de secado más cortos o ciclos de
secado automático.
La secadora está sobrecargada.
Divida las cargas muy grandes en otras más pequeñas para
secarlas.
Se han dejado pañuelos, papeles, etc. en los Examine cuidadosamente los bolsillos antes de lavar y
bolsillos.
secar las prendas.
Electricidad estática excesiva en No se ha utilizado suavizante o se ha usado Utilice un suavizante o la opción STATIC SHIELD, si
dispone de ella, para reducir la electricidad estática.
las prendas tras el secado
de forma incorrecta.
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
Las prendas se han secado durante
demasiado tiempo (secado excesivo).
Si se seca excesivamente una carga, es posible que se
acumule electricidad estática en las prendas. Ajuste los
valores y utilice tiempos de secado más cortos o ciclos de
secado automático. Seleccione un ajuste LESS DRY en los
ciclos de secado automático, si es necesario.
Se están secando prendas sintéticas,
de planchado permanente o de mezcla
sintética.
Estos tejidos son, por naturaleza, más propensos a
acumular electricidad estática. Intente utilizar suavizante
o utilice la opción LESS DRY y/o un ajuste de tiempo más
corto para la función de secado manual.
68
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TÉCNICA (continuación)
Problema
Causa posible
Soluciones
Las funciones de vapor no están Las prendas siguen estando arrugadas al
operativas
terminar el ciclo STEAM REFRESH (refresco
por vapor).
Cargue únicamente entre 1 y 5 prendas (excepto prendas
voluminosas individuales). No mezcle distintos de tejidos.
El ciclo STEAM REFRESH es más eficaz en tejidos con
mezcla 70/30 de algodón/poliéster. No utilice prendas
de algodón 100%.
No existen arrugas en las prendas tras
utilizar el ciclo STEAM REFRESH.
Este ciclo está diseñado para eliminar las arrugas.
Si, tras el ciclo STEAM REFRESH, desea crear rayas o
marcas en sus prendas, deberá plancharlas para que así
sea.
Existen gotas de agua en la puerta durante
los ciclos de vapor.
El vapor en invisible. Sin embargo, bajo ciertas
condiciones, la nube condensada puede verse o puede
formarse condensación en el interior del cristal de la
puerta.
Olores restantes en la ropa después de
STEAM REFRESH
Algunos olores son difíciles de eliminar. Los tejidos que
contengan ciertos olores difíciles de eliminar o muy
fuertes, podrían no refrescarse correctamente y requerir
ser lavadas o limpiadas en seco.
69
GARANTÍA
Garantía limitada de Kenmore Elite
Si, tras ser instalado, operado y mantenido según todas las instrucciones del producto, este electrodoméstico sufriera
averías debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del período de un año a partir de la fecha de compra,
llame al 1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparación gratuita.
Si este electrodoméstico fuera a ser utilizado con fines distintos a los domésticos, esta garantía sólo tendrá validez durante
90 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre únicamente los defectos de material y mano de obra, y NO pagará:
1. Elementos consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otros, los filtros, correas,
bombillas incandescentes y bolsas.
2. Un técnico de servicio para enseñar al usuario la instalación, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto.
3. Un técnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Daños o averías como consecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalación, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Daños o averías en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propósitos distintos a los fines para los que el
producto fue diseñado.
6. Daños o averías en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias químicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Daños o fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin autorización a este
producto.
Descargo de responsabilidad de garantías implícitas; limitación de acciones legales
El único y exclusivo recurso del cliente bajo esta garantía limitada será la reparación del producto como se indica en
la presente. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular,
se encuentran limitadas a un año o al período más corto permitido por la ley. Sears no será responsable de los daños
incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños o limitaciones
incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de garantías implícitas o de comerciabilidad o aptitud, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantía podrá aplicarse sólo si este electrodoméstico se utiliza en los Estados Unidos o Canadá*.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede contar con otros derechos, que pueden variar
de estado a estado.
*El servicio de reparación a domicilio no está disponible en todas las áreas geográficas de Canadá. Tampoco esta
garantía cubrirá los gastos de traslado o transporte del usuario o del técnico de reparación si el producto está ubicado en
un área remota (tal como la define Sears Canada Inc.) donde no haya ningún técnico de reparación disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canadá M5B 2B8
70