Whirlpool WDF530PAYB Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
18
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si
considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca o
llámenos al 1-800-807-6777.
Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del
interior de la lavavajillas.
Seguridad de la lavavajillas
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS...................................... 18
QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS....................... 20
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS............................................... 21
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 22
USO DE LA LAVAVAJILLAS.................................................... 23
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 25
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 28
SISTEMA DE FILTRACIÓN...................................................... 30
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 32
GARANTÍA ................................................................................ 35
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
19
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
20
Qué hay de nuevo en su lavavajillas
Energía
Desempeño
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de
los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas.
Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo
óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo
para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más
despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de
lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
específicamente para usarse en conjunción con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y
controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las
lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y
energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un
óptimo desempeño de secado.
Detergente
Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la
cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas
domésticas a no más de 0,5%, mientras que los detergentes
previos contenían 8,7%. Los principales fabricantes han
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este
cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por
conveniencia y para mejorar el desempeño.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración
para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras
proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de
los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le
sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo
agua del grifo por lo menos una vez al mes.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
21
Piezas y características
Lavado del nivel superior
Etiqueta de número del
modelo y de la serie
Abertura de la entrada de agua
Elemento calefactor
Depósito de detergente
Tubo de alimentación de agua
Flotador de protección
de sobrellenado
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
Estantes para tazas
(en algunos modelos)
Canastilla para cubiertos
Brazo rociador superior
Puntas regulables EZ
El depósito del agente de enjuague
reduce las manchas y mejora el secado.
Los poderosos surtidores POWERSCOUR™
(en algunos modelos) dirigen el agua hacia
las ollas, los sartenes o fuentes que se han
cargado en la parte posterior de la lava-
vajillas, para limpiar la suciedad rebelde.
El sistema de lavado con recursos eficaces
remueve la suciedad del agua y mejora la
acción de limpieza.
El brazo rociador inferior tiene rociadores
a presión que proveen una limpieza eficaz.
Sujetadores de artículos livianos
(en algunos modelos)
Brazo rociador superior
Puntas plegables
22
Pasos rápidos
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
Haga girar los
brazos
rociadores.
Deben girar
libremente.
4
Ponga la lavavajillas en
marcha.
Para los modelos con
controles en la parte superior
de la puerta, seleccione el ciclo
de lavado, la opción y presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar) antes de cerrar la
puerta. Empuje la puerta
cerrándola con firmeza. La
puerta queda asegurada
automáticamente. Seleccione
el ciclo y las opciones de
lavado y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o
bien presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para repetir el
mismo ciclo y opciones que en
el ciclo anterior de lavado.
2
Agregue el
detergente y el
agente de
enjuague.
5
Saque el filtro y límpielo.
Consulte “Intervalos
recomendados para la limpieza
del filtro” en la sección
“Sistema de filtración” para ver
el programa de limpieza
recomendado.
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las
opciones varían según el modelo).
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
23
Uso de la lavavajillas
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorará los
resultados de limpieza y de secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior.
Lave sólo artículos marcados como “lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
Siga los modelos de
carga sugeridos,
según se muestra,
para limpiar mejor
los cubiertos.
Para un óptimo
lavado, use las
ranuras que están
en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustración.)
Agregue detergente
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
El detergente para
lavavajillas
automáticas
produce mejores
resultados
cuando está
fresco. Guarde el
detergente bien
cerrado en un
lugar fresco y
seco.
Para un
rendimiento
óptimo, se
recomienda
detergente en tableta
.
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de
EE.UU.) [agua típica tratada con ablanadador de agua y
cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Para los
artículos con suciedad pesada, llene la sección de Pre-Wash
(Prelavado) hasta el nivel mostrado.
NOTA: Las cantidades de
llenado que se indican
corresponden a los
detergentes en polvo
estándares. Siga las
instrucciones del paquete
cuando use otro detergente para lavavajillas.
Agregue el agente de enjuague
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción de secado con calor no
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Asimismo mejoran el secado pues permiten que el
agua se escurra de los platos después del enjuague
final.
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el
agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel
“Add” (Agregar).
PASO 1
Canasta superior Canasta inferior
Asegúrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los artículos filosos con las
puntas hacia abajo y evite apilar los
cubiertos, como se muestra. Si los cubiertos
no caben en las ranuras designadas, dé
vuelta las tapas y mezcle los tipos de
cubiertos para mantenerlos separados.
PASO 2
A
B
C
MAIN WASH
PRE-
WASH
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado principal
C. Sección de prelavado
Soft Water
Hard Water
Soft Water
Hard Water
Lavado principal Prelavado
Full
Add
24
Para agregar agente de enjuague,
gire la tapa del depósito hacia
"Refill" (Volver a llenar) y levántela.
Vierta el agente de enjuague en la
abertura hasta que el indicador esté
en “Full” (Lleno). Vuelva a colocar la
tapa del depósito y gírela hacia
“Lock” (Seguro). Asegúrese de que
la tapa esté asegurada por
completo.
NOTA: Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fábrica dará buenos resultados.
Revise el nivel de dureza del agua para asegurarse de que no
haya aros o manchas en la vajilla antes de agregar el agente de
enjuague o de regular el ajuste de fábrica.
Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con
un ajuste más alto.
Gire el ajuste de flecha que se
encuentra dentro del depósito usando
sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el centro
de la flecha y haciéndola girar.
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la duración del
ciclo.
Seleccione las opciones (las opciones varían según el
modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas.
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua. Para obtener los mejores resultados al lavar la
vajilla, el agua debe estar a 120ºF (49ºC) cuando entra en la
lavavajillas.
Para los modelos con controles en la parte
superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado,
la opción y presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la
puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda
asegurada automáticamente. Seleccione el ciclo
de lavado, las opciones y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y
opciones que en el ciclo anterior de lavado.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes
de que comience el lavado. Abra lentamente la puerta y
agregue el artículo. Presione START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Lock
Refill
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
¹⁄₄
de giro para asegurar
Lock
Refill
6
5
4
3
2
-
-
-
max
fill
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
max
fill
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
PASO 3
PASO 4
25
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción.
Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente. Usted
puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado,
es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una serie
de pausas y rociados; esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza.
*Los tiempos máximos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y
opciones seleccionadas.
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a medida
que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua,
según sea necesario.
SELECCIONES DE
CICLO
CICLOS TIPOS DE CARGA DE
PLATOS
DESCRIPCIONES TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO
(HH:MM)
Ciclo - Mínimo *Máximo (con
opciones
seleccionadas)
El ciclo más avanzado y
versátil.
Este ciclo detecta el tamaño de la carga,
la cantidad de suciedad y su resistencia
para ajustar el ciclo para una limpieza
óptima, utilizando solamente la cantidad
de agua y energía necesarias.
1:45 4:40
Úselo para ollas, sartenes,
cacerolas y vajilla muy sucias
que sean difíciles de limpiar.
Este ciclo combina una acción fuerte de
lavado, un tiempo de lavado más
prolongado y temperaturas de lavado
más elevadas para quitar las manchas
rebeldes.
2:05 4:40
Use este ciclo para cargas
que tengan cantidades
normales de suciedad.
Se recomienda este ciclo para lavar por
completo una carga llena de vajilla con
suciedad normal. Al seleccionar este
ciclo, se fijarán por defecto las opciones
recomendadas para cantidades normales
de suciedad. La etiqueta de energía está
basada en este ciclo.
1:45 4:40
Use este ciclo para
artículos con suciedad
ligera, porcelana y
cristalería.
El ciclo con mayor ahorro de agua y
energía. Usa menos agua y energía a la
vez que mantiene un buen rendimiento
de lavado.
1:45 2:13
Para obtener resultados
rápidos, 1-Hour Wash
(Lavado de 1 hora) lavará los
platos usando un poco más
de agua y energía.
Seleccione la opción Heat Dry (Secado
con calor) para obtener el mejor secado.
0:58 1:21
Úselo para cargas que
estén muy sucias. Es
un ciclo más largo; por
lo tanto, es ideal para ponerlo
en marcha durante la noche.
Es un ciclo más prolongado, creado para
poner en marcha durante la noche y así
ahorrar energía. Este ciclo tiene un
tiempo de remojo más prolongado antes
de que comience el lavado principal.
6:20 7:00
26
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPCIONES TIPOS DE CARGA
DE PLATOS
DESCRIPCIONES USAR CON:
Ollas, cacerolas,
etc., con suciedad
rebelde.
Activa los surtidores de rociado POWERSCOUR™ y proporciona
un rociado de agua intenso a la parte posterior de la canasta
inferior.
Es posible que agregue calor y tiempo al ciclo.
Ciclo con Sensor, Heavy
(Intenso) o Normal
Cargas con
suciedad rebelde a
causa del horneado.
Aumenta la temperatura meta del agua durante las etapas de
lavado del ciclo.
Agrega calor, tiempo de lavado y agua al ciclo.
Ciclo con Sensor, Heavy
(Intenso) o Normal
Para higienizar la
vajilla y la cristalería
según la Norma
NSF/ANSI 184 para
lavavajillas
domésticas.
Aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a
aproximadamente 155ºF (68ºC). Este enjuague con alta
temperatura higieniza sus platos y su cristalería según la Norma
NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas
domésticas certificadas no han sido diseñadas para los
establecimientos con licencia para alimentos.
La opción de Sanitize (Higienizado) o Sani Rinse (Enjuague
sanitario) agrega calor y tiempo al ciclo.
Ciclo con Sensor, Heavy
(Intenso) o Normal.
Solamente estos ciclos
de higienizado han sido
diseñados para cumplir
con los requisitos de
NSF/ANSI.
Para obtener
mejores resultados
de secado, seque
los platos con calor.
High Dry (Secado
intenso) provee el
rendimiento óptimo
de secado. Eco Dry
(Secado ecológico)
ahorra energía y
provee un buen
rendimiento de
secado.
Apáguelo (seque al aire) cuando la carga contenga vajilla de
plástico que pueda ser sensible a temperaturas elevadas.
High Dry (Secado intenso), junto con el agente de enjuague,
proveerá el mejor rendimiento de secado.
Todos los ciclos
Para poner a
funcionar su
lavavajillas más
tarde o durante las
horas de menos
consumo de
energía.
Retrasa el comienzo de un ciclo por hasta 8 horas (en los modelos
con un retraso de 2, 4 u 8 horas).
Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Presione Delay
(Retraso) hasta llegar a las horas deseadas para que comience el
ciclo con retraso. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cierre la puerta con firmeza.
Todos los ciclos
Cargas más
pequeñas con
suciedad ligera.
Usa menos energía y tiempo para limpiar cargas pequeñas. Ciclo con Sensor, Heavy
(Intenso), o Normal
27
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPCIONES PROPÓSITO DESCRIPCIONES USAR CON:
Control Lock
(Bloqueo de
control)
Para evitar el uso
accidental de su
lavavajillas, o
cambios a los ciclos
y opciones durante
un ciclo.
Para encender el bloqueo, presione y sostenga Control Lock
(Bloqueo de control) durante por lo menos 3 segundos.
Para apagar el bloqueo, presione y sostenga Control Lock
(Bloqueo de control) durante por lo menos 3 segundos.
Cuando el bloqueo del control está encendido, todos los botones
quedan desactivados. Si usted oprime cualquier botón mientras
su lavavajillas está con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles
están bloqueados.
En cualquier momento
CONTROLES Y ESTADO
DE LOS CICLOS
CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS
Presione para iniciar
o reanudar un ciclo
de lavado
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el
indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la
puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).
Presione para anular
el ciclo de lavado
Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe.
Para seguir el
progreso del ciclo de
la lavavajillas
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo de Enjuague
sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas
no higienizó los platos adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si
se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la temperatura requerida. La
luz se apaga cuando usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación).
28
Características de la lavavajillas
Su lavavajillas Whirlpool podrá contar con algunas o todas estas características.
Área de lavado POWERSCOUR™
El área de lavado POWERSCOUR™ está
ubicada en la parte posterior de la canasta
inferior.
NOTA: Deberá seleccionar la opción de
lavado POWERSCOUR™ para usar esta
característica. Asegúrese de que los
artículos no interfieran con el tubo de
alimentación de agua, los brazos rociadores
o los surtidores de rociado de POWERSCOUR™.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. en la parte posterior de la
canasta de platos inferior con las superficies sucias mirando
hacia los surtidores de rociado POWERSCOUR™.
Solamente una hilera de artículos puede quedar de cara a los
surtidores de rociado POWERSCOUR™. Si los artículos se
amontonan, se superponen o se apilan, esto impedirá que los
surtidores de rociado POWERSCOUR™ hagan contacto con
todas las superficies.
Canastilla de cubiertos ANYWARE™ PLUS
La canastilla para cubiertos ANYWARE™ PLUS puede colgarse en
la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior de esta
última.
Para abrir la canastilla de los cubiertos ANYWARE™ PLUS:
Para desbloquearla,
agarre el panel frontal,
jálelo y rótelo 90°, como
se muestra. Cerciórese
de que el panel frontal
esté completamente
hacia arriba antes de
rotarlo. Para
desbloquear y rotar el
panel frontal, agárrelo
como se muestra, jálelo
y levántelo hacia fuera.
NOTA: Asegúrese de
que el panel frontal de la
canasta para cubiertos
esté bloqueado por
completo en su lugar antes de jalar hacia fuera la canasta inferior y
de cerrar la puerta de la lavavajillas.
Para quitar la canastilla de la puerta:
1. Agarre la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslícela
hacia la parte superior de la puerta.
2. Levante la canastilla y libérela de los botones sujetadores.
Para volver a colocar la canastilla en la puerta:
1. Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones
sujetadores.
2. Deslice la canastilla hacia la parte inferior de la puerta hasta
que quede asegurada en su lugar.
Estantes para tazas
Doble hacia abajo el estante adicional
en el lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas,
cristalería o artículos largos adicionales,
como utensilios y espátulas.
Puntas plegables
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior o en la parte posterior de la
canasta inferior puede ajustarse para
acomodar diversos tamaños de
platos.
Cómo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que está en el sujetador de
puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la
canasta.
Sujetadores de artículos livianos
Los sujetadores para artículos livianos sostienen
objetos de plástico liviano tales como tazas, tapas
o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la
punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Puntas regulables EZ
Puntas deslizables
en la canasta
inferior que se
mueven hacia la
izquierda o hacia
la derecha para
ajustarse a la
vajilla. Puede usar
esta característica
para hacer encajar
artículos más
grandes tales
como tazones
para cereales.
Part
posterior
de la
lavavajillas
29
Canasta superior EZ-2-Lift™
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior.
Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos
de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
Para elevar la canasta,
presione ambos
ajustadores de la
canasta y levántela
hasta que quede en la
posición alta y
nivelada.
Para bajar la canasta,
presione ambos
ajustadores de la
canasta y deslice la
canasta nuevamente
hacia la posición inferior.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos más
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para lograr acceso a los
topes de la guía, jale la
canasta superior hacia
adelante hasta que la
mitad esté fuera de la
tina.
2. Para abrir, dé vuelta el
tope de la guía hacia
fuera de la tina.
3. Después de abrir ambos
topes de las guías, jale la
canasta superior fuera
de los rieles.
4. Cierre los topes del riel y
deslice los rieles hacia
atrás dentro de la
lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas
hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la
ranura del riel y deslícelas dentro de los rieles, pero no empuje
la canasta totalmente dentro de la tina.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel,
en las ranuras del mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se
cerrarán automáticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
Ajustador estándar de la canasta
Usted puede subir o
bajar la canasta
superior para
acomodar artículos
más altos tanto en la
canasta superior
como en la inferior.
Los ajustadores se
encuentran a cada
lado de la canasta
superior. Levante la
canasta superior
para acomodar
artículos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos
de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantarla, saque la canasta y deslice las ruedas
inferiores dentro de los rieles, como se indica en la sección
“Canasta superior removible”.
2. Para bajarla, saque la canasta y deslice las ruedas superiores
dentro de los rieles, como se indica en la sección “Canasta
superior removible”.
30
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulacn de residuos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un
ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos
muy grandes y los objetos extraños, junto con las
partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La
tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de
limpieza.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de cargas
por semana
Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Si usted raspa la comida y enjuaga
antes de cargar
Si usted lava antes de cargar
8 - 12 Cada dos meses
Cada cuatro meses Una vez por año
4 - 7 Cada cuatro meses
Una vez por año Una vez por año
1 - 3 Dos veces por año Una vez por año
Una vez por año
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior ¼ de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sáquelo.
2. Separe el ensamblaje del
filtro superior jalándolo
suavemente para
separarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra.
Para quitar el ensamblaje del filtro
superior
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
31
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su
lugar.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y
un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - pieza
número 31464.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en
polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para
lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior de la
lavavajillas que ya se haya enfriado.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas
y películas. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar
la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de
vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. No
use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remoción de agua dura/películas: Se recomienda usar un
producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el
limpiador para lavavajillas affresh
®†
pieza número W10282479.
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha
visto afectada por películas o agua dura).
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del
depósito de detergente.
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete
para el uso común diario.
Purga de aire del desagüe
Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad
durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Cuando no esté utilizando la lavavajillas durante el verano,
apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión
del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está
cubierto por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los
daños ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno
la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado.
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el filtro
inferior debajo de las
lengüetas de ubicación en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior esté alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del
filtro superior dentro de la
abertura circular en el filtro
inferior.
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga
en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede
trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente
(sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la
derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del
filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior,
siempre y cuando el filtro quede trabado.
†® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A.
Si tiene una purga de aire de
desagüe, verifíquela y
límpiela si la lavavajillas no
está desaguando bien.
32
Solución de problemas
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con
frecuencia, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico.
En EE.UU., www.whirlpool.com En Canadá, www.whirlpool.ca
La lavavajillas no está funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
¿Se ha seleccionado el ciclo correcto?
¿Hay suministro eléctrico para la lavavajillas? ¿Hay un fusible
de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el
fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa,
llame a un electricista.
¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace,
llame al servicio técnico.
¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido instalada)?
Está destellando la luz de limpio
Verifique lo siguiente:
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
La lavavajillas no se llena
¿Puede el flotador de protección de
sobrellenado moverse hacia arriba o hacia
abajo libremente? Oprima hacia abajo para
liberarlo.
La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente
caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el
agua.
¿Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los
tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de
lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague
hay un retraso automático hasta que el agua alcance la
temperatura apropiada.
Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico
que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad
de detergente. Los ciclos de lavado están ajustados basado en
lo que se detecta.
IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado después de la
instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues
adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido para un ajuste
del sensor. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes de
que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el
próximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor.
Queda agua en la lavavajillas
¿Se ha terminado el ciclo?
¿Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación?
(Vea “Instalación de la manguera de desagüe” en las
Instrucciones de instalación.)
Queda detergente en la sección con tapa del depósito
¿Se ha terminado el ciclo?
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas
de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir que el
depósito de detergente se abra como es debido.
Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde está
encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo
presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la
puerta en menos de 3 segundos.
¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera
necesario.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de
acceso
¿Se usó demasiado detergente?
¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulación.
Olor en la lavavajillas
¿Se lavan los platos sólo cada 2 ó 3 días?
Revise y limpie los filtros periódicamente. Consulte la tabla en
la sección “Sistema de filtración” para “Intervalos
recomendados para la limpieza del filtro”.
¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en “Cuidado de la
lavavajillas”.
Para evitar olores, use la tableta limpiadora affresh™ para
lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o
cuando sea necesario para tener la lavavajillas más fresca,
como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”.
Condensación en el mostrador de la cocina (en modelos
empotrados)
¿Está la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilación en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de instalación para obtener más información.
La canasta inferior no se desliza completamente dentro de
la lavavajillas
Fíjese si se han movido los artículos colocados para la opción
de lavado P
OWERSCOUR™. Vuelva a arreglar la carga de
manera que los artículos no interfieran con los surtidores de
rociado o con el brazo de rociado.
¿Puede el flotador de protección de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima
hacia abajo para liberarlo.
Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a
la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de
haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de
sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua.
1. Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría
ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jabón de tocador.
2. Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del
agente de enjuague después de llenarlo (o de volver
a llenarlo).
3. Uso de cantidades excesivas de detergente para
lavavajillas.
33
Los platos no quedan bien secos
Los platos no quedan bien secos
¿Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen
secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de
enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior
de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción de
secado no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los platos no están secos
¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue la lavadora. Use un
agente de enjuague líquido para acelerar el secado.
¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de
plástico a menudo necesitan un secado con toalla.
¿Está vacío el depósito del agente de enjuague?
¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra
energía? Use una opción de secado caliente para obtener
platos más secos.
Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la
lavavajillas
Fíjese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay
agente de enjuague en el depósito.
Manchas en los platos
Manchas y formación de películas en los platos
¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de
películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno.
Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza del
agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que
instale un ablandador doméstico de agua. Si no desea tomar
agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en
el suministro de agua caliente.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a
49°C (120°F) al entrar en la lavavajillas.
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por lo general requieren extra detergente.
Está comprobado que las pastillas y los paquetes de
detergente para lavavajillas son más eficaces que los
detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las
películas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas y
paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a
reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de
enjuague puede minimizar la acumulación de películas
blancas.
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a
120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de la
lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua,
llame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar las manchas y películas de los objetos de
cristal, saque todos los cubiertos y artículos de metal y haga un
enjuague con vinagre, como se describe en “Cuidado de la
lavavajillas”.
Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un
depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película
turbia)
A veces se produce una reacción química al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una
combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no sería
posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una mínima cantidad de
detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) por carga. Use un
agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas
para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la
corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas.
Manchas de color café en los platos y en el interior de la
lavavajillas
¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de ácido
cítrico agregados en la sección con tapa del depósito del
detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo de
Lavado normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser
necesario más de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalación de una unidad de eliminación de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un
producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el
interior de la lavavajillas
¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de
comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea
necesario usar un producto quitamanchas para quitar las
manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el
rendimiento de la lavavajillas.
Ruidos
? Sonidos de gorgoteo
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo
largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas.
? Silbido de la válvula
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la
válvula de agua durante el llenado con agua.
? Sonido de chasquido
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se
abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se
abre la puerta al final del mismo.
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después de
un ciclo completo, llame al servicio técnico.
34
La lavavajillas se pone en marcha y se detiene
? Numerosas puestas en marcha y paradas
Es normal escuchar numerosas puestas en marcha y paradas
durante todo el ciclo. Estas puestas en marcha y paradas son
necesarias para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de
energía óptimos.
? Según el ciclo seleccionado
Según el ciclo seleccionado y el nivel de suciedad detectado
por el “Sensor óptico de agua” (en algunos modelos),
experimentará más puestas en marcha y paradas durante todo
el ciclo.
Los platos no están completamente limpios
Residuos de alimentos en los platos
¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
Revise y limpie los filtros periódicamente. Consulte la tabla en
la sección “Sistema de filtración” para “Intervalos
recomendados para la limpieza del filtro”.
¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en
su lavavajillas? Si tiene artículos con suciedad profunda, use
un ciclo más intenso.
¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener
los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a
120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas.
¿Usó usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use
menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura
por lo general requieren extra detergente.
¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito
cuando haya detergente endurecido.
¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas
de botellas y latas?
¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta
para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión
del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a
120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de la
lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua,
llame a un plomero competente autorizado.
¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo
rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use sólo
detergentes recomendados para lavavajillas.
Los platos en el área de lavado POWERSCOUR no están
limpios
¿Están los platos colocados mirando hacia los surtidores de
rociado de P
OWERSCOUR™? Coloque las superficies sucias
de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas,
hacia los surtidores de rociado de P
OWERSCOUR™. Incline los
platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior
pueda lavar los artículos desde abajo.
NOTA: Es posible que los artículos de la carga se muevan
cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la
lavavajillas. Asegúrese de que la vajilla no interfiera con los
brazos rociadores, el tubo de alimentación de agua o los
surtidores de rociado de P
OWERSCOUR™.
¿Se han cargado los artículos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los artículos solamente en una fila de
profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de
rociado de P
OWERSCOUR™ puedan alcanzar todas las
superficies.
Los platos se dañan durante el ciclo
Platos despostillados
¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y
vasos de manera que estén estables y no se choquen entre sí
por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de despostillado.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática.
Lávelos a mano.
35
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL
CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta
garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use
en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere
una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Whirlpool.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser
identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL
PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool
para determinar si corresponde otra garantía. 6/12
36
Para obtener información adicional acerca del producto, o para ver “Preguntas que se hacen con frecuencia”, en EE.UU. visite
www.whirlpool.com En Canadá, visite www.whirlpool.ca
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede
ponerse en contacto con Whirlpool en el número indicado a continuación.
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al
lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a:
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.
W10596244A
®
/™ ©2013 Whirlpool. Todos los derechos reservados.
5/13
Impreso en EE.UU.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si usted experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si considera que aún necesita ayuda, llámenos al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio de internet en www.whirlpool.ca o llámenos al 1-800-807-6777. Necesitará tener a mano el número de modelo y de serie, que está ubicado cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Índice SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 18 QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS....................... 20 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................... 21 PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 22 USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 23 DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 25 CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 28 SISTEMA DE FILTRACIÓN...................................................... 30 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 31 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 32 GARANTÍA ................................................................................ 35 Seguridad de la lavavajillas Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 18 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ■ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. ■ Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue diseñada. Use únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de los niños. Al introducir los artículos para lavar: 1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no dañen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. No lave artículos de plástico que no lleven la indicación “lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artículos de plástico que no lleven tal indicación. No toque el elemento de calefacción durante o inmediatamente después de usar la lavavajillas. ■ ■ ■ ■ No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o más puede producir gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. ■ ■ ■ ■ ■ ■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ■ Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo ■ de choque eléctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no está seguro si la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. Para lavavajillas con conexión permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. 19 Qué hay de nuevo en su lavavajillas Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Varios modelos tienen un sensor óptico de agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un automóvil más despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico. Desempeño Agente de enjuague El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada específicamente para usarse en conjunción con agente de enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado y controlar la acumulación de depósitos de agua dura. Las lavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua y energía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo desempeño de secado. Detergente Estados Unidos ha aprobado una restricción que limita la cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas domésticas a no más de 0,5%, mientras que los detergentes previos contenían 8,7%. Los principales fabricantes han reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por conveniencia y para mejorar el desempeño. Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los filtros hará posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar el filtro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo menos una vez al mes. L O C PU K SH DOWN & T UR N L UN O CK 20 Piezas y características Los poderosos surtidores POWERSCOUR™ (en algunos modelos) dirigen el agua hacia las ollas, los sartenes o fuentes que se han cargado en la parte posterior de la lavavajillas, para limpiar la suciedad rebelde. Lavado del nivel superior Tubo de alimentación de agua Etiqueta de número del modelo y de la serie Abertura de la entrada de agua El brazo rociador inferior tiene rociadores a presión que proveen una limpieza eficaz. Elemento calefactor Flotador de protección de sobrellenado El depósito del agente de enjuague reduce las manchas y mejora el secado. El sistema de lavado con recursos eficaces remueve la suciedad del agua y mejora la acción de limpieza. Depósito de detergente Estantes para tazas (en algunos modelos) Sujetadores de artículos livianos (en algunos modelos) Brazo rociador superior Brazo rociador superior CANASTA SUPERIOR Puntas plegables Puntas regulables EZ Canastilla para cubiertos CANASTA INFERIOR 21 Pasos rápidos 1 Prepare y cargue la lavavajillas. 4 Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado, la opción y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda asegurada automáticamente. Seleccione el ciclo y las opciones de lavado y presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o bien presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado. Haga girar los brazos rociadores. Deben girar libremente. 2 Agregue el detergente y el agente de enjuague. Ponga la lavavajillas en marcha. 5 Saque el filtro y límpielo. Consulte “Intervalos recomendados para la limpieza del filtro” en la sección “Sistema de filtración” para ver el programa de limpieza recomendado. PUSH DOWN & TU RN LO C K K UNLOC 3 22 Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las opciones varían según el modelo). Uso de la lavavajillas PASO 1 PASO 2 Prepare y cargue la lavavajillas Agregue detergente IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los recipientes antes de lavarlos. NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato, ponga un ciclo de enjuague. No use detergente. ■ Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas. Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes de comenzar un ciclo. ■ Canasta superior Canasta inferior ■ Asegúrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. ■ Asegúrese de que cuando esté cerrada la puerta de la lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de detergente. ■ Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como se muestra en las ilustraciones anteriores. Esto mejorará los resultados de limpieza y de secado. ■ Evite superponer los artículos como tazones o platos, que pueden atrapar la comida. ■ Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta superior. ■ Lave sólo artículos marcados como “lavable en la lavavajillas”. ■ Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: Coloque los platos de manera que no se toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén firmes en las canastas. ■ Cuando cargue la canastilla de los cubiertos, coloque siempre los artículos filosos con las puntas hacia abajo y evite apilar los cubiertos, como se muestra. Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, dé vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. ■ ■ Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustración.) ■ El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. Para un rendimiento óptimo, se recomienda detergente en tableta. A Hard Water Soft Water Hard Water Soft Water B MAIN WASH PREWASH C A. Seguro de la tapa B. Sección de lavado principal C. Sección de prelavado La cantidad de detergente a usar depende de: Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con suciedad profunda requieren más detergente. La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda, ocurrirá corrosión en las piezas de cristal. Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de EE.UU.) [agua típica tratada con ablanadador de agua y cierto tipo de agua urbana] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] ■ Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash (Lavado principal) del depósito, como se muestra. Para los artículos con suciedad pesada, llene la sección de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado. NOTA: Las cantidades de Hard Water llenado que se indican Hard Water Soft Water Soft Water corresponden a los detergentes en polvo Lavado principal Prelavado estándares. Siga las instrucciones del paquete cuando use otro detergente para lavavajillas. ■ Agregue el agente de enjuague ■ Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción de secado con calor no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. ■ Los agentes de enjuague evitan que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos después del enjuague final. ■ Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add” (Agregar). Full Add 23 PASO 3 Lock Lock Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo) ---6655 4 4 -l- 3 3 21 2 1 Refill Refill lill ffi - - - - - - - - - - - -- - - -- - Para agregar agente de enjuague, gire la tapa del depósito hacia "Refill" (Volver a llenar) y levántela. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador esté en “Full” (Lleno). Vuelva a colocar la tapa del depósito y gírela hacia “Lock” (Seguro). Asegúrese de que la tapa esté asegurada por completo. m m a axx ■ Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Los ciclos y las opciones más intensos afectarán la duración del ciclo. ¹⁄₄ de giro para asegurar NOTA: Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fábrica dará buenos resultados. ■ Revise el nivel de dureza del agua para asegurarse de que no haya aros o manchas en la vajilla antes de agregar el agente de enjuague o de regular el ajuste de fábrica. Si tiene agua dura o nota que hay aros o manchas, pruebe con un ajuste más alto. Gire el ajuste de flecha que se encuentra dentro del depósito usando -sus dedos o insertando un ll fi destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciéndola girar. Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección siguiente. Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones deseadas. m ax ■ Seleccione las opciones (las opciones varían según el modelo) - - - - - -- - - - PASO 4 Inicio o reanudación de un ciclo 24 ■ Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la llave del agua. Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua debe estar a 120ºF (49ºC) cuando entra en la lavavajillas. ■ Para los modelos con controles en la parte superior de la puerta, seleccione el ciclo de lavado, la opción y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) antes de cerrar la puerta. Empuje la puerta cerrándola con firmeza. La puerta queda asegurada automáticamente. Seleccione el ciclo de lavado, las opciones y presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo anterior de lavado. ■ Usted puede agregar un artículo en cualquier momento antes de que comience el lavado. Abra lentamente la puerta y agregue el artículo. Presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar). Descripción de ciclos y opciones Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción. Vea las selecciones de opciones. Si cambia de parecer, oprima la opción otra vez para apagarla o seleccione una opción diferente. Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa del ciclo de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. En cada ciclo de lavado hay una serie de pausas y rociados; esto es normal y le proveerá un rendimiento óptimo de limpieza. *Los tiempos máximos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones seleccionadas. SELECCIONES DE CICLO CICLOS TIPOS DE CARGA DE PLATOS DESCRIPCIONES TIEMPO DE LAVADO ESTIMADO (HH:MM) Ciclo - Mínimo *Máximo (con opciones seleccionadas) El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y energía necesarias. 1:45 4:40 Úselo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias que sean difíciles de limpiar. Este ciclo combina una acción fuerte de lavado, un tiempo de lavado más prolongado y temperaturas de lavado más elevadas para quitar las manchas rebeldes. 2:05 4:40 Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. Se recomienda este ciclo para lavar por completo una carga llena de vajilla con suciedad normal. Al seleccionar este ciclo, se fijarán por defecto las opciones recomendadas para cantidades normales de suciedad. La etiqueta de energía está basada en este ciclo. 1:45 4:40 Use este ciclo para artículos con suciedad ligera, porcelana y cristalería. El ciclo con mayor ahorro de agua y energía. Usa menos agua y energía a la vez que mantiene un buen rendimiento de lavado. 1:45 2:13 Para obtener resultados rápidos, 1-Hour Wash (Lavado de 1 hora) lavará los platos usando un poco más de agua y energía. Seleccione la opción Heat Dry (Secado con calor) para obtener el mejor secado. 0:58 1:21 Úselo para cargas que estén muy sucias. Es un ciclo más largo; por lo tanto, es ideal para ponerlo en marcha durante la noche. Es un ciclo más prolongado, creado para poner en marcha durante la noche y así ahorrar energía. Este ciclo tiene un tiempo de remojo más prolongado antes de que comience el lavado principal. 6:20 7:00 IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y agua, según sea necesario. 25 SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES 26 TIPOS DE CARGA DE PLATOS DESCRIPCIONES USAR CON: Ollas, cacerolas, etc., con suciedad rebelde. Activa los surtidores de rociado POWERSCOUR™ y proporciona un rociado de agua intenso a la parte posterior de la canasta inferior. Es posible que agregue calor y tiempo al ciclo. Ciclo con Sensor, Heavy (Intenso) o Normal Cargas con suciedad rebelde a causa del horneado. Aumenta la temperatura meta del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Agrega calor, tiempo de lavado y agua al ciclo. Ciclo con Sensor, Heavy (Intenso) o Normal Para higienizar la vajilla y la cristalería según la Norma NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticas. Aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155ºF (68ºC). Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristalería según la Norma NSF/ANSI 184 para lavavajillas domésticas. Las lavavajillas domésticas certificadas no han sido diseñadas para los establecimientos con licencia para alimentos. La opción de Sanitize (Higienizado) o Sani Rinse (Enjuague sanitario) agrega calor y tiempo al ciclo. Ciclo con Sensor, Heavy (Intenso) o Normal. Solamente estos ciclos de higienizado han sido diseñados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSI. Para obtener mejores resultados de secado, seque los platos con calor. High Dry (Secado intenso) provee el rendimiento óptimo de secado. Eco Dry (Secado ecológico) ahorra energía y provee un buen rendimiento de secado. Apáguelo (seque al aire) cuando la carga contenga vajilla de plástico que pueda ser sensible a temperaturas elevadas. High Dry (Secado intenso), junto con el agente de enjuague, proveerá el mejor rendimiento de secado. Todos los ciclos Para poner a funcionar su lavavajillas más tarde o durante las horas de menos consumo de energía. Retrasa el comienzo de un ciclo por hasta 8 horas (en los modelos con un retraso de 2, 4 u 8 horas). Seleccione un ciclo y opciones de lavado. Presione Delay (Retraso) hasta llegar a las horas deseadas para que comience el ciclo con retraso. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Cierre la puerta con firmeza. Todos los ciclos Cargas más pequeñas con suciedad ligera. Usa menos energía y tiempo para limpiar cargas pequeñas. Ciclo con Sensor, Heavy (Intenso), o Normal SELECCIONES DE OPCIONES OPCIONES PROPÓSITO DESCRIPCIONES USAR CON: Control Lock (Bloqueo de control) Para evitar el uso accidental de su lavavajillas, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo. Para encender el bloqueo, presione y sostenga Control Lock (Bloqueo de control) durante por lo menos 3 segundos. Para apagar el bloqueo, presione y sostenga Control Lock (Bloqueo de control) durante por lo menos 3 segundos. Cuando el bloqueo del control está encendido, todos los botones quedan desactivados. Si usted oprime cualquier botón mientras su lavavajillas está con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles están bloqueados. En cualquier momento CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS CONTROL PROPÓSITO COMENTARIOS Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar). Presione para anular el ciclo de lavado Cierre la puerta con firmeza. La lavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe. Para seguir el progreso del ciclo de la lavavajillas El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó los platos adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la temperatura requerida. La luz se apaga cuando usted abre y cierra la puerta u oprime CANCEL (Anulación). 27 Características de la lavavajillas Su lavavajillas Whirlpool podrá contar con algunas o todas estas características. Área de lavado POWERSCOUR™ Estantes para tazas El área de lavado POWERSCOUR™ está ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. Part posterior NOTA: Deberá seleccionar la opción de de la lavavajillas lavado POWERSCOUR™ para usar esta característica. Asegúrese de que los artículos no interfieran con el tubo de alimentación de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado de POWERSCOUR™. Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y espátulas. ■ ■ Cargue las sartenes, cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta de platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado POWERSCOUR™. Solamente una hilera de artículos puede quedar de cara a los surtidores de rociado POWERSCOUR™. Si los artículos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de rociado POWERSCOUR™ hagan contacto con todas las superficies. Canastilla de cubiertos ANYWARE™ PLUS La canastilla para cubiertos ANYWARE™ PLUS puede colgarse en la puerta, en la canasta inferior o colocarse en el interior de esta última. Puntas plegables La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la canasta superior o en la parte posterior de la canasta inferior puede ajustarse para acomodar diversos tamaños de platos. Cómo ajustar las puntas plegables: 1. Sujete el cabo superior de la punta que está en el sujetador de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del sujetador. 3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la canasta. Sujetadores de artículos livianos Para abrir la canastilla de los cubiertos ANYWARE™ PLUS: Para desbloquearla, agarre el panel frontal, jálelo y rótelo 90°, como se muestra. Cerciórese de que el panel frontal esté completamente hacia arriba antes de rotarlo. Para desbloquear y rotar el panel frontal, agárrelo como se muestra, jálelo y levántelo hacia fuera. NOTA: Asegúrese de que el panel frontal de la canasta para cubiertos esté bloqueado por completo en su lugar antes de jalar hacia fuera la canasta inferior y de cerrar la puerta de la lavavajillas. Para quitar la canastilla de la puerta: 1. Agarre la canastilla de los cubiertos por la manija. Deslícela hacia la parte superior de la puerta. 2. Levante la canastilla y libérela de los botones sujetadores. Para volver a colocar la canastilla en la puerta: 1. Coloque la canastilla de los cubiertos en los botones sujetadores. 2. Deslice la canastilla hacia la parte inferior de la puerta hasta que quede asegurada en su lugar. 28 Los sujetadores para artículos livianos sostienen objetos de plástico liviano tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover un sujetador: 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. Puntas regulables EZ Puntas deslizables en la canasta inferior que se mueven hacia la izquierda o hacia la derecha para ajustarse a la vajilla. Puede usar esta característica para hacer encajar artículos más grandes tales como tazones para cereales. Canasta superior EZ-2-Lift™ Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada. Para bajar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y deslice la canasta nuevamente hacia la posición inferior. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta 1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina. 2. Para abrir, dé vuelta el tope de la guía hacia fuera de la tina. 3. Después de abrir ambos topes de las guías, jale la canasta superior fuera de los rieles. 4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atrás dentro de la lavavajillas. Para volver a colocar la canasta 1. Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel. 2. Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslícelas dentro de los rieles, pero no empuje la canasta totalmente dentro de la tina. 3. Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras del mismo. 4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrarán automáticamente cuando la canasta entre en la lavavajillas. Ajustador estándar de la canasta Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artículos más altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar artículos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artículos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. 1. Para levantarla, saque la canasta y deslice las ruedas inferiores dentro de los rieles, como se indica en la sección “Canasta superior removible”. 2. Para bajarla, saque la canasta y deslice las ruedas superiores dentro de los rieles, como se indica en la sección “Canasta superior removible”. 29 Sistema de filtración Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. Este sistema de filtración triple minimiza los sonidos y optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza. El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. ■ El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos extraños, junto con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba. El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: ■ ■ Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior. ■ Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios). Los platos se sienten arenosos al tacto. Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza. ■ INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO Cantidad de cargas por semana Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si usted raspa la comida y enjuaga antes de cargar Si usted lava antes de cargar 8 - 12 Cada dos meses Cada cuatro meses Una vez por año 4-7 Cada cuatro meses Una vez por año Una vez por año 1-3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año *Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También le permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo. Agua muy dura Instrucciones de limpieza Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulación de residuos blancos en su lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas. IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para fregar, etc., ya que pueden dañar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. Instrucciones para quitar los filtros PUSH DOWN & TU RN LO C K L C PU K K UNLOC O SH DOWN & T UR N L UN 1. Gire el ensamblaje del filtro superior ¼ de vuelta hacia la izquierda, levante y sáquelo. 2. Separe el ensamblaje del filtro superior jalándolo suavemente para separarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra. O CK Para quitar el ensamblaje del filtro superior 30 Instrucciones para reinstalar los filtros 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro inferior. IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados. Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su lugar. PUS HD OW LO K C N & TUR N U NL OCK Para volver a colocar el ensamblaje del filtro superior Cuidado de la lavavajillas LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable - pieza número 31464. Purga de aire del desagüe Si tiene una purga de aire de desagüe, verifíquela y límpiela si la lavavajillas no está desaguando bien. Limpieza del interior Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior de la lavavajillas que ya se haya enfriado. Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas blancas y películas. El vinagre es un ácido y su uso frecuente podría dañar la lavavajillas. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía. No use detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado. Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas Remoción de agua dura/películas: Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®† pieza número W10282479. ■ Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha visto afectada por películas o agua dura). ■ Para disminuir el riesgo de daños a la propiedad durante las vacaciones o tiempo prolongado sin uso ■ Cuando no esté utilizando la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro eléctrico a la lavavajillas. ■ Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía. ■ Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del depósito de detergente. Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha. NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete para el uso común diario. ■ †® affresh es una marca registrada de Whirlpool, U.S.A. 31 Solución de problemas En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de internet y consulte “Preguntas que se hacen con frecuencia”, para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio técnico. En EE.UU., www.whirlpool.com En Canadá, www.whirlpool.ca Esta lavavajillas está equipada con un lavado de sensor óptico que detecta la temperatura del agua, la suciedad y la cantidad de detergente. Los ciclos de lavado están ajustados basado en lo que se detecta. IMPORTANTE: El primer ciclo de lavado después de la instalación en su casa se ajustará para incluir 2 enjuagues adicionales. Este ciclo no debe ser interrumpido para un ajuste del sensor. Si este ciclo de ajuste se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de Clean (Limpio) al final del ciclo, el próximo ciclo de lavado repetirá este ajuste del sensor. La lavavajillas no está funcionando correctamente ■ ■ La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado principal. ¿Se ha cerrado y trabado bien la puerta? ¿Se ha seleccionado el ciclo correcto? ¿Hay suministro eléctrico para la lavavajillas? ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. ¿Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automáticamente en unos minutos. Si no lo hace, llame al servicio técnico. ¿Está abierta la válvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? Está destellando la luz de limpio Verifique lo siguiente: ■ ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. ■ Asegúrese de que el suministro de agua esté conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalación de su lavavajillas.) ■ Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se llene de agua. ■ ■ ■ La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente: 1. Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano, detergente para ropa o jabón de tocador. 2. Olvidarse de volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de volver a llenarlo). 3. Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas. ■ La lavavajillas no se llena ¿Puede el flotador de protección de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. ■ La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha Pruebe el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). ¿El agua que ingresa a la lavavajillas está lo suficientemente caliente? La lavavajillas toma más tiempo cuando calienta el agua. ¿Coincide el tiempo de los ciclos de la lavavajillas con los tiempos de los ciclos fijados? Vea las secciones de tiempo de lavado de los ciclos. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automático hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. 32 ■ ■ ■ Queda agua en la lavavajillas ¿Se ha terminado el ciclo? ¿Se quitó el tapón del disco removible durante la instalación? (Vea “Instalación de la manguera de desagüe” en las Instrucciones de instalación.) Queda detergente en la sección con tapa del depósito ¿Se ha terminado el ciclo? Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. Asegúrese de que se ha terminado el ciclo (la luz verde está encendida). Si no se ha terminado, deberá reanudar el ciclo presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cerrando la puerta en menos de 3 segundos. ¿Está el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso ¿Se usó demasiado detergente? ¿Es la marca de detergente lo que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulación. Olor en la lavavajillas ¿Se lavan los platos sólo cada 2 ó 3 días? Revise y limpie los filtros periódicamente. Consulte la tabla en la sección “Sistema de filtración” para “Intervalos recomendados para la limpieza del filtro”. ¿Tiene la lavavajillas un olor a plástico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”. Para evitar olores, use la tableta limpiadora affresh™ para lavavajillas y eliminador de alimentos una vez por mes o cuando sea necesario para tener la lavavajillas más fresca, como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”. Condensación en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados) ¿Está la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilación en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de instalación para obtener más información. La canasta inferior no se desliza completamente dentro de la lavavajillas Fíjese si se han movido los artículos colocados para la opción de lavado POWERSCOUR™. Vuelva a arreglar la carga de manera que los artículos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado. Los platos no quedan bien secos ■ Los platos no quedan bien secos ¿Ha usado un agente de enjuague? Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán demasiada humedad. La opción de secado no funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague. ■ Los platos no están secos ¿Se cargó la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue la lavadora. Use un agente de enjuague líquido para acelerar el secado. ¿Están mojados los objetos de plástico? Los objetos de plástico a menudo necesitan un secado con toalla. ¿Está vacío el depósito del agente de enjuague? ¿Se usó una opción de secado al aire o un secado que ahorra energía? Use una opción de secado caliente para obtener platos más secos. Humedad excesiva en las canastas y en el interior de la lavavajillas Fíjese en el indicador del agente de enjuague para ver si hay agente de enjuague en el depósito. ■ ■ Película de sílice o corrosión (la película de sílice es un depósito blanco e iridiscente; la corrosión es una película turbia) A veces se produce una reacción química al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por lo general se debe a una combinación de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no sería posible, excepto lavando a mano. Para detener el proceso, use una mínima cantidad de detergente pero no menos de 1 cda. (15 g) por carga. Use un agente de enjuague líquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las películas de sílice y la corrosión son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. ■ Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente ¿Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. ■ Manchas de color café en los platos y en el interior de la lavavajillas ¿Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de ácido cítrico agregados en la sección con tapa del depósito del detergente. No use detergente. A continuación use el ciclo de Lavado normal con detergente. Si el tratamiento llega a ser necesario más de una vez cada dos meses, se recomienda la instalación de una unidad de eliminación de hierro. ■ Marcas negras o grises en los platos ¿Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demás artículos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. ■ Manchas anaranjadas en los platos de plástico o en el interior de la lavavajillas ¿Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Tal vez sea necesario usar un producto quitamanchas para quitar las manchas de su lavavajillas. Las manchas no afectarán el rendimiento de la lavavajillas. Manchas en los platos ■ Manchas y formación de películas en los platos ¿Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formación de películas. Mantenga el depósito del agente de enjuague lleno. Use siempre una opción con temperatura alta. Si la dureza del agua de su casa es de 13 granos o mayor, se recomienda que instale un ablandador doméstico de agua. Si no desea tomar agua ablandada, haga que el ablandador de agua se instale en el suministro de agua caliente. ¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a 49°C (120°F) al entrar en la lavavajillas. ¿Usó usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren extra detergente. Está comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son más eficaces que los detergentes en polvo, líquidos o en gel, para reducir las películas de residuos en la vajilla. Al usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulación de películas blancas. ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. NOTA: Para quitar las manchas y películas de los objetos de cristal, saque todos los cubiertos y artículos de metal y haga un enjuague con vinagre, como se describe en “Cuidado de la lavavajillas”. Ruidos ■ ■ ■ ■ ? Sonidos de gorgoteo Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua la lavavajillas. ? Silbido de la válvula Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua durante el llenado con agua. ? Sonido de chasquido Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el módulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deberá cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido continúa después de un ciclo completo, llame al servicio técnico. 33 La lavavajillas se pone en marcha y se detiene ■ ? Numerosas puestas en marcha y paradas Es normal escuchar numerosas puestas en marcha y paradas durante todo el ciclo. Estas puestas en marcha y paradas son necesarias para proveer un rendimiento de lavado y ahorro de energía óptimos. ■ ? Según el ciclo seleccionado Según el ciclo seleccionado y el nivel de suciedad detectado por el “Sensor óptico de agua” (en algunos modelos), experimentará más puestas en marcha y paradas durante todo el ciclo. ■ Los platos no están completamente limpios ■ 34 Residuos de alimentos en los platos ¿Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Revise y limpie los filtros periódicamente. Consulte la tabla en la sección “Sistema de filtración” para “Intervalos recomendados para la limpieza del filtro”. ¿Ha elegido el ciclo que describe la suciedad más rebelde en su lavavajillas? Si tiene artículos con suciedad profunda, use un ciclo más intenso. ¿Está la temperatura del agua demasiado baja? Para obtener los mejores resultados al lavar la vajilla, el agua deberá estar a 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. ¿Usó usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. No use menos de 1 cda. (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. La suciedad profunda y/o el agua dura por lo general requieren extra detergente. ¿Está el detergente endurecido en el depósito? Use sólo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un depósito húmedo. Limpie el depósito cuando haya detergente endurecido. ¿Está la bomba o el brazo rociador obstruido por las etiquetas de botellas y latas? ¿Está la presión del agua de la casa lo suficientemente alta para lograr un llenado adecuado de la lavavajillas? La presión del agua de la casa debe ser de 138 a 828 kPa (20 a 120 lbs/pulg²) para obtener un llenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un plomero competente autorizado. ¿Está el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabón o detergentes para lavar ropa. Use sólo detergentes recomendados para lavavajillas. Los platos en el área de lavado POWERSCOUR™ no están limpios ¿Están los platos colocados mirando hacia los surtidores de rociado de POWERSCOUR™? Coloque las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de POWERSCOUR™. Incline los platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los artículos desde abajo. NOTA: Es posible que los artículos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. Asegúrese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores, el tubo de alimentación de agua o los surtidores de rociado de POWERSCOUR™. ¿Se han cargado los artículos de tal forma que no se traslapen? Cargue los artículos solamente en una fila de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de POWERSCOUR™ puedan alcanzar todas las superficies. Los platos se dañan durante el ciclo ■ Platos despostillados ¿Se cargó la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que estén estables y no se choquen entre sí por la acción del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de despostillado. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serían demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automática. Lávelos a mano. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE WHIRLPOOL CORPORATION GARANTÍA LIMITADA Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA Esta garantía limitada no cubre: 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa. 2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo están excluidas de la cobertura de la garantía. 3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación. 4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Whirlpool. 5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. 6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico. 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool. 10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. 11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal. El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía. 6/12 35 Para obtener información adicional acerca del producto, o para ver “Preguntas que se hacen con frecuencia”, en EE.UU. visite www.whirlpool.com En Canadá, visite www.whirlpool.ca Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda para usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse en contacto con Whirlpool en el número indicado a continuación. Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas. Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool con sus preguntas o dudas a: En Canadá: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 200 – 6750 Century Ave. Mississauga ON L5N 0B7 En los EE.UU.: Whirlpool Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura. W10596244A 36 ® /™ ©2013 Whirlpool. Todos los derechos reservados. 5/13 Impreso en EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Whirlpool WDF530PAYB Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario