Whirlpool WDT751SAPZ Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
For additional information / Pour plus d’informations / Para información adicional
https://www.whirlpool.com/owners
CANADA:
https://www.whirlpool.ca/owners
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or
injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS, located in your appliance’s Owners
Manual, before operating this appliance.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
de décharge électrique ou de blessures, lire les
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ du guide
d’utilisation de votre appareil avant de faire fonctionner cet
appareil.
ADVERTENCIA: A n de reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que
se encuentran en el Manual del propietario, antes de usar
el electrodoméstico.
OPERATING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D’UTILISATION / INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Load dishwasher / Chargement du lave-vaisselle / Cargue la lavavajillas
Racks vary by model.
Les paniers varient selon le modèle.
Las canastas varían según el modelo.
Loading Tips
Conseils de chargement
Consejos de carga
Additional Loading Tips
Conseils de chargement supplémentaires
Consejos de carga adicionales
WARNING
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce
qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut
causer des blessures graves ou des
coupures.
AVERTISSEMENT
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
Third Level Rack with ExtraWash
Action / Panier de troisième niveau
avec fonction ExtraWash Action /
Canasta de tercer nivel con acción
ExtraWash (Lavado adicional)
2 Rack
2. Add detergent. Slide lid to close. Use automatic dishwashing detergent only.
Ajouter du détergent. Glisser le couvercle pour le fermer. N’utiliser que du détergent
pour lave-vaisselle automatique.
Agregue detergente. Deslice la tapa para cerrar. Use solo detergente para lavavajillas
automáticas.
3. Add rinse aid when ll window indicator shows low about every 1 to 3 months.
Ajouter de l’agent de rinçage lorsque le témoin dans la fenêtre indique une faible
quantité, environ tous les 1 à 3 mois.
Agregue agente de enjuague cuando el indicador de la ventana de llenado muestre
niveles bajos cada 1 a 3 meses.
4. Select cycle & option(s).
Sélectionner le programme et les options.
Seleccione el ciclo y la(s) opción(es).
5. Press START and close door within 4 seconds (top controls) OR (front controls) close
door and press START.
Appuyer sur START (mise en marche) et fermer la porte dans les 4 secondes
(commandes sur le dessus) OU fermer la porte et appuyer sur START (mise en
marche) (commandes à l’avant).
Presione START (Inicio) y cierre la puerta dentro de 4 segundos (controles superiores)
O (controles frontales) cierre la puerta y presione START (Inicio).
START CANCEL
Resume Drain
For installation instruction please see the Owner’s Manual included with your machine. Instructions and
warranty details, can be found online at www.whirlpool.com/owners or in Canada
www.whirlpool.ca. This may save you the cost of a service call.
Consulter le guide d’utilisation inclus avec votre machine pour les instructions d’installation. Les instructions
et les renseignements de garantie se trouvent en ligne sur www.whirlpool.com/owners ou au Canada sur
www.whirlpool.ca. Cette vérication peut aider à économiser le coût d’une intervention de dépannage
.
Para obtener instrucciones de instalación, consulte el Manual del propietario que se incluye con la
máquina. Las instrucciones y los detalles de la garantía se pueden encontrar en línea en
www.whirlpool.com/owners o, en Canadá, www.whirlpool.ca. Esto le podría ahorrar el costo de una
llamada al servicio técnico.
MANUALS &
DOWNLOADS
SERVICE & SUPPORT
TROUBLESHOOTING &
FAQ
REPLACEMENT
PARTS
ADD SERVICE
PLAN
SCHEDULE
SERVICE
completo
añadir
PowerBlast
Auto Normal Quick
High
4 Hr Delay
Hold 3 Sec
Control Lock
START CANCEL
Hold 3 Sec
Short Long
Resume Drain
Temp Sani
Rinse Heated
Dry
Place plastic items, small plates, and bowls in the upper
dish racks. Use adjusters for tall items.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes
et les bols dans les paniers supérieurs. Utiliser les
régleurs pour les articles de grande taille.
Coloque los objetos plásticos, los platos pequeños y los
tazones en la canasta superior para platos. Use
reguladores para todos los objetos.
2 paniers
2 Canasta
3rd Rack
3e panier
Canasta de
tercer nivel
Cycle Guide / Guide des programmes / Guía de ciclos
Cycle / Programme / Ciclo
Sensor Senses soil to automatically optimize cycle. Auto cycle
is selected if START is pressed rst.*
Détecte la saleté pour optimiser automatiquement le
programme. Le programme Auto (automatique) est
sélectionné si on appuie d’abord sur START (mise en
marche).*
Mide la suciedad para optimizar el ciclo
automáticamente. El ciclo Auto (Automático) se
selecciona si primero se presiona START (Inicio).*
Heavy Use for hard to clean items. Pour les articles diciles à laver. Use este ciclo para artículos difíciles de limpiar.
Normal
This cycle is recommended for daily, regular or typical
use to completely wash and dry a full load of normally
soiled dishes. This dishwasher’s government energy
certications were based on the Normal cycle with only
the Heated Dry option selected.**
Ce programme est recommandé lors d’une utilisation
quotidienne ou régulière pour laver et sécher une
pleine charge de vaisselle normalement sale. La
certication énergétique gouvernementale de ce
lave-vaisselle est basée sur le programme Normal
(normal) avec seulement l’option Heat Dry (séchage
avec chaleur).**
Este ciclo se recomienda para uso diario,
regular o típico para lavar y secar totalmente una
carga completa de vajilla con suciedad normal. Los
certicados de consumo de energía del gobierno
de esta lavavajillas se basaron en el ciclo Normal
(Normal) con la opción Heated Dry (Secado con calor)
seleccionada únicamente.**
Quick Wash Use when you need faster results. Pour obtenir un résultat rapide. Use este ciclo cuando necesite resultados más
rápidos.
Soak & Clean
Use for loads with heavy amounts of dried on or hard
to clean baked-on food. For best results add prewash
detergent.
À utiliser pour des charges comportant des quantités
importantes de résidus alimentaires séchés ou
tenaces ayant adhéré à la cuisson. Pour obtenir les
meilleurs résultats, ajouter du détergent à prélavage.
Use este ciclo para cargas con gran cantidad de
comida seca o endurecida por el horneado y difícil
de limpiar. Agregue detergente de prelavado para
obtener mejores resultados.
Options / Options / Opciones
High Temp Wash Helps remove tough, baked on food.
Aide à éliminer les taches tenaces et les aliments cuits.
Ayuda a quitar suciedad rebelde y pegada.
Sani Rinse
Sanitizes dishes and glassware in accordance with
NSF International NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers. See this section in the
Owner’s Manual.
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la
norme internationale NSF/ANSI 184 pour
lave-vaisselle à usage domestique. Consulter cette
section du manuel de l’utilisateur.
Higieniza los platos y la cristalería según el
estándar 184 de NSF International NSF/ANSI para
lavavajillas domésticas. Consulte esta sección en el
Manual del propietario.
Heat Dry Dries dishes with heat. Load plastic item in upper
racks.
Sèche la vaisselle à l’air chaud. Placer les articles en
plastique dans le panier supérieur.
Seca los platos con calor. Cargue los artículos
de plástico en las canastas superiores.
Extended Dry Increases the Energy used for drying the dishes. This
may lengthen the cycle time.
Augmente l’énergie utilisée pour sécher la
vaisselle. Ceci peut rallonger le programme.
Aumenta la potencia que se usa para secar la vajilla.
Esto puede alargar la duración del ciclo.
Delay Runs the dishwasher at a later time.
Met en marche le lave-vaisselle à un moment ultérieur.
Inicia la lavavajillas más tarde.
Start / Resume Push to start or resume a cycle. Toucher pour mettre en marche un programme ou le
remettre en marche. Presione para iniciar o reanudar un ciclo.
Cancel / Drain Push to reset any cycle or options during selection.
Push to end a cycle once started.
Toucher pour réinitialiser un programme ou des op-
tions pendant la sélection. Toucher pour
annuler un programme pendant qu’il fonctionne.
Presione para restaurar cualquier ciclo u opción
durante la selección. Presione para nalizar un ciclo
ya iniciado.
*The government energy certications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certication cycle. Using the Sensor cycle may
increase your energy usage. / *La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme Normal (normal) pour utiliser la
certication énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Sensor (capteur) peut augmenter la consommation d’énergie. / *Los certicados de consumo de energía del
gobierno no se basan en este ciclo. Vea la descripción del ciclo Normal (Normal) para el ciclo con certicados de consumo de energía del gobierno. El uso del ciclo Sensor
(Sensor) puede aumentar el consumo de energía.
**No other washing and drying temperature options were selected, and it was not subject to truncated testing. Rinse aid was not used, and there was no detergent used in the
prewash. / **Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionnée et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage ni détergent n’a
été utilisé pendant le prélavage. / **Ninguna otra opción de temperatura de lavado y secado se seleccionó y no se realizaron pruebas truncadas. No se usó agente de enjuague y
no se usó detergente en el prelavado.
Not all cycles, options, and features shown are availble on all models. / Les programmes, options et caractéristiques ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. / No todos los
ciclos, opciones y características que se muestran están disponibles en todos los modelos.
Energy and water use vary greatly with installation, cycle / L’utilisation d’énergie et d’eau varie beaucoup selon l’installation, le programme et les options / El uso de agua y energía
varía de forma signicativa según la instalación, el ciclo.
Adjusting Racks / Positionnement des paniers / Ajuste de
canastas
You can raise or lower the middle rack to t tall items in either the
middle or bottom rack. Adjusters are located on each side of the
middle rack. To raise the rack: Press both rack adjuster thumb
levers and lift the rack until it is in the up position and level. To
lower the rack: Press both rack adjuster thumb levers and slide
the rack to its down position and level.
NOTE: The middle rack must be level. Remove dishes before
adjusting rack. Height Adjusters (on some models)
Régleurs de hauteur (sur certains modèles)
Ajustadores de altura (en algunos modelos)
Foreign Object Cup
Tasse à corps étrangers
Taza para objetos extraños
Rinse Filter Cup and Plate under cold water
Récipient et plaque du ltre de rinçage sous
l’eau froide
Enjuague la taza del ltro y la placa con
agua fría.
Filter Cleaning / Nettoyage du ltre / Limpieza del ltro
Filters should be removed and cleaned every 1 - 3 months for
best performance. To remove lter, pull out lower rack, grasp
Filter Cup and rotate it 1/4 turn counterclockwise. Pull up to
remove. Remove the Filter Plate. Rinse both under cold water
in sink. A soft brush can be used to remove stuck on food.
Replace lter plate. Ensure lter plate is correctly seated under
tabs. To install lter cup, push down through opening. Turn
clockwise to seat. Filter cup will click in to place when seated
properly. Do not operate dishwasher with loose or missing
lters.
Il est possible de soulever et d’abaisser le panier du centre pour
placer des articles de grande taille dans le panier du bas ou du
milieu. Les systèmes de positionnement sont situés de chaque
côté du panier du milieu. Pour lever le panier: Appuyer sur les
deux régleurs du panier et soulever le panier jusqu’à ce qu’il soit
en position haute et d’aplomb. Pour abaisser le panier: Appuyer
sur les deux régleurs du panier et faire glisser le panier jusqu’à sa
position basse et d’aplomb.
REMARQUE: Le panier du milieu doit être de niveau. Retirer la
vaisselle avant de positionner le panier.
Les ltres devraient être enlevés et nettoyés tous les
1 à 3 mois pour obtenir un bon rendement. Pour enlever un
ltre, tirer le panier du bas, tenir le récipient du ltre et le faire
tourner de 1/4 de tour dans le sens antihoraire. Tirer pour
retirer. Retirer la plaque du ltre. Rincer les deux pièces sous
l’eau froide dans l’évier. Une brosse douce peut être utilisée
pour retirer les aliments collés. Remettre en place la plaque
du ltre. S’assurer que la plaque du ltre est bien mise en
place sous les onglets. Pour installer le récipient du ltre, le
pousser dans l’ouverture. Tourner dans le sens horaire pour le
verrouiller en place. Le récipient du ltre fait un déclic lorsqu’il
est bien positionné. Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle
si le ltre est manquant ou mal positionné.
Puede subir o bajar la canasta del medio para acomodar
artículos más altos tanto en la canasta del medio como en la
inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta
del medio. Para levantar la canasta: Presione las dos palanquillas
reguladoras de la canasta ylevante la canasta hasta que quede
en la posición alta ynivelada. Para bajar la canasta: Presione las
dos palanquillas reguladoras de la canasta y deslice la canasta
hasta que quede en la posición baja y nivelada.
NOTA: La canasta del medio debe estar nivelada.
Quite la vajilla antes de ajustar la canasta.
Los ltros deben quitarse y limpiarse cada 1 o 3 meses para
un rendimiento óptimo. Para quitar el ltro, tire de la canasta
inferior, agarre la taza del ltro y gírela 1/4 de vuelta hacia la
izquierda. Jálelo para quitarlo. Quite la placa del ltro.
Enjuague ambos con agua fría en el fregadero. Se puede
utilizar un cepillo suave para quitar alimentos pegados. Vuelva
a colocar la placa del ltro. Asegúrese de que esté bien
asentada debajo de las lengüetas. Para instalar la taza del
ltro, presiónela a través de la abertura. Gírela hacia la derecha
para que se asiente. La taza del ltro hará un chasquido
cuando esté bien asentada en su lugar. No ponga a funcionar
la lavavajillas con el ltro ojo o sin él.
Front status light / Témoin d’état avant / Luz de estado delantera
blue = washing / Bleu = lavage / azul = lavando
red = drying / Rouge = séchage / roja = secando
white = complete / Blanc = terminé / blanca = completo
blinking = paused / Clignotement = pause / parpadeando = pausa
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
®/™ ©2023 Whirlpool. All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.
W11419581B 07/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Whirlpool WDT751SAPZ Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido