RIDGID 16 Gallon motor On Bottom Vac El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el RIDGID 16 Gallon motor On Bottom Vac El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1600RV0
1650RV0
R
A
I
ASPIRADORA PARA MOJADO/SECO
PROFESIONAL DE
16 GALONES EE.UU./60 LITROS
MANUAL DEL USUARIO
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
No. de pieza SP6940 Impreso en México
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
Gracias por comprar un producto RIDGID.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual del usuario antes
de utilizar este producto.
!
• Français - page 45
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 23
24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido común,
permanecer alerta y saber cómo funciona la
aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves
o moderadas o daños materiales.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas las
etiquetas que están colocadas en la aspiradora antes
de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se
describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia -
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Peligro de descargas eléctricas: No ponga y
utilice la aspiradora en agua estancada.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables o
el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
!
!
!
!
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflama bles o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encen dedor, limpiadores, pinturas a base de
aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de granos de cerea,l polvo de
aluminio o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
No recoja con la aspiradora polvo de pared de tipo
seco ni hollín frío o ceniza fría de chimenea con un
filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por
el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire.
Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro
estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no
recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando
sea utilizada por niños o cerca de éstos.
No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin
tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con
ella líquidos de la manera que se describe en este
manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de
vuelta al aire.
Sección Página
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desempaquetado y comprobación
del contenido de la caja de cartón . . . . . . . . . . 26
Herramientas necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista del contenido de la caja de cartón. . . . . . . . 26
Ensamblaje del tambor/base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ensamblaje/desensamblaje de
la aspiradora para mojado/seco. . . . . . . . . . . . . . 31
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recogida de materiales secos
con la aspiradora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sección Página
Vaciado del tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Almacenamiento de los accesorios y la manguera . 37
Enrollado del cordón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Servicio de ajustes y reparaciones de
la aspiradora para mojado/seco
con aislamiento doble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Indice
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 24
- No utilice el soplador para trabajos que no sean
soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use
pro tección ocular de seguridad. La utilización de
cual quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario
puede hacer que se soplen objetos extraños hacia
los ojos, lo cual puede causar daños graves en
los ojos.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira -
dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha
caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem perie
o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve
por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre
una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre -
dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el
cordón alejado de las superficies calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora
con las manos mojadas.
No utilice un cordón de extensión con esta
aspiradora.
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice única mente piezas de
repuesto idénticas. Lea las instruc ciones de servicio
de revisión de las aspiradoras para mojado/seco
con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti -
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber -
turas y de las piezas móviles.
Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o
caídas, no levante una aspiradora que pese mucho
debido a que contiene líquido o residuos. Saque
parte del contenido de la aspiradora o drénela
parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales o
daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por Ridgid.
Cuando utilice la aspiradora como soplador :
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el área
de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
GUARDE ESTE MANUAL
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora.
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en la
aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
!
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora
a la lluvia y almacénela en interiores.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas, no retire, modifique ni
sumerja este enchufe. Haga una prueba antes de
cada uso.
!
ADVERTENCIA: Peligro de descargas
eléctricas: No ponga y utilice la aspiradora en
agua estancada.
!
25
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 25
26
Consulte el dibujo de ensamblaje para
averiguar el posicionamiento de las piezas.
Saque todo el contenido de la caja de cartón.
Asegú rese de que no falte ningún artículo
utilizando la lista del contenido de la caja. Llame
al 1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los
EE.UU. y Canadá, y al 01-800-701-9811 desde
México, o envíenos un correo electrónico a
[email protected] si cualquier pieza está dañada
o falta.
Destornillador Phillips
Martillo
Herramientas necesarias
Introducción
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Lea este manual del usuario para familiarizarse
con las características del producto y para
entender la utilización específica de su nueva
aspiradora.
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón
H
B
F
E
G
C
I
A
D
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco.............1
B* Filtro Qwik Lock™...............................1
C Silenciador/Difusor.............................1
D Boquilla rinconera...............................1
E Mango metálico..................................1
F Portaaccesorios .................................1
G Ruedas traseras de 8 pulgadas ..........2
H Manguera de fijación premium...........1
I Manual del usuario..............................1
* El filtro viene preensamblado.
Bolsa de piezas sueltas
que contiene lo siguiente:
J Ruedecilla de 2 pulgadas....................2
K Ejes traseros.......................................2
L Tuerca de tapa de 1/2 pulgada............2
M Tapas de rueda ...................................2
N Tornillo de tipo AB No. 10 x 3/4 .........8
O Retenedores de eje .............................2
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 26
Desempaquetado y comprobación del contenido
de la caja de cartón (continuación)
27
S
V
R
Q
P
T
U
Z
W X
Y
Lista del contenido de la caja de cartón
No. de modelo 1600RV0
Clave Descripción Cant.
P Cuerpo multiboquilla .........................1
Q Inserto de cepillo para pisos .............1
R Inserto de barredora de goma ...........1
S Inserto para alfombra ........................1
T Boquilla angulada ..............................1
U Cepillo para polvo ..............................1
V Tubos extensores................................2
Lista del contenido de la caja de cartón
No. de modelo 1650RV0
Clave Descripción Cant.
W Boquilla de uso general ......................1
X Boquilla para mojado..........................1
Y Boquilla para auto...............................1
Z Tubos extensores................................2
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 27
28
Screw (2 each)
Axle
Retainer
Power Base
Axle Retainer (2)
Screw
(2 each)
2. Deslice el extremo abierto del eje a través del
agujero ubicado en un lado de la base motriz
hasta que se detenga. Instale el retenedor de
eje sobre el eje con los dos tornillos
suministrados.
3. Repita el Paso 2 para la otra rueda trasera.
Tornillo (2 de cada)
Retenedor de eje (2)
Tornillo
(2 de cada)
Retenedor
de eje
Base motriz
NOTE: Smooth
side of the wheel
to the outside.
Wheel (2)
Cap Nut (2)
Cap Nut
Axle (2)
Ensamblaje del tambor/base
Si cualquiera de las piezas falta o está dañada,
póngase en contacto con Servicio al Cliente.
No realice el ensamblaje hasta que tenga todas
las piezas.
1. Instalación de las tuercas de tapa
a. Coloque una tuerca de tapa en el extremo
de cada eje.
b. Golpee cada tuerca suavemente con un
martillo hasta que esté completamente
asentada.
c. Coloque una rueda en cada eje con la
parte lisa de la rueda orientada hacia la
tuerca de tapa.
Eje (2)
Rueda (2)
Tuerca de tapa (2)
Tuerca de tapa
NOTA: El lado liso
de la rueda debe
estar orientado
hacia fuera.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 28
29
Caster Stem
Caster Ball
Socket
5. Inserte el vástago de la ruedecilla en el
receptáculo de la base motriz de la manera
que se muestra en la ilustración (sólo la
ruedecilla delantera).
6. Empuje sobre la ruedecilla hasta que la bola
del vástago de la ruedecilla esté introducida
com ple ta mente en el receptáculo. Usted
podrá oír como la bola se acopla a presión
en el receptáculo y la ruedecilla girará
fácilmente cuando el posiciona miento sea
correcto.
Access
Door
Lid
Puerta de acceso
La puerta de acceso ubicada en la tapa de la
aspiradora ofrece al usuario una manera de
desechar objetos más grandes que puedan
bloquear la manguera o que no quepan muy
bien a través de ella, tales como una lata de
bebida o un bloque de madera.
Vástago de la ruedecilla
Bola de la ruedecilla
Receptáculo
Tapa
Puerta
de acceso
Ensamblaje del tambor/base (continuación)
Wheel Caps (2)
Wheels (2)
4. Utilizando un mazo o un martillo de caucho,
golpee suavemente las tapas de rueda sobre
cada centro de rueda hasta que dictas tapas
estén firmemente asentadas sobre cada
rueda. Es necesario hacer esto en ambos
lados.
Tapas de rueda (2)
Ruedas (2)
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 29
30
Accessory
Holder
Screw (4)
Non-Elastic
End
Flexible End
Accessory
Holder
Instalación del portaaccesorios
Acople el extremo flexible del portaaccesorios en
la parte superior del tambor de la aspiradora. El
extremo no elástico deberá estar ubicado en la
parte inferior del tambor de la aspiradora.
Instale el portaaccesorios de la manera que se
muestra en la ilustración con los 4 tornillos
incluidos.
Apriete los tornillos de manera que haya una
pequeña holgura entre la cabeza del tornillo y el
aro de refuerzo ubicado en el portaaccesorios.
Nota: Si no hay holgura entre la cabeza del
tornillo y el aro de refuerzo, el portaaccesorios
girará con los tornillos.
Ensamblaje del tambor/base (continuación)
Extremo flexible
Portaaccesorios
Tornillo para el
portaaccesorios
(4)
Extremo
no elástico
Release
Buttons (2)
Metal
Handle
Handle
Receptacles (2)
Instalación del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
liberación mientras instala el asa en los
receptáculos para el asa ubicados en el tambor
(vea la ilustración).
NOTA: Un chasquido audible de los botones de
liberación indica un acoplamiento exitoso del asa.
Remoción del asa
Oprima y mantenga oprimidos los botones de
libera ción, de la manera que se muestra en la
ilustración. Mientras oprime firmemente los
botones de libera ción, tire del asa hacia arriba
hasta quitarla (vea la ilustración).
Asa
metálica
Botones de
liberación (2)
Receptáculos
para el asa (2)
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 30
Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
Desensamblaje
1. Retire el tambor de la base motriz,
deslizando primero el cierre del tambor de
derecha a izquierda. Este cierre está ubicado
en la parte delantera de la unidad, justo
encima del interruptor de alimentación, entre
la parte inferior del tambor y la base motriz.
2. Levante el tambor utilizando el asa de
elevación que se encuentra sobre la tapa del
tambor. Si se deja que la parte delantera del
tambor suba primero, el resultado será que
el tambor se desacoplará de la base motriz
de manera suave y correcta.
3. Con el tambor ubicado en el piso, jale hacia
arriba las agarraderas de los pestillos de la
tapa que se encuentran en los lados
izquierdo y derecho del tambor. Rote los
pestillos alejándolos de la tapa.
4. Retire la tapa del ensamblaje del tambor y
póngala en un lugar seguro.
Nota: El filtro ha permanecido en el tambor y
permanecerá ahí durante todo el proceso de
vaciado, para mantener los residuos que se
hayan recogido confinados en el tambor.
Drum
Lock
Power
Base
Drum
SLIDE
TO UNLOCK
Power Base
Hook
Drum Bottom
Rim
ROTATE DRUM
RIM FROM
UNDERNEATH
HOOK TO
UNLOCK
Lift Handle
Lid
Power Base
Drum
ROTATE
BOTTOM
OF DRUM
FORWARD
BACK VIEW
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES AWAY
FROM LID TO
UNLOCK
Drum
Lid Latch Hook
Tapa
Tambor
Cierre del
tambor
Base
motriz
Asa de
elevación
DESLICE EL CIERRE
PARA DESBLOQUEAR
Tambor
Base motriz
Gancho de
la base motriz
Reborde inferior
del tambor
ROTE EL REBORDE
DEL TAMBOR HASTA
SACARLO DE DEBAJO
DEL GANCHO PARA
DESBLOQUEAR
ROTE LA PARTE
INFERIOR DEL
TAMBOR HACIA
DELANTE
Tambor
ROTE LOS
PESTILLOS
ALEJÁNDOLOS DE
LA TAPA PARA
DESBLOQUEAR
Tapa
Gancho para
pestillo de tapa
VISTA TRASERA
Pestillo (2)
31
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 31
Drum
Lock
SLIDE
TO LOCK
Power Base
Hook
Drum
Bottom Rim
POSITION THE
DRUM RIM
UNDERNEATH
THE HOOK TO
SECURE
Latch (2)
Lid
ROTATE
LATCHES
ONTO LID
TO LOCK
Drum
Lid Latch Hook
Lift Handle
Lid
Power Base
Drum
ROTATE
DRUM
DOWNWARD
Ensamblaje
1. Posicione el ensamblaje de la tapa sobre el
ensamblaje del tambor de la manera que se
muestra en la ilustración (ensamblado
anteriormente).
2. Rote ambos pestillos de vuelta sobre la tapa
y presione las agarraderas de los pestillos
hacia abajo hasta que estén al ras con el
tambor.
3. Utilizando el asa de elevación, deslice el
tambor sobre la base motriz, acoplando el
gancho de la base motriz con la parte trasera
del tambor.
4. Baje la parte delantera del tambor sobre la
base motriz y deslice la palanca de cierre del
tambor hasta la posición bloqueada, para
que el tambor quede firmemente sujeto.
Nota: Esto permitirá que el tambor y la base
motriz creen y mantengan el sello apropiado una
vez que el cierre del tambor ubicado en la parte
delantera haya sido movido hasta la posición
bloqueada. Si no se ha asentado correctamente
el tambor sobre la base motriz, este cierre no se
acoplará adecuadamente y es posible que el
interruptor de alimentación no funcione.
Tapa
Gancho para
pestillo de tapa
ROTE LOS
PESTILLOS SOBRE
LA TAPA PARA
BLOQUEAR
POSICIONE EL
REBORDE DEL TAMBOR
DEBAJO DEL GANCHO
PARA QUE QUEDE
FIRMEMENTE SUJETO
Tapa
Asa de elevación
Pestillo (2)
Tambor
Gancho de la base
motriz
Reborde de la
parte inferior del
tambor
Tambor
Base motriz
Cierre del
tambor
DESLICE EL CIERRE
PARA BLOQUEAR
ROTE EL TAMBOR
HACIA ABAJO
Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
32
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 32
Introduzca la manguera
Introduzca el extremo con botón pulsador de la
manguera arrastrable “Tug-A-Long™” en la
entrada de la aspira dora. La manguera debe
acoplarse a presión en su sitio.
Para quitar la manguera de la aspiradora,
oprima el botón de liberación que está en el
ensam blaje de la manguera y tire de la
manguera hasta sacarla de la entrada de la
aspiradora, de la manera que se muestra en
la ilustración.
Press Then
Push or Pull
Vac Inlet
Release
Button
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos
o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora
inmediatamente si observa estas señales.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
• No utilice la aspiradora en áreas con gases inflamables, vapores inflamables o polvo
explosivo en el aire. Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los
materiales inflamables suspendidos en el aire. Los gases inflamables y los vapores
inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de
aceite, gasolina, alcohol o rociadores tipo aerosol. Los polvos inflamables incluyen: polvo
de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de grano de cereal o pólvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor.
Almacene la aspiradora en un lugar interior.
No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
No haga servicio de ajustes y reparaciones de la aspiradora mientras esté enchufada. Si la
aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, está dañada, se ha
dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio independiente
o llame a servicio al cliente.
• No utilice un cordón de extensión con esta aspiradora.
!
Botón de
liberación
Presione y luego
empuje o jale
Entrada
de la
aspiradora
33
Ensamblaje/desensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
El enchufe polarizado sólo encajará de una manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no
encaja completamente en el toma corriente, invierta
el enchufe. Si sigue sin encajar, contacte a un
electricista calificado para que instale el
tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de
ninguna manera.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, esta
aspiradora tiene un dispositivo ALCI (Appliance
Leakage Current Interrupters, interruptores por
corriente de fuga para aparatos eléctricos) con un
enchufe polarizado (un terminal es más ancho que
el otro). Puede que sea necesario restablecer el
dispositivo ALCI si éste detecta una fuga de
corriente o si se presiona el botón de prueba del
dispositivo.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 33
ON/OFF
Foot Pedal
PUSH DOWN
TO TURN "ON"
AND "OFF"
ALCI
Plug
TEST
RESET
Cuerpo multiboquilla de 1-7/8": Sujeta los
accesorios para pisos para realizar aplicaciones
de limpieza especiales: Inserto de cepillo para
pisos, inserto de barredora de goma e inserto
para alfombra. Para cambiar los insertos, deslice
las lengüetas rojas hasta la posición “abierta” y
tire del inserto desde el centro. Instale el inserto
nuevo al ras con el cuerpo de la boquilla y
deslice las lengüetas hasta la posición de
“bloqueo”.
Inserto de cepillo para pisos de 1-7/8":
Se utiliza para limpiezas de áreas grandes en
superficies lisas.
Boquilla para mojado / Inserto de barredora
de goma de 1-7/8": Se utiliza para recoger
materiales mojados en superficies lisas, para
recoger líquido y secar la superficie en una
pasada.
Inserto para alfombra de 1-7/8": Boquilla para
recoger material seco y mojado para la mayoría
de limpiezas de tapicería y alfombras.
Boquilla angulada de 1-7/8": Se utiliza para
recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo de 1-7/8": Se utiliza para
realizar limpieza detallada en espacios
pequeños.
Boquilla rinconera: Se utiliza para recoger
residuos en lugares difíciles de alcanzar.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en
la mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto: Boquilla para recoger
materiales secos en interiores de auto y en la
mayoría de limpiezas de tapicería.
Silenciador/Difusor: Se utiliza para dispersar
la corriente de aire de escape a la vez que se
reduce el ruido. Insértelo en el orificio de
soplado.
Tubos extensores: Estos tubos pueden conec -
tarse entre sí y proporcionan longitud adicio nal
para tener más alcance.
Manguera: Proporciona transferencia de capa -
cidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
Tenga presente que el ALCI es un dispositivo
protec tor que puede hacer que la aspiradora esté
inoperable temporalmente en algunas condiciones
anormales, tales como la inmersión de la base de la
aspiradora en agua. Antes de cualquier uso de la
aspiradora que involucre la recogida de residuos
mojados, o si la base se ha colocado previamente
en agua estancada o sobre un piso mojado, el dis -
po sitivo ALCI se deberá comprobar de la manera
siguiente:
1. Con el dispositivo ALCI enchufado, presione el
botón de prueba.
2. El botón de restablecimiento emergerá. Si no lo
hace, no utilice el electrodoméstico.
3. Presione el botón de restablecimiento para
restablecer el suministro eléctrico.
Funcionamiento (continuación)
Enchufe
ALCI
Pedal de ENCENDIDO
y APAGADO
EMPUJE HACIA
ABAJO PARA
“ENCENDER”
Y “APAGAR”
34
ADVERTENCIA: Peligro de descargas
eléctricas: No ponga y utilice la aspiradora
en agua estancada.
!
Familiarícese con los accesorios que se incluyen
con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse
de diver sas maneras para aspirar y soplar
residuos. A con tinuación hay una lista de los
accesorios y de sus usos.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 34
1. La aspiradora viene equipada con un drenaje
para vaciarla fácilmente de líquidos. Simple -
mente desenrosque la tapa del drenaje y
levante ligera mente el lado opuesto para
vaciar el tambor.
2. Otra opción es retirar de la base motriz el
ensamblaje del tambor, para desechar los
residuos o líquidos.
3. Siga las instrucciones de desensamblaje que
aparecen en la página 31.
4. Vierta el contenido del tambor en el
recipiente de eliminación de residuos
apropiado.
Vaciado del tambor
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro debe estar siempre en la posición
correcta para reducir el riesgo de fugas y
posibles daños a la aspiradora.
2. La aspiradora para mojado/seco viene con el
filtro VF5000 instalado. Al utilizar la
aspiradora para recoger polvo muy fino, será
necesario que usted vacíe el tambor y limpie
el filtro a intervalos más frecuentes para
mantener un rendimiento óptimo.
NOTA: Se necesita un filtro seco para recoger
material seco. No se recomienda aspirar polvo
cuando el filtro esté mojado, ya que éste se
obstruirá rápidamente y será difícil limpiarlo.
Deje que el filtro se seque antes de almacenarlo.
Recogida de líquidos con la
aspiradora
1. Cuando recoja pequeñas cantidades de
líquido (2-4 pulgadas de líquido en el fondo
del tambor), el filtro se podrá dejar colocado
en la aspiradora.
2. Cuando recoja cantidades más grandes de
líquido (más de 4 pulgadas de líquido en el
fondo del tambor), recomendamos retirar el
filtro. Si no se retira el filtro, éste se saturará
y podrá aparecer niebla en el chorro de aire
de escape.
3. Después de usar la aspiradora para recoger
líquidos, se debe secar el filtro para reducir
el riesgo de posible moho y daños al filtro.
4. Cuando el líquido que se encuentre en el
tambor alcance un nivel predeterminado, el
mecanismo del flotador subirá automática -
mente para cortar el flujo de aire. Cuando
esto suceda, apague la aspiradora,
desenchufe el cordón de energía y vacíe el
tambor. Sabrá que el flotador ha subido
porque el flujo de aire de la aspiradora
cesará y subirá el tono del ruido del motor
debido a que se producirá un aumento de la
velocidad del mismo.
5. Cuando aspire una cantidad grande de
líquido que contenga residuos, se
recomienda usar un filtro para aplicaciones
mojadas (VF7000) en lugar del filtro de papel
plisado suministrado. El filtro para
aplicaciones mojadas impedirá que estos
residuos entren en el motor, con lo cual se
protegerá al motor contra posibles daños.
IMPORTANTE: Para reducir el riesgo de daños a
la aspiradora, no tenga en marcha el motor con
el flotador en la posición elevada.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora
sin la jaula del filtro y el flotador, ya que
estas piezas evitan que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
que se produzcan lesiones en la espalda o
caídas, no levante la aspiradora si pesa
demasiado debido a que contiene líquido o
residuos. Saque o haga salir una cantidad
suficiente del contenido para hacer que la
aspiradora sea suficientemente liviana como
para poder levantarla cómodamente.
!
Tapa del
drenaje
35
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 35
36
Blowing
Port
Tug-A-Long Hose
Release
Button
Dispositivo de soplado
La aspiradora cuenta con un orificio de soplado.
Puede soplar aserrín y otros residuos. Siga los
pasos que se indican a continuación para usar la
aspiradora como soplador.
1. Localice el orificio de soplado de la
aspiradora.
2. Introduzca el extremo de fijación de la
manguera arrastrable Tug-A-Long en el
orificio de sopla do de la aspiradora. La
manguera debe acoplarse a presión en su
sitio. Para retirar la manguera de la
aspiradora, presione el botón de liberación
ubicado en el ensamblaje de la manguera y
jale la manguera hasta sacarla de la entrada
del orificio de soplado de la aspiradora.
3. Encienda la aspiradora y estará lista para
utilizarse como soplador.
Traslado de la aspiradora para
mojado/seco
En el caso de que sea necesario levantar la
aspiradora para moverla, el asa de elevación
ubicada en la parte superior de la tapa se utiliza
para levantar la aspiradora.
Para maniobrar la aspiradora se deberá usar
el asa metálica ubicada en la parte trasera de
la unidad.
Muffler/
Diffuser
Blowing
Port
Release
Button
Nota: Cuando la unidad se utilice como
aspiradora, el silenciador/difusor se deberá
instalar en el orificio de soplado, de la manera
que se muestra en la ilustración. El uso del
silenciador/difusor ayudará a dispersar el chorro
de aire de escape.
Funcionamiento (continuación)
ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu -
lares de seguridad que cumplan con la norma
ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3)
antes de utilizar la aspiradora como soplador.
!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos soplados.
!
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
daños a la audición, use protectores de oídos
cuando utilice la aspiradora/soplador durante
muchas horas seguidas o cuando la utilice en un
área ruidosa.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si
el soplado genera polvo que podría ser inhalado.
!
!
Botón de
liberación
Botón de
liberación
Orificio de soplado
Silenciador/Difusor
Orificio de
soplado
Manguera arrastrable Tug-A-Long
ADVERTENCIA: No deje enchufada la
aspiradora cuando no esté en uso.
!
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 36
Cord
Wrap
Area
Cord
TEST
RESET
Enrollado del cordón
Cuando haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón de energía y
enróllelo alrededor del área de plástico para
almacenar dicho cordón, ubicada en la parte
trasera de la aspiradora, de la manera que se
muestra en la ilustración.
Los accesorios se pueden almacenar en el
portaaccesorios ubicado en la parte trasera del
tambor o en las dos ubicaciones situadas en la
base motriz. Tanto los accesorios como los tubos
extensores se pueden almacenar en las dos áreas
marcadas en la parte trasera de la base.
Accessory
Holder
Area*
*Wand Retaining
Clips Only
Installed on
1600RV0
Hose
Almacenamiento de los accesorios y la manguera
Manguera
Cordón
Area para
enrollar el
cordón
37
Área del
portaaccesorios*
*Los clips retenedores
de tubos sólo se
instalan en la
1600RV0
La manguera se puede almacenar enrollándola
alrededor de la parte superior de la aspiradora.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 37
Filtro
Las aspiradoras para seco/mojado profesionales
1600RV y 1650RV se suministran con el filtro
para polvo fino Qwik Lock™ de RIDGID. Los
filtros para polvo fino Qwik Lock™ de repuesto
están disponibles en el establecimiento donde
usted compró su aspiradora. Pida el filtro para
polvo fino Qwik Lock™ de RIDGID VF5000.
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de
polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar
para recoger material seco o pequeñas
cantidades de líquido. Maneje el filtro
cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al
instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas
en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no
afectarán el funcionamiento del filtro.
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock
Remoción del filtro:
1. Sostenga las lengüetas del filtro Qwik Lock™
en cada mano.
2. Con un dedo pulgar en el vástago Qwik
Lock™, que sobresale a través de la placa del
filtro integrada, levante las lengüetas del filtro
a la vez que empuja hacia abajo sobre el
vástago.
3. Esta acción hará que el filtro se suelte de la
jaula del filtro. Deslice el filtro hasta retirarlo
de la jaula.
Instalación del filtro:
1. Deslice cuidadosamente el filtro Qwik Lock™
sobre la jaula del filtro y presione hacia abajo
sobre el borde exterior del filtro hasta que el
empaque de goma ubicado en la parte inferior
del filtro se asiente firmemente alrededor de
la base de la jaula del filtro y contra la tapa.
2. Alinee el agujero central pequeño ubicado en
la parte superior del filtro sobre el vástago
Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro.
Presione firmemente sobre la parte de arriba
del filtro cerca del vástago, para permitir que
el filtro se acople a presión sobre la bola
ubicada en el extremo del vástago. Una vez
hecho esto, el filtro estará instalado.
NOTA: Si no se asienta apropiadamente el
empaque inferior, el resultado podría ser que los
residuos rodeen el filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del
soplador y al motor, vuelva a instalar siempre
el filtro antes de usar la aspiradora para
recoger material seco.
Limpieza de un filtro seco
NOTA: Para lograr una limpieza óptima con el fin
de eliminar el polvo acumulado en el filtro,
limpie el filtro en un área abierta. La limpieza del
filtro DEBE reali zarse al aire libre y no en el
interior de una vivienda.
1. Quite el filtro de la aspiradora. Golpee
suavemente el filtro contra la pared interior
del tambor para polvo. Los residuos se
soltarán y caerán.
2. Para limpiar minuciosamente el filtro seco
con polvo fino (sin residuos), puede hacer
pasar agua a través del filtro tal como se
describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”.
38
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de cambiar
o limpiar el filtro.
!
Filter Cage
Bottom Motor
Filter Input
QwikLock™
Stud
PULL
UP
Filter
Filter Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
PUSH DOWN
Placa de filtro
integrada con agujero
central
EMPUJE HACIA ABAJO
JALE
HACIA
ARRIBA
Lengüetas del filtro (2)
Filtro
Vástago
Qwik Lock™
Jaula del filtro
Entrada inferior
del filtro en
el motor
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 38
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión de agua
no sea suficientemente fuerte para dañar el
filtro. Deje que el filtro se seque antes de
almacenar la unidad.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro,
comprue be si éste tiene desgarraduras o
agujeros pequeños. No use un filtro que tenga
agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero
pequeño puede hacer que salga mucho polvo de
la aspiradora. Si el filtro está desgastado o
dañado, reemplácelo inmediatamente
.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y
almacenar la aspiradora.
Limpieza y desinfección de la
aspiradora para mojado/seco
Para mantener el mejor aspecto posible de la
aspiradora para mojado/seco, limpie su exterior
con un paño humedecido con agua templada y
un jabón suave.
Para limpiar el tambor:
1. Vacíe de residuos el tambor.
2. Lave a fondo el tambor con agua templada y
un jabón suave.
3. Limpie el tambor con un paño seco.
Antes de un almacenamiento prolongado o
según sea necesario (por ejemplo, si se recogen
aguas residuales), se debe desinfectar el tambor.
Para desinfectar el tambor:
1. Eche 1 galón de agua y 1 cucharadita de blan -
queador de cloro en el tambor.
2. Deje que la solución repose durante 20
minutos y agítela cuidadosamente cada pocos
minutos, asegurándose de mojar todas las
superficies interiores del tambor.
3. Vacíe el tambor después de 20 minutos.
Enjuá guelo con agua hasta que el olor a
blanqueador desaparezca. Deje que el tambor
se seque com ple tamente antes de sellar el
motor sobre el tambor.
Mantenimiento del cordón
Cuando se haya completado la limpieza con la
aspiradora, desenchufe el cordón y enróllelo
alrededor de la cubierta del motor. Si el cordón
de energía está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o por
personal similarmente calificado, para reducir el
riesgo de accidente.
Si el dispositivo ALCI está impidiendo que la
aspiradora funcione, ésta se deberá devolver a
un centro de servicio para que sea examinada y
reparada.
Almacenamiento
Antes de almacenar la aspiradora, se debe vaciar
y limpiar el tambor para polvo. El cordón de
energía se debe enrollar alrededor de la unidad.
Los accesorios se deben mantener en la misma
área que la aspiradora para que estén al alcance
de la mano cuando se necesiten. La aspiradora
se debe almacenar en interiores.
Ruedecillas y ruedas
Si el carro rechina o es difícil de hacer rodar,
debe poner dos o tres gotas de aceite de uso
general en el eje de cada rueda. Si las ruede cillas
hacen ruido, puede poner una gota de aceite en
el eje del rodillo para que hagan menos ruido.
Armazón y mangos
El mango metálico está pintado para impedir la
formación de herrumbre. Sin embargo, los
líquidos y los residuos corrosivos deben
limpiarse con un paño suave si entran en
contacto con el mango.
Mantenimiento (continuación)
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD
y CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones y
los ajustes deben realizarlos Centros de Servicio
autorizados, usando siempre piezas de repuesto
RIDGID.
!
39
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 39
40
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora.
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
ADVERTENCIA
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA
MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en
vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro -
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de
ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las
piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes
de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
!
No. de No. de pieza No. de pieza
clave 1600RV0 1650RV0 Descripción
1 835911 835911 Asa de empuje metálica
2 510329 510329 Ensamblaje de la tapa (incluye asa de transporte y puerta de acceso)
3 835640-1 835640-1 Puerta de acceso
4 510328 510328 Ensamblaje de pestillo del tambor
5 510330 510330 Ensamblaje del tambor completo (incluye pestillos,
entrada, etiqueta y tapa del drenaje)
6 510326 510326 Portaaccesorios y herrajes
7 835951 835951 Cordón/enchufe de energía tipo ALCI
8 835655-1 835655-1 Accionador del interruptor
9 835665 835665 Interruptor eléctrico (no mostrado)
10 510331 510331 Ensamblaje de la base motriz
11 830598 830598 Ruedas traseras de 8 pulgadas (una sola rueda)
12 510327 510327 Bolsa de piezas sueltas (tuercas de tapa de 1/2 pulgada,
tapas de rueda, tornillos núm. 10 x 3/4, ejes traseros y
ruedecillas de 2 pulgadas, retenedores de eje)
13 73102 73102 Ruedecillas de 2 pulgadas (una sola ruedecilla)
14 VF5000 VF5000 Filtro
15 835648 835648 Jaula del filtro
16 510315 510315 Ensamblaje del tubo del flotador
17 830675-2 830675-2 Silenciador/Difusor
18 VT17102 VT2502 Boquilla rinconera
19 831337-6 831337-9 Manguera de fijación premium
20 SP6940 SP6940 Manual del usuario
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 40
19
20
1
5
6
3
8
4
2
15
16
14
17
D
R
A
I
N
12
7
10
12
11
12
12
12
13
TEST
R
E
S
E
T
18
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
41
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 41
42
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
† Estas piezas de repuesto pueden estar disponibles en el establecimiento donde usted compró la aspiradora.
No. de No. de pieza No. de pieza
clave 1600RV0 1650RV0 Descripción
21 832077 — † Cuerpo multiboquilla
22 832079 — † Inserto de cepillo para pisos
23 832212 — † Insertos de cepillo para pisos de repuesto
(juego de cepillos corto y largo)
24 832080 — † Inserto para alfombra
25 832078 — † Inserto de barredora de goma
26 832213 — † Insertos de barredora de goma de repuesto
(juego de barredoras de goma corta y larga)
27 831451 — † Boquilla angulada
28 VT1701 Cepillo para polvo
29 832068 — † Tubo extensor superior (metálico)
30 832069 — † Tubo extensor inferior (metálico)
31 836058 — † Portaaccesorios para el tubo extensor derecho
32 836059 — † Portaaccesorios para el tubo extensor izquierdo
33 — VT2509 † Boquilla de uso general
34 — VT2503 † Boquilla para auto
35 — VT2510 † Boquilla para mojado
36 — VT2508 † Tubo extensor
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 42
43
Piezas de repuesto
Aspiradora para mojado/seco profesional de 16 galones
Números de modelo 1600RV0 y 1650RV0
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a www.ridgidparts.com
SP6940-1 1600RV0_SP6940-1 1/23/15 9:09 AM Page 43
No. de pieza SP6940 No. de formulario SP6940-1 Impreso en México 01/15
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? COMUNÍQUESE CON NOSOTROS EN
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) desde los EE.UU. y Canadá
01-800-701-9811 desde México
www.ridgidvacs.com
Por favor, tenga a mano su número de modelo y número de serie cuando llame.
c 2015 Emerson
No. de existencias 1600RV o 1650RV
No. de modelo 1600RV0 o 1650RV0
El número de modelo y el número de serie se pueden encontrar en la parte trasera del ensamblaje de la
base motriz. Debe anotar tanto el número de modelo como el de serie en un lugar seguro para uso futuro.
Qué está cubierto
Se garantiza que las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
están libres de defectos de fabricación y de
materiales.
Cuánto dura la cobertura
Esta garantía dura toda la vida de las aspiradoras para mojado/seco RIDGID
®
.
Cómo puede obtener servicio
Para obtener el beneficio de esta garantía, envíe el producto completo mediante transporte prepagado a RIDGE
TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, o a cualquier CENTRO DE SERVICIO INDEPENDIENTE RIDGID
®
. Las llaves para
tubos y otras herramientas de mano deben devolverse al establecimiento de compra.
Qué haremos para corregir los problemas
Las aspiradoras para mojado/seco garantizadas serán reparadas o reemplazadas, a opción de Ridge Tool
Company, y serán devueltas sin cargo; o si después de tres intentos de reparar o reemplazar la aspiradora para
mojado/seco durante el período de garantía ésta aún presenta defectos, usted puede optar por recibir un
reembolso completo de su precio de compra.
Qué no está cubierto
Las averías debidas a uso incorrecto, abuso o desgaste por el uso normal no están cubiertas por esta garantía.
RIDGE TOOL NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO FORTUITO NI EMERGENTE.
Cómo se relaciona la ley local con la garantía
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños fortuitos o emergentes, por lo que es
posible que la limitación o exclusión que antecede no tenga aplicación en su caso. Esta garantía le confiere a
usted derechos específicos y es posible que también tenga otros derechos, que varían de un estado a otro, una
provincia a otra o un país a otro.
Ninguna otra garantía expresa tiene aplicación
Esta GARANTÍA COMPLETA DE POR VIDA es la garantía única y exclusiva de las aspiradoras para mojado/seco
RIDGID
®
. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado a alterar esta garantía ni a dar
ninguna otra garantía en nombre de Ridge Tool Company.
SP6940-1 1600RV0_1_SP6940-1 1/22/15 2:28 PM Page 44
/