GE PWB7030ELES El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número __________
Número de serie __________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
MANUAL DEL USUARIO
49-40777 11-16 GEA
PWB7027
PWB7030
CWB7030
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DEL MICROONDAS
Funciones ................................8
Reloj ....................................8
Controles .................................9
HORNEAR Y DORAR ................10
COCCIÓN RÁPIDA ................... 11
CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN
..12
COCCIÓN POR MICROONDAS .....13
Recipientes de cocina .....................13
Cocción Automática ......................13
Cocinar por tiempo .......................14
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo .................14
Nivel(es) de potencia del horno
microondas ..............................14
Consejos de cocina .......................14
Descongelación ..........................15
Cocción por sensor .......................16
Vapor ...................................17
Cosas que son normales ...................17
OTRAS FUNCIONES .................18
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Interior ................................. 20
Base giratoria desmontabl ................ 20
Bandejas para cocinar y lámina
de hornea ............................... 20
Exterior .................................21
Acero inoxidable .........................21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .....................22
GARANTÍA ...........................23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
..24
HORNO MICROONDAS
de Convección Incorporada
2 49-40777
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-40777 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para
que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre
y debajo del microondas.
Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No utilice el horno para almacenar elementos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren
en uso.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV
sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el
alimento no se cocina completamente después del primer
FRQWHRUHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQ&22.%<7,0(
&2&,1$53257,(032SDUDSHUPLWLUWLHPSRGHFRFFLyQ
adicional.
Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de
alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento
con microonda.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40777
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
GREODGRVKDFLDDUULEDDFW~DQFRPRDQWHQDV
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ
UiSLGDRGHPLFURRQGDVH[FHSWRROODVVXPLQLVWUDGDVFRQ
HOKRUQR
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH
metal pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU
ODEDVHJLUDWRULD/DEDVHJLUDWRULDGHEHHVWDUOLEUHGH
bloqueos para poder girar.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ/DVFRPLGDVRXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxRH[FHVLYR
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno
Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
49-40777 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
UTENSILIO DE USO SEGURO EN MICROONDAS PARA HORNEAR, DORAR,
CALENTAR Y LEUDAR
Ŷ El horno y la puerta se calentarán demasiado al
hornear, dorar, calentar o leudar.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes.
Se requerirán guantes de cocina protectores para
manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RFXEUDHOSODWRJLUDWRULRODUHMLOODGHOKRUQREDQGHMDV
o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto
generará un sobrecalentamiento.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGR
SDUDPLFURRQGDV/DVUHFHWDVVHSUREDURQHQ
recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de
FHUiPLFD&RUQLQJZDUH/RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGH
cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos
de recipientes diseñados para hornos microondas.
Colóquelos directamente en las bandejas.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, o papel cuando
cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ (VWHPRGRGHFRFFLyQXWLOL]DFDORUGHPLFURRQGDV\
por convección. Se recomienda el uso de utensilios de
vidrio o vidrio cerámico. Se podrá usar utensilios para
PLFURRQGDVGHSOiVWLFRUHVLVWHQWHVDOFDORUVHJXURVD
)1RVHSRGUiXVDUXWHQVLOLRVPHWiOLFRV
/DEDVHJLUDWRULDVLHPSUH
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
/DEDVHJLUDWRULDVLHPSUH
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
antiadherente de metal para
realizar la cocción rápida.
Para hornear en dos niveles, coloque
la comida en un plato metálico para
hornear sobre la bandeja de vidrio.
Coloque su plato para hornear con
comida sobre la rejilla. Coloque el
estante con comida sobre la bandeja
de vidrio.
6 49-40777
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA
MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de
las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas
normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o
vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes
de cocina se encuentran marcados como adecuados para
microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH
durante la cocción en microondas puede producir
resultados insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de
cocina para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material
reciclado pueden contener partículas metálicas que
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben
evitar los productos de papel que contienen nylon o
filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFD
en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el
KRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORV
costados del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
VHHPSDFDODFDUQHWLHQHQXQDWLULWDGHPHWDOGHOJDGD
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
KRUQRVPLFURRQGDV/HDHQODFDMDODVLQVWUXFFLRQHV
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También,
los recipientes de almacenamiento plásticos deben al
menos estar parcialmente descubiertos debido a que
forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes
cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada,
quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y
alejado de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGH
cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero
deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado
para microondas podría no tolerar condiciones de sobre
cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica
y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a
períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones
más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los
recipientes de cocina podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico
sin vigilarlos bien.
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
La bandeja de cristal
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
49-40777 7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica.
Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso
de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica al brindar un
cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este aparato se encuentra
equipado con un cable eléctrico
que contiene un cable de
conexión a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada
instalación y conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a
tierra.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y
obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2
clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRTXLWHODFODYLMDDWLHUUDGHO
cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el
cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o
técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del
aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su
propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen,
que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
AVISO: MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVVHHQFXHQWUDQSURWHJLGRVFRQWUDODLQWHUIHUHQFLDGHSURGXFWRVHOHFWUyQLFRVLQFOX\HQGRORV
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
8 49-40777
Funciones
1. Base giratoria
/DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEHHVWDUFRORFDGDHQODSDUWH
inferior del horno, para efectuar todo tipo de cocción.
Asegúrese que la base giratoria se encuentre bien asentada
sobre el rotor situado en el centro del horno.
2. Rejilla del Horno
Coloque comida directamente sobre una bandeja para
hornear de aluminio sobre la rejilla del horno, y coloque
ambos sobre la bandeja de vidrio, al hornear en dos niveles.
3. Bandeja de vidrio transparente
Colóquela en la base giratoria cuando utilice las funciones
de microondas. Coloque los alimentos o recipientes
de cocina diseñados para microondas directamente
en la bandeja.
4. Ventana
Permite visualizar los alimentos y a la vez mantiene las
microondas confinadas dentro del horno.
5. Manija de la compuerta
-iOHODSDUDDEULUODFRPSXHUWD/DFRPSXHUWDGHEHHVWDU
asegurada apropiadamente para que funcione el horno.
6. Pestillos de la compuerta
7. Calentador cerámico inferior
)XQFLRQDDOXVDU&RQYHFWLRQ%DNH+RUQHDUSRU
&RQYHFFLyQ5RDVW'RUDU\)DVW&RRN&RFFLyQ5iSLGD
8. Control Panel
The pads used to operate the oven are located on the
control panel.
9. Elemento de calentamiento de convección trasera
Funciona cuando se utiliza la función de hornear.
En este manual, las funciones y la apariencia física pueden variar según su modelo.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar en algunos modelos.
USO DEL MICROONDAS: Funciones
1
5
6
8
9
7
2
3
4
Poner el reloj:
Cuando conecte por primera vez el horno después de una
interrupción eléctrica:
1. Gire el dial seleccionador para poner la hora. Apriete el dial
para ingresar.
2. Gire el dial seleccionador para ajustar los minutos. Apriete
el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para
ingresar.
Para cambiar la hora:
 $SULHWHHOERWyQ&/2&.
2. Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar.
El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede
inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de
la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la
unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla
&$1&(/2))&DQFHODU$SDJDUVHDSUHVLRQDGDRHOGLDOVHD
presionado. No hay una opción de anulación disponible basada
en los requisitos de energía DOE.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
Cook
Reloj
49-40777 9
1. COCCIÓN RÁPIDA COMBINADA
Presione esta tecla para accede al menú de FAST COOK
&RFFLyQ5iSLGD0DQWHQJDODPLVPDSUHVLRQDGDGXUDQWH
3 segundos para repetir la última selección de cocción.
2. HORNEAR/ DORAR POR CONV
Presione esta tecla para hornear o dorar. .
3. WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR)
6HOHFFLRQH:$50&$/,(17(SDUDPDQWHQHUORV
alimentos cocinados calientes a temperatura de servir.
6HOHFFLRQH3522)$&7,9$5SDUDSURJUDPDUXQ
entorno caliente útil para que se inflen los productos de
levadura
4. VAPOR ( (Microondas)
5. POPCORN (Microwave)
6. AUTO COOK (Microwave)
7. DEFROST (DESCONGELAR) (Microondas)
Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir
comidas congeladas.
8. ENCENDIDO/ TEMPERATURA
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione
el dial de selección para cambiar el nivel de energía del
microondas, la temperatura de horneado por convección
o la temperatura de cocción rápida, ajustando la lámpara
inferior y las configuraciones del calentador.
9. TIEMPO DE COCCIÓN (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el microondas.
10. AGREGUE 30 SEG/ MI CICLO (Microondas)
3UHVVIRUVHFRQGVRIPLFURZDYHFRRNLQJWLPH(DFK
time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to
WKHUHPDLQLQJFRRNLQJWLPH7KHRYHQVWDUWVLPPHGLDWHO\
Edit My Cycle through Settings.
.11. PANTALLA
Muestra e instruye sobre la utilización de todas las
funciones del horno.
12. DIAL DE SELECCIÓN: – Gírelo para seleccionar,
Apriételo para ingresar
Primero gire, luego apriete el dial para seleccionar la
opción, el nivel de potencia del alimento o la temperatura.
7DPELpQXWLOLFHHOGLDOSDUDDXPHQWDUJLUHKDFLDHOVHQWLGR
GHODVPDQHFLOODVGHOUHORMRGLVPLQXLUJLUHKDFLD
HOVHQWLGRRSXHVWRGHODVPDQHFLOODVGHOUHORMORVWLHPSRV
de cocción.
13. START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
Apriete este botón para iniciar o pausar cualquier función
de cocción.
14. CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR)
Apriete este botón para cancelar TODOS los programas
del horno excepto el reloj y cronómetro
15. BACK (REGRESAR)
Apriete este botón para regresar uno o más niveles en el
proceso de programación tal como cuando se ingresan
recetas personalizadas.
16. RELOJ
17. CONFIGURACIONES
Presione esta tecla para acceder a las funciones de
%HHSHU9ROXPH9ROXPHQGHO3LWLGR'LVSOD\6FUROO6SHHG
9HORFLGDGGH'HVSOD]DPLHQWRGH3DQWDOOD'HOD\6WDUW
,QLFLR'HPRUDGR+HOS$\XGD5HPLQGHU5HFRUGDWRULR
\SDUDFRQILJXUDU0\&\FOH0L&LFOR
18. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO
Presione esta tecla para configurar el temporizador por
minutos.
Controles
USO DEL MICROONDAS: Controles
1 2 5 6
3 4 7 8
9
10
11 12 13 15 16
14 17 18
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Tem p
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
Cook
10 49-40777
Hornear y Dorar
Cómo hornear
 $SULHWHHOERWyQ&219%$.(52$67+251($5325
CONV/DORAR
 $SULHWHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU%$.(+251($5
3. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y apriételo
para ingresarla.
Para omitir el proceso de precalentamiento:
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?
¢35(&$/(17$5(/+2512"JLUHHOGLDOD12$SULHWH
el dial para iniciar la cocción.
2. Coloque los alimentos en el horno, gire el dial para ajustar
el tiempo de cocción y apriételo para ingresar.
El horno comienza a cocinar inmediatamente. Cuando se
ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se
apagará.
Para precalentar:
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?
¢35(&$/(17$5(/+2512"JLUHHOGLDOD<(6$SULHWH
HOGLDORDSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5SDUD
iniciar la cocción.
El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque
DOLPHQWRVHQHOKRUQR6HOHLQGLFDUiTXHLQJUHVHHOWLHPSR
GHFRFFLyQGHVSXpVTXHVHKD\DSUHFDOHQWDGRHOKRUQR
2. Cuando el horno termine el precalentamiento, emitirá una
señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el
horno se apagará automáticamente. Abra la compuerta
del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del
horno.
3 Cierre la compuerta del horno. Gire el dial para ajustar el
tiempo de cocción y apriételo para comenzar a cocinar.
Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una
señal y se apagará.
Puede cambiar la temperatura del horno durante el
precalentamiento apretando el botón POWER/TEMP
327(1&,$7(03(5$785$\JLUDQGRHOGLDOSDUD
seleccionar la nueva temperatura.
Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la
FRFFLyQDSDUHFHUi3$86(3$86$HQODSDQWDOOD&LHUUHOD
FRPSXHUWD\DSULHWHVWDUWSDXVHLQLFLDUSDXVDU
/RVWLHPSRVGHFRFFLyQVHPXHVWUDQHQPLQXWRV\SXHGHQVHU
de 179 minutos como máximo. Se puede cambiar el tiempo
durante la cocción dando vuelta al dial.
HORNEAR Y DORAR
/DIXQFLyQGHKRUQHDUOHSHUPLWHFRFLQDUORVDOLPHQWRVGH
la misma forma que un horno convencional, utilizando un
elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del
aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura
de horno de 250 a 450° F.
Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del
horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire
caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo
que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de los
alimentos, algunos alimentos se cocinarán levemente más
rápido que la cocción realizada en horno regular.
Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la
base giratoria.
PRECAUCIÓN
¡Cuando hornee, recuerde
que el horno, compuerta y los platos estarán muy
calientes!
/DEDVHJLUDWRULDVLHPSUH
debe estar colocada en
su lugar cuando se utiliza
el horno.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
Cook
Coloque la comida o utensilios de
uso seguro en el microondas sobre
la bandeja de vidrio para hornear.
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un
plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio.
Coloque su plato para hornear con comida sobre la
rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja
de vidrio.
49-40777 11
HORNEAR Y DORAR / COCCIÓN RÁPIDA
Hornear y Dorar
Cómo Dorar
3UHVLRQHODWHFOD&219%$.(52$67+RUQHDU'RUDUSRU
&RQYHFFLyQ
*LUHHOGLDOD52$67'RUDU\SUHVLRQHHOPLVPRSDUD
ingresar
Para evitar el precalentamiento:
&XDQGRVHVXJLHUD35(+($77+(29(1"¢3UHFDOHQWDU
HO+RUQR"JLUHHOGLDOD123UHVLRQHHOGLDOSDUDLQLFLDUOD
cocción.
2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
Presione el dial para iniciar la cocción. Una vez completada
la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
¢3UHFDOHQWDUHO+RUQR"JLUHHOGLDOD<(66t3UHVLRQH
HOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDUSDUD
iniciar la cocción.
El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No
FRORTXHODFRPLGDHQHOKRUQR/HVHUiVXJHULGRLQJUHVDU
un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya
SUHFDOHQWDGR
2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal.
Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta del horno y, con
cuidado, coloque la comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar
el tiempo de cocción y presione el mismo para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá
una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE
3DXVDDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH
6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
CON PRECALENTAMIENTO:
 3UHVLRQHODWHFOD)$67&22.&RFFLyQ5iSLGD
2. Gire el dial para seleccionar la temperatura presione el dial
para ingresar.
3. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
¢3UHFDOHQWDUHO+RUQR"JLUHHOGLDOD<(66t3UHVLRQH
HOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDUSDUD
iniciar el precalentamiento. No coloque la comida en el
KRUQR/HVHUiVXJHULGRLQJUHVDUXQWLHPSRGHFRFFLyQ
XQDYH]TXHHOKRUQRVHKD\DSUHFDOHQWDGR
4. El horno emitirá una señal cuando se alcance la
temperatura configurada. Abra la puerta del horno y
coloque la comida en el mismo.
NOTA: Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se
apagará de forma automática.
 8QDYH]TXHODSDQWDOODPXHVWUH³6(/(&7&22.7,0(´
6HOHFFLRQHHO7LHPSRGH&RFFLyQSUHVLRQHHOGLDOSDUD
iniciar la cocción. El horno dará una señal y se apagará
cuando el tiempo se cocción haya finalizado.
SIN PRECALENTAMIENTO:
 3UHVLRQHODWHFOD)$67&22.&RFFLyQ5iSLGD
 &XDQGRVHVXJLHUD35(+($77+(29(1"3UHFDOHQWDUHO
+RUQRJLUHHOGLDOD123UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
3. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo.
4. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para seleccionar el
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione
HOGLDOQXHYDPHQWHRHOERWyQ6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
para iniciar la cocción. El horno dará una señal y se
apagará cuando el tiempo se cocción haya finalizado.
CoCocción Rápida Combinada
Método de Cocción
/DHQHUJtDGH
microondas y el calor
de la convección se
combinan para cocinar
comidas de forma más
rápida que los hornos
regulares, al dorar y
sellar en jugos.
Fuente de Calor
Energía de
microondas y aire
caliente circulante.
Conducción de Calor
/DFRPLGDVHFDOLHQWD
a partir de energía
instantánea de la
penetración del calor
conducido desde
afuera de la comida.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado de energía
de microondas,
además de dejar
la comida dorada y
crujiente a través del
calor de la convección.
(OKRUQRWDPELpQRIUHFHODRSFLyQGH&RPELQDWLRQ)DVW&RRN&RFFLyQ5iSLGD&RPELQDGDXWLOL]DQGRHQHUJtDGHPLFURRQGDVMXQWRFRQOD
cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede perfectamente dorada y crujiente.
Utensilios de Cocción Rápida
Este modo de cocción utiliza calor de microondas y por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se
SRGUiXVDUXWHQVLOLRVSDUDPLFURRQGDVGHSOiVWLFRUHVLVWHQWHVDOFDORUVHJXURVD)1RVHSRGUiXVDUXWHQVLOLRVPHWiOLFRV
12 49-40777
Calentamiento y activación (Proofing)
CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN (PROOFING)
Calentamiento
/DIXQFLyQ:$50&$/,(17(PDQWHQGUiFDOLHQWHVORV
alimentos cocinados a una temperatura de servir. Empiece
siempre con comida caliente. Utilice recipientes de cocina y
utensilios que puedan soportar temperaturas de hasta 230° F.
 $SULHWHHOERWyQ:$503522)&$/(17$5$&7,9$5
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU+2/')22':$50
0$17(1(5/$&20,'$&$/,(17($SULHWHHOGLDOSDUD
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Ver
el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete
el dial para ingresar.
%$-$ ±)
MEDIA 160–195°F
$/7$ ±)
4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad
que desea. Vea el cuadro y los consejos indicados a
continuación. Apriete el dial para ingresar.
Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento,
DSDUHFHUi3$86(3$86$HQODSDQWDOOD&LHUUHODFRPSXHUWD
\DSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
Para hacer que los alimentos secos estén crujientes:
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRSODWLOORVGLUHFWDPHQWHHQOD
bandeja metálica negra.
Ŷ 3UHFDOLHQWHHQ/2:%$-2\VHOHFFLRQH&5,63
&58-,(17(
Ŷ 5HYLVHTXpWDQFUXMLHQWHVHHQFXHQWUDHODOLPHQWRGHVSXpV
de 45 minutos. Añada tiempo tanto como sea necesario.
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 'HMHORVDOLPHQWRVGHVFXELHUWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV
recomendados.
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDROiPLQDSDSHOGH
aluminio.
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV
recomendados.
Activación (Proofing)
/DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQSURRILQJSURYHHDXWRPiWLFDPHQWHOD
temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que
no tiene ajuste de temperatura.
 $SULHWHHOERWyQ:$503522)&$/(17$5$&7,9$5
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3522)%5($'$&7,9$5
(/3$1$SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU(OKRUQRHPSLH]DD
activar inmediatamente y muestra la cantidad de tiempo de
activación completado.
Ŷ 3DUDHYLWDUUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SURORQJDU
el tiempo de activación, no abra la compuerta del horno
cuando no sea necesario.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQWHPSUDQRSDUDHYLWDUOD
sobreactivación.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHODPRGDOLGDGGHDFWLYDFLyQSDUDFDOHQWDU
DOLPHQWRVRPDQWHQHUORVDOLPHQWRVFDOLHQWHV/D
temperatura de activación del horno es lo suficientemente
caliente como para mantener los alimentos a temperaturas
VHJXUDV8WLOLFHODIXQFLyQ:$50&$/(17$5SDUD
mantener los alimentos calientes.
Ŷ /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQQRIXQFLRQDUiVLHOKRUQRHVWiPX\
caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar la
función de activación.
/DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEH
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
/DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEH
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
Tipo de alimento Ajuste de
control
Ajuste de humedad
Carne de aves +,*+$/72 02,67+Ò0('2
Carnes* y
pescado
MEDIUM
0(',2
&5,63&58-,(17(
Comidas fritas +,*+$/72 &5,63&58-,(17(
Guisados MEDIUM
0(',2
02,67+Ò0('2
Pan, rollitos duros MEDIUM
0(',2
&5,63&58-,(17(
Pan, rollitos
suaves
MEDIUM
0(',2
02,67+Ò0('2
Panqueques,
ZDIOHV
+,*+$/72 &5,63&58-,(17(
Papas, horneadas +,*+$/72 &5,63&58-,(17(
3DSDVSXUp MEDIUM
0(',2
02,67+Ò0('2
Pizza +,*+$/72 &5,63&58-,(17(
Trozos de tortilla /2:%$-2 &5,63&58-,(17(
Verduras MEDIUM
0(',2
02,67+Ò0('2
/D86'$)6,6UHFRPLHQGDXQDWHPSHUDWXUDLQWHUQDGH)FRPR
el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro
portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Temp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
Cook
Tabla de selección de temperatura y humedad
Coloque la comida en la bandeja
de vidrio para calentar la misma.
Coloque la masa del pan en
un bol/ recipiente para pan
y coloque la misma en la
bandeja de vidrio para leudar.
49-40777 13
Cocción Automática con Microondas
1. $SUHWDUHOERWyQ&22.&2&,1$5'()5267'(6
&21*(/$5R5(+($75(&$/(17$5GHOPLFURRQGDV
Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la
pantalla volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial para encontrar los alimentos que desea cocinar,
descongelar o recalentar. Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o
WDPDxR(OKRUQROHFRQVXOWDUiHQODPHGLGDTXHVHDQHF
HVDULR$SULHWHHOGLDOGHVSXpVGHFDGDVHOHFFLyQ
 $SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
para iniciar la cocción.
Para revisar los ajustes durante la cocción, apriete el dial selec
tor.
Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se deten
GUi\VHPRVWUDUi3$86(3$86$HQODSDQWDOOD&LHUUHOD
FRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$573$86(,1,&,$53$8
6$5SDUDFRQWLQXDUFRFLQDQGR
Si ingresa una selección no deseada
HQFXDOTXLHUPRPHQWRVLPSOHPHQWHDSULHWHHOERWyQ%$&.
5(*5(6$5\UHLQJUHVHODVVHOHFFLRQHVGHVHDGDV
Cocción por microondas
COCCIÓN POR MICROONDAS
Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio
transparente se encuentran colocadas.
Coloque los alimentos o recipiente para microondas
directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar
sus alimentos.
Recipientes de cocina
Ŷ$VHJ~UHVHTXHVXVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHDQDGHFXDGRV
para utilizarlos en un horno microondas.
Ŷ&RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
.
/DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEH
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
/DEDQGHMDGHFULVWDOWUDQVSDUHQWH
siempre deberá estar en su lugar
cuando se cocina con microondas.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
Cook
SELECCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA CON MICROONDAS :
ŶBebida
±$JXDRQ]DV
±&DIpRQ]DV
±7pRQ]DV
±/HFKHRQ]DV
Cacao Caliente
RQ]DV
ŶPalomitas de Maíz
Sensor de
Palomitas de Maíz
ŶDerretir
Manteca
Caramelo
±4XHVR
Trozos de
Chocolate
Malvavisco
ŶCocción con Vapor
ŶCocción Lenta
ŶTiempo de Cocción
– Por Tiempo
– Por Tiempo 1 y 2
ŶAblandar
Manteca
±4XHVR&UHPD
±&RQJHODFLyQ
RQ]DV
Helado
ŶDescongelar
– 1.0 lb Rápido
– Por Tiempo
– Por Peso
– Por Tipo de Comida
Derretir
Ablandar
ŶRecalentar
±%HELGD
Cazuela
Pollo
Pasta
Pizza
– Plato de Comida
Arroz
Sopa
±%LIHV&KXOHWDV
Verduras
14 49-40777
COCCIÓN POR MICROONDAS
Cocción por microondas
Cook By Time (Cocinar por tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar por tiempo 1 y 2)
8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH&22.%<7,0(&2&,1$5325
7,(032\&22.%<7,0(SDUDFRFLQDUSRUPLFURRQGDV
los alimentos que no se encuentran en la sección de recetas y
en el tiempo que programó.
Ŷ (OQLYHOGHSRWHQFLDVHHQFXHQWUDDMXVWDGR
DXWRPiWLFDPHQWHHQ+LJK$OWRSHURSXHGHFDPELDUOR
para dar mayor flexibilidad.
1. Apriete el botón COOK TIME7,(032'(&2&&,Ï1
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU&22.%<7,0(&2&,1$5
3257,(032R&22.%<7,0(&2&,1$5325
7,(032\DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriete el
dial para ingresar.
6LVHOHFFLRQy&22.%<7,0(&2&,1$53257,(032
JLUHHOGLDOSDUDDMXVWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQ1\
apriete el dial para ingresar.
NOTA: Para cambiar el nivel de potencia si no desea potencia
Pi[LPDDSULHWHHOERWyQ32:(57(03327(1&,$
7(03(5$785$GHVSXpVGHLQJUHVDUHOWLHPSR*LUHHOGLDO
para seleccionar y apriete el dial para ingresar.
 $SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
para iniciar la cocción.
'XUDQWHODVIXQFLRQHVGH&22.%<7,0(&2&,1$5325
7,(032R&22.%<7,0(&2&,1$53257,(032
SXHGHDEULUODFRPSXHUWDSDUDUHYLVDUODFRPLGD&LHUUH
ODFRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$573$86(,1,&,$5
3$86$5SDUDFRQWLQXDUFRFLQDQGR
Consejos de cocina
Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODVWLUDVHQXQSODWR
Cubra cada capa con una toalla de papel.
Ŷ&XDQGRFRFLQHYHUGXUDVXWLOLFHXQDFDFHURODRWD]yQ
adecuados para microondas. Cúbralas con una tapa
adecuada para microondas o envoltura de plástico
ventilada.
Ŷ3DUDYHUGXUDVFRQJHODGRVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOD
caja para añadir agua.
Ŷ3DUDYHUGXUDVIUHVFDVDxDGDFXFKDUDGDVGHDJXD
para cada porción.
Nivel(es) de potencia del horno microondas
 3ULPHURVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGH&22.%<7,0(
&2&,1$53257,(032&22.%<7,0(
&2&,1$53257,(032'()5267%<7,0(
'(6&21*(/$53257,(032R(;35(665È3,'2
 $SULHWHHOERWyQ32:(57(03327(1&,$
7(03(5$785$
3. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para
incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj
para disminuir el nivel de potencia. Apriete
el dial para ingresar.
 $SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
para iniciar la cocción.
Ŷ 3XHGHFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLDDQWHVRGXUDQWHXQ
programa de cocción.
Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para
varios niveles de potencia:
High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes.
Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de
res y pollo; hornear guisados y recalentamiento.
Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne de res menos suaves.
Low (Bajo) 2 o 3: Descongelación; hervir a fuego lento;
salsas delicadas.
Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar
mantequilla.
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo
Use esta tecla para realizar 30 segundos de cocción. El horno
se inicia de inmediato. Presione la tecla ADD 30 SEC/MY
&<&/($JUHJDU6HJ0L&LFORQXHYDPHQWHSDUDUHDOL]DU
incrementos adicionales de 30 segundos de cocción con el
microondas. También puede sumar o restar tiempo girando el
dial.
NOTA: Para cambiar el incremento de tiempo de Add 30
6HF0\&\FOH$JUHJDU6HJ0L&LFORYD\DD6HWWLQJV
&RQILJXUDFLRQHV\OXHJR6HW0\&LFOH&RQILJXUDUPL&LFOR
Seleccione el incremento de tiempo que desee agregar y
presione el dial para ingresar.
49-40777 15
Cocción por microondas
Descongelación por tipo de alimento
/DIXQFLyQ$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQDXWRPiWLFDDMXVWD
los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes
de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso.
1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato
adecuado para microondas.
 $SULHWHHOERWyQ'()5267'(6&21*(/$5
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'()5267%<)22'7<3(
'(6&21*(/$53257,32'(&20,'$$SULHWHHOGLDO
para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Apriete el
dial para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar el peso de los alimentos,
utilizando la Guía de conversión de la derecha. Por
HMHPSORVHOHFFLRQHSDUDOLEUDVOLEUDRQ]DV
Apriete el dial para ingresar.
 $SULHWHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(,1,&,$5
3$86$5SDUDFRPHQ]DUDGHVFRQJHODU
7. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD
29(5'$598(/7$$/26$/,0(1726
Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV
con pedazos pequeños de lámina de aluminio para lograr
una descongelación uniforme.
Ŷ 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para
completar la descongelación. Asados de mayor tamaño
deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos.
Guía de conversión
Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se
GHEHQFRQYHUWLUODVRQ]DVDGpFLPRVGHOLEUD
Descongelación por tiempo
8WLOL]DUODIXQFLyQ7LPH'HIURVW'HVFRQJHODUSRUWLHPSRSDUD
un período seleccionado de tiempo.
 $SULHWHHOERWyQ'()5267'(6&21*(/$5
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'()5267%<7,0(
'(6&21*(/$53257,(032$SULHWHHOGLDOSDUD
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desea. Apriete
el dial para ingresar.
 $SULHWHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(,1,&,$5
3$86$5SDUDFRPHQ]DUDGHVFRQJHODU
5. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD
29(5'$598(/7$$/26$/,0(1726
El nivel de potencia se ajusta automáticamente a 3, pero
puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia,
consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede
descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de
potencia después de ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7
corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el
nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a
cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia
más altos, los alimentos necesitarán atención más frecuente
de la normal.
Consejos para descongelar
8VH'()5267%<)22'7<3('HVFRQJHODUSRU7LSRGH
&RPLGDSDUDFDUQHVDYHV\SHVFDGR8VH'()5267%<
7,0('HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRSDUDODPD\RUtDGHODV
demás comidas congeladas.
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRSXHGHQVHU
descongeladas por tiempo en el paquete, pero las mismas
GHEHUiQVHUUHWLUDGDVGHOSDTXHWHDOXVDU'()5267%<
)22'7<3('HVFRQJHODUSRU7LSRGH&RPLGD/RV
paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
luego de que la comida se haya descongelado parcialmente.
/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQGHVFXEULUHQIRUPD
parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO
desarrollo de bacterias nocivas.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV
JUDQGHVWDOHVFRPRFRPLGDVGRUDGDVXVH'()5267%<
7,0('HVFRQJHODUSRU7LHPSR$VHJ~UHVHGHTXHODV
carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de
realizar la cocción.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtD
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos
minutos.
Peso de la
Comida en Onzas
Ingrese el Peso de la Comida
(décimas de una libra)
 .1
3.2
 .3
 .4
8.5
 .6
11 .7
 .8
 .9
COCCIÓN POR MICROONDAS
16 49-40777
Cocción por microondas
Cocción de microondas por sensor
/RVUHFLSLHQWHV\WDSDVRFXELHUWDVDSURSLDGDVVRQHVHQFLDOHV
para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor.
Ŷ8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\
cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca
utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\
el interior del horno se encuentren secos antes de colocar
ORVDOLPHQWRVHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXHVH
convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al
sensor.
Ŷ/DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV
Cocción por sensor
/DPRGDOLGDGGHPLFURRQGDV$YDQWLXPWLHQHODIXQFLyQ
de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente
cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo,
eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción
y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción
automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
 $SULHWHHOERWyQ$872&22.&2&&,Ï1$8720È7,&$
\JLUHHOGLDOD&22.%<)22'7<3(&2&&,Ï1325
7,32'($/,0(172$SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU2
DSULHWHHOERWyQ5(+($75(&$/(17$5
2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea.
Apriete el dial para ingresar.
 $SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
para iniciar la cocción.
No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se
encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta
se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE
,1,&,$53$86$5LQPHGLDWDPHQWH6LORVDOLPHQWRVD~QQR
se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función
&RRN%<7LPH&2&&,Ï13257,(032HQHOVHOHFWRUGH
microondas para cocinar por más tiempo.
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida ya que puede
dar como resultado comida severamente sobrecocinada o
quemada. Si el alimento no se cocina completamente después
GHOSULPHUFRQWHRUHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQGH&22.%<
7,0(&2&,1$53257,(032SDUDSHUPLWLUWLHPSRGH
cocción adicional.
NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará
automáticamente a cocción por tiempo.
Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la
SDQWDOOD/XHJRJLUHHOGLDOSDUDDxDGLURUHVWDUWLHPSR
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGR
ODIXQFLyQ6(1625&RRNLQJ&RFFLyQSRU6(1625
DSDUHFHUiHOPHQVDMH6(1625(5525(5525'(
6(1625&LHUUHODFRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$57
3$86(,1,&,$53$86$5SDUDFRPHQ]DUQXHYDPHQWH
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
/RVDOLPHQWRVUHFDOHQWDGRVSRGUtDQWHQHUDPSOLDVYDULDFLRQHV
de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar
extremadamente calientes.
(VPHMRUXWLOL]DUODIXQFLyQ&RRN%<7LPH&RFFLyQSRUWLHPSR
y no Recalentar estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR
superficie crujiente después del recalentamiento.
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR
MICROONDAS:
Ŷ&DUQHPROLGD
Ŷ3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD
microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a
3,5 onzas.
Ŷ6RSD
Ŷ$UUR]
Ŷ9HUGXUDVHQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD
Ŷ3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV
Cubiertas
Ventiladas
Seque los platos de modo
que no den lecturas
incorrectas al sensor.
COCCIÓN POR MICROONDAS
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Temp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
Cook
49-40777 17
Cosas que son normales
Interferencia
Ŷ4XL]iVQRWHODLQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRPLHQWUDVXWLOL]DHO
microondas. Al igual que la interferencia causada por otros
aparatos pequeños, no indica que haya un problema con el
microondas. Mueva la radio o TV a un lugar lo más alejado
posible del microondas o compruebe la posición de la
antena de radio o TV.
Luces
Ŷ/DOX]GHOLQWHULRUGHOKRUQRVHHQFHQGHUiGXUDQWHXQFLFOR
de cocción por microondas.
Calor del horno
Ŷ/RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina para
manipular los recipientes de cocina.
ŶPodría escapar vapor del rededor de la compuerta.
Cocción por microondas
COCCIÓN POR MICROONDAS
Función de Vapor
VAPOR POR TIEMPO O CON SENSOR
Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor o
fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de agua al cocinar
verduras al vapor.
3UHVLRQHODWHFOD67($09DSRU
*LUHHOGLDOGHOVHOHFWRUSDUD7,0('3RU7LHPSRRFRQ
6(16256HQVRU3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
3. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el
dial para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o
ILQDOL]DFLyQVLHVQHFHVDULRHOKRUQRGDUiXQDYLVR
Presione el dial luego de cada selección.
5. Inserte comida y cierre la puerta.
7LPHG6WHDP&RFLQDUDO9DSRUSRU7LHPSRHVXQDFRFFLyQ
preconfigurada por tiempo.
6HQVRU6WHDP&RFLQDUDO9DSRUSRU7LHPSRHVXQWLHPSR
variable basado en un sensor.
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR CON SENSOR
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas
• Espárragos
5HSROOLWRVGH%UXVHODV
• Zanahorias
• Coliflor
• Papas
• Arroz
• Zapallo
• Zucchini
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO (continued)
Asparagus
(VSiUUDJRV
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
%URFFROL
%UyFROL
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
%UXVVHOV6SURXWV
5HSROOLWRVGH%UXVHODV
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
Carrots
=DQDKRULDV
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
&DXOLIORZHU
&ROLIORU
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
&KLFNHQ%UHDVW
3HFKXJDGH3ROOR
3LHFH7UR]R 2XQFHV
D2Q]DV
2XQFHV
D2Q]DV
3LHFHV7UR]RV 2XQFHV
D2Q]DV
2XQFHV
D2Q]DV
Fish
3HVFDGR
3LHFH7UR]R 7KLQ)LOHW´
)LOHW)LQR±ò´
0HGLXP)LOHW´
)LOHW0HGLDQR±´
7KLFN)LOHW´
)LOHW$QFKR±ò´
3LHFHV7UR]RV 7KLQ)LOHW´
)LOHW)LQR±ò´
0HGLXP)LOHW´
)LOHW0HGLDQR±´
7KLFN)LOHW´
)LOHW$QFKR±ò´
*UHHQ%HDQV
)ULMROHV9HUGHV
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
Potatoes
3DSDV
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
4XLQRD4XtQRD &XS7D]D
5LFH$UUR] &XS7D]D
Scallops
9LHLUDV
%D\6FDOORSV
9LHUDVGH%DKtD
2XQFHV
D2Q]DV
2XQFHV
D2Q]DV
Sea Scallops
9LHUDVGH0DU
2XQFHV
D2Q]DV
2XQFHV
D2Q]DV
Shrimp
&DPDURQHV
3RXQGò/LEUD
3RXQG/LEUD
Squash
=DSDOOR
&XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
Zucchini &XS7D]D
&XSV7D]DV
&XSV7D]DV
18 49-40777
Otras funciones
“COOK TIME COMPLETED” (Tiempo de cocción completo)
Para recordarle que tiene comida en el horno, el horno
LQGLFDUiHOPHQVDMH&22.7,0(&203/(7('7,(032'(
&2&&,Ï1&203/(72\SLWDUiXQDYH]SRUPLQXWRKDVWDTXH
DEUDODFRPSXHUWDGHOKRUQRRDSULHWHHOERWyQ&$1&(/2))
%255$5$3$*$5
Revisión
Utilice esta función para revisar las selecciones de cocción
actuales que ha seleccionado.
Presione el dial de selección durante cualquier función de
cocción.
Configuraciones
Delay Start (Inicio demorado):
/DIXQFLyQ'HOD\6WDUW,QLFLRGHPRUDGROHSHUPLWHSURJUDPDU
el horno para que inicie la cocción más tarde hasta un
tiempo máximo de 24 horas. Apriete el botón SETTINGS
&21),*85$&,21(6JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'(/$<
67$57,1,&,2'(025$'2\DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tiempo de
'HOD\6WDUW,QLFLRGHPRUDGR\ODIXQFLyQTXHGHVHDGHPRUDU
Beeper Volume (Volumen del indicador sonoro):
Utilice esta función para ajustar el volumen del indicador
sonoro. Incluso lo puede apagar. Apriete el botón SETTINGS
&21),*85$&,21(6JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU%((3(5
92/80(92/Ò0(1'(/,1',&$'25621252DSULHWHHO
dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla.
Scroll Speed (Velocidad del avance del texto):
¢(VHODYDQFHGHOPHQVDMHPX\OHQWRRPX\
rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón SETTINGS
&21),*85$&,21(6JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU',63/$<
6&52//63(('9(/2&,'$''(/$9$1&('(/7(;72
'(/$3$17$//$DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU\VLJDODV
instrucciones de la pantalla.
Recordatorio:
Utilice esta función para programar que suene un pitido
de alarma a una hora específica del día. Apriete el botón
6(77,1*6&21),*85$&,21(6JLUHHOGLDOSDUD
VHOHFFLRQDU6(75(0,1'(5$-867$55(&25'$725,2
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la
hora y apriételo para ingresarla. Gire el dial para seleccionar el
minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el dial para seleccionar
AM o PM y apriételo para ingresarlo.
Para revisar el ajuste, gire el dial y seleccione REVIEW
5(9,6,Ï1\DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU*LUHHOGLDO\
VHOHFFLRQH5(9,(:5(9,6$5\DSULpWHORSDUDLQJUHVDU
3DUDFDQFHODUHODMXVWHJLUHHOGLDO\VHOHFFLRQH6(7&/($5
5(0,1'(5$-867$5%255$55(&25'$725,2\
DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU*LUHHOGLDO\VHOHFFLRQH&/($5
%255$5\DSULHWHSDUDLQJUHVDU
Ayuda:
Use esta función para conocer más sobre las características
GHVXKRUQR/DSDQWDOODPRVWUDUiXQDGHVFULSFLyQGHO
programa que eligió.
Mi Ciclo:
Use esta función para cambiar el incremento del tiempo de
FRFFLyQHQODWHFOD$''6(&0<&<&/($JUHJDU6HJ
0L&LFOR(OLQFUHPHQWRSXHGHVHUFRQILJXUDGRHQWUH\
segundos.
OTRAS FUNCIONES
49-40777 19
OTRAS FUNCIONES
Otras funciones
Ayuda
Utilice esta función para saber más sobre su horno y sus
funciones.
 3UHVLRQHODWHFOD6(77,1*6&RQILJXUDFLRQHV
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU+(/3$\XGD Apriete el dial
para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el nombre de la función.
Presione el dial para ingresar.
/DSDQWDOODPRVWUDUiXQDGHVFULSFLyQGHOSURJUDPDTXHKD
seleccionado.
Seguro contra niños
Puede bloquear el panel de control para prevenir que los niños
inicien accidentalmente o utilicen el horno.
$SULHWH\PDQWHQJDDSUHWDGR&$1&(/2))%255$5
$3$*$5GXUDQWHVHJXQGRVSDUDEORTXHDU\GHVEORTXHDU
las funciones.
Cuando el panel de control se encuentra bloqueado, se
PRVWUDUiHOPHQVDMH&RQWUROLV/2&.('(OFRQWUROVH
HQFXHQWUDEORTXHDGREUHYHPHQWHHQFXDOTXLHUPRPHQWRTXH
un botón o el dial es apretado o tocado.
Ventilador automático
Un ventilador automático protege al horno contra la
acumulación excesiva de calor en el interior.
Se cambia automáticamente a velocidad baja si detecta
demasiado calor.
El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas
internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido
durante 30 minutos o más después que se ha apagado el
control del horno.
Cronómetro
Utilice esta función siempre que necesite un cronómetro
multipropósito. Puede ser utilizado inclusive mientras se
encuentra el horno en funcionamiento.
 $SULHWHHOERWyQ7,0(5&521Ï0(752
2. Gire el dial para seleccionar las horas. Apriete el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar los minutos. Apriete el dial
para ingresar.
3DUDFDQFHODUDSULHWH7,0(5&521Ï0(752
Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA).
$GGLQJ7LPH$JUHJDU7LHPSR 'HIURVW%\7LPH'HVFRQJHODUSRU7LHPSR 6HWWLQJV&RQILJXUDFLRQHV
$GG6HF$JUHJDUVHJXQGRV 'HIURVW%\:HLJKW'HVFRQJHODUSRU3HVR 6HQVRU&RRNLQJ&RFFLyQFRQ6HQVRU
$XWR&RRN&RFFLyQ$XWRPiWLFD 'HOD\6WDUW5HWUDVDU,QLFLR 6HW%HHSHU9ROXPH&RQILJXUDUHO
9ROXPHQGHO3LWLGR
7LPHG6WHDP&RFFLyQDO9DSRUSRU7LHPSR
)DVW&RRN&RFFLyQ5iSLGD
6HQVRU6WHDP&RFFLyQDO9DSRUFRQ
6HQVRU
%DFN3DUWHWUDVHUD +HOS$\XGD 6HW'LVSOD\6SHHG&RQILJXUDUOD
9HORFLGDGGHOD3DQWDOOD
%DNH5RDVW+RUQHDU'RUDU +ROG)RRG:DUP0DQWHQHUOD&RPLGD
&DOLHQWH
6HW&OHDU5HPLQGHU&RQILJXUDU%RUUDU
5HFRUGDWRULR
&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU 0\&\FOH0L&LFOR 6ORZ&RRN&RFFLyQ/HQWD
&ORFN5HORM 3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt] 6RIWHQ0HOW$EODQGDU'HUUHWLU
&RQWURO/RFNRXW%ORTXHRGHO&RQWURO 3RZHU7HPS(QFHQGLGR7HPSHUDWXUD 6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
&RRN%\)RRG7\SH&RFFLyQSRU7LSRGH
&RPLGD
3URRI%UHDG/HXGDUHO3DQ 6WHDP&RFFLyQDO9DSRU
&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ 5HKHDW5HFDOHQWDU 7LPHU2Q2II7HPSRUL]DGRUGH
(QFHQGLGR$SDJDGR
&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ\
5HSHDW/DVW5HSHWLUHOÒOWLPR3DVR :DUP3URRI&DOHQWDU/HXGDU
'HIURVW'HVFRQJHODU 5HVXPH5HLQLFLDU
'HIURVW%\)RRG7\SH'HVFRQJHODUSRU
7LSRGH&RPLGD
5HYLHZ5HYLVLyQ
Repetir el Último Paso
Use esta función de ahorro de tiempo para cocinar ítems
repetidos tales como galletas o aperitivos.
NOTA: El último programa usado es guardado durante dos
horas.
0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD&20%,1$7,21)$67&22.
&RFFLyQ5iSLGD&RPELQDGD&219(&7,21%$.(52$67
+RUQHDU'RUDUSRU&RQYHFFLyQ$872&22.&RFFLyQ
$XWRPiWLFD&22.7,0(7LHPSRGH&RFFLyQ'()5267
'HVFRQJHODUR67($0&22.&RFFLyQDO9DSRUGXUDQWH
3 segundos.
2. Se mostrará la última comida preconfigurada.
3UHVLRQHODWHFOD67$573$86(,QLFLR3DXVDSDUDLQLFLDU
la cocción.
Reiniciar
1. Si es necesario cocinar la comida un poco más, puede
UHLQLFLDUHOKRUQRSUHVLRQDQGRODWHFOD67$573$86(,QLFLDU
3DXVDURHOGLDOGHVHOHFFLyQ
5(680(&22.,1*5HLQLFLDU&RFFLyQDSDUHFHUiHQ
la pantalla y el horno se reiniciará de inmediato al 10% del
tiempo original.
El programa permanece en la memoria durante 10 minutos.
/XHJRGHHVWHWLHPSRGHEHUiLQLFLDUHOSURJUDPDQXHYDPHQWH
20 49-40777
Mantenimiento y limpieza
Consejos útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de
bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco.
Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno
antes de limpiar cualquier pieza del horno.
Interior
/LPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQIUHFXHQFLDSDUDTXHFDOLHQWH
bien.
Se pueden remover algunas partículas con una toalla de
papel; otras pueden requerir un trapo caliente con una
solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa con un trapo
humedecido con agua jabonosa, luego enjuague con un trapo
húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos en las
paredes del horno.
Nunca utilice un limpiador de horno comercial en ninguna
pieza del horno.
No limpie el interior del horno con esponjillas metálicas para
fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla metálica,
ocasionando una descarga eléctrica.
Base giratoria desmontable
Se debe limpiar con frecuencia el área localizada debajo de
la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de
cocción.
Si se deja caer, la base giratoria se puede romper.
/iYHODFXLGDGRVDPHQWHHQDJXDWLELDMDERQRVD6pTXHOD
completamente y vuelva a colocarla.
Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor
ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente
HQVXOXJDU$VHJ~UHVHGHTXHODVXSHUILFLHOLVDGHODEDVH
giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se
HQFXHQWUHDVHQWDGRGHPDQHUDVHJXUDHQHOURWRU
Bandejas para cocinar y lámina de
hornear
Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen
FRPSOHWDPHQWHDQWHVGHOLPSLDUODV/DYHODVEDQGHMDVHQDJXD
jabonosa tibia o en la máquina lavaplatos.
No utilice esponjillas metálicas para fregar o limpiadores
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar
una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas.
Paredes, piso, ventanilla interna,
piezas de metal y plástico en la compuerta
No haga funcionar el horno sin tener
colocada en su lugar la base giratoria.
%DVHJLUDWRULD
%DQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWH
para la función de microondas
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Parrilla de alambre del horno
49-40777 21
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Exterior
No recomendamos utilizar limpiadores compuestos por
amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del
horno. Si desea utilizar un limpiador casero común, primero
aplique el limpiador directamente sobre un trapo limpio y luego
limpie el área sucia.
Cubierta
/LPSLHHOH[WHULRUFRQXQWUDSR\DJXDMDERQRVD(QMXiJXHOD\
VpTXHOD/LPSLHODYHQWDQDFRQXQWUDSRK~PHGR
Panel de control de vidrio y compuerta
/tPSLHORVFRQXQDHVSRQMDK~PHGDOLPSLD6pTXHORVELHQ1R
utilice limpiadores en aerosol, grandes cantidades de agua
y jabón u objetos puntiagudos en el panel, ya que lo pueden
dañar.
Sello de la compuerta
Es importante mantener el área limpia en el lugar donde
la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente
detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con
una esponja o trapo húmedo. Enjuáguela bien.
Acero inoxidable HQDOJXQRVPRGHORV
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua
jabonosa templada o un limpiador o pulimento para acero
LQR[LGDEOH/LPSLHVLHPSUHODVXSHUILFLHHQODGLUHFFLyQGHO
grano. Siga las instrucciones del producto limpiador para
limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para consultas relacionadas con la adquisición de un limpiador
o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable o para
conocer la ubicación del distribuidor más cercano, llame a
nuestro número gratuito, 800.626.2005 o visite
GEAppliances.com.
Mantenimiento y limpieza
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipamiento genera y utiliza energía de
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de
forma específica y se comprobó que cumple con los
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO
televisor.
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO
receptor.
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.
22 49-40777
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de terminar
de cocinar
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automáticamente cuando
las piezas internas del horno se hayan enfriado.
El ventilador del horno irradia
aire caliente mientras el horno se
encuentra encendido
Esto es normal.
El ventilador se enciende
automáticamente cuando
utilizando el microondas
Esto es normal.
COCCIÓN
El horno hace sonidos inusuales
mientras se cocina
Chasquidos y ventiladores soplando son normales.
El tablero de relés está encendiendo y apagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
Se expulsa humo del horno
cuando abro la compuerta
/RVDOLPHQWRVWLHQHQDOWRFRQWHQLGRGHJUDVD
Pulverizador en aerosol utilizado en las bandejas.
El humo es normal cuando se cocina alimentos
con alto contenido de grasa.
La comida no está
completamente cocinada o
dorada al finalizar un programa
de cocción
/RVWLHPSRVSURJUDPDGRVSRGUtDQQRFRUUHVSRQGHUDO
tamaño o cantidad de comida que está cocinando.
Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste
las luces superiores o inferiores para asar y para
el nivel de cocción.
SENSOR ERROR (ERROR DE
SENSOR) mostrado junto con
una señal del horno
Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no
corresponde con la programación que fue elegido.
$SULHWHHOERWyQ&$1&(/2))%255$5
$3$*$5$MXVWHHOSURJUDPDGHOKRUQR
corresponda con la comida o líquido a ser
cocinado o calentado.
Vapor no detectado por el horno porque la envoltura
plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba
sobre el plato o se cubrió un líquido.
Ventile la envoltura de plástico, utilice una tapa
más floja o destape los líquidos cuando los cocine
o caliente.
PANTALLA
La pantalla se encuentra en
blanco
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante 30
segundos, a fin de minimizar el uso de la
energía en suspensión.
“Control is LOCKED (Control
BLOQUEADO)” aparece en la
pantalla
El control ha sido bloqueado. $SULHWH\PDQWHQJDSUHVLRQDGR&$1&(/
2))%255$5$3$*$5SDUDVHJXQGRV
para desbloquearel control.
La pantalla de control se
enciende pero el horno no
funciona
No se ha programado el reloj. Programe el reloj.
Compuerta no cerrada bien. Abra la compuerta y ciérrela bien.
%RWyQ67$573$86(QRSUHVLRQDGRGHVSXpV
de ingresar la selección de cocción.
$SULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
Ya se ha ingresado otra selección en el horno
\QRVHKDDSUHWDGRHOERWyQ&$1&(/2))
%255$5$3$*$5SDUDFDQFHODUOD
$SULHWH&$1&(/2))%255$5$3$*$5
Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no
ingresado después de la selección final.
Asegúrese que ha ingresado el tiempo
después de seleccionar.
6HDSUHWy&$1&(/2))%255$5$3$*$5
accidentalmente.
Reinicializar el programa de cocción y
DSUHWDU67$573$86(,1,&,$53$86$5
OTROS PROBLEMAS
La compuerta y el interior del
horno e sienten calientes
/DVOiPSDUDVWpUPLFDVSURGXFHQFDORULQWHQVR
en un espacio reducido.
Esto es normal. Use guantes térmicos de
cocina para sacar la comida cuando esté
lista.
El horno no enciende Un fusible en su hogar puede haberse fundido
o el interruptor de circuitos fue activado.
Reemplace el fusible o reinicie sus
interruptores de circuitos.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-40777 23
GARANTÍA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o
OODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ9LVLWDVGHVHUYLFLRDGRPLFLOLRSDUDHQVHxDUOHDXWLOL]DUHVWH
producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ)DOORVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVRSRUHMHPSOR
chispas dentro de horno microondas del estante metálico/
SDSHOGHDOXPLQLRRXVRSDUDRWURVSURSyVLWRVTXHORV
propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLDOL]DFLyQGH
interruptores de circuitos.
Ŷ5HHPSOD]RGHERPELOODVGHODOX]GHODHVWXID
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVDOSURGXFWRSRUPRWLYRGHDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o actos fortuitos.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRLQGLUHFWRVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este aparato.
Ŷ'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Garantía del horno Advantium
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro
de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRD
su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, gratis, toda la
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa.
Un año
Desde la fecha de
compra original
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, usted será responsable de toda mano de
obra o costos de la reparación a domicilio.
MODELOS CAFÉ ÚNICAMENTE
Un Año Desde la
fecha de compra
original.
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original.
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo
de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
24 49-40777
Impreso en Corea
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Transcripción de documentos

HORNO MICROONDAS de Convección Incorporada INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . .3 USO DEL MICROONDAS Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 MANUAL DEL USUARIO PWB7027 PWB7030 CWB7030 HORNEAR Y DORAR . . . . . . . . . . . . . . . . 10 COCCIÓN RÁPIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN . . 12 COCCIÓN POR MICROONDAS . . . . . 13 Recipientes de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocción Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cocinar por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Nivel(es) de potencia del horno microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Consejos de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cocción por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cosas que son normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 OTRAS FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Base giratoria desmontabl . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bandejas para cocinar y lámina de hornea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . .24 Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número __________ Número de serie__________ Los encontrará en una etiqueta dentro del horno. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-40777 11-16 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-40777 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO: Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/( cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA plástico u otros materiales combustibles dentro del de la página 7. microondas para facilitar la cocción. Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR Ŷ 4  XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDV como se describe en este manual. No utilice químicos de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está dentro del microondas. específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR laboratorio ni para uso industrial. prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR energía desde el panel de fusibles o del interruptor de Póngase en contacto con el centro de mantenimiento circuitos. autorizado más cercano en caso de necesitar revisión, Ŷ No utilice el horno para almacenar elementos. No deje reparación o ajuste. productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en INSTALLATION el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren instrucciones de instalación suministradas. en uso. Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el la página 7. alimento no se cocina completamente después del primer Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG FRQWHRUHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQ&22.%<7,0( estándar. Consulte las instrucciones de instalación para &2&,1$53257,(032 SDUDSHUPLWLUWLHPSRGHFRFFLyQ que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre adicional. y debajo del microondas. Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una con microonda. avería o una caída. A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS: Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH manijas y aleje el vapor del rostro y las manos. de la mesa o del mostrador de encimera. Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD plásticas para evitar la acumulación de presión. Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR estantes o paredes del horno, los cuales se podrán Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH calentar durante el uso. producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano Ŷ /  RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, lugares similares. DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno microondas. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40777 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Continuado USO Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU niños es necesaria una estrecha vigilancia. Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU ODEDVHJLUDWRULD/DEDVHJLUDWRULDGHEHHVWDUOLEUHGH bloqueos para poder girar. Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. Ŷ /DVFRPLGDVRXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxRH[FHVLYR no deberán ser insertados en un horno microondas/ convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos de descargas eléctricas. Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza en modos diferentes al microondas. Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ FRQWHQHGRUHVVHOODGRV SRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRV VRQ propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel metálico. Esto puede sobrecalentar el horno. Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos. Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ marina. LIMPIEZA Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas, provocando un riesgo de descarga eléctrica. Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos aplicados con una esponja limpia o un paño suave. Enjuague bien. AGUA SOBRECALENTADA Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1 /$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608< &$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26( ,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752 '(//Ë48,'2 Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD  1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR  5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH calentamiento.  1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV angostos.  'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo.  7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD cuchara u otro utensilio en el recipiente. El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR) y corrija el problema. Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ El arqueo voltaico es el término técnico que define las chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por: UiSLGDRGHPLFURRQGDV H[FHSWRROODVVXPLQLVWUDGDVFRQ HOKRUQR  Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO horno. Ŷ 0  HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV para carne de ave o platos con borde de oro en el horno. Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWR ORVERUGHV GREODGRVKDFLDDUULEDDFW~DQFRPRDQWHQDV  Ŷ 7  RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH metal pequeños que se utilizan en el horno. Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH este manual. ADVERTENCIA LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-40777 ADVERTENCIA UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes cuando se utiliza la función de cocción rápida. Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina. Ŷ (VWHPRGRGHFRFFLyQXWLOL]DFDORUGHPLFURRQGDV\ por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se podrá usar utensilios para PLFURRQGDVGHSOiVWLFRUHVLVWHQWHVDOFDORU VHJXURVD ž) 1RVHSRGUiXVDUXWHQVLOLRVPHWiOLFRV Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR fabricadas de láminas de metal, plástico, o papel cuando cocine con la función de cocción rápida. Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto provocará arqueo voltaico en el horno. /DEDVHJLUDWRULDVLHPSUH debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. Coloque la comida directamente en la bandeja antiadherente de metal para realizar la cocción rápida. ADVERTENCIA UTENSILIO DE USO SEGURO EN MICROONDAS PARA HORNEAR, DORAR, CALENTAR Y LEUDAR Ŷ El horno y la puerta se calentarán demasiado al hornear, dorar, calentar o leudar. Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes. Se requerirán guantes de cocina protectores para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 1RFXEUDHOSODWRJLUDWRULRODUHMLOODGHOKRUQREDQGHMDV o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto generará un sobrecalentamiento. /DEDVHJLUDWRULDVLHPSUH debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGR SDUDPLFURRQGDV/DVUHFHWDVVHSUREDURQHQ recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de FHUiPLFD&RUQLQJZDUHŠ/RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGH cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos de recipientes diseñados para hornos microondas. Colóquelos directamente en las bandejas. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio. Coloque su plato para hornear con comida sobre la rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja de vidrio. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40777 5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA MICROONDAS Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes de cocina se encuentran marcados como adecuados para microondas. Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH durante la cocción en microondas puede producir resultados insatisfactorios. Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de cocina para manipular los recipientes de cocina. Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV servilletas y papel encerado fabricados de material reciclado pueden contener partículas metálicas que pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben evitar los productos de papel que contienen nylon o filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse. Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFD en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el KRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORV costados del horno. Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos microondas. Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPD FRPRDTXHOODVHQODVTXH VHHPSDFDODFDUQH WLHQHQXQDWLULWDGHPHWDOGHOJDGD empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o hacer que arda una toalla de papel. Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito de mantener la humedad y prevenir los salpicones. Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para que pueda escapar el vapor. Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD KRUQRVPLFURRQGDV/HDHQODFDMDODVLQVWUXFFLRQHV correspondientes. Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico puede reventarse durante o inmediatamente después de la cocción, resultando en una posible lesión. También, los recipientes de almacenamiento plásticos deben al menos estar parcialmente descubiertos debido a que forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada, quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y alejado de manos y rostro. Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGH cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado para microondas podría no tolerar condiciones de sobre cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los recipientes de cocina podrían coger fuego. Ŷ 1  RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ microonda. Siga las siguientes pautas: 1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y utilícelos estrictamente según las especificaciones del fabricante. 2. No cocine en el microondas recipientes vacíos. 3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico sin vigilarlos bien. La base giratoria siempre debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. La bandeja de cristal transparente siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 6 49-40777 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta    ODFRPSXHUWD GREODGDRFXUYDGD     ODVELVDJUDV\SHVWLOORV URWRVRIORMRV     V HOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al brindar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este aparato se encuentra equipado con un cable eléctrico que contiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada instalación y conexión a tierra. Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar. Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a tierra. Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2 clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR %DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRTXLWHODFODYLMDDWLHUUDGHO cable eléctrico. No utilice un enchufe adaptador con este aparato. No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del aparato. Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen, que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte. AVISO: MARCAPASOS /DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVVHHQFXHQWUDQSURWHJLGRVFRQWUDODLQWHUIHUHQFLDGHSURGXFWRVHOHFWUyQLFRVLQFOX\HQGRORV microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda. ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40777 7 USO DEL MICROONDAS: Funciones Funciones En este manual, las funciones y la apariencia física pueden variar según su modelo. 2 1 3 8 9 7 4 6 5 NOTA: La apariencia de la manija puede variar en algunos modelos. 1. Base giratoria /DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEHHVWDUFRORFDGDHQODSDUWH inferior del horno, para efectuar todo tipo de cocción. Asegúrese que la base giratoria se encuentre bien asentada sobre el rotor situado en el centro del horno. 2. Rejilla del Horno Coloque comida directamente sobre una bandeja para hornear de aluminio sobre la rejilla del horno, y coloque ambos sobre la bandeja de vidrio, al hornear en dos niveles. 3. Bandeja de vidrio transparente Colóquela en la base giratoria cuando utilice las funciones de microondas. Coloque los alimentos o recipientes de cocina diseñados para microondas directamente en la bandeja. 5. Manija de la compuerta -iOHODSDUDDEULUODFRPSXHUWD/DFRPSXHUWDGHEHHVWDU asegurada apropiadamente para que funcione el horno. 6. Pestillos de la compuerta 7. Calentador cerámico inferior )  XQFLRQDDOXVDU&RQYHFWLRQ%DNH +RUQHDUSRU &RQYHFFLyQ 5RDVW 'RUDU \)DVW&RRN &RFFLyQ5iSLGD  8. Control Panel The pads used to operate the oven are located on the control panel. 9. Elemento de calentamiento de convección trasera Funciona cuando se utiliza la función de hornear. 4. Ventana Permite visualizar los alimentos y a la vez mantiene las microondas confinadas dentro del horno. Reloj Combination Microwave Convection Bake Roast Popcorn Auto Cook Cook Time Steam Cook Defrost Power Temp Add 30 Sec Cancel Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec Back Clock Settings Timer On/Off Poner el reloj: Para cambiar la hora: Cuando conecte por primera vez el horno después de una interrupción eléctrica:  $SULHWHHOERWyQ&/2&. 1. Gire el dial seleccionador para poner la hora. Apriete el dial para ingresar. El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla &$1&(/2)) &DQFHODU$SDJDU VHDSUHVLRQDGDRHOGLDOVHD presionado. No hay una opción de anulación disponible basada en los requisitos de energía DOE. 2. Gire el dial seleccionador para ajustar los minutos. Apriete el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para ingresar. 8 Start Pause Fast Cook Warm Proof 2. Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar. 49-40777 1 2 5 6 9 11 15 16 Start Pause Back Clock Convection Fast Cook Bake Roast Popcorn Auto Cook Cook Time Warm Proof Steam Cook Defrost Power Temp Add 30 Sec Cancel Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec 10 14 4 Microwave 7 8 1. COCCIÓN RÁPIDA COMBINADA Presione esta tecla para accede al menú de FAST COOK &RFFLyQ5iSLGD 0DQWHQJDODPLVPDSUHVLRQDGDGXUDQWH 3 segundos para repetir la última selección de cocción. 2. HORNEAR/ DORAR POR CONV Presione esta tecla para hornear o dorar. . 3. WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR) 6HOHFFLRQH:$50 &$/,(17( SDUDPDQWHQHUORV alimentos cocinados calientes a temperatura de servir.   HOHFFLRQH3522) $&7,9$5 SDUDSURJUDPDUXQ 6 entorno caliente útil para que se inflen los productos de levadura 4. VAPOR ( (Microondas) 5. POPCORN (Microwave) 6. AUTO COOK (Microwave) 7. DEFROST (DESCONGELAR) (Microondas) Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir comidas congeladas. 8. ENCENDIDO/ TEMPERATURA Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione el dial de selección para cambiar el nivel de energía del microondas, la temperatura de horneado por convección o la temperatura de cocción rápida, ajustando la lámpara inferior y las configuraciones del calentador. TIEMPO DE COCCIÓN (Microondas) Presione esta tecla para cocinar en el microondas. 10. AGREGUE 30 SEG/ MI CICLO (Microondas) 3UHVVIRUVHFRQGVRIPLFURZDYHFRRNLQJWLPH(DFK time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to WKHUHPDLQLQJFRRNLQJWLPH7KHRYHQVWDUWVLPPHGLDWHO\ Edit My Cycle through Settings. 49-40777 13 Combination 3 9. 12 Settings 17 Timer On/Off 18 .11. PANTALLA Muestra e instruye sobre la utilización de todas las funciones del horno. 12. DIAL DE SELECCIÓN: – Gírelo para seleccionar, Apriételo para ingresar Primero gire, luego apriete el dial para seleccionar la opción, el nivel de potencia del alimento o la temperatura. 7DPELpQXWLOLFHHOGLDOSDUDDXPHQWDU JLUHKDFLDHOVHQWLGR GHODVPDQHFLOODVGHOUHORM RGLVPLQXLU JLUHKDFLD HOVHQWLGRRSXHVWRGHODVPDQHFLOODVGHOUHORM ORVWLHPSRV de cocción. USO DEL MICROONDAS: Controles Controles 13. START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) Apriete este botón para iniciar o pausar cualquier función de cocción. 14. CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR) Apriete este botón para cancelar TODOS los programas del horno excepto el reloj y cronómetro 15. BACK (REGRESAR) Apriete este botón para regresar uno o más niveles en el proceso de programación tal como cuando se ingresan recetas personalizadas. 16. RELOJ 17. CONFIGURACIONES Presione esta tecla para acceder a las funciones de %HHSHU9ROXPH 9ROXPHQGHO3LWLGR 'LVSOD\6FUROO6SHHG 9HORFLGDGGH'HVSOD]DPLHQWRGH3DQWDOOD 'HOD\6WDUW ,QLFLR'HPRUDGR +HOS $\XGD 5HPLQGHU 5HFRUGDWRULR  \SDUDFRQILJXUDU0\&\FOH 0L&LFOR  18. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO Presione esta tecla para configurar el temporizador por minutos. 9 HORNEAR Y DORAR Hornear y Dorar Combination Convection Fast Cook Bake Roast Popcorn Auto Cook Microwave Cook Time Warm Proof Steam Cook Defrost Power Temp Add 30 Sec Cancel Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec /DIXQFLyQGHKRUQHDUOHSHUPLWHFRFLQDUORVDOLPHQWRVGH la misma forma que un horno convencional, utilizando un elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura de horno de 250 a 450° F. Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de los alimentos, algunos alimentos se cocinarán levemente más rápido que la cocción realizada en horno regular. Start Pause Back Clock Settings Timer On/Off /DEDVHJLUDWRULDVLHPSUH debe estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. Coloque la comida o utensilios de uso seguro en el microondas sobre la bandeja de vidrio para hornear. PRECAUCIÓN ¡Cuando hornee, recuerde que el horno, compuerta y los platos estarán muy calientes! Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la base giratoria. Cómo hornear  $SULHWHHOERWyQ&219%$.(52$67 +251($5325 CONV/DORAR   $SULHWHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU%$.( +251($5  3. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y apriételo para ingresarla. Para omitir el proceso de precalentamiento: 1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN? ¢35(&$/(17$5(/+2512" JLUHHOGLDOD12$SULHWH el dial para iniciar la cocción. 2. Coloque los alimentos en el horno, gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriételo para ingresar. Puede cambiar la temperatura del horno durante el precalentamiento apretando el botón POWER/TEMP 327(1&,$7(03(5$785$ \JLUDQGRHOGLDOSDUD seleccionar la nueva temperatura. Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la FRFFLyQDSDUHFHUi3$86( 3$86$ HQODSDQWDOOD&LHUUHOD FRPSXHUWD\DSULHWHVWDUWSDXVH LQLFLDUSDXVDU  /RVWLHPSRVGHFRFFLyQVHPXHVWUDQHQPLQXWRV\SXHGHQVHU de 179 minutos como máximo. Se puede cambiar el tiempo durante la cocción dando vuelta al dial. El horno comienza a cocinar inmediatamente. Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se apagará. Para precalentar: 1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN? ¢35(&$/(17$5(/+2512" JLUHHOGLDOD<(6$SULHWH HOGLDORDSULHWH67$573$86( ,1,&,$53$86$5 SDUD iniciar la cocción. El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque DOLPHQWRVHQHOKRUQR 6HOHLQGLFDUiTXHLQJUHVHHOWLHPSR GHFRFFLyQGHVSXpVTXHVHKD\DSUHFDOHQWDGRHOKRUQR  2. Cuando el horno termine el precalentamiento, emitirá una señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el horno se apagará automáticamente. Abra la compuerta del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del horno. 3 10 Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio. Coloque su plato para hornear con comida sobre la rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja de vidrio. Cierre la compuerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriételo para comenzar a cocinar. Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se apagará. 49-40777 Cómo Dorar 3UHVLRQHODWHFOD&219%$.(52$67 +RUQHDU'RUDUSRU &RQYHFFLyQ  *LUHHOGLDOD52$67 'RUDU \SUHVLRQHHOPLVPRSDUD ingresar Para evitar el precalentamiento: &XDQGRVHVXJLHUD35(+($77+(29(1" ¢3UHFDOHQWDU HO+RUQR" JLUHHOGLDOD123UHVLRQHHOGLDOSDUDLQLFLDUOD cocción. 2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione el dial para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Para precalentar: El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No FRORTXHODFRPLGDHQHOKRUQR /HVHUiVXJHULGRLQJUHVDU un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya SUHFDOHQWDGR  2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal. Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, coloque la comida en el mismo. 3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione el mismo para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará. Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE 3DXVD DSDUHFHUiHQODSDQWDOOD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH 6WDUW3DXVH ,QLFLDU3DXVDU  1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? ¢3UHFDOHQWDUHO+RUQR" JLUHHOGLDOD<(6 6t 3UHVLRQH HOGLDORHOERWyQ67$573$86( ,QLFLDU3DXVDU SDUD iniciar la cocción. CoCocción Rápida Combinada (OKRUQRWDPELpQRIUHFHODRSFLyQGH&RPELQDWLRQ)DVW&RRN &RFFLyQ5iSLGD&RPELQDGD XWLOL]DQGRHQHUJtDGHPLFURRQGDVMXQWRFRQOD cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede perfectamente dorada y crujiente. Método de Cocción Fuente de Calor /DHQHUJtDGH Energía de microondas y el calor microondas y aire de la convección se caliente circulante. combinan para cocinar comidas de forma más rápida que los hornos regulares, al dorar y sellar en jugos. Conducción de Calor Beneficios /DFRPLGDVHFDOLHQWD a partir de energía instantánea de la penetración del calor conducido desde afuera de la comida. Tiempo de cocción acortado de energía de microondas, además de dejar la comida dorada y crujiente a través del calor de la convección. CON PRECALENTAMIENTO:  3  UHVLRQHODWHFOD)$67&22. &RFFLyQ5iSLGD  2. Gire el dial para seleccionar la temperatura presione el dial para ingresar. 3. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN? ¢3UHFDOHQWDUHO+RUQR" JLUHHOGLDOD<(6 6t 3UHVLRQH HOGLDORHOERWyQ67$573$86( ,QLFLDU3DXVDU SDUD iniciar el precalentamiento. No coloque la comida en el KRUQR /HVHUiVXJHULGRLQJUHVDUXQWLHPSRGHFRFFLyQ XQDYH]TXHHOKRUQRVHKD\DSUHFDOHQWDGR  4. El horno emitirá una señal cuando se alcance la temperatura configurada. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo. NOTA: Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará de forma automática. HORNEAR Y DORAR / COCCIÓN RÁPIDA Hornear y Dorar  8  QDYH]TXHODSDQWDOODPXHVWUH³6(/(&7&22.7,0(´ 6HOHFFLRQHHO7LHPSRGH&RFFLyQ SUHVLRQHHOGLDOSDUD iniciar la cocción. El horno dará una señal y se apagará cuando el tiempo se cocción haya finalizado. SIN PRECALENTAMIENTO:  3UHVLRQHODWHFOD)$67&22. &RFFLyQ5iSLGD   &XDQGRVHVXJLHUD35(+($77+(29(1" 3UHFDOHQWDUHO +RUQR JLUHHOGLDOD123UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU 3. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo. 4. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para seleccionar el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione HOGLDOQXHYDPHQWHRHOERWyQ6WDUW3DXVH ,QLFLDU3DXVDU  para iniciar la cocción. El horno dará una señal y se apagará cuando el tiempo se cocción haya finalizado. Utensilios de Cocción Rápida Este modo de cocción utiliza calor de microondas y por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se SRGUiXVDUXWHQVLOLRVSDUDPLFURRQGDVGHSOiVWLFRUHVLVWHQWHVDOFDORU VHJXURVDž) 1RVHSRGUiXVDUXWHQVLOLRVPHWiOLFRV 49-40777 11 CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN (PROOFING) Calentamiento y activación (Proofing) Combination Microwave Convection Start Pause Fast Cook Bake Roast Popcorn Auto Cook Cook Time Warm Proof Steam Cook Defrost Power Temp Add 30 Sec Cancel Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec Back Clock Settings Timer On/Off Calentamiento Consejos para alimentos crujientes: /DIXQFLyQ:$50 &$/,(17( PDQWHQGUiFDOLHQWHVORV alimentos cocinados a una temperatura de servir. Empiece siempre con comida caliente. Utilice recipientes de cocina y utensilios que puedan soportar temperaturas de hasta 230° F. Ŷ '  HMHORVDOLPHQWRVGHVFXELHUWRV Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV recomendados.  $SULHWHHOERWyQ:$503522) &$/(17$5$&7,9$5  Consejos para alimentos húmedos:  *  LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU+2/')22':$50 0$17(1(5/$&20,'$&$/,(17( $SULHWHHOGLDOSDUD ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Ver el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete el dial para ingresar.  %$-$ MEDIA $/7$ ±ƒ) 160–195°F ±ƒ) Ŷ &  XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDROiPLQDSDSHOGH aluminio. Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV recomendados. Tabla de selección de temperatura y humedad Tipo de alimento Ajuste de control Ajuste de humedad Carne de aves +,*+ $/72  02,67 +Ò0('2 Carnes* y pescado MEDIUM 0(',2  &5,63 &58-,(17( Comidas fritas +,*+ $/72  &5,63 &58-,(17( Guisados MEDIUM 0(',2  02,67 +Ò0('2 Para hacer que los alimentos secos estén crujientes: Pan, rollitos duros MEDIUM 0(',2  &5,63 &58-,(17( Ŷ &  RORTXHORVDOLPHQWRVRSODWLOORVGLUHFWDPHQWHHQOD bandeja metálica negra. Pan, rollitos suaves MEDIUM 0(',2  02,67 +Ò0('2 Ŷ 3  UHFDOLHQWHHQ/2: %$-2 \VHOHFFLRQH&5,63 &58-,(17(  Panqueques, ZDIOHV +,*+ $/72  &5,63 &58-,(17( Ŷ 5  HYLVHTXpWDQFUXMLHQWHVHHQFXHQWUDHODOLPHQWRGHVSXpV de 45 minutos. Añada tiempo tanto como sea necesario. Papas, horneadas +,*+ $/72  &5,63 &58-,(17( 3DSDV SXUp MEDIUM 0(',2  02,67 +Ò0('2 Pizza +,*+ $/72  &5,63 &58-,(17( Trozos de tortilla /2: %$-2  &5,63 &58-,(17( Verduras MEDIUM 0(',2  02,67 +Ò0('2  4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que desea. Vea el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete el dial para ingresar. Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento, DSDUHFHUi3$86( 3$86$ HQODSDQWDOOD&LHUUHODFRPSXHUWD \DSULHWH67$573$86( ,1,&,$53$86$5  /DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEH estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. Coloque la comida en la bandeja de vidrio para calentar la misma. Activación (Proofing) /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQ SURRILQJ SURYHHDXWRPiWLFDPHQWHOD temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que no tiene ajuste de temperatura.  $SULHWHHOERWyQ:$503522) &$/(17$5$&7,9$5   *  LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3522)%5($' $&7,9$5 (/3$1 $SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU(OKRUQRHPSLH]DD activar inmediatamente y muestra la cantidad de tiempo de activación completado. Ŷ 3  DUDHYLWDUUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SURORQJDU el tiempo de activación, no abra la compuerta del horno cuando no sea necesario. /D86'$)6,6UHFRPLHQGDXQDWHPSHUDWXUDLQWHUQDGHƒ)FRPR el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro portátil de carne para revisar las temperaturas internas. NOTAS: Ŷ 1RXWLOLFHODPRGDOLGDGGHDFWLYDFLyQSDUDFDOHQWDU DOLPHQWRVRPDQWHQHUORVDOLPHQWRVFDOLHQWHV/D temperatura de activación del horno es lo suficientemente caliente como para mantener los alimentos a temperaturas VHJXUDV8WLOLFHODIXQFLyQ:$50 &$/(17$5 SDUD mantener los alimentos calientes. Ŷ /  DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQQRIXQFLRQDUiVLHOKRUQRHVWiPX\ caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar la función de activación. Ŷ 5  HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQWHPSUDQRSDUDHYLWDUOD sobreactivación. /DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEH estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. 12 Coloque la masa del pan en un bol/ recipiente para pan y coloque la misma en la bandeja de vidrio para leudar. 49-40777 Combination Convection Fast Cook Bake Roast Popcorn Auto Cook Microwave Cook Time Warm Proof Steam Cook Defrost Power Temp Add 30 Sec Cancel Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec Start Pause Back Clock Settings Timer On/Off Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio transparente se encuentran colocadas. Coloque los alimentos o recipiente para microondas directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos. /DEDVHJLUDWRULDVLHPSUHGHEH estar colocada en su lugar cuando se utiliza el horno. /DEDQGHMDGHFULVWDOWUDQVSDUHQWH siempre deberá estar en su lugar cuando se cocina con microondas. Recipientes de cocina Ŷ$VHJ~UHVHTXHVXVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHDQDGHFXDGRV para utilizarlos en un horno microondas. Ŷ&RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar sus alimentos.. Cocción Automática con Microondas COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas SELECCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA CON MICROONDAS : Ŷ Derretir Ŷ Bebida – Manteca  ±$JXD RQ]DV – Caramelo  ±&DIp RQ]DV  ±4XHVR  ±7p RQ]DV – Trozos de  ±/HFKH RQ]DV Chocolate – Cacao Caliente – Malvavisco RQ]DV ŶPalomitas de Maíz – Sensor de Palomitas de Maíz ŶCocción con Vapor Ŷ Tiempo de Cocción – Por Tiempo – Por Tiempo 1 y 2 Ŷ Ablandar – Manteca  ±4XHVR&UHPD  ±&RQJHODFLyQ  RQ]DV  – Helado ŶCocción Lenta 1. $SUHWDUHOERWyQ&22. &2&,1$5 '()5267 '(6 &21*(/$5 R5(+($7 5(&$/(17$5 GHOPLFURRQGDV Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco. Para revisar los ajustes durante la cocción, apriete el dial selec tor. descongelar o recalentar. Apriete el dial para ingresar. Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se deten GUi\VHPRVWUDUi3$86( 3$86$ HQODSDQWDOOD&LHUUHOD FRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$573$86( ,1,&,$53$8 6$5 SDUDFRQWLQXDUFRFLQDQGR Gire el dial para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o WDPDxR (OKRUQROHFRQVXOWDUiHQODPHGLGDTXHVHDQHF HVDULR $SULHWHHOGLDOGHVSXpVGHFDGDVHOHFFLyQ Si ingresa una selección no deseada HQFXDOTXLHUPRPHQWRVLPSOHPHQWHDSULHWHHOERWyQ%$&. 5(*5(6$5 \UHLQJUHVHODVVHOHFFLRQHVGHVHDGDV 2. Gire el dial para encontrar los alimentos que desea cocinar, 3. Ŷ Recalentar Ŷ Descongelar  ±%HELGD – 1.0 lb Rápido – Cazuela – Por Tiempo – Pollo – Por Peso – Pasta – Por Tipo de Comida – Pizza – Derretir – Plato de Comida – Ablandar – Arroz – Sopa  ±%LIHV&KXOHWDV – Verduras  $  SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86( ,1,&,$53$86$5  para iniciar la cocción. 49-40777 13 COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas Cook By Time (Cocinar por tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar por tiempo 1 y 2) 8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH&22.%<7,0( &2&,1$5325 7,(032 \&22.%<7,0( SDUDFRFLQDUSRUPLFURRQGDV los alimentos que no se encuentran en la sección de recetas y en el tiempo que programó. Ŷ (  OQLYHOGHSRWHQFLDVHHQFXHQWUDDMXVWDGR DXWRPiWLFDPHQWHHQ+LJK $OWR SHURSXHGHFDPELDUOR para dar mayor flexibilidad. 1. Apriete el botón COOK TIME 7,(032'(&2&&,Ï1   *  LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU&22.%<7,0( &2&,1$5 3257,(032 R&22.%<7,0(  &2&,1$5325 7,(032  \DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU 3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriete el dial para ingresar. 6LVHOHFFLRQy&22.%<7,0(  &2&,1$53257,(032   JLUHHOGLDOSDUDDMXVWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQ1ž\ apriete el dial para ingresar. NOTA: Para cambiar el nivel de potencia si no desea potencia Pi[LPDDSULHWHHOERWyQ32:(57(03 327(1&,$ 7(03(5$785$ GHVSXpVGHLQJUHVDUHOWLHPSR*LUHHOGLDO para seleccionar y apriete el dial para ingresar.  $  SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86( ,1,&,$53$86$5  para iniciar la cocción. 'XUDQWHODVIXQFLRQHVGH&22.%<7,0( &2&,1$5325 7,(032 R&22.%<7,0(  &2&,1$53257,(032   SXHGHDEULUODFRPSXHUWDSDUDUHYLVDUODFRPLGD&LHUUH ODFRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$573$86( ,1,&,$5 3$86$5 SDUDFRQWLQXDUFRFLQDQGR Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo Use esta tecla para realizar 30 segundos de cocción. El horno se inicia de inmediato. Presione la tecla ADD 30 SEC/MY &<&/( $JUHJDU6HJ0L&LFOR QXHYDPHQWHSDUDUHDOL]DU incrementos adicionales de 30 segundos de cocción con el microondas. También puede sumar o restar tiempo girando el dial. NOTA: Para cambiar el incremento de tiempo de Add 30 6HF0\&\FOH $JUHJDU6HJ0L&LFOR YD\DD6HWWLQJV &RQILJXUDFLRQHV \OXHJR6HW0\&LFOH &RQILJXUDUPL&LFOR  Seleccione el incremento de tiempo que desee agregar y presione el dial para ingresar. Nivel(es) de potencia del horno microondas  3  ULPHURVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGH&22.%<7,0( &2&,1$53257,(032 &22.%<7,0(  &2&,1$53257,(032  '()5267%<7,0( '(6&21*(/$53257,(032 R(;35(66 5È3,'2   $  SULHWHHOERWyQ32:(57(03 327(1&,$ 7(03(5$785$  Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para varios niveles de potencia: High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes. Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de res y pollo; hornear guisados y recalentamiento. Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados y cortes de carne de res menos suaves. 3. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj para disminuir el nivel de potencia. Apriete el dial para ingresar. Low (Bajo) 2 o 3: Descongelación; hervir a fuego lento; salsas delicadas.  $  SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86( ,1,&,$53$86$5  para iniciar la cocción. Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar mantequilla. Ŷ 3  XHGHFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLDDQWHVRGXUDQWHXQ programa de cocción. Consejos de cocina 14 Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODVWLUDVHQXQSODWR Cubra cada capa con una toalla de papel. Ŷ3DUDYHUGXUDVFRQJHODGRVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOD caja para añadir agua. Ŷ&XDQGRFRFLQHYHUGXUDVXWLOLFHXQDFDFHURODRWD]yQ adecuados para microondas. Cúbralas con una tapa adecuada para microondas o envoltura de plástico ventilada. Ŷ3DUDYHUGXUDVIUHVFDVDxDGDFXFKDUDGDVGHDJXD para cada porción. 49-40777 Descongelación por tipo de alimento /DIXQFLyQ$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQDXWRPiWLFD DMXVWD los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso. 1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato adecuado para microondas.  $SULHWHHOERWyQ'()5267 '(6&21*(/$5   *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'()5267%<)22'7<3( '(6&21*(/$53257,32'(&20,'$ $SULHWHHOGLDO para ingresar. 4. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Apriete el dial para ingresar. 5. Gire el dial para seleccionar el peso de los alimentos, utilizando la Guía de conversión de la derecha. Por HMHPSORVHOHFFLRQHSDUDOLEUDV OLEUDRQ]DV  Apriete el dial para ingresar.  $SULHWHHOGLDORHOERWyQ67$573$86( ,1,&,$5 3$86$5 SDUDFRPHQ]DUDGHVFRQJHODU 7. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD 29(5 '$598(/7$$/26$/,0(1726  Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV con pedazos pequeños de lámina de aluminio para lograr una descongelación uniforme. Ŷ 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para completar la descongelación. Asados de mayor tamaño deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos. Guía de conversión Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se GHEHQFRQYHUWLUODVRQ]DVDGpFLPRV  GHOLEUD Peso de la Comida en Onzas  3   8  11   Ingrese el Peso de la Comida (décimas de una libra) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas Descongelación por tiempo 8WLOL]DUODIXQFLyQ7LPH'HIURVW 'HVFRQJHODUSRUWLHPSR SDUD un período seleccionado de tiempo. 5. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD 29(5 '$598(/7$$/26$/,0(1726   $SULHWHHOERWyQ'()5267 '(6&21*(/$5  El nivel de potencia se ajusta automáticamente a 3, pero puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia, consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de potencia después de ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7 corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia más altos, los alimentos necesitarán atención más frecuente de la normal.  *  LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'()5267%<7,0( '(6&21*(/$53257,(032 $SULHWHHOGLDOSDUD ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desea. Apriete el dial para ingresar.  $  SULHWHHOGLDORHOERWyQ67$573$86( ,1,&,$5 3$86$5 SDUDFRPHQ]DUDGHVFRQJHODU Consejos para descongelar 8VH'()5267%<)22'7<3( 'HVFRQJHODUSRU7LSRGH &RPLGD SDUDFDUQHVDYHV\SHVFDGR8VH'()5267%< 7,0( 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR SDUDODPD\RUtDGHODV demás comidas congeladas. Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH deberán dejar reposar por más de una hora luego de la GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO desarrollo de bacterias nocivas. Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRSXHGHQVHU descongeladas por tiempo en el paquete, pero las mismas GHEHUiQVHUUHWLUDGDVGHOSDTXHWHDOXVDU'()5267%< )22'7<3( 'HVFRQJHODUSRU7LSRGH&RPLGD /RV paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar luego de que la comida se haya descongelado parcialmente. /RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQGHVFXEULUHQIRUPD parcial. Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV JUDQGHVWDOHVFRPRFRPLGDVGRUDGDVXVH'()5267%< 7,0( 'HVFRQJHODUSRU7LHPSR $VHJ~UHVHGHTXHODV carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de realizar la cocción. Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. 49-40777 Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtD pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. 15 COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas Cocción por sensor /DPRGDOLGDGGHPLFURRQGDV$YDQWLXPWLHQHODIXQFLyQ de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo, eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de comida. Combination Convection Fast Cook Bake Roast Popcorn Auto Cook Microwave Cook Time Warm Proof Steam Cook Defrost Power Temp Add 30 Sec Cancel Off My Cycle Lock Controls Hold 3 Sec Start Pause Back Clock Settings Timer On/Off PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR MICROONDAS: Ŷ&DUQHPROLGD Ŷ3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a 3,5 onzas. Ŷ6RSD Ŷ$UUR] Ŷ9HUGXUDV HQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD Ŷ3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV  $  SULHWHHOERWyQ$872&22. &2&&,Ï1$8720È7,&$  \JLUHHOGLDOD&22.%<)22'7<3( &2&&,Ï1325 7,32'($/,0(172 $SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU2 DSULHWHHOERWyQ5(+($7 5(&$/(17$5  2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea. Apriete el dial para ingresar.  $SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86( ,1,&,$53$86$5  para iniciar la cocción. No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE ,1,&,$53$86$5 LQPHGLDWDPHQWH6LORVDOLPHQWRVD~QQR se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función &RRN%<7LPH &2&&,Ï13257,(032 HQHOVHOHFWRUGH microondas para cocinar por más tiempo. NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en sucesión en la misma porción de comida ya que puede dar como resultado comida severamente sobrecocinada o quemada. Si el alimento no se cocina completamente después GHOSULPHUFRQWHRUHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQGH&22.%< 7,0( &2&,1$53257,(032 SDUDSHUPLWLUWLHPSRGH cocción adicional. NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará automáticamente a cocción por tiempo. Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la SDQWDOOD/XHJRJLUHHOGLDOSDUDDxDGLURUHVWDUWLHPSR Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGR ODIXQFLyQ6(1625&RRNLQJ &RFFLyQSRU6(1625  DSDUHFHUiHOPHQVDMH6(1625(5525 (5525'( 6(1625 &LHUUHODFRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$57 3$86( ,1,&,$53$86$5 SDUDFRPHQ]DUQXHYDPHQWH Notas sobre el programa de Recalentamiento: /RVDOLPHQWRVUHFDOHQWDGRVSRGUtDQWHQHUDPSOLDVYDULDFLRQHV de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar extremadamente calientes. (VPHMRUXWLOL]DUODIXQFLyQ&RRN%<7LPH &RFFLyQSRUWLHPSR  y no Recalentar estos alimentos: Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH Ŷ /  RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR superficie crujiente después del recalentamiento. Cocción de microondas por sensor /RVUHFLSLHQWHV\WDSDVRFXELHUWDVDSURSLDGDVVRQHVHQFLDOHV para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor. Ŷ8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\ cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se sobrecocinen los alimentos. Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\ el interior del horno se encuentren secos antes de colocar ORVDOLPHQWRVHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXHVH convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al sensor. Ŷ/DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV 16 Cubiertas Ventiladas Seque los platos de modo que no den lecturas incorrectas al sensor. 49-40777 Función de Vapor VAPOR POR TIEMPO O CON SENSOR Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor o fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de agua al cocinar verduras al vapor. SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL VAPOR POR TIEMPO (continued) &DXOLIORZHU &ROLIORU &XSV 7D]DV 3UHVLRQHODWHFOD67($0 9DSRU  *LUHHOGLDOGHOVHOHFWRUSDUD7,0(' 3RU7LHPSR RFRQ 6(1625 6HQVRU 3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU &XSV 7D]DV &KLFNHQ%UHDVW 3HFKXJDGH3ROOR 3LHFH 7UR]R 2XQFHV D2Q]DV 2XQFHV D2Q]DV 3. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el dial para ingresar. 4. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o ILQDOL]DFLyQ VLHVQHFHVDULRHOKRUQRGDUiXQDYLVR  Presione el dial luego de cada selección. &XS 7D]D 3LHFHV 7UR]RV 2XQFHV D2Q]DV 2XQFHV D2Q]DV Fish 3HVFDGR 3LHFH 7UR]R 7KLQ)LOHW´ )LOHW)LQR±ò´ 5. Inserte comida y cierre la puerta. 0HGLXP)LOHW´ )LOHW0HGLDQR±´ 7LPHG6WHDP &RFLQDUDO9DSRUSRU7LHPSR HVXQDFRFFLyQ preconfigurada por tiempo. 7KLFN)LOHW´ )LOHW$QFKR±ò´ 3LHFHV 7UR]RV 6HQVRU6WHDP &RFLQDUDO9DSRUSRU7LHPSR HVXQWLHPSR variable basado en un sensor. 0HGLXP)LOHW´ )LOHW0HGLDQR±´ SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL VAPOR CON SENSOR Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas • Espárragos ‡5HSROOLWRVGH%UXVHODV • Zanahorias • Coliflor • Papas • Arroz • Zapallo • Zucchini SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL VAPOR POR TIEMPO Asparagus (VSiUUDJRV 7KLFN)LOHW´ )LOHW$QFKR±ò´ *UHHQ%HDQV )ULMROHV9HUGHV &XS 7D]D &XSV 7D]DV &XSV 7D]DV Potatoes 3DSDV &XS 7D]D &XSV 7D]DV &XSV 7D]DV 4XLQRD 4XtQRD &XS 7D]D 5LFH $UUR] &XS 7D]D Scallops 9LHLUDV %D\6FDOORSV 9LHUDVGH%DKtD &XS 7D]D Sea Scallops 9LHUDVGH0DU Shrimp &DPDURQHV &XSV 7D]DV &XSV 7D]DV %UXVVHOV6SURXWV 5HSROOLWRVGH%UXVHODV Squash =DSDOOR &XS 7D]D &XSV 7D]DV &XSV 7D]DV Carrots =DQDKRULDV 3RXQG ò/LEUD 3RXQG /LEUD &XS 7D]D &XSV 7D]DV 2XQFHV D2Q]DV 2XQFHV D2Q]DV &XSV 7D]DV &XS 7D]D 2XQFHV D2Q]DV 2XQFHV D2Q]DV &XSV 7D]DV %URFFROL %UyFROL 7KLQ)LOHW´ )LOHW)LQR±ò´ COCCIÓN POR MICROONDAS Cocción por microondas &XSV 7D]DV Zucchini &XS 7D]D &XS 7D]D &XSV 7D]DV &XSV 7D]DV &XSV 7D]DV &XSV 7D]DV Cosas que son normales Interferencia Ŷ4XL]iVQRWHODLQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRPLHQWUDVXWLOL]DHO microondas. Al igual que la interferencia causada por otros aparatos pequeños, no indica que haya un problema con el microondas. Mueva la radio o TV a un lugar lo más alejado posible del microondas o compruebe la posición de la antena de radio o TV. 49-40777 Luces Ŷ/DOX]GHOLQWHULRUGHOKRUQRVHHQFHQGHUiGXUDQWHXQFLFOR de cocción por microondas. Calor del horno Ŷ/RVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV debido a la transferencia de calor proveniente de los alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina para manipular los recipientes de cocina. ŶPodría escapar vapor del rededor de la compuerta. 17 OTRAS FUNCIONES Otras funciones “COOK TIME COMPLETED” (Tiempo de cocción completo) Para recordarle que tiene comida en el horno, el horno LQGLFDUiHOPHQVDMH&22.7,0(&203/(7(' 7,(032'( &2&&,Ï1&203/(72 \SLWDUiXQDYH]SRUPLQXWRKDVWDTXH DEUDODFRPSXHUWDGHOKRUQRRDSULHWHHOERWyQ&$1&(/2)) %255$5$3$*$5  Configuraciones Delay Start (Inicio demorado): AM o PM y apriételo para ingresarlo. /DIXQFLyQ'HOD\6WDUW ,QLFLRGHPRUDGR OHSHUPLWHSURJUDPDU el horno para que inicie la cocción más tarde hasta un tiempo máximo de 24 horas. Apriete el botón SETTINGS &21),*85$&,21(6 JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'(/$< 67$57 ,1,&,2'(025$'2 \DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tiempo de 'HOD\6WDUW ,QLFLRGHPRUDGR \ODIXQFLyQTXHGHVHDGHPRUDU Para revisar el ajuste, gire el dial y seleccione REVIEW 5(9,6,Ï1 \DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU*LUHHOGLDO\ VHOHFFLRQH5(9,(: 5(9,6$5 \DSULpWHORSDUDLQJUHVDU Beeper Volume (Volumen del indicador sonoro): 3DUDFDQFHODUHODMXVWHJLUHHOGLDO\VHOHFFLRQH6(7&/($5 5(0,1'(5 $-867$5%255$55(&25'$725,2 \ DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU*LUHHOGLDO\VHOHFFLRQH&/($5 %255$5 \DSULHWHSDUDLQJUHVDU Utilice esta función para ajustar el volumen del indicador sonoro. Incluso lo puede apagar. Apriete el botón SETTINGS &21),*85$&,21(6 JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU%((3(5 92/80( 92/Ò0(1'(/,1',&$'25621252 DSULHWHHO dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla. Ayuda: Scroll Speed (Velocidad del avance del texto): ¢(VHODYDQFHGHOPHQVDMHPX\OHQWRRPX\ rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón SETTINGS &21),*85$&,21(6 JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU',63/$< 6&52//63((' 9(/2&,'$''(/$9$1&('(/7(;72 '(/$3$17$//$ DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU\VLJDODV instrucciones de la pantalla. Use esta función para cambiar el incremento del tiempo de FRFFLyQHQODWHFOD$''6(&0<&<&/( $JUHJDU6HJ 0L&LFOR (OLQFUHPHQWRSXHGHVHUFRQILJXUDGRHQWUH\ segundos. Use esta función para conocer más sobre las características GHVXKRUQR/DSDQWDOODPRVWUDUiXQDGHVFULSFLyQGHO programa que eligió. Mi Ciclo: Recordatorio: Utilice esta función para programar que suene un pitido de alarma a una hora específica del día. Apriete el botón 6(77,1*6 &21),*85$&,21(6 JLUHHOGLDOSDUD VHOHFFLRQDU6(75(0,1'(5 $-867$55(&25'$725,2  y apriete el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la hora y apriételo para ingresarla. Gire el dial para seleccionar el minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el dial para seleccionar Revisión Utilice esta función para revisar las selecciones de cocción actuales que ha seleccionado. Presione el dial de selección durante cualquier función de cocción. 18 49-40777 Ayuda Utilice esta función para saber más sobre su horno y sus funciones.  3UHVLRQHODWHFOD6(77,1*6 &RQILJXUDFLRQHV   *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU+(/3 $\XGD  Apriete el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar el nombre de la función. Presione el dial para ingresar. /DSDQWDOODPRVWUDUiXQDGHVFULSFLyQGHOSURJUDPDTXHKD seleccionado. Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA). $GGLQJ7LPH $JUHJDU7LHPSR $GG6HF $JUHJDUVHJXQGRV $XWR&RRN &RFFLyQ$XWRPiWLFD 'HIURVW%\7LPH 'HVFRQJHODUSRU7LHPSR 6HWWLQJV &RQILJXUDFLRQHV 'HIURVW%\:HLJKW 'HVFRQJHODUSRU3HVR 6HQVRU&RRNLQJ &RFFLyQFRQ6HQVRU 'HOD\6WDUW 5HWUDVDU,QLFLR 6HW%HHSHU9ROXPH &RQILJXUDUHO 9ROXPHQGHO3LWLGR 7LPHG6WHDP &RFFLyQDO9DSRUSRU7LHPSR )DVW&RRN &RFFLyQ5iSLGD 6HQVRU6WHDP &RFFLyQDO9DSRUFRQ 6HQVRU %DFN 3DUWHWUDVHUD +HOS $\XGD 6HW'LVSOD\6SHHG &RQILJXUDUOD 9HORFLGDGGHOD3DQWDOOD %DNH5RDVW +RUQHDU'RUDU +ROG)RRG:DUP 0DQWHQHUOD&RPLGD 6HW&OHDU5HPLQGHU &RQILJXUDU%RUUDU &DOLHQWH 5HFRUGDWRULR &DQFHO2II &DQFHODU$SDJDU 0\&\FOH 0L&LFOR 6ORZ&RRN &RFFLyQ/HQWD &ORFN 5HORM 3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] 6RIWHQ0HOW $EODQGDU'HUUHWLU &RQWURO/RFNRXW %ORTXHRGHO&RQWURO 3RZHU7HPS (QFHQGLGR7HPSHUDWXUD 6WDUW3DXVH ,QLFLDU3DXVDU &RRN%\)RRG7\SH &RFFLyQSRU7LSRGH 3URRI%UHDG /HXGDUHO3DQ 6WHDP &RFFLyQDO9DSRU &RPLGD &RRN7LPH 7LHPSRGH&RFFLyQ 5HKHDW 5HFDOHQWDU 7LPHU2Q2II 7HPSRUL]DGRUGH (QFHQGLGR$SDJDGR &RRN7LPH  7LHPSRGH&RFFLyQ\ 5HSHDW/DVW 5HSHWLUHOÒOWLPR3DVR :DUP3URRI &DOHQWDU/HXGDU 'HIURVW 'HVFRQJHODU 5HVXPH 5HLQLFLDU 'HIURVW%\)RRG7\SH 'HVFRQJHODUSRU 5HYLHZ 5HYLVLyQ 7LSRGH&RPLGD OTRAS FUNCIONES Otras funciones Seguro contra niños Puede bloquear el panel de control para prevenir que los niños inicien accidentalmente o utilicen el horno. $SULHWH\PDQWHQJDDSUHWDGR&$1&(/2)) %255$5 $3$*$5 GXUDQWHVHJXQGRVSDUDEORTXHDU\GHVEORTXHDU las funciones. Cuando el panel de control se encuentra bloqueado, se PRVWUDUiHOPHQVDMH&RQWUROLV/2&.(' (OFRQWUROVH HQFXHQWUDEORTXHDGR EUHYHPHQWHHQFXDOTXLHUPRPHQWRTXH un botón o el dial es apretado o tocado. Cronómetro Utilice esta función siempre que necesite un cronómetro multipropósito. Puede ser utilizado inclusive mientras se encuentra el horno en funcionamiento.  $SULHWHHOERWyQ7,0(5 &521Ï0(752  2. Gire el dial para seleccionar las horas. Apriete el dial para ingresar. 3. Gire el dial para seleccionar los minutos. Apriete el dial para ingresar. 3DUDFDQFHODUDSULHWH7,0(5&521Ï0(752  Ventilador automático Un ventilador automático protege al horno contra la acumulación excesiva de calor en el interior. Se cambia automáticamente a velocidad baja si detecta demasiado calor. El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido durante 30 minutos o más después que se ha apagado el control del horno. Repetir el Último Paso Reiniciar Use esta función de ahorro de tiempo para cocinar ítems repetidos tales como galletas o aperitivos. NOTA: El último programa usado es guardado durante dos horas. 0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFOD&20%,1$7,21)$67&22. &RFFLyQ5iSLGD&RPELQDGD &219(&7,21%$.(52$67 +RUQHDU'RUDUSRU&RQYHFFLyQ $872&22. &RFFLyQ $XWRPiWLFD &22.7,0( 7LHPSRGH&RFFLyQ'()5267 'HVFRQJHODU R67($0&22. &RFFLyQDO9DSRU GXUDQWH 3 segundos. 2. Se mostrará la última comida preconfigurada. 3UHVLRQHODWHFOD67$573$86( ,QLFLR3DXVD SDUDLQLFLDU la cocción. 1. Si es necesario cocinar la comida un poco más, puede UHLQLFLDUHOKRUQRSUHVLRQDQGRODWHFOD67$573$86( ,QLFLDU 3DXVDU RHOGLDOGHVHOHFFLyQ 5(680(&22.,1* 5HLQLFLDU&RFFLyQ DSDUHFHUiHQ la pantalla y el horno se reiniciará de inmediato al 10% del tiempo original. El programa permanece en la memoria durante 10 minutos. /XHJRGHHVWHWLHPSRGHEHUiLQLFLDUHOSURJUDPDQXHYDPHQWH 49-40777 19 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Mantenimiento y limpieza Consejos útiles Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco. Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno antes de limpiar cualquier pieza del horno. Interior /LPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRFRQIUHFXHQFLDSDUDTXHFDOLHQWH bien. Se pueden remover algunas partículas con una toalla de papel; otras pueden requerir un trapo caliente con una solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa con un trapo humedecido con agua jabonosa, luego enjuague con un trapo húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos en las paredes del horno. Nunca utilice un limpiador de horno comercial en ninguna pieza del horno. No limpie el interior del horno con esponjillas metálicas para fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla metálica, ocasionando una descarga eléctrica. Paredes, piso, ventanilla interna, piezas de metal y plástico en la compuerta Base giratoria desmontable Se debe limpiar con frecuencia el área localizada debajo de la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de cocción. Si se deja caer, la base giratoria se puede romper. /iYHODFXLGDGRVDPHQWHHQDJXDWLELDMDERQRVD6pTXHOD completamente y vuelva a colocarla. Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente HQVXOXJDU $VHJ~UHVHGHTXHODVXSHUILFLHOLVDGHODEDVH giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se HQFXHQWUHDVHQWDGRGHPDQHUDVHJXUDHQHOURWRU  %DVHJLUDWRULD No haga funcionar el horno sin tener colocada en su lugar la base giratoria. Bandejas para cocinar y lámina de hornear Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen FRPSOHWDPHQWHDQWHVGHOLPSLDUODV/DYHODVEDQGHMDVHQDJXD jabonosa tibia o en la máquina lavaplatos. No utilice esponjillas metálicas para fregar o limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas. %DQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWH para la función de microondas Parrilla de alambre del horno 20 49-40777 Exterior No recomendamos utilizar limpiadores compuestos por amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno. Si desea utilizar un limpiador casero común, primero aplique el limpiador directamente sobre un trapo limpio y luego limpie el área sucia. Panel de control de vidrio y compuerta /tPSLHORVFRQXQDHVSRQMDK~PHGDOLPSLD6pTXHORVELHQ1R utilice limpiadores en aerosol, grandes cantidades de agua y jabón u objetos puntiagudos en el panel, ya que lo pueden dañar. Cubierta /LPSLHHOH[WHULRUFRQXQWUDSR\DJXDMDERQRVD(QMXiJXHOD\ VpTXHOD/LPSLHODYHQWDQDFRQXQWUDSRK~PHGR Sello de la compuerta Es importante mantener el área limpia en el lugar donde la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con una esponja o trapo húmedo. Enjuáguela bien. Acero inoxidable HQDOJXQRVPRGHORV Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua jabonosa templada o un limpiador o pulimento para acero LQR[LGDEOH/LPSLHVLHPSUHODVXSHUILFLHHQODGLUHFFLyQGHO grano. Siga las instrucciones del producto limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable. Para consultas relacionadas con la adquisición de un limpiador o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable o para conocer la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito, 800.626.2005 o visite GEAppliances.com. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Mantenimiento y limpieza DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE) Este equipamiento genera y utiliza energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, estando en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de forma específica y se comprobó que cumple con los límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para brindar una instalación residencial. Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO televisor. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipamiento genera interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV generada por modificaciones no autorizadas sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tales interferencias. 49-40777 Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO receptor. Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes recepciones de códigos. 21 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación VENTILADOR El ventilador continúa El horno se está enfriando. funcionando después de terminar de cocinar El ventilador del horno irradia Esto es normal. aire caliente mientras el horno se encuentra encendido El ventilador se enciende Esto es normal. automáticamente cuando utilizando el microondas COCCIÓN El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas internas del horno se hayan enfriado. El horno hace sonidos inusuales Chasquidos y ventiladores soplando son normales. Estos sonidos son normales. mientras se cocina El tablero de relés está encendiendo y apagando los componentes. Se expulsa humo del horno /RVDOLPHQWRVWLHQHQDOWRFRQWHQLGRGHJUDVD El humo es normal cuando se cocina alimentos cuando abro la compuerta Pulverizador en aerosol utilizado en las bandejas. con alto contenido de grasa. La comida no está completamente cocinada o dorada al finalizar un programa de cocción SENSOR ERROR (ERROR DE SENSOR) mostrado junto con una señal del horno /RVWLHPSRVSURJUDPDGRVSRGUtDQQRFRUUHVSRQGHUDO Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste tamaño o cantidad de comida que está cocinando. las luces superiores o inferiores para asar y para el nivel de cocción. $SULHWHHOERWyQ&$1&(/2)) %255$5 $3$*$5 $MXVWHHOSURJUDPDGHOKRUQR corresponda con la comida o líquido a ser cocinado o calentado. Vapor no detectado por el horno porque la envoltura Ventile la envoltura de plástico, utilice una tapa plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba más floja o destape los líquidos cuando los cocine sobre el plato o se cubrió un líquido. o caliente. Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no corresponde con la programación que fue elegido. PANTALLA No se ha programado el reloj. El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de la energía en suspensión. $SULHWH\PDQWHQJDSUHVLRQDGR&$1&(/ 2)) %255$5$3$*$5 SDUDVHJXQGRV para desbloquearel control. Programe el reloj. Compuerta no cerrada bien. Abra la compuerta y ciérrela bien. %RWyQ67$573$86(QRSUHVLRQDGRGHVSXpV de ingresar la selección de cocción. $SULHWH67$573$86( ,1,&,$53$86$5  Ya se ha ingresado otra selección en el horno \QRVHKDDSUHWDGRHOERWyQ&$1&(/2)) %255$5$3$*$5 SDUDFDQFHODUOD Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no ingresado después de la selección final. $SULHWH&$1&(/2)) %255$5$3$*$5  6HDSUHWy&$1&(/2)) %255$5$3$*$5  accidentalmente. Reinicializar el programa de cocción y DSUHWDU67$573$86( ,1,&,$53$86$5  La compuerta y el interior del horno e sienten calientes /DVOiPSDUDVWpUPLFDVSURGXFHQFDORULQWHQVR en un espacio reducido. El horno no enciende Un fusible en su hogar puede haberse fundido o el interruptor de circuitos fue activado. Esto es normal. Use guantes térmicos de cocina para sacar la comida cuando esté lista. Reemplace el fusible o reinicie sus interruptores de circuitos. La pantalla se encuentra en blanco “Control is LOCKED (Control BLOQUEADO)” aparece en la pantalla La pantalla de control se enciende pero el horno no funciona El control ha sido bloqueado. Asegúrese que ha ingresado el tiempo después de seleccionar. OTROS PROBLEMAS 22 49-40777 GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o OODPHDO*(&$5(6  &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV Por el período de GE Appliances Reemplazará: Un año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, gratis, toda la mano de obra y servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa. Un año Desde la fecha de compra original El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, usted será responsable de toda mano de obra o costos de la reparación a domicilio. GARANTÍA Garantía del horno Advantium MODELOS CAFÉ ÚNICAMENTE Un Año Desde la fecha de compra original. Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Cinco Años Desde la fecha de compra original. El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo de cualquier trabajo o reparación en el hogar. Lo que GE Appliances no cubrirá: Ŷ9LVLWDVGHVHUYLFLRDGRPLFLOLRSDUDHQVHxDUOHDXWLOL]DUHVWH producto. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLDOL]DFLyQGH interruptores de circuitos. Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ5HHPSOD]RGHERPELOODVGHODOX]GHODHVWXID Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVDOSURGXFWRSRUPRWLYRGHDFFLGHQWH incendio, inundaciones o actos fortuitos. Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRLQGLUHFWRVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos de este aparato. Ŷ'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS 6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio 7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRD su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances 49-40777 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Ŷ)DOORVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVR SRUHMHPSOR chispas dentro de horno microondas del estante metálico/ SDSHOGHDOXPLQLR RXVRSDUDRWURVSURSyVLWRVTXHORV propuestos, o si se usa con fines comerciales. 23 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR  YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 24 Impreso en Corea 49-40777
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE PWB7030ELES El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas