Teka C 7310 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección. Estamos
seguros que este aparato, moderno,
funcional y práctico, construido con
materiales de primera calidad, ha de
satisfacer plenamente sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL
DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la
campana por primera vez, a fin de obtener
el máximo rendimiento del aparato y evitar
aquellas averías que pudieran derivarse
de un uso incorrecto, permitiéndole
además solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará
información útil sobre su campana en todo
momento y facilitará el uso de la misma
por parte de otras personas.
Instrucciones de seguridad
---------------------------------------------------
* Antes de la primera puesta en Servicio se
deben tener en cuenta las instrucciones de
instalación y conexión.
* No tire nunca del cable para desenchufar
la campana.
* No ponga la campana en funcionamiento si
el cable de alimentación eléctrica está
deteriorado o presenta cortes, o si el aparato
muestra síntomas de deterioros visibles en
la zona de los mandos.
* Si la campana deja de funcionar o lo hace
de modo anormal, desconéctela de la red y
comuníquelo al Servicio de Asistencia
Técnica.
* No dejar quemadores de gas encendidos,
sin recipiente que los cubra, debajo de la
campana.
* No permitir la acumulación de grasa en
ninguna parte de la campana, especialmente
en el filtro. OCASIONA RIESGO DE
INCENDIO.
* No flamear debajo de la campana.
* Antes de instalar esta campana consulte
los Reglamentos y Disposiciones locales
vigentes respecto a la normativa vigente de
aire y humos.
* Antes de conectar la campana a la red
eléctrica, compruebe que la tensión y la
frecuencia de la red se corresponden con la
indicada en la etiqueta de características de
la campana, situada en la parte interior de la
misma.
* En las campanas con clavija, esta debe ser
accesible, o insatalarse un interruptor de
corte omnipolar, con una separación mínima
entre contactos de 3 mm.
* El aire evacuado no debe ser enviado por
conductos que se utilicen para evacuar
humos de aparatos alimentados por gas u
otro combustible. La habitación ha de estar
provista de una ventilación adecuada si se
va a utilizar la campana simultáneamente
con otros aparatos alimentados por energía
diferente de la eléctrica.
* Le recomendamos usar guantes y extremar
la precaución cuando limpie el interior de la
campana.
* Su campana está destinada para uso
doméstico y únicamente para la extracción y
purificación de los gases provenientes de la
preparación de alimentos. El empleo para
otros usos es bajo su responsabilidad y
puede ser peligroso.
* Para cualquier reparación, incluida la
sustitución del cable de red, debe dirigirse al
Servicio de Asistencia Técnica cualificado
más cercano, usando siempre repuestos
originales. Las reparaciones o modificaciones
realizadas por otro personal pueden
ocasionar daños al aparato o un mal
funcionamiento, poniendo en peligro su
seguridad. El fabricante no se responsabiliza
de los daños originados por el uso indebido
del aparato.
4
5
F
I
E
1
2
INOX COLOR
Velocidad
Absaugleistung
Speed
Vitesse Velocidade
Snelheid Hiz Tá÷õôçôá
Primera Erste First Première
Primeira Laag Birinci
ç
Segunda Zweite Second
Deuxième
Segunda Hoog Ikinci
úç
Tercera Dritte Third Troisième
Terceira Intensief Üòüncü
Tíôç
Luz Beleuchtung Light Lumière
Luz Licht Iºik
Öùôéóìïó
Encendido
Ein On Allumé Acesa
Schakelaar
aan
Açik ÁíáìÝíïò
Apagado Aus Off Eteint Desligada
Schakelaar
uit
Kapali Óâçóôüò
3
Descripción del aparato (Fig. 1)
---------------------------------------------------
A Mandos del motor que permiten
seleccionar tres posiciones.
B Interruptor de luz independiente del
funcionamiento de los motores.
C Iluminación mediante lámparas.
D Filtros situados sobre la zona de
cocción, fácilmente extraíbles para su
lavado (2 ó 3 según modelo).
E Visera regulable que permite una mayor
superficie de captación de gases.
F Posibilidad de incorporar filtro de carbón
activo (Fig. 5)
G Piloto indicativo de funcionamiento de
motores.
H-I Aletas anti-retorno que se colocarán en
la boca de salida, situando sus extremos
en los orificios dispuestos para ello.
Instrucciones de uso
---------------------------------------------------
Pulsando el mando que indica la figura 2
podrá controlar las funciones de la campana
Para conseguir una mejor aspiración le
recomendamos poner en funcionamiento la
campana unos minutos antes de cocinar
(entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire
sea continuo y estable al momento de aspirar
los humos.
De igual modo, mantenga la campana
funcionando unos minutos después de cocinar
para el total arrastre de humos y olores al
exterior.
Limpieza y mantenimiento
---------------------------------------------------
Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza y mantenimiento, asegúrese que el
aparato está desconectado de la red.
Para realizar labores de limpieza y
mantenimiento, cumpla con las Instrucciones
de Seguridad. Existe riesgo de incendio en
caso de que la limpieza no se efectúe
conforme a las instrucciones.
Limpieza del filtro
Para extraer los filtros de sus alojamientos
actúe sobre los dispositivos de enclavamiento.
Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en
el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo
sumergido en agua caliente el tiempo
necesario para facilitar la eliminación de
grasas, o si lo desea, mediante el uso de
sprays específicos (protegiendo las partes no
metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su
secado.
Observaciones: La limpieza en lavavajillas
con detergentes agresivos, puede ennegrecer
la superficie metálica sin que afecte a su
capacidad de retención de grasas.
Atención: La limpieza de filtros debe
efectuarse, como mínimo una vez al mes,
dependiendo de la utilización de la campana.
Se debe tener en cuenta que al cocinar hay
deposición de grasas en la campana y en el
filtro aunque aquella no se ponga en
funcionamiento.
Limpieza del cuerpo de la campana
Se recomienda la utilización de agua
jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se
utilizará un paño humedecido en dicha agua
para la limpieza de la campana, incidiendo
especialmente en las rendijas. Posteriormente
se secará utilizando un paño que no
desprenda pilosidades.
Atención:
* No use nunca estropajos metálicos ni
productos abrasivos que puedan dañar la
superficie.
* No realice raspaduras con objetos duros,
como cuchillos, tijeras, etc.
Filtro de carbón activo
* Para colocar el filtro de carbón, desmontar la
tapa, introducir el filtro en el alojamiento
previsto y volver a montar la tapa.
* La duración del filtro de carbón activado es
de tres a seis meses, dependiendo de uso.
* El filtro de carbón activo no es lavable ni
regenerable. Una vez agotado, proceda a la
sustitución del mismo.
* Para reemplazar el filtro gastado por otro
nuevo, procederemos de igual modo que en el
montaje, extrayendo previamente el filtro
gastado.
I
H
A
B
G
D
C
E
Español
Recambio de Lámparas
* Retire los filtros y las lámparas quedarán
a la vista.
* Observe las precauciones de
desconectar previamente la campana de
la red y que las lámparas a sustituir no
estén calientes.
* La potencia máxima de las lámparas es
de 40W.
Información Técnica (Fig. 3)
---------------------------------------------------
Dimensiones:
Ancho = 600/760/800/900mm
Fondo = 500 mm
Alto = 150 mm
Características eléctricas:
VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
Instalación
---------------------------------------------------
Para fijar la campana al mueble, se
utilizará la plantilla situada en la figura 4.
La parte inferior de la campana deberá
colocarse a una altura mínima de 65 cm
de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si
las instrucciones de instalación de cocinas
de gas indican una distancia superior,
debe tenerse en cuenta.
Cuando la campana de cocina se ponga
en funcionamiento al mismo tiempo que
otros aparatos alimentados por una
energía distinta de la eléctrica, la presión
de salida de aire no debe ser superior a 4
Pa (4x10 5 bar).
Para obtener un rendimiento óptimo, la
longitud de la tubería de evacuación
exterior no deberá ser superior a
CUATRO metros, ni tener más de dos
ángulos (codos) de 90º.
Aunque lo recomendable es la evacuación
de gases al exterior, puede instalarse un
filtro de carbón activado que permite que
los gases puedan devolverse a la cocina a
través del tubo de salida.
Para la evacuación por la parte superior
se requiere un conducto de evacuación al
exterior y situar la palanca de evacuación
en posición E (Fig. 5).
Se coloca el manguito de salida (anti-
retorno) comprobando que las restantes
salidas están debidamente tapadas.
Para la recirculación a través del filtro de
carbón activado se situará la palanca de
evacuación en posición I. A continuación
se introduce el filtro de carbón activado en
la ranura correspondiente.
Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìÜôùí
-------------------------------------------------------
Ðñéí áíáæçôÞóåôå ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ãéá êÜðïéï
ðñüâëçìá, ðáñáêáëïýìå åëÝíî ôå ôá ðáñáêÜôù :
Ðñüâëçìá ÐéèáíÞ Áéôßá Åðßëõóç
Ôï êáëþäéï äåí åßíáé
óõíäåäåìÝíï.
ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï óôçí ðáñï÷Þ
ñåýìáôïò.
Ï áðïññïöçôÞñáò
äåí ëåéôïõñãåß
Äåí õðÜñ÷åé ñåýìá óôçí ðñßæá. ÅëÝíîôå/åðéóêåõÜóôå ôçí ðñßæá
Ôá ößëôñá Ý÷ïõí ãåìßóåé ëßðç. Êáèáñßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóåôå ôá ößëôñá.
Ï óùëÞíáò åîáãùãÞò Ý÷åé
âïõëþóåé.
Îåâïõëþóôå ôïí óùëÞíá åîáãùãÞò.
Ç áðïññüöçóç äåí
åßíáé éêáíïðïéçôéêÞ
ÁðáñÜäåêôïò óùëÞíáò
åîáãùãÞò, ð÷ < 12,5cm,
óôáèåñÝò ðåñóßäåò óôïí
åîùôåñéêü ôïß÷ï, êëð.
ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ôïðïèÝôç êáé
áêïëïõèåßóôå ôéò ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
áðü áõôü ôï öõëëÜäéï.
¸÷ïõí êáåß ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïõò. Ïé ëáìðôÞñåò äåí
áíÜâïõí
¸÷ïõí îåâéäùèåß. Óößîôå ôïõò.
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ öÝñåé ôï óÞìá CEE, óå óõìöùíßá ìå ôï óôÜíôáñíô 2002/92/EC ôïõ
Åõñùðáéêïý Êïéíïâïõëßïõ êáé Óõìâïõëßïõ ó÷åôéêÜ ìå ôá áðüâëçôá ôùí çëåêôñéêþí êáé
çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Ç óùóôÞ áðüóõñóç áõôïý ôïõ ðñïéüíôïò, ðñïóôáôåýåé áðï áñíçôéêÝò
óõíÝðåéåò ãéá ôçí áãïñÜ êáé ôçí õãåßá.
Ôï óýìâïëï (óôï ðñïéüí Þ óôá Ýããñáöá ðïõ åóùêëåßïíôáé ), õðïäåéêíýïõí üôé äåí åßíáé
äõíáôüí íá áíôéìåôùðéóèåß ùò ïéêéáêü áðüâëçôï. Åßíáé áðáñáßôçôï íá äùèåß óå óçìåßï
óõëëïãÞò êáé áíáêýêëùóçò çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Áðáëáãåßôå áðï ôçí
óõóêåõÞ âÜóåé ôçò ôçò ðåñéâáëïíôéêÞò íïìïèåóßáò ãéá ôçí åîÜëåéøç ôùí áðïâëÞôùí.
ÐñïêåéìÝíïõ íá ëÜâåôå ëåðôïìåñåßò ïäçãßåò ãéá ôçí ìåôá÷åßñéóç Þ áíáêýêëùóç ôïõ ðñïéüíôïò,
åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï äÞìï óáò , Þ ìå ôï êáôÜóôçìá ðïõ ôï áãïñÜóáôå.
TEKA INDUSTRIAL, S.A. äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åéóáãÜãåé óôéò óõóêåõÝò ôçò ôéò äéïñèþóåéò
ôéò ïðïßåò êñßíåé áíáãêáßåò Þ ÷ñÞóéìåò ÷ùñßò íá áëëïéþíåé ôá âáóéêÜ ôïõò ÷áñáêôçñéóôéêÜ.

ÁëëáãÞ ËáìðôÞñùí Öùôéóìïý
* Áðïóõñèåßôå ôá ößëôñá êáé ïé ëáìðôÞñåò
èá åßíáé óôç èÝá.
* Öñïíôßóôå ðñéí ôçí äéáäéêáóßá áëëáãÞò
ôùí ëáìðôÞñùí öùôéóìïý íá Ý÷åôå
áðïóõíäÝóåé ôïí áðïññïöçôÞñá áðü ôçí
ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé ïé ëáìðôÞñåò ðïõ
èá áíôéêáôáóôáèïýí íá ìçí åßíáé æåóôïß
* Ç ìÝãéóôç éó÷ýò ôùí ëáìðôÞñùí åßíáé 40
W, ï êáèÝíáò.
Ôå÷íéêÝò ðëçñïöïñßåò (EIK. 3)
---------------------------------------------------
ÄéáóôÜóåéò:
ÐëÜôïò = 600/760/800/900mm
Áèïò = 500 mm
¾øïò = 150 mm
ÇëåêôñïëïãéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ
ÁÍÁÃÑÁÖÏÍÔÁÉ ÓÔÇÍ ÅÔÉÊÅÔÁ
×ÁÑÁÊÔÇ-ÑÉÓÔÉÊÙÍ
ÅãêáôÜóôáóç
---------------------------------------------------
Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ áðïññïöçôÞñá
óôçí êïõæßíá, áêïëïõèåßóôå ôï ó÷Ýäéï
óôçí åéêüíá 4
Ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ áðïññïöçôÞñá ðñÝðåé
íá ôïðïèåôçèåß ôïõëÜ÷éóôïí óôï ýøïò ôùí
65 åê. ðÜíù áðü ôçí åðéöÜíåéá ôçò
êïõæßíáò áåñßïõ êáé ôùí 60 åê. ðÜíù áðü
ôéò çëåêôñéêÝò êïõæßíåò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ
ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êïõæéíþí áåñßïõ
õðïäåéêíýïõí ìéá ìåãáëýôåñç áðüóôáóç,
áõôü èá ðñÝðåé íá ëçöèåß õð üøç.
¼ôáí ï áðïññïöçôÞñáò äïõëåýåé
ôáõôü÷ñïíá ìå êÜðïéá ìç-çëåêôñéêÞ
óõóêåõÞ ìáãåéñÝìáôïò, ç ðßåóç ôïõ áÝñá
ðïõ áðïâÜëëåôáé äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜ
ôá 4Pa (4 x 10
5
bar).
Ãéá íá ðåôý÷åôå ôçí êáëýôåñç äõíáôÞ
áðïññüöçóç ôïõ áðïññïöçôÞñá, ï
óùëÞíáò ãéá ôçí Ýîïäï ôùí áôìþí äåí
ðñÝðåé íá õðåñâáßíåé ôá 4 ìÝôñá ìÞêïò, Þ
íá ðåñéëáìâÜíåé ðåñéóóüôåñåò áðü 2
ãùíßåò 90º.
Áí êáé ôï áîéïóýóôáôï ðñÜãìá åßíáé ç
åêêÝíùóç ôùí áåñßùí óôï åîùôåñéêü, Ýíá
ößëôñï åíåñãïðïéþ-Üíèñáêá ìðïñåß íá
åãêáôáóôÞóåé ðïõ åðéôñÝðåé üôé ôá áÝñéá
ìðïñïýí íá äïèïýí ðßóù óôçí êïõæßíá
ìÝóù ôïõ óùëÞíá åîüäïõ.
Ãéá ôçí åêêÝíùóç áðü ôï åðÜíù ìÝñïò
áðáéôåßôáé Ýíáò áãùãüò åêêÝíùóçò ðñïò
ôï åîùôåñéêü êáé íá ôïðïèåôçèåß ï ìï÷ëüò
åêêÝíùóçò óôçí èÝóç «Å». (EIK. 5):
Ôïðïèåôåßôáé ôï óùëçíÜêé åîüäïõ (ìç
åðéóôñïöÞò), åðáëçèåýïíôáò áí ïé
õðüëïéðåò Ýîïäïé åßíáé óêåðáóìÝíåò
óùóôÜ.
Ãéá ôçí åðáíáêõêëïöïñßá ìÝóù ôïõ
åíåñãïéþ-Üíèñáêá ç ëáâÞ åêêÝíùóçò «É»
èá âñåèåß óôç öñïõñÜ. ¸ðåôá ôï ößëôñï
åíåñãïðïéþ-Üíèñáêá åéóÜãåôáé óôï
áíôßóôïé÷ï áõëÜêé
Si algo no funciona
------------------------------------------------------
Antes de solicitar el servicio de reparaciones,
haga las comprobaciones indicadas a
continuación:
DEFECTO POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cable de red no está
conectado
Conectar el cable de red
La campana no
funciona
No llega tensión al enchufe Proceder a revisar/reparar la red
eléctrica
Filtro saturado de grasa Proceda a la limpieza o sustitución del
filtro
Obstrucción del conducto
de salida de aire
Elimine las obstrucciones
La campana no
aspira suficiente o
vibra
Conducto de aire
inadecuado
Contacte con el instalador y siga las
instrucciones de este manual
Lámparas fundidas Proceda a la sustitución de las lámparas Las lámparas no
iluminan
Lámparas flojas Apriete las lámparas
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento
Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta
eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el mercado y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que
no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida
para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de residuos.
Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos
urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
TEKA INDUSTRIAL, S.A. se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones
que considere necesarias o útiles sin perjudicar sus características esenciales.

Transcripción de documentos

Español * No permitir la acumulación de grasa en ninguna parte de la campana, especialmente en el filtro. OCASIONA RIESGO DE INCENDIO. Estimado cliente: * No flamear debajo de la campana. Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades. * Antes de instalar esta campana consulte los Reglamentos y Disposiciones locales vigentes respecto a la normativa vigente de aire y humos. Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar pequeños problemas. Guarde este manual, le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas. Instrucciones de seguridad --------------------------------------------------- * Antes de la primera puesta en Servicio se deben tener en cuenta las instrucciones de instalación y conexión. * No tire nunca del cable para desenchufar la campana. * No ponga la campana en funcionamiento si el cable de alimentación eléctrica está deteriorado o presenta cortes, o si el aparato muestra síntomas de deterioros visibles en la zona de los mandos. * Si la campana deja de funcionar o lo hace de modo anormal, desconéctela de la red y comuníquelo al Servicio de Asistencia Técnica. * No dejar quemadores de gas encendidos, sin recipiente que los cubra, debajo de la campana. 4 * Antes de conectar la campana a la red eléctrica, compruebe que la tensión y la frecuencia de la red se corresponden con la indicada en la etiqueta de características de la campana, situada en la parte interior de la misma. * En las campanas con clavija, esta debe ser accesible, o insatalarse un interruptor de corte omnipolar, con una separación mínima entre contactos de 3 mm. * El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se utilicen para evacuar humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible. La habitación ha de estar provista de una ventilación adecuada si se va a utilizar la campana simultáneamente con otros aparatos alimentados por energía diferente de la eléctrica. * Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana. * Su campana está destinada para uso doméstico y únicamente para la extracción y purificación de los gases provenientes de la preparación de alimentos. El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad y puede ser peligroso. * Para cualquier reparación, incluida la sustitución del cable de red, debe dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica cualificado más cercano, usando siempre repuestos originales. Las reparaciones o modificaciones realizadas por otro personal pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad. El fabricante no se responsabiliza de los daños originados por el uso indebido del aparato. 5 I E F 1 A B Descripción del aparato (Fig. 1) --------------------------------------------------- G H I E B C D E D C A F G H-I 2 INOX COLOR Mandos del motor que permiten seleccionar tres posiciones. Interruptor de luz independiente del funcionamiento de los motores. Iluminación mediante lámparas. Filtros situados sobre la zona de cocción, fácilmente extraíbles para su lavado (2 ó 3 según modelo). Visera regulable que permite una mayor superficie de captación de gases. Posibilidad de incorporar filtro de carbón activo (Fig. 5) Piloto indicativo de funcionamiento de motores. Aletas anti-retorno que se colocarán en la boca de salida, situando sus extremos en los orificios dispuestos para ello. Instrucciones de uso --------------------------------------------------Pulsando el mando que indica la figura 2 podrá controlar las funciones de la campana Velocidad Absaugleistung Speed Hiz Tá÷õôçôá Première Primeira Laag Birinci ç Second Deuxième Segunda Hoog Ikinci úç Troisième Terceira Intensief Üòüncü Tíôç Light Lumière Luz Licht Iºik Öùôéóìïó Ein On Allumé Aus Off Eteint Primera Erste Segunda Zweite Tercera Dritte Third Luz Beleuchtung Encendido Apagado 3 First Vitesse Velocidade Snelheid Schakelaar Açik aan Schakelaar Desligada Kapali uit Acesa ÁíáìÝíïò Óâçóôüò Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar (entre 3 y 5 minutos) para que el flujo de aire sea continuo y estable al momento de aspirar los humos. De igual modo, mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior. Limpieza y mantenimiento --------------------------------------------------Antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. Para realizar labores de limpieza y mantenimiento, cumpla con las Instrucciones de Seguridad. Existe riesgo de incendio en caso de que la limpieza no se efectúe conforme a las instrucciones. Limpieza del filtro Para extraer los filtros de sus alojamientos actúe sobre los dispositivos de enclavamiento. Proceda a su limpieza, bien introduciéndolo en el lavavajillas, (ver observaciones) o dejándolo sumergido en agua caliente el tiempo necesario para facilitar la eliminación de grasas, o si lo desea, mediante el uso de sprays específicos (protegiendo las partes no metálicas). Finalizada la limpieza proceda a su secado. Observaciones: La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos, puede ennegrecer la superficie metálica sin que afecte a su capacidad de retención de grasas. Atención: La limpieza de filtros debe efectuarse, como mínimo una vez al mes, dependiendo de la utilización de la campana. Se debe tener en cuenta que al cocinar hay deposición de grasas en la campana y en el filtro aunque aquella no se ponga en funcionamiento. Limpieza del cuerpo de la campana Se recomienda la utilización de agua jabonosa, a 40ºC aproximadamente. Se utilizará un paño humedecido en dicha agua para la limpieza de la campana, incidiendo especialmente en las rendijas. Posteriormente se secará utilizando un paño que no desprenda pilosidades. Atención: * No use nunca estropajos metálicos ni productos abrasivos que puedan dañar la superficie. * No realice raspaduras con objetos duros, como cuchillos, tijeras, etc. Filtro de carbón activo * Para colocar el filtro de carbón, desmontar la tapa, introducir el filtro en el alojamiento previsto y volver a montar la tapa. * La duración del filtro de carbón activado es de tres a seis meses, dependiendo de uso. * El filtro de carbón activo no es lavable ni regenerable. Una vez agotado, proceda a la sustitución del mismo. * Para reemplazar el filtro gastado por otro nuevo, procederemos de igual modo que en el montaje, extrayendo previamente el filtro gastado. Español Recambio de Lámparas * Retire los filtros y las lámparas quedarán a la vista. * Observe las precauciones de desconectar previamente la campana de la red y que las lámparas a sustituir no estén calientes. * La potencia máxima de las lámparas es de 40W. Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una energía distinta de la eléctrica, la presión de salida de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10 –5 bar). Para obtener un rendimiento óptimo, la longitud de la tubería de evacuación exterior no deberá ser superior a CUATRO metros, ni tener más de dos ángulos (codos) de 90º. Información Técnica (Fig. 3) --------------------------------------------------- Aunque lo recomendable es la evacuación de gases al exterior, puede instalarse un filtro de carbón activado que permite que los gases puedan devolverse a la cocina a través del tubo de salida. Dimensiones: Ancho = 600/760/800/900mm Fondo = 500 mm Alto = 150 mm Para la evacuación por la parte superior se requiere un conducto de evacuación al exterior y situar la palanca de evacuación en posición “E” (Fig. 5). Características eléctricas: VER ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS Se coloca el manguito de salida (antiretorno) comprobando que las restantes salidas están debidamente tapadas. Para la recirculación a través del filtro de carbón activado se situará la palanca de evacuación en posición “I”. A continuación se introduce el filtro de carbón activado en la ranura correspondiente. Instalación --------------------------------------------------Para fijar la campana al mueble, se utilizará la plantilla situada en la figura 4. La parte inferior de la campana deberá colocarse a una altura mínima de 65 cm de la encimera de gas y 60 eléctrica. Si las instrucciones de instalación de cocinas de gas indican una distancia superior, debe tenerse en cuenta. Ïäçãüò áíôéìåôþðéóçò ðñïâëçìÜôùí ------------------------------------------------------- Ðñéí áíáæçôÞóåôå ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ãéá êÜðïéï ðñüâëçìá, ðáñáêáëïýìå åëÝíî ôå ôá ðáñáêÜôù : Ðñüâëçìá Ï áðïññïöçôÞñáò äåí ëåéôïõñãåß Ç áðïññüöçóç äåí åßíáé éêáíïðïéçôéêÞ Ïé ëáìðôÞñåò äåí áíÜâïõí ÐéèáíÞ Áéôßá Ôï êáëþäéï äåí åßíáé óõíäåäåìÝíï. Äåí õðÜñ÷åé ñåýìá óôçí ðñßæá. Ôá ößëôñá Ý÷ïõí ãåìßóåé ëßðç. Ï óùëÞíáò åîáãùãÞò Ý÷åé âïõëþóåé. ÁðáñÜäåêôïò óùëÞíáò åîáãùãÞò, ð÷  < 12,5cm, óôáèåñÝò ðåñóßäåò óôïí åîùôåñéêü ôïß÷ï, êëð. ¸÷ïõí êáåß ¸÷ïõí îåâéäùèåß. Åðßëõóç ÓõíäÝóôå ôï êáëþäéï óôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò. ÅëÝíîôå/åðéóêåõÜóôå ôçí ðñßæá Êáèáñßóôå Þ áíôéêáôáóôÞóåôå ôá ößëôñá. Îåâïõëþóôå ôïí óùëÞíá åîáãùãÞò. ÅðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ôïðïèÝôç êáé áêïëïõèåßóôå ôéò ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò áðü áõôü ôï öõëëÜäéï. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôïõò. Óößîôå ôïõò. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ öÝñåé ôï óÞìá CEE, óå óõìöùíßá ìå ôï óôÜíôáñíô 2002/92/EC ôïõ Åõñùðáéêïý Êïéíïâïõëßïõ êáé Óõìâïõëßïõ ó÷åôéêÜ ìå ôá áðüâëçôá ôùí çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Ç óùóôÞ áðüóõñóç áõôïý ôïõ ðñïéüíôïò, ðñïóôáôåýåé áðï áñíçôéêÝò óõíÝðåéåò ãéá ôçí áãïñÜ êáé ôçí õãåßá. Ôï óýìâïëï (óôï ðñïéüí Þ óôá Ýããñáöá ðïõ åóùêëåßïíôáé ), õðïäåéêíýïõí üôé äåí åßíáé äõíáôüí íá áíôéìåôùðéóèåß ùò ïéêéáêü áðüâëçôï. Åßíáé áðáñáßôçôï íá äùèåß óå óçìåßï óõëëïãÞò êáé áíáêýêëùóçò çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Áðáëáãåßôå áðï ôçí óõóêåõÞ âÜóåé ôçò ôçò ðåñéâáëïíôéêÞò íïìïèåóßáò ãéá ôçí åîÜëåéøç ôùí áðïâëÞôùí. ÐñïêåéìÝíïõ íá ëÜâåôå ëåðôïìåñåßò ïäçãßåò ãéá ôçí ìåôá÷åßñéóç Þ áíáêýêëùóç ôïõ ðñïéüíôïò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï äÞìï óáò , Þ ìå ôï êáôÜóôçìá ðïõ ôï áãïñÜóáôå. TEKA INDUSTRIAL, S.A. äéáôçñåß ôï äéêáßùìá íá åéóáãÜãåé óôéò óõóêåõÝò ôçò ôéò äéïñèþóåéò ôéò ïðïßåò êñßíåé áíáãêáßåò Þ ÷ñÞóéìåò ÷ùñßò íá áëëïéþíåé ôá âáóéêÜ ôïõò ÷áñáêôçñéóôéêÜ.  ÁëëáãÞ ËáìðôÞñùí Öùôéóìïý * Áðïóõñèåßôå ôá ößëôñá êáé ïé ëáìðôÞñåò èá åßíáé óôç èÝá. * Öñïíôßóôå ðñéí ôçí äéáäéêáóßá áëëáãÞò ôùí ëáìðôÞñùí öùôéóìïý íá Ý÷åôå áðïóõíäÝóåé ôïí áðïññïöçôÞñá áðü ôçí ðáñï÷Þ ñåýìáôïò êáé ïé ëáìðôÞñåò ðïõ èá áíôéêáôáóôáèïýí íá ìçí åßíáé æåóôïß * Ç ìÝãéóôç éó÷ýò ôùí ëáìðôÞñùí åßíáé 40 W, ï êáèÝíáò. ¼ôáí ï áðïññïöçôÞñáò äïõëåýåé ôáõôü÷ñïíá ìå êÜðïéá ìç-çëåêôñéêÞ óõóêåõÞ ìáãåéñÝìáôïò, ç ðßåóç ôïõ áÝñá ðïõ áðïâÜëëåôáé äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜ –5 ôá 4Pa (4 x 10 bar). Ãéá íá ðåôý÷åôå ôçí êáëýôåñç äõíáôÞ áðïññüöçóç ôïõ áðïññïöçôÞñá, ï óùëÞíáò ãéá ôçí Ýîïäï ôùí áôìþí äåí ðñÝðåé íá õðåñâáßíåé ôá 4 ìÝôñá ìÞêïò, Þ íá ðåñéëáìâÜíåé ðåñéóóüôåñåò áðü 2 ãùíßåò 90º. Ôå÷íéêÝò ðëçñïöïñßåò (EIK. 3) --------------------------------------------------- Áí êáé ôï áîéïóýóôáôï ðñÜãìá åßíáé ç åêêÝíùóç ôùí áåñßùí óôï åîùôåñéêü, Ýíá ößëôñï åíåñãïðïéþ-Üíèñáêá ìðïñåß íá åãêáôáóôÞóåé ðïõ åðéôñÝðåé üôé ôá áÝñéá ìðïñïýí íá äïèïýí ðßóù óôçí êïõæßíá ìÝóù ôïõ óùëÞíá åîüäïõ. ÄéáóôÜóåéò: ÐëÜôïò = 600/760/800/900mm Áèïò = 500 mm ¾øïò = 150 mm Ãéá ôçí åêêÝíùóç áðü ôï åðÜíù ìÝñïò áðáéôåßôáé Ýíáò áãùãüò åêêÝíùóçò ðñïò ôï åîùôåñéêü êáé íá ôïðïèåôçèåß ï ìï÷ëüò åêêÝíùóçò óôçí èÝóç «Å». (EIK. 5): ÇëåêôñïëïãéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ ÁÍÁÃÑÁÖÏÍÔÁÉ ÓÔÇÍ ×ÁÑÁÊÔÇ-ÑÉÓÔÉÊÙÍ Ôïðïèåôåßôáé ôï óùëçíÜêé åîüäïõ (ìç åðéóôñïöÞò), åðáëçèåýïíôáò áí ïé õðüëïéðåò Ýîïäïé åßíáé óêåðáóìÝíåò óùóôÜ. ÅÔÉÊÅÔÁ ÅãêáôÜóôáóç --------------------------------------------------- Ãéá ôçí ôïðïèÝôçóç ôïõ áðïññïöçôÞñá óôçí êïõæßíá, áêïëïõèåßóôå ôï ó÷Ýäéï óôçí åéêüíá 4 Ôï êÜôù ìÝñïò ôïõ áðïññïöçôÞñá ðñÝðåé íá ôïðïèåôçèåß ôïõëÜ÷éóôïí óôï ýøïò ôùí 65 åê. ðÜíù áðü ôçí åðéöÜíåéá ôçò êïõæßíáò áåñßïõ êáé ôùí 60 åê. ðÜíù áðü ôéò çëåêôñéêÝò êïõæßíåò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò êïõæéíþí áåñßïõ õðïäåéêíýïõí ìéá ìåãáëýôåñç áðüóôáóç, áõôü èá ðñÝðåé íá ëçöèåß õð’ üøç. Ãéá ôçí åðáíáêõêëïöïñßá ìÝóù ôïõ åíåñãïéþ-Üíèñáêá ç ëáâÞ åêêÝíùóçò «É» èá âñåèåß óôç öñïõñÜ. ¸ðåôá ôï ößëôñï åíåñãïðïéþ-Üíèñáêá åéóÜãåôáé óôï áíôßóôïé÷ï áõëÜêé Si algo no funciona -----------------------------------------------------Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación: DEFECTO POSIBLE CAUSA La campana no funciona El cable de red no está conectado No llega tensión al enchufe Filtro saturado de grasa La campana no aspira suficiente o vibra Las lámparas no iluminan Obstrucción del conducto de salida de aire Conducto de aire inadecuado Lámparas fundidas Lámparas flojas SOLUCIÓN Conectar el cable de red Proceder a revisar/reparar la red eléctrica Proceda a la limpieza o sustitución del filtro Elimine las obstrucciones Contacte con el instalador y siga las instrucciones de este manual Proceda a la sustitución de las lámparas Apriete las lámparas Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el mercado y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener infomación más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. TEKA INDUSTRIAL, S.A. se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las correcciones que considere necesarias o útiles sin perjudicar sus características esenciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Teka C 7310 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para