Panasonic SC-BT222 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home Theater”
(Teatro en casa)
Blu-ray Disc Home Theater Geluidssysteem
Model No. SC-BT222
Estimado cliente
Gracias por haber adquirido este producto.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
Lees de instructies eerst volledig door voordat u dit product gaat aansluiten, bedienen of afstellen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen.
EG
VQT2S26-1
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 1 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
2
VQT2S26
Cómo empezar
(Parte interior del aparato)
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES
O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE
LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN
EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES
USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE
ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL
CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA
PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS
O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN
DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES,
CORTINAS U OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA
DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA
DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL
PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO
COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON
LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO);
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA
REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER
UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del
equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar
siempre listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de
CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del
receptáculo de CA.
2
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 2 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
3
VQT2S26
Normas de seguridad
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz
directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración
excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros
componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el
aparato en una embarcación o en otros lugares donde se
utilice CC, compruebe cuidadosamente la fuente de
alimentación.
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté
conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y
daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga
eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos
pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable.
Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una
descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede
causar una descarga eléctrica.
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede
causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento.
Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la
fuente de alimentación y póngase en contacto con su
concesionario.
No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen
gases inflamables que pueden encenderse si son rociados
dentro del aparato.
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o
reconstruido por personas que no están cualificadas para ello
pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo.
Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente
de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Colocación
Tensión
Protección del cable de
alimentación de CA
Materias extrañas
Servicio
3
ESPAÑOL
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 3 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
4
VQT2S26
Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son
marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en
los Estados Unidos y otros países.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo los números de patente de Estados Unidos:
5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535;
7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 y otras patentes mundiales y
de los EE.UU. emitidas y próximamente en vigor.
DTS y Symbol son marcas comerciales registradas, & DTS-HD, DTS-HD
Master Audio | Essential y los logotipos de DTS son marcas comerciales
de DTS, Inc.
El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las
leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad
intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse
con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza
expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso
doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e
intentar reproducir la unidad.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de
AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no
comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y
el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1
Video codificado por un cliente que realice una actividad personal y no
comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para
suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita
para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC.
Visite http://www.mpegla.com
.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
x.v.Colour
TM
es una marca comercial.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
“Blu-ray Disc” es una marca comercial.
DivX
®
es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia.
DivX
®
is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc.
“Made for iPod” significa que un accesorio
electrónico ha sido diseñado para ser
conectado específicamente a un iPod y ha
sido certificado por el desarrollador de
manera que satisfaga los estándares
rendimiento de Apple.
“Works with iPhone” significa que el
accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a iPhone y que
el desarrollador certifica que cumple con las
normas de rendimiento de Apple.
Apple no es responsable del funcionamiento
de este dispositivo o de su conformidad con
los estándares de seguridad y de
normativas.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. Y en
otros países.
iPhone es una marca registrada de Apple Inc.
This product incorporates the following software:
(1) the software developed independently by or for Panasonic
Corporation,
(2) the software owned by third party and licensed to Panasonic
Corporation,
(3) the software licensed under the GNU General Public License, Version
2 (GPL v2),
(4) the software licensed under the GNU LESSER General Public
License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or,
(5) open sourced software other than the software licensed under the
GPL v2 and/or LGPL v2.1
For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms and
conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html.
In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted by
several individuals.
Please refer to the copyright notice of those individuals at
http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98
The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give to
any third party who contacts us at the contact information provided below,
for a charge no more than our cost of physically performing source code
distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding
source code covered under GPL v2/LGPL v2.1.
Contact Information
Source code is also freely available to you and any other member of the
public via our website below.
http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98
4
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 4 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Radio Cómo empezar
Operaciones
avanzadasReferencias TelevisorOtros dispositivos
Configuracion del
altavoz opcional
Reproduccion
5
VQT2S26
Contenidos
Normas de seguridad ........................................ 3
Cómo empezar
Accesorios ......................................................... 6
Cuidado de la unidad y de los medios .............. 7
Uso del mando a distancia ................................ 7
Guía de referencia de control ............................ 8
•Mando a distancia ............................................................8
•Aparato principal (frente) ..................................................9
•Aparato principal (parte trasera) .......................................9
Discos reproducibles/Tarjetas/dispositivos
USB ................................................................. 10
Inserción o extracción de un medio ................. 17
Menú START ................................................... 18
Disfrute de diferentes efectos de sonido ......... 19
•Gozar de los efectos del sonido envolvente ...................19
Reproduccion
Reproducción del contenido del vídeo ............ 20
•Otras operaciones durante la reproducción ...................20
•Características útiles ......................................................21
•Gozar del BONUSVIEW en BD-Vídeo ...........................21
•Acerca del DivX ..............................................................22
Reproducción de música ................................. 22
Reproducción de imágenes congeladas ......... 23
•Funciones útiles .............................................................23
Radio
Escuchar la Radio ........................................... 24
•Preselección automática de las estaciones ....................24
•Preselección manual de las estaciones .........................24
•Escuchar/confirmar los canales preseleccionados .........24
•Radiodifusión RDS .........................................................24
Televisor
Disfrutar del TV con los altavoces de
esta unidad ......................................................25
•Efectos de sonido envolvente ........................................ 25
•Modos de sonido ............................................................ 25
•Configuración de la entrada audio digital ....................... 25
Operaciones enlazadas con el televisor
(VIERA Link “HDAVI Control
”) .......................26
•Ajuste el enlace de audio ............................................... 26
•Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA ....... 27
Otros dispositivos
Utilización del iPod/iPhone ..............................28
•Conexión del iPod/iPhone .............................................. 28
•iPod/iPhone Reproducción ............................................ 28
Operaciones avanzadas
Menú de reproducción .....................................29
Menú de configuración ....................................31
Configuracion del altavoz opcional
Instalación de los altavoces .............................35
Referencias
Guía para la detección y la solución de
problemas ........................................................36
Mensajes .........................................................39
Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX/
AVCHD/MPEG2 ...............................................40
Información complementaria ...........................42
Glosario ...........................................................43
Especificaciones ..............................................44
Índice ...............................................................94
PASO 1: Preparación de los altavoces ........... 12
PASO 2: Posicionamiento ............................... 12
PASO 3: Conexiones ...................................... 13
•Conexión del cable del altavoz .......................................13
•Conexión de antena de radio .........................................13
•Conexión a un TV ...........................................................14
PASO 4: Conexión al cable de alimentación
de CA ............................................................ 16
PASO 5: Fácil Setup ....................................... 16
PASO 6: Reprogramación del mando a
distancia ........................................................ 17
5
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 5 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
6
VQT2S26
Preparat ivos
Es posible que algunos modelos no estén a la venta en ciertas regiones.
Algunos accesorios y dispositivos externos mencionados en estas instrucciones de funcionamiento que no se
incluyen con este producto pueden no estar a la venta en ciertas regiones.
Accesorios
Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar esta unidad.
Los números de productos son los correctos a enero de 2010. Pueden estar sujetos a cambios.
No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también
puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos.
Sistema SC-BT222
Aparato principal SA-BT222
Altavoces delanteros SB-HF222
Subwoofer SB-HW480
1 Mando a distancia
(N2QAKB000091)
2
Baterías para el
mando a
distancia
1 Cable de vídeo 1 Antena interior de
FM
Cable del altavoz
(Frontal)
1Cable de
alimentación de
CA
6
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 6 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Cómo empezar
7
VQT2S26
Cuidado de la unidad y
de los medios
Para limpiar esta unidad, pase por ella un
paño blando y seco.
Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno
para limpiar esta unidad.
Antes de usar un paño tratado químicamente, lea
atentamente las instrucciones que vienen con el paño.
Limpie la lente con el limpiador de lentes.
Limpieza de discos
Límpielo con un paño húmedo y después séquelo.
Precauciones en el manejo del disco y
tarjeta
Coja los discos por los bordes para evitar arañazos
inesperados o huellas en el disco.
No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede
provocar que se combe el disco inutilizándolo).
No emplee esprays de limpieza de discos, benceno,
diluyente o líquidos de prevención de electricidad estática o
cualquier otro disolvente.
Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de
las terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta.
No use los siguientes discos:
jDiscos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas
quitadas (discos de alquiler etc.).
jDiscos que estén combados o presenten grietas.
jDiscos con forma irregular, como formas de corazón.
Para eliminar o transferir esta unidad
Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos
de funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola
o transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para
devolver todas la configuraciones a los ajustes de fábrica para
borrar la información grabada. (> 36, “Para volver a los
ajustes de fábrica.”)
Se puede grabar el historial de funcionamiento en la
memoria de esta unidad.
Uso del mando a
distancia
Inserte de manera que los polos (i y j) coincidan con los del
mando a distancia.
Dirija hacia el sensor del mando a distancia de esta unidad.
(> 9)
El mal manejo de las baterías puede causar un escape de electrolitos que
puede dañar los elementos a causa del contacto con los fluidos pudiendo
provocar un incendio.
No mezcle baterías usadas y nuevas o diferentes tipos de baterías al
mismo tiempo.
No queme ni exponga a llamas.
No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol durante
mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas.
No las desmonte ni provoque un cortocircuito.
No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso.
No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada.
Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro.
Limpiador de lentes: RP-CL720E
Es posible que este limpiador de la lente no esté
disponible para la venta en todos los países, por ejemplo,
no está disponible en Alemania, consulte a su distribuidor
Panasonic para obtener ayuda.
Este limpiador de la lente es para usar principalmente en
grabadoras de DVD Panasonic (DIGA), pero también se
puede usar en esta unidad.
NO
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente
la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el
fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías
usadas según instruye el fabricante.
R6/LR6, AA
(Baterías alcalinas o de
manganeso)
7
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 7 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
8
VQT2S26
Guía de referencia de control
1 Encendido y apagado de la unidad (> 16)
2 Ajuste el temporizador del modo sleep
3 Selección del número de títulos, etc./Introducción de
números
[CANCEL]: Cancelar
4 Botones de control de reproducción básicos (> 20)
5 Selección de las emisoras de radio preseleccionadas
(> 24)
6 Visualización de los mensajes de estado (> 20)
7 Visualización del Menú principal/DIRECT NAVIGATOR
(> 20)
8[3, 4, 2, 1]: Selección del menú
[OK]: Selección
[2, 1]: Selección de la emisora de radio preseleccionada
(> 24)
[2] (2;), [1] (;1): Cuadro por cuadro (> 20)
9 Visualización del menú OPTION (> 21)
10 Botones con color (rojo, verde, amarillo, azul)
Estos botones se utilizan cuando:
Manejar un disco BD-Video que incluya aplicaciones de
Java
TM
(BD-J).
Mostrar las pantallas “Vista título” y “Vista álbum”.
(> 23)
11 Configuración del modo de sonido (> 19)/Selección del
canal del altavoz (> 19)
12 Selección de los efectos de sonido envolvente (> 19)
13 Botones de funcionamiento del TV
Puede operar el TV por medio del mando a distancia de la
unidad.
[Í]: Encendido y apagado del televisor
[AV]: Cambie la selección de entrada
[ijVOL]: Ajustar el volumen
14 Configuración del volumen de la unidad principal
15 Desactivación del sonido
“MUTE” parpadea en el visualizador de la unidad,
mientras la función está encendida.
Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el
volumen.
Si la unidad se apaga, se cancela la eliminación del
sonido.
16 Activación/desactivación del vídeo secundario (Imagen en
imagen) (> 21)
17 Selección de la fuente
[BD/SD]: Selección de la unidad de disco o de la unidad
de SD tarjeta (> 18)
[iPod]: Selección de iPod/iPhone como fuente (> 18, 28)
[RADIO/EXT-IN]: Selección del sintonizador FM, de USB
o del audio externo como fuente (> 18, 24, 25)
18 Selección manual de las emisoras de radio (> 24)
19 Salir de la pantalla de menú
20 Visualización del menú START (> 18)
21 Visualización del menú desplegable (> 20)
22 Para volver a la pantalla anterior
23 Selección del audio (> 20)
24 Mostrar el menú de reproducción (> 29)
CANCEL
PIP
RETURN
VOL
STOP
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
VOL
TV
AV
SEARCH
SKIP
SLOW
SKIP
PLAY
PAUSE
SEARCH
OK
BD/SD
iPod
EXT-IN
MUTE
RADIO
P
O
P
-
U
P
M
E
N
U
T
O
P
M
E
N
U
EXIT
STATUS
OPTION
-
CH SELECT
SOUND
SURROUND
DISPLAY
AUDIO
D
I
R
E
C
T
N
A
V
I
G
A
T
O
R
SLEEP
19
8
21
22
24
13
15
20
1
4
18
2
23
14
16
17
3
5
6
7
9
10
11
12
S
T
A
R
T
Mando a distancia
1 Mantenga pulsado [SLEEP].
2 Mientras se visualiza “SLEEP ££”, presione varias
veces [SLEEP] para seleccionar la hora (en minutos).
La selección del temporizador es hasta 120 minutos.
Seleccione “OFF” cuando se cancela el ajuste.
Para confirmar el tiempo restante
Mantenga presionado el botón nuevamente.
8
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 8 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Cómo empezar
9
VQT2S26
1 Interruptor de espera/encendido (Í/I) (> 16)
Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a
modo en espera o viceversa. En modo en espera, la
unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
2 Indicador de energía
El indicador se enciende cuando esta unidad está
encendida.
3 Conexión con iPod/iPhone (> 28)
4 Configuración del volumen de la unidad principal
5 Abre o cierra la bandeja del disco (> 17)
6 Bandeja del disco
7 Ranura de la tarjeta SD (> 17)
8 Puerto USB (> 17)
9 Pantalla (Pantalla FL)
10 Sensor de la señal del mando a distancia
Distancia: dentro de aprox. 7 m.
Ángulo: aproximadamente 20e arriba y abajo, 30e izquierda
y derecha
11 Selección de la fuente (> 18)
12 Parada (> 20)
13 Inicio reproducción (> 20)
Si la cubierta delantera se apaga
1 Mantenga el lado trasero del aparato principal con una
mano y coincida el gancho saliente del lado izquierdo o
derecho en la cubierta primero con la ranura en el aparato.
2 Presione firmemente el gancho hacia el aparato hasta que
encaje en el lugar. Presione los siguientes ganchos uno
por uno hasta que todos encajen en el lugar.
3 Verifique que la cubierta ahora se mueva correctamente.
Si no lo hace, retírelo y repita el procedimiento anterior.
1 Terminal AC IN (> 16)
2 Terminales del altavoz (> 13)
3 Ventilador de refrigeración
4 Terminal HDMI AV OUT (> 15)
5 Terminal de la antena de radio FM (> 13)
6 Terminales DIGITAL AUDIO IN (> 14 , 15)
El terminal 1 está diseñado para la conexión con el TV.
El terminal 2 se puede usar con un equipo que no sea un
decodificador.
7 Terminal VIDEO OUT (> 14)
8 Terminal AUX (> 14)
Aparato principal (frente)
OPEN/CLOSEVOLUME
iPod
SELECTOR
SD CARD
1 2
3
45
678
9
11
12 13
10
Tire para
abrir.
Aparato principal (parte trasera)
AC IN
6Ω
FRONT
SUBWOOFER
3Ω
R
L
-
AV
OUT
VIDEO
OUT
AUX
OPTICAL
21
DIGITAL AUDIO IN
+
FM ANT
75
()
Ω
L
R
AC IN
AV
OUT
(ARC)
VIDEO
OUT
AUX
OPTICAL
21
DIGITAL AUDIO IN
L
R
FM ANT
75
()
Ω
6Ω
FRONT
SUBWOOFER
3Ω
R
L
-
+
1 2 3 4 5 6
7 8
9
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 9 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
10
VQT2S26
Discos reproducibles/Tarjetas/dispositivos USB
* Consulte la página 11, 40–41 para obtener más información sobre los tipos de contenido que se pueden reproducir.
Tipo Logo tipos Detalles del tipo de formato
Contenidos
reproducibles*
[BD]
BD-Vídeo Vídeo
BD-RE
Vídeo
JPEG
BD-R
Vídeo
DivX
®
[DVD]
DVD-Vídeo Vídeo
DVD-RAM
Vídeo
AVCHD
JPEG
DVD-R
Vídeo
AVCHD
DivX
MP3
JPEG
DVD-R DL
DVD-RW
Vídeo
AVCHD
+R/+RW/+R DL
[CD]
CD de música Música [CD-DA]
CD-R
CD-RW
DivX
Música [CD-DA]
MP3
JPEG
[SD]
Tarjeta de Memoria SD
(de 8 MB a 2 GB)
(Incluyendo las tarjetas miniSD y microSD)
Tarjeta de Memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
(Incluyendo la tarjeta microSDHC)
Tarjeta de memoria SDXC
(48 GB, 64 GB)
(Incluyendo la tarjeta microSDXC)
(A partir de diciembre de 2009)
MPEG2
AVCHD
JPEG
[USB]
Dispositivo USB
(hasta 128 GB)
DivX
MP3
JPEG
10
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 10 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Cómo empezar
11
VQT2S26
Discos que no se pueden reproducir
Cualquier otro disco que no sea compatible
específicamente o que no haya sido descrito previamente.
2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM
DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos
SACD
CD de fotos
DVD-Audio
Vídeo CD y SVCD
Discos WMA
HD DVD
Información sobre la gestión de regiones
BD-Video
Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas
esté presente el código de región “B”.
Ejemplo:
DVD-Video
Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas
esté presente el número de región “2” o bien “ALL”.
Ejemplo:
Finalizado
Los DVD-R/RW/R DL, +R/+RW/+R DL y CD-R/RW grabados
con una grabadora, etc. deben ser finalizados por la
grabadora para que se puedan reproducir en esta unidad.
Consulte las instrucciones del funcionamiento de su
grabadora.
BD-Vídeo
Esta unidad es compatible con el audio de alta de velocidad de
transmisión de bits (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio)
adoptado en vídeo BD. Para disfrutar de estos formatos de
audio, consulte la página 32.
CD de música
No se puede garantizar el funcionamiento y la calidad del
sonido de los CD que no se ajuste a las especificaciones de
CD-DA (control de copia de CD, etc.).
Tarjetas SD
Se pueden utilizar tarjetas miniSD, tarjetas
microSD, tarjetas microSDHC y tarjetas
microSDXC, pero se deben usar con una tarjeta
adaptadora. Estas tarjetas adaptadoras
generalmente se entregan con las tarjetas
mencionadas o se compran por separado.
Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance
de los niños para evitar que se la traguen.
Para proteger los contenidos de la tarjeta, ajuste el
conmutador de protección de escritura (en la tarjeta SD) a
“LOCK”.
Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria SD que
cumplan con las especificaciones de tarjetas SD para los
formatos FAT12 y FAT16, así como con tarjetas de memoria
SDHC para formato FAT32 (la unidad no admite archivos
con nombres largos) ni tarjetas de memoria SDXC para
formato exFAT.
Si la tarjeta SD se usa con computadoras o dispositivos
incompatibles, los contenidos grabados se pueden borrar
debido a que se formatea la tarjeta, etc.
La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la
capacidad de la tarjeta.
Dispositivo USB
Esta unidad puede reproducir imágenes conectando una
memoria USB, una cámara digital o una cámara de video
Panasonic. No se garantiza que todos los dispositivos USB
funcionen en esta unidad.
Esta unidad no es compatible con los dispositivos de carga
USB.
Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 son
compatibles.
Esta unidad es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta
velocidad.
Existe la posibilidad de que no se puedan reproducir los medios mencionados en algunos casos debido al tipo de medio, las condiciones de grabación, el
método de grabación y a la forma en que se crearon los archivos.
Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su reproducción tal y
como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco.
2
4
1
ALL
2
11
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 11 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
12
VQT2S26
PASO 1: Preparación
de los altavoces
Conexión de los cables del altavoz. Inserte por completo el
cable, teniendo cuidado de no insertar hasta el otro lado el
aislamiento del cable.
p.ej. Altavoz frontal
Para el soporte de pared opcional, remítase a página 35.
Cuide de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los
altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar los altavoces.
Para evitar lesiones por una caída del altavoz, coloque los cables del
altavoz con cuidado de que no queden colgando y que no puedan
tropezarse con ellos.
PASO 2:
Posicionamiento
La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el
campo de los bajos y del sonido.
Ejemplo de configuración
Ubique los altavoces delanteros a aproximadamente la misma
distancia desde la posición del asiento. Los ángulos en el
diagrama son aproximados.
Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para
una correcta ventilación.
A Altavoces delanteros
B Subwoofer
Utilice solo los altavoces suministrados
El uso de otros altavoces puede dañar la unidad, y la calidad del sonido
quedará afectada negativamente.
Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce sonido a
niveles altos durante largos periodos de tiempo.
Coloque los altavoces sobre una base plana y estable.
Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas
los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las ventanas con unas
cortinas gruesas.
Si su TV tiene un color irregular, apague el
TV durante aproximadamente 30 minutos.
Si esto persiste, mueva los altavoces más lejos del TV.
Precaución
La unidad principal y los altavoces suministrados
tienen que utilizarse solo como indicado en esta
configuración. De lo contrario, podría causar daños en
el amplificador y/o en los altavoces, y riesgo de
incendio. Consulte con un técnico calificado en caso de
daños o si nota un cambio de rendimiento repentino.
No intente colocar estos altavoces en las paredes
utilizando métodos distintos de los descritos en este
manual.
No toque la parte de red delantera de los altavoces.
Agárrelos por los lados.
12
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 12 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Cómo empezar
13
VQT2S26
PASO 3: Conexiones
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones.
Conecte a los terminales del mismo color.
Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es débil.
Conexión del cable del altavoz
Conexión de antena de radio
Utilización de una antena interior
Utilización de una antena exterior
6Ω
FRONT
SUBWOOFER
3Ω
R
L
-
+
6Ω
FRONT
SUBWOOFER
3Ω
R
L
-
+
Aparato principal
MORADO Subwoofer
ROJO Altavoz frontal (Rch)
BLANCO Altavoz frontal (Lch)
FM ANT
(75 )
Aparato principal
A Antena interior de FM (incluido)
B Cinta adhesiva
Fije este extremo de la antena donde la recepción sea
mejor.
FM ANT
Ω
(75 )
Aparato principal
A Antena exterior de FM [Uso de una antena de televisión
(no incluido)]
La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
B Cable coaxial de 75 (no incluido)
13
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 13 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
14
VQT2S26
No realice las conexiones del vídeo mediante la videograbadora.
Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente.
Apague todos los equipos antes de efectuar la conexión.
OPTICAL IN
Luego de hacer la conexión de audio digital, realice los
ajustes para que se adapte al tipo de audio desde su equipo
digital (> 25).
HDMI
La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI
Control” (> 26) si se utiliza con un TV Panasonic que sea
compatible.
Use los cables HDMI de alta velocidad que tienen el logotipo
de HDMI (como se muestra en la cubierta). Se recomienda
que use el cable HDMI de Panasonic. Al dar salida a la señal
1080p, use cables HDMI de 5,0 metros o menos.
Número de pieza recomendado:
RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m),
RP-CDHS50 (5,0 m), etc.
Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “AUX (TV)” como una fuente
(
>
18).
Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “DIGITAL IN 1 (TV)” o “D-IN 1”
como una fuente.
Conexión a un TV
Conexión básica
AV
OUT
VIDEO
OUT
AUX
1
L
R
VIDEO
OUT
L
R
AUX
L
VIDEO IN
R
AUDIO IN
L
R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
AUX
TV
A Cable de vídeo (incluido)
B Cable de audio (no incluido)
Conexión para un mejor audio
VIDEO
OUT
AUX
1
L
R
L
R
OPTICAL
21
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
1
DIGITAL AUDIO IN
VIDEO
OUT
OPTICAL
OUT
L
VIDEO IN
R
AUDIO IN
OPTICAL 1
VIDEO OUT
TV
A Cable de vídeo (incluido)
B Cable óptico de audio digital (no incluido)
Si el televisor no tiene un terminal VIDEO IN, conéctese usando
un adaptador Scart (ScartVIDEO IN).
A Adaptador Scart (no incluido)
B Cable de vídeo (incluido)
p.ej.
AV1
VIDEO IN
14
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 14 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Cómo empezar
15
VQT2S26
Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “DIGITAL IN 1 (TV)” o “D-IN 1”
como una fuente (> 18).
ARC (Canal de retorno de audio)
(Disponible cuando se usa un TV compatible con ARC)
Con esta función se puede recibir la señal de audio digital desde el TV sin conectar cualquier otro cable de audio.
Seleccione “ARC (TV)” como la fuente de entrada de audio (> 18)
Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV para los ajustes para la salida del audio digital.
Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “DIGITAL IN 2 (CABLE/SAT)”
o “D-IN 2” como una fuente (> 18).
AJUSTES NECESARIOS
“Salida audio HDMI” : “Off” (> 34)
Conexión para la mejor imagen y audio
AV
OUT
VIDEO
OUT
AUX
OPTICAL
21
DIGITAL AUDIO IN
FM ANT
75
()
Ω
L
R
AV
OUT
AUX
OPTICAL
21
DIGITAL AUDIO IN
L
R
FM ANT
75
()
Ω
(ARC)
2
OPTICAL
1
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
OUT
AV IN
OPTICAL 1
HDMI AV OUT (ARC)
TV
A Cable HDMI (no incluido)
B Cable óptico de audio digital (no incluido)
Para el audio del TV, también se puede usar un cable de
audio (no incluido) conectando el terminal AUX con el
terminal AUDIO OUT en el TV.
Conexión con el decodificador, etc.
AUX
L
R
L
R
OPTICAL
21
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
1
DIGITAL AUDIO IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL 2
TV
A Cable óptico de audio digital (no incluido)
B Decodificador, televisor de cable, videograbadora,
grabadora de DVD, etc.
Remítase al manual de uso de los dispositvos
correspondientes para una conexión óptima.
15
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 15 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
16
VQT2S26
PASO 4: Conexión al cable de alimentación de CA
PASO 5: Fácil Setup
Fácil Setup lo ayuda a realizar la configuración
necesaria.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para hacer la
configuración básica del sistema.
Preparación
Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo
adecuado (p.ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a
las conexiones de esta unidad.
1 Pulse [Í].
2 Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla y realice los ajustes con
[3, 4, 2, 1] y pulse [OK].
Idioma
Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú.
Relación de aspecto TV
Seleccione el aspecto adecuado para su televisor que
sea de su agrado.
Prueba altavoz
Verifique si la conexión de cada altavoz es válida.
Audio TV
Seleccione la conexión de la entrada audio desde su
TV. [opción con “(TV)”].
Inicio rápido
Se incrementa la velocidad de puesta en marcha
desde el estado de desconexión.
3 Presione [OK] varias veces para terminar
“Fácil Setup”.
Puede realizar este ajuste en cualquier momento si selecciona “Fácil
Setup” en el menú de instalación. (> 34)
Los ajustes Idioma y Relación de aspecto TV se recuperan
automáticamente si esta unidad está conectada a un TV Panasonic
(VIERA) que admite HDAVI Control 2 o posterior mediante un cable HDMI.
AC IN
6Ω
FRONT
SUBWOOFER
3Ω
R
L
-
+
AC INAC IN
Aparato principal
A Cable de alimentación de
CA (incluido)
B A una toma de corriente
Conecte solo después de haber terminado todas las
demás conexiones.
El aparato principal consume una pequeña cantidad de
corriente alterna, incluso cuando está apagado (Cuando el
ajuste “Inicio rápido” está en “Off”: aprox. 0,2 W). Para
ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante
mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de
alimentación principal.
No use Cable de alimentación de CA que no sean el
suministrado.
OK
OK
16
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 16 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Cómo empezar
17
VQT2S26
PASO 6:
Reprogramación del
mando a distancia
Cuando otros productos Panasonic responden a
este mando a distancia
Cambie el código del “Mando a distancia” (> 34) en la unidad
principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) si
coloca juntos otros productos Panasonic que responden a
este mando a distancia.
Para cambiar el código en el aparato principal.
1 Cuando la unidad esté parada, pulse
[START].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y
pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Configuración” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y
pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a
distancia” y pulse [OK].
6 Pulse [3, 4] para seleccionar el código
(1 o 2) y pulse [OK].
Para cambiar el código en el mando a distancia.
1 Mientras presiona [OK]
mantenga presionado el botón numerado
(1 o 2), el cual tiene el mismo número que
seleccionó en el paso 6 durante más de 5
segundos.
2 Pulse [OK].
Inserción o extracción
de un medio
Cuando inserte un medio, asegúrese de colocarlo del lado
correcto.
Mientras se visualiza el indicador de lectura, no apague la
unidad ni saque los medios. Esta acción puede provocar la
pérdida de los contenidos del dispositivo.
Cuando extraiga la tarjeta SD, pulse en el centro de la tarjeta
y retírela directamente.
Si conecta un producto Panasonic con un cable de conexión
USB, se podrá visualizar la pantalla de configuración en el
equipo conectado. Para obtener más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Para cambiar fuentes
Pulse [BD/SD] o [EXT-IN] para seleccionar “BD/DVD”,
“SD” o “USB”.
Si se inserta un medio mientras la unidad está detenida, la
fuente cambia automáticamente depende del medio
insertado.
SD CARD
17
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 17 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
18
VQT2S26
Menú START
Las funciones más importantes de esta unidad se podrán llevar a
cabo desde el menú START.
1
Pulse [START].
2
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar el elemento y
pulse [OK].
p.ej. BD-Vídeo
Para salir de la pantalla
Pulse [START].
Selección de la fuente con el mando a
distancia
Los elementos que se muestran varían según el medio.
Reproducir
Ver imágenes
Reproduce los contenidos.
Menú principal
(
>
20)
Menú
(
>
20)
Selección entrada
Cambia a cada fuente
BD/DVD/CD
Tarjeta SD
iPod
RADIO FM
:
Para disfrutar de la radio FM
(
>
24)
Dispositivo USB
AUX
*1
:
Para disfrutar de emisiones
televisivas con los altavoces de
esta unidad (
>
25)
ARC
*1
: Para disfrutar de
emisiones de TV con los
altavoces de esta unidad(> 25)
DIGITAL IN 1
*1
:
Para disfrutar de emisiones
televisivas con los altavoces de
esta unidad (
>
25)
*1 “(TV)” se visualiza al lado de los
elementos configurados como
entrada TV AUDIO.
DIGITAL IN 2
*2
:
Para disfrutar del audio de otros
dispositivos a través de los
altavoces de la unidad
(
>
25)
*2 Se visualiza “(CABLE/SAT)” al
lado de DIGITAL IN 2 cuando se
configura para la entrada CABLE/
SAT AUDIO.
Para disfrutar del sonido desde
el TV
Seleccione una fuente de “AUX
(TV)”, “ARC (TV)” o “DIGITAL IN 1
(TV)”.
Sonido(Ecualizador)
(
>
19)
A otras
Lista reproducción
:
Puede reproducir tarjetas creadas
en DVD-VR.
Configuración: (> 31)
Gestión tarjeta
: (
>
21)
OK
RETURN
Cine para casa
START
BD-Video
A otras
Reproducir
Menú principal
Selección entrada
Sonido(Ecualizador)
Botón Fuente
BD/DVD o Tarjeta SD (SD) (> 20)
iPod (IPOD) (>
28)
RADIO FM (FM) (> 24)
AUX
*1
(> 25)
USB (> 20)
ARC
*1
(> 25)
DIGITAL IN 1
*
1
(D-IN 1) (> 25)
DIGITAL IN 2
*
2
(D-IN 2) (> 25)
*1 “(TV)” aparece al lado de los elementos
ajustados para la entrada TV AUDIO.
*2 “(CABLE/SAT)” se visualiza al lado de
DIGITAL IN 2 cuando se configura como
entrada CABLE/SAT AUDIO.
Para disfrutar del sonido desde el TV
Seleccione una fuente de “AUX (TV)”, “ARC
(TV)” o “DIGITAL IN 1 (TV)”.
BD/SD
iPod
EXT-IN
RADIO
18
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 18 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Cómo empezar
19
VQT2S26
Disfrute de diferentes
efectos de sonido
Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el
efecto.
Ajustar el nivel del altavoz durante la
reproducción
1 Mantenga presionado [jCH SELECT] para activar el
modo de ajuste del altavoz.
2 Pulse [jCH SELECT] muchas veces para seleccionar el
altavoz.
Cada vez que presiona el botón:
L R_) SW
^"""""b
L R: Altavoz frontal (izquierdo y derecho: sólo el
balance es ajustable.)
Pulse [2, 1] para ajustar el balance de los
altavoces delanteros.
SW: Subwoofer
3 Pulse [3] (aumentar) o [4] (disminuir) para ajustar el nivel
de cada altavoz.
s6dB a r6dB
Cambiar los modos sonoros
1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo.
El modo seleccionado sólo se visualizará en el aparato
principal.
2 Mientras se visualiza el modo seleccionado
Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado.
Los efectos de sonido/modos posiblemente no estén disponibles o no
tengan efecto con algunas fuentes.
Puede que la calidad de sonido empeore cuando estos efectos/modos se
utilicen con algunas fuentes. Si esto ocurre, desactive los efectos/modos
sonoros.
Gozar de los efectos del
sonido envolvente
7.1CH VS (Sonido envolvente virtual de canal 7.1)
Puede disfrutar del efecto como el del sonido
envolvente canal 5.1/6.1/7.1 usando los altavoces del
canal 2.1.
2CH STEREO
Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El
sonido saldrá desde los altavoces delanteros y el
altavoz de graves solamente.
EQ: (Ecualizador)
Puede seleccionar los ajustes de la calidad del sonido.
FLAT
Cancelar (no se añade ningún efecto).
HEAVY
Añade más fuerza al rock.
CLEAR
Aclara los sonidos más altos.
SOFT
Para la música de fondo.
SUB W: (Nivel de graves)
Debe ajustar la cantidad de graves.
1 (Efecto más débil) a 4 (Efecto más fuerte)
La configuración hecha se mantiene, y se vuelve a
llamar cada vez que se reproduce el mismo tipo de
fuente.
GRAVES ARMÓNICOS
Puede aumentar el sonido de baja frecuencia de
manera que se pueda escuchar claramente el sonido
de graves fuertes, incluso si la acústica de su
habitación no es óptima.
El ajuste que realiza se conserva y se recuerda cada
vez que reproduce desde el mismo tipo de fuente.
W.SRND: (Envolvente modo susurro)
Puede mejorar el efecto de sonido envolvente para el
sonido I de volumen bajo. (Ideal para la ver TV a la
noche.)
19
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 19 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
20
VQT2S26
Reproducción
Reproducción del
contenido del vídeo
[BD] [DVD] [CD] [SD] [USB]
Preparativos
Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo
apropiada en el mismo.
1 Pulse [Í] para encender la unidad.
2 Inserte el medio.
Pulse start.
Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para
seleccionar el detalle y pulse [OK].
En caso de que no se inicie la reproducción, pulse
[1 PLAY].
Para mostrar menús.
Puede visualizar Menú principal, DIRECT NAVIGATOR o
Menú contextual.
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR] o [POP-UP
MENU].
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse
[OK].
El menú emergente aparece asimismo pulsando [OPTION] y
seleccionando “Menú contextual”.
Para mostrar los mensajes de estado
Al reproducir, pulse [STATUS].
Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo
que se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que
pulse [STATUS], cambiará la información que se muestra.
La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La señal de los discos
NTSC se reproduce como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos NTSC
puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”.
(> 32)
Según el medio y los contenidos que posea, es posible que la pantalla se
modifique o no aparezca.
DivX: Sólo se puede reproducir una vez.
No es posible reproducir vídeos AVCHD y MPEG2 que hayan sido 
arrastrados y soltados, copiados y pegados al medio.
Es posible que estas funciones no puedan utilizarse según el
dispositivo y el contenido.
Pulse [ STOP].
Se memeoriza la posición de detención.
Función de reanudación de la reproducción
Pulse [1 PLAY] para volver a iniciar a partir de esta posición.
La posición se borra en caso de que se abra la bandeja
portadiscos o de que pulse [ STOP] varias veces para
mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad.
En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 43), la
función de reanudación de la reproducción no funciona.
Pulse [;PAUSE].
Vuelva a pulsar [;PAUSE] o [1 PLAY] para reanudar la
reproducción.
Búsqueda
Mientras está reproduciendo un disco, pulse
[SEARCH6] o [SEARCH5].
Música y MP3: La velocidad se establece en un solo paso.
Cámara lenta
Mientras está en paus, pulse [SEARCH6] o
[SEARCH5].
Vídeo BD y AVCHD: Dirección hacia adelante
[SEARCH5] únicamente.
La velocidad aumenta hasta 5 pasos.
Pulse
[1 PLAY]
para volver a la velocidad de reproducción
normal.
Durante la reproducción o la pausa, pulse [SKIP:] o
[SKIP9].
Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir.
Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos.
DivX: Sólo dirección del rebobinado [SKIP:].
Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1).
Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión
adelante o atrás.
Pulse
[1 PLAY]
para volver a la velocidad de reproducción
normal.
Vídeo BD y AVCHD: Dirección hacia adelante [1] (;1)
únicamente.
Pulse [AUDIO].
Puede modificar el número de canal de audio o el idioma de la
banda sonora (> 42), etc.
PLAY
BD-Video
T1 C1 0:05.14
0:20.52
Otras operaciones durante la
reproducción
Detención
Pausa
Búsqueda/Cámara lenta
Saltar
Fotograma a fotograma
Cambio del audio
20
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 20 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Reproduccion
21
VQT2S26
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione un elemento, luego pulse [OK].
Según los contenidos reproducidos si realiza “Aspecto
pantalla”, es posible que no haya efectos.
Cuando “Relación de aspecto TV” (> 33) se sitúa en “4:3” o
“4:3 Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva.
Según el medio y los contenidos, los elementos visualizados pueden ser
diferentes.
¿Qué es BONUSVIEW?
BONUSVIEW le permite disfrutar de las funciones tales como
imagen en imagen, audio secundario, etc.
Las funciones que pueden utilizarse y los métodos de
funcionamiento pueden cambiar en función de cada disco.
Consulte las instrucciones del disco y/o visite el sitio Web
del fabricante.
Para conectar/desconectar el vídeo secundario
Pulse [PIP].
A Vídeo secundario
B Vídeo primario
Para apagar/encender el audio secundario
1 Pulse [DISPLAY].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú “Disco” y pulse
[1].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú “Tipo señ.” y pulse
[OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú “
Pista de sonido
bajo el menú “Video secundario” y pulse [1].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” o “Off”.
Cuando se selecciona “On”, pulse [1] y luego pulse
[3, 4] para seleccionar el idioma.
6 Pulse [RETURN] para salir.
Durante las funciones de búsqueda/cámara lenta y fotograma a fotograma,
sólo se visualiza el video primario.
Cuando el “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” se
ajusta en “Off”, no se reproducirá el audio secundario (> 32).
Eliminación de datos/Formateo de tarjetas SD
1 Inserte una tarjeta SD.
2 Pulse [START].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo”
o “Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK].
6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK].
7 Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK].
Para utilizar las funciones mencionadas arriba, se recomienda que usted
formatee la tarjeta en esta unidad. Si la tarjeta SD que utiliza está formateada,
todos los datos se borrarán de la tarjeta. Los datos no podrán recuperarse.
Características útiles
Mientras que está visualizada la pantalla DIRECT NAVIGATOR
Propiedades Para mostrar las propiedades del título
(fecha de grabación, etc).
Vista
capítulo
Para seleccionar el capítulo
Para Imagen
Reproducción de imágenes congeladas (
>
23)
Carpeta Para cambiar a otra carpeta
Mientras que reproduce
Aspecto
pantalla
Cuando las barras negras aparecen en la
parte superior, parte inferior laterales
derecho e iaquierdo, puede aumentar la
imagen para llenar la pantalla.
Menú
principal
Para visualizar Menú principal.
Menú
contextual
Para visualizar Menú contextual.
Menú Para visualizar Menú.
Gozar del BONUSVIEW en
BD-Vídeo
Reproducción de imagen en
imagen
Gestión tarjeta No archivos 6
Espacio libre 300 MB
SD CARD
Formatee esta tarjeta.
OK
RETURN
Borrado datos BD-Vídeo
Formatee la tarjeta SD
21
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 21 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
22
VQT2S26
ACERCA DEL VÍDEO DIVX:
DivX
®
es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este es
un dispositivo oficial certificado por DivX que reproduce video DivX.
Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas
de software para convertir sus archivos en video DivX.
ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN:
Este dispositivo certificado por DivX
®
debe estar registrado
para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX.
Para generar el código de registro, ubique la sección DivX
VOD en el menú de configuración del dispositivo.
Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso
de registro y obtener más información sobre DivX VOD.
No se puede reproducir contenido DivX VOD grabado en el
dispositivo USB.
Visualización del código de registración de la unidad.
(> 34, “Registro DivX” en “Otros”)
A 10 caracteres alfanuméricos
Luego de reproducir por primera vez el contenido de DivX
VOD, no se muestra el código de registro.
Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de
registración distinto del código de esta unidad, no podrá
reproducir ese contenido. (Se visualiza “Error de
autorización.”.)
Cancelar el registro de la unidad.
(> 34, “Registro DivX” en “Otros”)
Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” en “Registro DivX”.
Use el código de registro para cancelar el registro en www.divx.com.
Respecto al contenido DivX VOD que se puede reproducir
solo un determinado número de veces
Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un
determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de
contenido, visualizará el número restante de reproducciones. No
puede reproducir este contenido cuando el número de
reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler
caducado.”.)
El número de reproducciones restantes se reduce cada vez que
reproduce el contenido. Sin embargo, si reinicia la reproducción
con la función de reanudación de la reproducción, el número de
reproducciones restantes no se reduce.
Visualización de texto de subtítulos
Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo
DivX en esta unidad.
Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en
las especificaciones estándares de DivX y no tiene un
funcionamiento uniforme. El funcionamiento puede ser diferente
o discontínuo, en función de cómo se ha creado el archivo o el
estado de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.).
Ajuste “Subtítulo” en “Disco” (> 30)
Los archivos de video DivX que no visualizan “Texto” no contienen texto de
subtítulos.
Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente cambiar los
ajustes del idioma. (> 31)
Reproducción de
música
[DVD] [CD] [USB]
(DVD-R/-R DL, CD de música, CD-R/RW, dispositivo USB)
1 Inserte un disco o un dispositivo USB.
Si se visualiza el menú, pulse [3, 4] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y
pulse [OK].
Reproducir una pista en otra carpeta
1 Mientras que está visualizada “Lista música”
Pulse [OPTION].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y
pulse [OK].
No puede seleccionar carpetas que no contengan archivos compatibles.
Acerca del DivX
Registro DivX
Debe registrar esta unidad para reproducir
los vídeos DivX protegidos.
Es necesario el código de registro para
registrar esta unidad.
Código del registro: XXXXXXXXXX
Por favor regístrese en www.divx.com/vod/
0.09 4.30
01
02
03
04
05
DIRECT NAVIGATOR
Lista música
CD
Nombre pista Hora reproducción
Pista1
Pista1
4min30s.
3min41s.
4min30s.
3min11s.
5min 2s.
Pista2
5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s.
Pista3
Pista4
Pista5
Play
RETURN
OPTION
” indica la pista que se está reproduciendo
en ese momento.
22
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 22 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Reproduccion
23
VQT2S26
Reproducción de
imágenes congeladas
[BD] [DVD] [CD] [SD] [USB]
(BD-RE, DVD-RAM/-R/-R DL, CD-R/RW, tarjeta SD,
dispositivo USB)
1 Inserte un disco, una tarjeta SD o un
dispositivo USB.
Si se visualiza el menú, pulse [3, 4] para seleccionar el
elemento y pulse [OK].
2 BD-RE, DVD-RAM
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
álbum y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
imagen congelada y pulse [OK].
Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada anterior o
posterior.
Para salir de la pantalla
Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
Para mostrar las propiedades de la imagen
Durante la reproducción, pulse [STATUS] dos veces.
Para salir de la pantalla
Pulse [STATUS].
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione un elemento, luego pulse [OK].
Según el medio y los contenidos, los elementos visualizados pueden ser
diferentes.
Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran número de
píxeles, el intervalo de secuencias puede convertirse en mayor. Aun
cuando se modifique el ajuste, el intervalo de secuancias puede que no se
acorte.
Cuando un CD de música, un dispositivo USB con archivos MP3 grabados
y un iPod/iPhone están insertados/conectados a esta unidad, iPod/iPhone
tiene la prioridad de ser reproducido como la música de fondo.
Tot. 8
106_DVD
Tot. 13
2006 9 12
Video
Imagen
Pul. [OK] para Vis im.
Anterior Sig.
Diapositiva
Video Imagen
Pág. 02/02
DIRECT NAVIGATOR
Vista álbum
DVD-RAM(VR)
OPTION
OK
RETURN
OPTION
DIRECT NAVIGATOR
Vista imagen
DVD-RAM(VR)
Video
Imagen
Play
RETURN
2006 9 12
Página 001/001
0001
0005
0009
0006 0007 0008
0002 0003 0004
Date 11.12.2009 Total 3/9
p.ej. JPEG en DVD-RAM
Fecha de rodaje
Funciones útiles
Mientras que está visualizada la pantalla “Vista álbum” o
“Vista imagen”
Mostrar
diapos.
Puede mostrar imágenes congeladas una a
una a un intervalo regular.
Ajuste
diapositiva
Intervalo
Para cambiar el intervalo de visualización
Efecto de transición
Para ajustar el método de visualización.
Repeat Play
Para repetir la diapositiva.
Pista de sonido
Los archivos de música en un iPod/iPhone o
en un CD de música o en un Dispositivo
USB se pueden reproducir como música de
fondo durante la presentación de
diapositivas.
Carpeta Band. Son.
Se puede selecionar una carpeta para
reproducir, cuando un dispositivo USB con
MP3 grabados está conectado a esta
unidad.
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar
“Ajustar” y pulse [OK].
Seleccionar
Carpeta
Para cambiar a otra carpeta superior
Sólo si hay carpetas múltiples más altas
que pueden reconocerse
Carpeta
Para seleccionar imágenes congeladas en
otra carpeta
Para Vídeo Reproducir contenido de vídeo (> 20)
Para Vista
álbum
Para visualizar la vista de álbum.
Durante la reproducción (excepto durante la presentación de
diapositivas)
Girar a la
derecha
Gire la imagen congelada.
Girar a la
izquie.
Alejamiento
Reduzca la imagen fija
Esta función sólo está disponible para
imágenes congeladas de tamaño
pequeño.
Acercamiento Cancele “Alejamiento”
23
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 23 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
24
VQT2S26
Radio
Escuchar la Radio
Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones.
1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
2 Pulse [STATUS] para seleccionar la
posición de inicio de la preselección
automática de las estaciones.
LOWEST:
Para empezar la preselección automática con la
frecuencia más baja (FM87.50).
CURRENT:
Para empezar la preselección automática con la
frecuencia actual.*
* Para cambiar de frecuencia, remítase a “Preselección
manual de las estaciones”.
3 Pulse y mantenga pulsado [OK].
Suelte el botón cuando se visualiza “AUTO”.
El sintonizador empieza a preseleccionar todas las
estaciones que puede recibir en los canales por orden
creciente.
Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y la
radio se sintoniza en la última estación preseleccionada.
Se visualiza “ERROR” cuando la preselección automática no tiene éxito.
Preseleccione los canales manualmente.
Preparativos
Seleccione una emisión de radio.
1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
2 Pulse [SEARCH6] o [SEARCH5] para seleccionar la
frecuencia.
Para empezar la sintonización automática, mantenga pulsado
[SEARCH6]
, [SEARCH5] hasta que empiecen a desplazarse línea a
línea las frecuencias. La sintonización se detiene cuando encuentra una
estación.
1 Durante la escucha de la emisión de radio
Pulse [OK].
2 Mientras “P” parpadea en la pantalla
Pulse los botones numerados para
seleccionar un canal.
Para seleccionar un número de 1 dígito
p.ej. 1: [1] > [OK].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
p.ej. 12: [1] B [2]
Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el
mismo canal programado se memoriza otra estación.
1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”.
2 Pulse los botones numerados para
seleccionar el canal.
Para seleccionar un número de 1 dígito
p.ej. 1: [1] > [OK].
Para seleccionar un número de 2 dígitos
p.ej. 12: [1] > [2]
Si no, pulse [W, X] o [2, 1].
Si la estación que está escuchando está transmitiendo
señales RDS, en la pantalla aparecerá “RDS”.
Mientras escucha el programa de radiodifusión
Pulse [DISPLAY] para mostrar los datos del texto.
PS: Servicio programa
PTY: Tipo programa
OFF: Visualización frecuencia
* M.O.R. M=Middle of the road music (Música para todos los
gustos)
Visualización en la unidad principal
TUNED/STEREO: Se visualiza cuando se reciben
emisiones estéreo.
TUNED: Se visualiza cuando se recibe una
emisión monoaural o un sonido
monoaural está seleccionado.
Preselección automática de
las estaciones
Preselección manual de las
estaciones
Escuchar/confirmar los
canales preseleccionados
Radiodifusión RDS
Visualización PTY
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M.O.R. M* RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
Si el ruido es excesivo
Presione [AUDIO] para visualizar “MONO”.
El sonido se convierte en monoaural.
Presione el botón nuevamente para cancelar el modo.
“AUTO ST” se visualizará en la unidad principal. Según el
sistema de emisión, estéreo o monoaural se seleccionará.
El modo también se puede desactivar cuando cambia la frecuencia.
Esta configuración se puede preseleccionar por cada
estación de radiodifusión.
24
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 24 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
RadioTelevisor
25
VQT2S26
TV
Disfrutar del TV con
los altavoces de esta
unidad
Preparación
Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de audio
adecuado [AUX, ARC, D-IN 1 o D-IN 2] para adaptar las
conexiones a esta unidad. (> 18)
Puede potenciar las fuentes estéreo con el efecto de sonido
envolvente.
Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el
efecto.
Para obtener información más detallada acerca de esta
operación, rogamos consultar el párrafo “Gozar de los efectos
del sonido envolvente” en la página 19.
Puede ajustar el modo dependiendo de la fuente o situación.
1 Pulse varias veces [SOUND] para
seleccionar el modo.
2 Mientras se visualiza el modo seleccionado en la
pantalla de la unidad
Presione [2, 1] y seleccione el ajuste
deseado.
Para obtener más información detallada acerca de esta
operación, rogamos consultar el párrafo “Cambiar los modos
sonoros” en la página 19.
Seleccione para adaptar el tipo de audio desde los terminales
DIGITAL AUDIO IN en la unidad principal.
Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN
1” (DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2).
DIGITAL IN 1/DIGITAL IN 2
Pulse [AUDIO].
M1
M2
M1rM2 (audio estéreo)
(Funciona únicamente con Dolby Dual Mono)
“M1” o “M2” no están disponibles si se selecciona “On” en
“Entrada de audio digital”. (> 32)
DIGITAL IN 2
Pulse [STATUS].
CABLE/SAT AUDIO
Seleccione cuando se selecciona en el TV un
decodificador conectado con HDMI, la entrada “D-IN 2” se
selecciona automáticamente. (> 26, “Ajuste del enlace de
audio con el decodificador”).
El audio que ingresa mediante los terminales DIGITAL AUDIO IN o AUX no
sale desde el terminal HDMI AV OUT.
Efectos de sonido envolvente
Modos de sonido
Configuración de la entrada
audio digital
25
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 25 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
26
VQT2S26
Operaciones enlazadas
con el televisor
(
VIERA Link “HDAVI Control
”)
Preparación
1 Ajuste “VIERA Link” a “On” (> 34).
(El ajuste predeterminado es “On”.)
2 Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo
conectado (p.ej. el televisor).
3 Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI
Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad
en el televisor conectado, de forma que la función “HDAVI
Control” funcione correctamente.
Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita
este procedimiento.
Ajuste del enlace de audio con el TV
Con el mando a distancia;
Seleccione la conexión de audio de TV real en el aparato
principal.
1 Pulse [START] y pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y
pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Configuración” y pulse
[OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Conexión TV / dispositivo”
y pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Entrada de audio de TV”.
5
Pulse [
2
,
1
] para cambiar “AUX”, “ARC” o “DIGITAL IN 1”.
Si cambia las conexiones o los ajustes, vuelva a realizar los
puntos aquí arriba mencionados.
Ajuste del enlace de audio con el
decodificador
Con el mando a distancia;
Seleccione el canal de entrada del STB en el televisor.
1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2”.
2
Pulse [STATUS] para seleccionar “CABLE/SAT AUDIO ON”.
Si el canal de entrada del STB en el televisor ha cambiado o
si desea cambiar el dispositivo asignado para las
operaciones vinculadas, seleccione
CABLE/SAT AUDIO
OFF” en el paso
2
aquí arriba indicado
y a continuación repita los pasos
1
a
2
.
VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control que
ofrece HDMI que es un estándar industrial conocido como HDMI CEC
(Control de aparatos electrónicos para el consumidor) es una función única
que hemos desarrollado y añadido. Como tal, no se puede garantizar su
funcionamiento con los equipos de otros fabricantes que sean compatibles
con HDMI CEC.
Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”.
“HDAVI Control 5” es la norma más reciente (válida a partir de diciembre
de 2009) para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta
norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic.
Rogamos se remita a los manuales individuales de los equipos de otros
fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link.
Puede encender esta unidad y el TV, y empezar a reproducir
el disco con tan solo pulsar un botón.
Mientras la unidad y el televisor están en el modo de espera;
Pulse [1 PLAY].
Puede elegir si el audio tiene que salir desde los altavoces de
la unidad o desde los altavoces del televisor, utilizando el
menú de configuración del televisor.
Cine para casa
Los altavoces de esta unidad están activos.
Cuando esta unidad se encuentra en el modo de espera, al
cambiar los altavoces del TV a los altavoces de la unidad en
el menú de TV se encenderá automáticamente la unidad,
luego seleccione “AUX”
*1
, “ARC”
*1
o “D-IN 1” (DIGITAL IN
1)
*1
como la fuente.
Puede controlar el volumen utilizando el botón del volumen o
la eliminación del volumen en el mando a distancia del
televisor.
Si apaga la unidad, los altavoces del televisor se activarán
automáticamente.
TV
Los altavoces del televisor están activados.
El volumen de esta unidad está en “0”.
La salida audio es de dos canales.
Cuando se pasa de los altavoces de la unidad a los altavoces del televisor,
puede que la imagen del televisor desaparezca durante unos segundos.
¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”?
VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función
que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y
un televisor Panasonic (VIERA) compatible con “HDAVI
Control”.
Puede utilizar esta función conectando el equipo con un
cable HDMI. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para obtener información detallada
sobre el funcionamiento del equipo conectado.
Ajuste el enlace de audio
Reproducción de un solo toque
Selección altavoz
26
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 26 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Televisor
27
VQT2S26
Cuando se realizan las siguientes operaciones, el televisor
cambia automáticamente el canal de entrada y muestra la
acción correspondiente, además, cuando el televisor está
apagado, se enciende automáticamente.
jCuando la reproducción empieza en la unidad
jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de
visualización
(p.ej. DIRECT NAVIGATOR la pantalla)
jBD-Video
,
DVD-Video
:
Cuando la reproducción se detiene, el televisor regresará
automáticamente al modo de sintonización del televisor.
Cuando cambia la entrada del TV al modo del sintonizador
de TV, esta unidad cambia automáticamente a “AUX”
*1
,
“ARC”
*1
o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)
*1
o “D-IN 2” (DIGITAL IN
2)
*2
.
Esta función no funciona cuando se elige el selector iPod/
iPhone. (> 28)
Esta función ajusta automáticamente el retraso entre el audio
y el vídeo, permitiéndole disfrutar de un audio suave para la
imagen (> 32, “Retardo de Audio”).
Esta función funciona solamente cuando se selecciona “BD/
DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”
*1
, “ARC”
*1
, “D-IN 1” (DIGITAL IN
1)
*1
o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)
*2
como la fuente de la unidad.
*1 “AUX”, “ARC” o “D-IN 1” funciona según el ajuste en “Ajuste del enlace
de audio con el TV”. (> 26)
*2 “D-IN 2” funciona según el ajuste en “Ajuste del enlace de audio con el
decodificador”. (> 26)
Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI
Control”, inclusive esta unidad, se apagan automáticamente
cuando se apaga el televisor.
Reproducción de música de forma continuada después de
haber desenchufado el televisor.
(Cuando la unidad está conectada a un TV Panasonic (VIERA)
que admite HDAVI Control 2 o posterior.)
Seleccione “Vídeo” en “Enlace de alimentación desconectada”
(> 34)
El TV es compatible sólo con “HDAVI Control 2” o sucesivo
A través del mando a distancia del televisor se pueden
reproducir discos mediante el “Panel de control” y abrir Top
Menu o Pop-up Menu, etc.
Esto funciona únicamente durante los modos de
reproducción de “BD/DVD”, “SD” o “USB” y reanudación de
la reproducción.
1 Pulse [OPTION].
2 Seleccione una opción y pulse [OK].
Es posible que el menú OPTION no aparezca mientras
se visualiza el menú inicial para Vídeo BD o Vídeo DVD.
Los botones que puede usar para esta unidad dependen del televisor.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
El funcionamiento de esta unidad puede verse interrumpido si se pulsan
botones incompatibles en el mando a distancia del televisor.
Dependiendo del menú, algunas operaciones no se pueden realizar con el
mando a distancia del televisor.
Selección de entrada
automática (Energía en el
enlace)
Función lip-sync automático
(para HDAVI Control 3 o superior)
Enlace de alimentación
desconectada
Fácil control sólo con el mando
a distancia VIERA
Panel de control
Aspecto pantalla
Menú principal
Menú contextual
OK
RETURN
OPTION
p.ej. BD-Vídeo
27
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 27 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
28
VQT2S26
Utilización del iPod/iPhone
Preparación
Antes de conectar/desconectar el iPod/iPhone, apague la
unidad principal o reduzca al mínimo el volumen de la
unidad principal.
Asegúrese de que la conexión del cable de vídeo se haga
para ver fotos/vídeos desde el iPod/iPhone.
1 Empuje # para abrir para la tapa del iPod/
iPhone.
2 Conecte bien el iPod/iPhone (no incluido).
Acerca de la recarga de la batería
El iPod/iPhone empezará a recargarse independientemente de si esta
unidad está encendida o apagada.
“IPOD ¢” se visualizará en la pantalla de la unidad principal durante la
carga del iPod/iPhone en el modo de espera de la unidad principal.
Una vez cargada completamente, no hará falta una recarga adicional.
iPod/iPhone compatibles (A partir de diciembre de
2009)
La compatibilidad depende de la versión del software de su
iPod/iPhone.
Preparación
Asegúrese de que se seleccione la fuente “IPOD”. Presione
[iPod] para seleccionar la fuente.
Para ver fotos/vídeos desde el iPod/iPhone
Opere el menú iPod/iPhone para realizar el ajuste de salida
de foto/vídeo adecuado para su TV.
Para visualizar la imagen, encienda el TV y seleccione el
modo de entrada de vídeo adecuado.
Para utilizar las características del iPod touch/iPhone
1 Pulse el botón Home en iPod touch/iPhone.
2 Seleccione las características del iPod touch/iPhone en la
pantalla táctil para proceder.
1 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”.
2 Presione varias veces [STATUS] para
seleccionar el menú de vídeo o el menú de
música.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Repita este paso hasta que el título seleccionado
comience la reproducción.
Pulse [2, 1] para visualizar la página anterior o la
siguiente.
p.ej. pantalla de reproduccion de música
Para salir, presione [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR].
1 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”.
2 Pulse [STATUS] varias veces para
seleccionar el menú “ALL” en la pantalla de
la unidad.
3 Cambie la entrada del televisor por la
entrada del vídeo.
4 Reproduzca una presentación de
diapositivas en su iPod/iPhone.
La imagen se visualizará en su televisor.
Puede utilizar el mando a distancia para accionar el menú
iPod/iPhone.
El funcionamiento puede variar entre los modelos de iPod/
iPhone.
[3, 4]: Para navegar entre los elementos del menú
[OK]: Para ir al menú siguiente.
[RETURN]: Para volver al menú anterior.
Conexión del iPod/iPhone
A Adaptadores de puerto (no incluido)
Coloque el adaptador del puerto hasta que encaje
firmemente en el puerto. El adaptador debe estar
provisto con su iPod/iPhone para un uso estable.
Si necesita un adaptador, consulte a su distribuidor
de iPod/iPhone.
B Base de iPod/iPhone
Nombre Tamaño de la
memoria
iPhone 3GS 16 GB, 32 GB
iPhone 3G 8 GB, 16 GB
iPod nano 5ª generación (videocámara) 8 GB, 16 GB
iPod touch 2ª generación
8 GB, 16 GB, 32 GB,
64 GB
iPod classic 120 GB, 160 GB (2009)
iPod nano 4ª generación (vídeo) 8 GB, 16 GB
iPod classic 160 GB (2007)
iPod touch 1ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB
iPod nano 3ª generación (vídeo) 4 GB, 8 GB
iPod classic 80 GB
iPod nano 2ª generación (alumino) 2 GB, 4 GB, 8 GB
iPod 5ª generación (vídeo) 60 GB, 80 GB
iPod 5ª generación (vídeo) 30 GB
iPod nano 1ª generación 1 GB, 2 GB, 4 GB
iPod 4ª generación (pantalla en color) 40 GB, 60 GB
iPod 4ª generación (pantalla en color) 20 GB, 30 GB
iPod 4ª generación 40 GB
iPod 4ª generación 20 GB
iPod mini 4GB, 6GB
Aparato principal
iPod/iPhone
1
2
iPod/iPhone Reproducción
Disfrutar de música/vídeo
Disfrute de las fotos
iPod
Ronaldo
-2:30
Good morning
45 de 1230
Happy days
Aleatorio (Álbumes)
Repetición (Todos)
1:00
28
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 28 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Operaciones
avanzadas Otros dispositivos
29
VQT2S26
1 Pulse [START].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y
luego pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Modo de
reproducción” y luego pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar la
configuración y pulse [OK].
El ajuste del modo de reproducción se mantendrá hasta que se hagan
cambios en el mismo iPod/iPhone.
Esta función no funciona cuando se elige el selector “Todo (iPod display)”.
(Sólo para reproducir música y vídeo.)
El modo de sonido está disponible (> 19).
Menú de reproducción
1 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”.
2 Pulse [DISPLAY].
p.ej. BD-Vídeo
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y
pulse [1].
4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el
elemento y pulse [1].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar la
configuración.
Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [OK].
Para salir de la pantalla
Pulse [DISPLAY].
Dependiendo de la condición de la unidad (en curso de
reproducción, parada, etc.) y los contenidos del medio,
pueden haber elementos que no se pueden seleccionar ni
cambiar
.
Información sobre idioma, atributo de audio y atributo de
vídeo: (> 42)
Otros métodos de reproducción
Aleatorio (Sólo para reproducir música.)
Canciones:
Reproduce todas las canciones del iPod/iPhone en orden
aleatorio.
Álbumes:
Reproduce todas las canciones del álbum en orden
aleatorio.
Repetición
Una:
Reproduce una canción/vídeo varias veces.
Todos:
Reproduce todas las canciones/vídeos de los elementos
seleccionados (p.ej. Listas repr., Álbumes, etc.) varias
veces.
Controles básicos
Botones Funciones
[1 PLAY] Reproducción
[ STOP] Pausa
[;PAUSE]
[SKIP:,
SKIP9]
Salto
(Pulse y mantenga
pulsado)
[SEARCH6,
SEARCH5]
Búsqueda
Vídeo
Audio
Play
Disco
Estilo subtítulo Ángulo
Subtítulo
Off Princ 1ENG
--
Tipo señ.
Menús ConfiguracionesElementos
29
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 29 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
30
VQT2S26
Tipo señ.
Video primario
Video secundario
Vídeo
Aparece el método de grabación de vídeo original.
Pista de sonido
Muestra o cambie la banda sonora.
Subtítulo
Active/Desactive la función de subtítulos y cambie el idioma
según el medio.
Estilo subtítulo
Seleccione el estilo del subtítulo.
Canal de audio
Seleccione el número de canal de audio.
(> 20, “Cambio del audio”)
Ángulo
Seleccione el número del ángulo.
Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú
específico del disco. (> 20)
Repetir reproducción
(Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla
de la unidad.)
Selecciona los elementos que desean repetirse. Los
elementos mostrados pueden ser diferentes, dependiendo del
tipo de soporte.
Seleccione “Off” para cancelar.
RANDOM
Seleccione si opta por la reproducción aleatoria.
Ventana Info. Reproducción
Muestra lo siguiente:
Pulse [RETURN] para salir.
Imagen
Seleccione el modo de calidad de imagen durante la
reproducción.
Claridad Detalles
La imagen es definida y detallada.
Progresivo
Seleccione el método de conversión para la salida progresiva
adecuado al tipo de título que está siendo reproducido.
Si la reproducción del vídeo se interrumpe al seleccionar
“Auto”, seleccione “Vídeo” o “Película” según el material que
se quiera reproducir.
24p
Las películas y otros materiales grabados en un DVD en 24p
se reproducen en 24p.
Sólo cuando haya seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 33)
y reproduzca discos grabados a una velocidad de
60 campos por segundo.
Efectos sonido
*
(Discos grabados a 48 kHz o menos)
Esta característica le ofrece un sonido más natural ya que se
agregan señales de frecuencia más altas.
Realce diálogos
*
El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los
diálogossean más fáciles de escuchar.
Audio Alta Claridad
Si la unidad está conectada al televisor a través de un terminal
HDMI AV OUT para la salida de imagen, produce un sonido
más claro.
Sólo después de haber seleccionado “Activar” en “Audio Alta
Claridad” (> 32)
Disco
Vídeo Aparece el método de grabación de vídeo
original.
Pista de
sonido
Seleccione el tipo de audio o de idioma.
Vídeo Seleccione la activación/desactivación de
las imágenes. Aparece el método de
grabación de vídeo original.
Pista de
sonido
Seleccione la activación/desactivación del
audio y el idioma.
Play
Información sobre los atributos de audio/vídeo del
disco.
Estado de configuración de la “Salida Audio
Digital” (> 32).
Información sobre la salida HDMI
*&/+
Vídeo
Audio
Remaster 1 Pop y rock
Remaster 2 Jazz
Remaster 3 Música clásica
* Cuando reproduce audio desde el terminal HDMI AV OUT esta función es
eficaz solo si “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está
configurados a “PCM”. (> 32)
30
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 30 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Operaciones
avanzadas
31
VQT2S26
Menú de configuración
Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La
configuración permanece intacta aun cuando si conecta la
unidad en modo en espera.
1 Pulse [START] y pulse [3, 4] para
seleccionar “A otras” y pulse [OK].
2 Pulse [3, 4] para seleccionar
“Configuración” y pulse [OK].
3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y
pulse [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento
y pulse [OK].
Si hay algún otro elemento, repita estos pasos.
5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la
opción y pulse [OK].
Pueden existir diferencias en los métodos de
funcionamiento. Si esto courre, siga las instrucciones en
pantalla para el funcionamiento.
Valores DVD-Video
Etablecer un nivel de valores para limitar la reproducción de
Vídeo-DVD.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una
contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando
aparezca la pantalla de la contraseña.
Clasificación de BD-Video
Establece un límite de edad para la reproducción de vídeo-BD.
Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una
contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando
aparezca la pantalla de la contraseña.
Idioma de Preferencia
Elija el idioma para el audio.
Si selecciona “Original”, se seleccionará el idioma original de
cada disco.
Introduzca un código (> 42) con los botones numerados
cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”.
Idioma preferido de subtítulos
Elija el idioma para el subtítulo.
Si selecciona “Automático” y el idioma seleccionado para
“Idioma de Preferencia” no se encuentra disponible, los
subtítulos de ese idioma aparecerán automáticamente si se
encuentran en ese disco.
Introduzca un código (> 42) con los botones numerados
cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”.
Idioma preferido para menús
Elija el idioma para los menús de los discos.
Introduzca un código (> 42) con los botones numerados
cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”.
Texto del subtítulo DivX
Seleccione un detalle conveniente según sea el idioma usado
para el texto de los subtítulos DivX (> 22).
Este detalle se visualiza sólo después de reproducir un archivo.
Acerca de la contraseña.
La contraseña de los siguientes elementos es habitual.
No olvide su contraseña.
“Valores DVD-Video”
“Clasificación de BD-Video”
OK
RETURN
Configuración
Disco
Vídeo
Audio
Display
Conexión TV / dispositivo
Otros
Disco
31
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 31 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
32
VQT2S26
Modo de imagen fija
Seleccione el tipo de imagen mostrada cuando hace una
pausa en la reproducción.
Reproducción sin saltos
El segmento de capítulos en las listas de producción se
reproduce como una sola unidad.
Seleccione “On”, si la imagen se congela por un momento
en el segmento de capítulos en las listas de reproducción.
Salida de contenido NTSC
Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos.
Compresión dinámica
Puede escuchar con un volumen bajo y al mismo tiempo oír
los diálogos con claridad.
(Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD)
“Auto” es eficaz sólo al reproducir Dolby TrueHD.
Salida Audio Digital
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Entrada de audio digital
Seleccione si recibir el sonido digital como PCM o el formato
de sonido original.
Seleccione “On” si el sonido se corta de forma intermitente.
Downmix
Seleccione "Cod. Surround" cuando está conectado a un
equipo que admite la conversión desde 2 canales al sonido
envolvente multicanal.
No hay efecto downmix en la señal de audio en bitstream.
El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos.
jReproducción de AVCHD
jReproducción del audio secundario (incluido el sonido de
clic del menú).
Audio Alta Claridad
Si la unidad está conectada al televisor a través de un terminal HDMI
AV OUT para la salida de imagen, produce un sonido más claro.
Ajuste a “Activar” y luego ajuste “Audio Alta Claridad” en el
menú de reproducción “On”. (> 30)
Retardo de Audio
Si no hay sincronización entre el video y el audio, esto se
corrige retrasando la salida del audio.
Altavoz
Consulte la página 34
Vídeo
Automático Selecciona automáticamente el tipo de
imagen mostrada.
Campo
Selecciónelo si se produce inestabilidad de la
imagen al seleccionar “Automático”.
Cuadro
Selecciónelo si no se pueden visualizar
claramente los textos pequeños o modelos
finos al seleccionar “Automático”.
Audio
Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD
DTS/DTS-HD
Audio MPEG
Seleccione la modalidad de salida de audio.
Seleccione “PCM”, cuando el equipo conectado no pueda
decodificar el respectivo formato de audio.
No realizar la configuración adecuada puede provocar ruidos.
Audio secundario de BD-Vídeo
Seleccione si mezclar o no el audio primario y
el audio secundario (incluido el sonido de clic del menú).
(> 21)
Si selecciona “Off”, la unidad produce sólo el audio
primario.
32
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 32 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Operaciones
avanzadas
33
VQT2S26
Mensajes por pantalla
Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma
automática.
Idioma en pantalla
Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla.
Función salvapantalla
Esta función es para prevenir la integración en la pantalla.
Cuando este se pone en “On”:
Si no hay funcionamiento durante 5 minutos o más, la
pantalla DIRECT NAVIGATOR cambia automáticamente a la
pantalla START.
Mientras se reproduce, pausa, etc., esta función no está
disponible.
Para la música [CD-DA] o MP3, independientemente del
ajuste, si no hay funcionamiento por un tiempo, la pantalla
DIRECT NAVIGATOR cambia automáticamente a los otros
estados.
Luminosidad del display
Cambia el brillo de la pantalla de la unidad.
Si selecciona “Automático” la visualización es oscura
durante la reproducción y es luminosa fuera de la
reproducción.
Licencia de Software
Aparece información acerca del software empleado por esta
unidad.
Relación de aspecto TV
Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor
conectado.
Cuando el equipo se conecta a un televisor de aspecto 4:3 y
reproduce una imagen aspecto 16:9:
Conexión HDMI
Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones.
Display
Conexión TV / dispositivo
4:3
Los extremos se eliminan
para que la imagen entre
en la pantalla. Cuando se
reproduce un vídeo BD, el
vídeo se emite como “4:3
Letterbox”.
4:3 Letterbox
Aparecen bandas negras
en la parte superior e
inferior de la imagen.
Cuando se encuentra conectado a un televisor de pantalla
ancha 16:9 y reproduce una imagen aspecto 4:3.
16:9 El vídeo se reproduce como una imagen
aspecto 4:3 en el centro de la pantalla.
Formato de vídeo HDMI
Los elementos compatibles por los dispositivos conectados
aparecen indicados en pantalla como “¢”. Cuando se
selecciona algún elemento sin “¢” las imágenes puede
aparecer distorsionadas.
Si selecciona “Automático”, selecciona automáticamente
la resolución de salida que más se adapta al televisor
conectado.
Para gozar del video de alta definición sobreconvertido en
1080p, necesitará conectar la unidad directamente al
HDTV compatible 1080p (Televisor de alta definición). Si
esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro
equipo, él también tiene que ser 1080p compatible.
Salida 24p
Cuando esta unidad se encuentra conectada a un televisor
que pueda reproducir una señal de salida 1080/24p que
utiliza un cable HDMI, las películas y otros materiales
grabados en 24p se reproducen a 24p.
Cuando se reproduce DVD-Video, ajuste en “On” y luego
ajuste en “24p” en “Vídeo” (> 30) en “On”
Cuando se reproducen imágenes en vídeo BD distintas
de 24p, las imágenes se reproducen a 60p.
33
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 33 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
34
VQT2S26
Entrada de audio de TV
Seleccione la Entrada de audio de TV con las operaciones de
VIERA Link
Sistema TV
Cambie la configuración para que se corresponda con el equipo que
está conectando.
Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce
en el formato de señal especificado en “Salida de contenido
NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes.
Mando a distancia
Cambie el código del mando a distancia si otros productos
Panasonic reaccionan a este mando a distancia.
Inicio rápido*
Se incrementa la velocidad de puesta en marcha desde el
estado de desconexión.
La unidad de control interna se activa cuando está ajustada
en “On” en comparación con cuando el ajuste es “Off” ocurre
lo siguiente.
jEl consumo de energía con la unidad parada aumentará.
(Respecto al consumo de energía
> 44)
*El ventilador de refrigeración puede girar lentamente para
evitar el sobrecalentamiento de las piezas internas.
*Según el ajuste de conservación de energía activado en el
TV, esta función puede tener menos efecto cuando la
unidad es arracada por la energía en la función de enlace.
(> 27)
Fácil Setup (> 16)
Puede ejecutar los ajustes básicos para optimizar su sistema
de cine en casa.
Ajustes predeterminados
Esto lleva otra vez todos los valores del menú Setup y del
menú en pantalla, excepto los de “Mando a distancia”, “Idioma
en pantalla”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de
BD-Video” a la configuración predeterminada.
Registro DivX (> 22)
Usted necesita este código de registro para comprar y
reproducir contenido de DivX Video-on-Demand (VOD).
Información del Sistema
Visualización de la versión de firmware de esta unidad.
1 Seleccione “Test” y pulse [OK].
Se emite una señal de prueba.
PARTE DELANTERA (L)
,)
PARTE DELANTERA (R)
2 Pulse [OK].
Se detiene la señal de prueba.
No sale ninguna señal para el altavoz de graves. Para
ajustar el volumen de este altavoz, consulte la página
19, “Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción”.
A Test
Para finalizar el ajuste del altavoz
Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK].
Modo Color HDMI
Esta configuración se realiza para seleccionar la conversión
color-espacio de la señal de imagen cuando la unidad está
conectada por medio de un cable HDMI.
Salida audio HDMI
Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde
HDMI.
El audio saldrá de los altavoces del sistema cuando se
selecciona “Off”.
VIERA Link
Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando se
conecte mediante un cable HDMI que sea compatible con
“HDAVI Control”.
Seleccione “Off” si no quiere utilizar el “HDAVI Control”.
Salida Color Profundo
Esta configuración se realiza para elegir si utilizar Salida
Color Profundo cuando un televisor que sea compatible con
Deep Colour se encuentre encendido.
Bandera Tipo Contenido
Según el contenido de reproducción, el TV tendrá una
salida ajustando al método óptimo cuando un TV que
admite Bandera Tipo Contenido está conectado.
Apagado Link
Seleccione la configuración de power off link deseada para
esta unidad para el funcionamiento VIERA Link (> 27).
(Esto funciona dependiendo de la configuración del equipo
conectado compatible con VIERA Link “HDAVI Control”.)
Vídeo/Audio:
Si se apaga el televisor, la unidad se apaga
automáticamente.
Vídeo:
Si se apaga el televisor, la unidad se apaga salvo en las
siguientes condiciones:
jReproducción de audio de CD o MP3
jmodo iPod/iPhone
jmodo radio
jModo “AUX”, “ARC” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) (ajuste del
TV AUDIO no seleccionado para VIERA Link)
jModo “D-IN 2” (DIGITAL IN 2) (ajuste CABLE/SAT AUDIO
no seleccionado para VIERA Link)
Otros
Verificacion del altavoz
RL
0
dB
SW
Terminar
Test
34
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 34 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Operaciones
avanzadas
Configuracion del
altavoz opcional
35
VQT2S26
Ajustes del altavoz opcional
Instalación de los altavoces
Puede colgar todos los altavoces (salvo el altavoz de graves) a la pared.
La pared o la columna en que se colocan los altavoces tienen que ser capaces de aguantar 10 kg por tornillo. Consulte con un
contratista de obras calificado cuando coloca los altavoces en una pared. Una instalación no correcta podría causar daños en
la pared y en los altavoces.
No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual.
Preparación
Saque las bases del altavoz.
1 Saque el tornillo del altavoz.
2 Saque la base del altavoz.
1 Clave un tornillo (no incluido) en la pared.
A Al menos 30 mm
B 4,0 mm
C 7,0 mm a 9,4 mm
D Pared o columna
E 5,5 mm a 7,5 mm
2 Encaje bien el altavoz en el(los) tornillo(s)
con el(los) orificio(s).
Altavoz frontal
A 48,5 mm
B En esta posición, el altavoz se puede caer si se mueve a la
izquierda o la derecha.
C Mueva el altavoz de manera que el tornillo esté en esta
posición.
Para evitar que se caiga el altavoz
Altavoz frontal
Consulte a un contratista de construcción calificado para
evitar el daño a las paredes o a los altavoces.
Use una cadena de menos de 2,0 mm, que pueda admitir
más de 10 kg.
Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique el procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere
colgar algo en una pared de hormigón o en una superficie que podría no soportar mucho peso. Una operación de colgado no
correcta podría causar daños en la pared o en los ltavoces.
Use una cadena de menos de 2,0 mm, que pueda admitir más de 10 kg.
Altavoz frontal
A Cuerda (no incluido)
Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente.
B Parte trasera del altavoz
C Armella roscada (no incluido)
D Pared
E 150 mm aprox.
Instalación en la pared
NO
A Cadena (no incluida)
B Armella roscada (no incluida)
C Menos que 10 cm
D Parte trasera del altavoz
Para prevenir que los altavoces se caigan
35
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 35 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
36
VQT2S26
Referencia
Guía para la detección
y la solución de
problemas
Antes de solicitar un servicio, lleve a cabo los
siguientes pasos.
Lo siguiente no indica un problema con esta unidad:
Sonidos rotatorios regulares del disco.
Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda.
La unidad no responde al mando a
distancia ni a los botones del panel frontal.
Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 5
segundos.
jSi todavía no puede apagar la unidad, desconecte el cable
de alimentación, espere un minuto, y luego vuelva a conectar
el cable de alimentación.
No se puede expulsar el disco.
La unidad puede tener un problema.
Mientras la unidad esté apagada, pulse y mantenga pulsado
[SKIP9] en el mando a distancia al mismo tiempo y
[< OPEN/CLOSE] en la unidad durante más de 5 segundos.
Para volver a los ajustes de fábrica.
Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú
Setup. (> 34)
Para volver a los ajustes de fábrica.
Reinicie la unidad de la forma siguiente:
Mientras la unidad se encuentra apagada, pulse y mantenga
presionado [+ VOLUME], [
<
OPEN/CLOSE] y [
Í
/I] en el aparato
principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos.
El mando a distancia no funciona correctamente.
El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos
diferentes. Cambie el código del mando a distancia. (> 17)
Podría hacer falta configurar de nuevo el código del mando
a distancia después de cambiar sus baterías. (> 17)
No se puede reproducir el disco.
El disco está sucio. (> 7)
Verifique el código de región.
Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen
normalmente.
Las imágenes que se editaron en el ordenador, como el
JPEG progresivo, etc. pueden no reproducirse.
El modo del sintonizador de TV no se visualiza cuando el
TV está encendido.
Este fenómeno puede ocurrir según el ajuste del TV cuando
“Inicio rápido” está ajustado en “On”.
Según el TV, este fenómeno se puede evitar volviendo a
conectar el cable HDMI a un terminal de entrada diferente HDMI
o cambiando el ajuste de la conexión automática de HDMI.
Ha olvidado su contraseña para la calificación.
Quiere cancelar el nivel de calificación.
Mientras la bandeja del disco está vacía y se selecciona “BD/
DVD” como fuente, mantenga presionado [SKIP:] en el
mando a distancia y al mismo tiempo [1] (Reproducir) en el
aparato durante más de 5 segundos. El nivel de clasificación
vuelve al ajuste de fábrica.
Sin alimentación.
Enchufe un cable de alimentación de CA a una toma de
corriente doméstica en condiciones de seguridad. (> 16)
La unidad cambia a modo en espera.
Cuando el tiempo de la función de autoapagado haya
transcurrido, la unidad se apagará. (> 8)
Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se
encuentra activado. Pulse [
Í
/I] en la unidad para encenderla.
La unidad se apaga cuando se activa la entrada para el
televisor.
Este es un fenómeno normal cuando se usa VIERA Link
(HDAVI Control 4 o sucesivo). Para obtener más información
lea las instrucciones de funcionamiento del televisor.
La visualización es débil.
Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en
Configuración. (> 33)
¿Tiene instalada la versión actualizada del
firmware?
Se pueden lanzar al mercado actualizaciones del firmware
para corregir irregularidades que se descubren en el
funcionamiento con ciertas películas.
Para obtener más detalles, consulte la hoja incluida sobre
las últimas actualizaciones de firmware.
4
Realice las siguientes verificaciones.
Si el problema no se resuelve, consulte a nuestro
distribuidor y solicite instrucciones.
Operaciones generales
Alimentación
Pantallas
36
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 36 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Referencias
37
VQT2S26
La imágnes procedentes de esta unidad no aparecen en el televisor.
La imagen aparece distrosionada.
Se produce inestabilidad de la imagen.
Se selecciona una resolución incorrecta en “Formato de
vídeo HDMI”. Reajuste esta función de la siguiente manera:
Mientras la bandeja del disco está vacía y se selecciona
“BD/DVD” como una fuente, mantenga presionado [1]
(Reproducir) y [] (Detener) al mismo tiempo en el aparato
principal durante más de 5 segundos para cancelar el ajuste.
Cuando los sistemas de audio Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, y DTS-HD no se reproducen en formato Bitstream,
seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” y realice la
configuración correspondiente. (> 34)
La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo
distintos. Durante la detención, mantenga pulsado []
(Detener) y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal
durante 5 segundos o más. Al sistema cambia de PAL a
NTSC o viceversa.
El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor.
jLos discos PAL no se pueden ver correctamente en un
televisor NTSC.
jEsta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60
para visualizarlas en un televisor PAL (“Salida de
contenido NTSC” en “Vídeo”).
El vídeo no se emite.
Ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú de reproducción en
“Off” para utilizar el terminal VIDEO OUT. (> 30)
El vídeo no se emite en alta definición.
Confirme que “Formato de vídeo HDMI” en el menú de
configuración esté ajustado correctamente. (> 33)
Una banda negra se visualiza alrededor de los extremos
de la pantalla.
El tamaño de la pantalla no es el correcto.
Verifique que “Relación de aspecto TV” esté ajustado
correctamente. (> 33)
Utilice el televisor para ajustar el aspecto de la pantalla.
(También puede realizar el ajuste en “Aspecto pantalla”
(> 21) que se encuentra en la unidad.)
Depués de elegir “Cine para casa” en el “Selección
altavoz” con el mando a distancia del televisor, la
selección de entrada del televisor también cambia.
Desconecte el cable HDMI del televisor y vuelva a
conectarlo a otro terminal HDMI.
No hay sonido.
Volumen bajo.
Sonido distorsionado.
No se puede scuchar el tipo de audio que se desea.
Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos.
(> 12s16)
Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un
cable HDMI, sitúe “Salida audio HDMI” en “On” en el menú
de Configuración. (> 34)
Cuando “BD-Video Secondary Audio” se ajusta en “On”,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y
DTS-HD High Resolution Audio tienen salida como Dolby
Digital o DTS Digital Surround.
Remaster no funciona si la señal de flujo de datos sale
desde el terminal HDMI AV OUT.
(
> 30)
Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido
puede aparecer distorsionado si esta unidad está conectada
con un cable HDMI.
No hay ningún sonido envolvente.
Pulse [SURROUND] para seleccionar un efecto de sonido
envolvente. (> 19)
No se puede cambiar el audio.
Cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT,
ajuste “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD”, “DTS/DTS-HD” o
“Audio MPEG” en “PCM”. (> 32)
No sale ningún sonido del TV
Pulse [EXT-IN] para seleccionar la fuente correspondiente. (
>
18)
La función ARC (Canal de retorno de audio) no es
disponible. En su lugar, use un cable de audio digital o un
cable de audio para tener el sonido del TV. (> 14, 15)
Si el TV no es compatible con ARC y sólo se usa la conexión
HDMI, se necesita una conexión de audio adicional
(> 14, 15).
Pantalla del televisor y vídeo Sonido
37
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 37 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
38
VQT2S26
No se puede leer el contenido del dispositivo USB.
Si se inserta durante la reproducción, es posible que el
dispositivo USB no sea reconocido por esta unidad.
No funciona ni se puede cargar.
Compruebe si el iPod/iPhone está conectado bien. (> 28)
La batería del iPod/iPhone está agotada. Cargue el iPod/
iPhone, y luego vuelva a utilizarlo.
No se visualizan los vídeos/fotos del iPod/iPhone en el televisor.
Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal
VIDEO OUT de esta unidad. (> 14)
Utilice el menú del iPod/iPhone para llevar a cabo la
configuración de salida de vídeo/foto adecuada para su TV.
(Remítase al manual de uso de su iPod/iPhone.)
Sin querer, el canal de entrada del TV cambia a la entrada HDMI.
Cuando la unidad principal está conectada con un televisor
compatible con “HDAVI Control” y se selecciona VIDEO IN
para la reproducción de vídeos o de fotos del iPod/iPhone, la
entrada del TV cambiará automáticamente al canal de la
entrada HDMI cuando se pulsa [START].
jVuelva a seleccionar el canal de entrada VIDEO IN del TV.
Se oye un sonido distorsionado o un ruido.
Ajuste la posición de la antena.
Utilice una antena exterior. (> 13)
Se oye un latido.
Intente mantener una cierta distancia entre la antena y el TV.
No se reproduce Vídeo BD o Vídeo DVD.
Asegúrese que el disco presenta el código de región de
vídeo BD correcto o el número de región de vídeo DVD
correcto, y no presenta defectos. (> 11)
Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la
reproducción de vídeo BD y vídeo DVD. Cambie esta
configuración. (> 31)
Algunos BD-Vídeo sólo se pueden reproducir con HDMI.
No se pueden seleccionar bandas sonoras o subtítulos
alternativos.
Los idiomas no están grabados en el disco.
Podría no ser posible usar los menús de reproducción para
cambiar la pista de sonido y los subtítulos en algunos
discos. Use los menús del disco para hacer cambios. (> 20)
No se puede cambiar el ángulo.
Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en
las que hay grabados siferentes ángulos.
USB
Funcionamiento del iPod/iPhone
Radio
Otras dificultades con la
reproducción
38
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 38 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Referencias
39
VQT2S26
Mensajes
Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el
televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se
detecta durante el arranque o uso.
No se puede reproducir.
Ha insertado un disco no compatible.
Imposible reproducir en esta unidad.
Ha intentado reproducir una imagen no compatible.
No está insertado ningún disco.
El disco puede estar boca abajo.
$ Esta operación no está disponible.
La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo:
jVídeos BD: Durante la reproducción, no es posible el
movimiento inverso a cámara lenta o el desplazamiento
inverso de fotograma a fotograma.
Ningún vídeo
Según el iPod/iPhone conectado, el menú de vídeo puede
no estar disponible en el TV. Seleccione “ALL” en la pantalla
de la unidad y opere la reproducción del vídeo desde el
menú de su iPod/iPhone. (> 28)
F99
La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í] en la
unidad para cambiar la unidad a modo en espera durante
3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [Í] en la unidad para
encenderla.
U59
La unidad está caliente.
La unidad cambia a la función modo de espera por razones
de seguridad. Espere aproximadamente 30 minutos hasta
que desaparezca el mensaje.
Seleccione un lugar con buena ventilación para instalar la
unidad. No obstruya las aberturas de ventilación que se
encuentran en la parte trasera y en los costados de la
unidad.
U72
U73
La conexión HDMI no funciona normalmente.
jApague la unidad y el televisor.
jDesconecte el cable HDMI entre el reproductor y el
televisor.
HDMI ONLY
Algunos BD-Video sólo se pueden reproducir con HDMI.
No PLAY
Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo
DVD. (> 31)
No READ
El disco está sucio o rayado. La unidad no puede
reproducirlo.
PLEASE WAIT
La unidad está llevando a cabo el proceso interno. Esto no
es un funcionamiento defectuoso. No puede hacer funcionar
la unidad mientras está visualizado “PLEASE WAIT”.
REMOVE
El dispositivo USB gasta demasiada energía. Desconecte el
dispositivo USB.
SET
(“ ” sustituye a un número.)
El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos
diferentes. Cambie el código del mando a distancia. (> 17)
H o F
(“ ” sustituye a un número.)
Compruebe y rectifique las conexiones de los cables de los
altavoces.
Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se
visualiza tras H y F depende de las condiciones de la
unidad.)
Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En
caso de que el número de servicio no desapareciera, haga
lo siguiente.
1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere
algunos segundos y luego vuelva a conectarlo.
2 Pulse [Í/I] para conectar la corriente. (La unidad puede
repararse.)
En caso de que el número de servico no desaparezca
después de hacer lo siguiente, solicite una reparación del
distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio
cuando solicite la reparación.
IPOD OVER CURRENT ERROR
El iPod/iPhone está gastando demasiada corriente. Extraiga
el iPod/iPhone, apague y vuelva a encender la unidad.
NOT CONDITIONAL
No se puede realizar la operación solicitada.
En el televisor
En la pantalla de la unidad
39
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 39 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
40
VQT2S26
Acerca de los archivos
MP3/JPEG/DivX/
AVCHD/MPEG2
* Design rule for Camera File system: norma
unificadaestablecida por Japan Electronics and Information
Technology Industries Association (JEITA).
Los discos DVD-RAM deben cumplir con UDF 2.0.
Los discos BD-RE deben cumplir con UDF 2.5.
Según los estados de grabación y las estructuras de las carpetas, es
posible que la reproducción no siga el orden numerado en las carpetas o
que la reproducción no pueda ser posible.
CD-R, CD-RW: nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los formatos
ampliados), Joliet
Esta unidad es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
DVD-R, DVD-R DL (excepto para AVCHD): nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto
para los formatos ampliados), Joliet, puente UDF (UDF 1.02/ISO9660)
Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple.
Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura.
MP3
Formato de fichero
MP3
Extensión Los archivos deben presentar la
extensión “.mp3” o “.MP3”.
Grado de
compresión
32 kbps a 320 kbps
Frecuencia de
muestreo
44,1 kHz/48 kHz
Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4
(Sólo los títulos y los nombres de los
artistas).
JPEG
Formato de fichero
JPEG
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.jpg” o “.JPG”.
Resolución de
imagen
entre 34k34 y 8192k8192 píxeles
(la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0)
Referencia Es compatible con JPEG que cumple con
la norma DCF*.
No se soportan MOTION JPEG y
Progressive JPEG.
DivX
Formato de
fichero
DivX
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”.
Resolución de
imagen
Hasta 1920k1080 píxeles.
Referencia Certificado por DixX para reproducir el
formato de vídeo DivX hasta 1080p HD,
incluido el contenido Premium.
Vídeo
jNúmero de haces: Hasta 1
jCodec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6
jFPS (Encuadre por segundo): hasta 60
fps
Audio
jNúmero de haces: Hasta 8
jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital
jMulticanal: Es posible Dolby Digital.
Multi MPEG es una conversión de
2 canales.
No es compatible con GMC (Global
Motion Compensation).
Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF 1.02 sin
la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma ISO9660.
Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5.
Archivo de texto de subtítulos
de DivX
Formato de
fichero
Archivo de texto de subtítulos de DivX
Formato de
fichero
MicroDVD, SubRip, o TMPlayer
Extensión Los archivos deben presentar la extensión
“.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”.
Referencia El fichero de vídeo DivX y el fichero de
subtítulos texto deben encontrarse en la
misma carpeta, y deben tener el mismo
nombre de fichero, excepto la extensión.
Según los métodos que se utilicen para
crear la carpeta o según el estado de
grabación, se podrán visualizar sólo
partes de los subtítulos o puede que no
se visualice ningún subtítulo.
AVCHD
Formato de
fichero
El formato AVCHD (V1.0) utilizado en
cámara de video de alta definición
(Panasonic u otras marcas)
Códec MPEG-4 AVC/H.264
Los discos deben cumplir con UDF 2.5.
MPEG2
Formato de
fichero
El formato de vídeo SD* utiliza cámara
de video de alta definición
(Panasonic u otras marcas)
Códec MPEG2
* SD-Video Entertainment Video Profile
40
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 40 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Referencias
41
VQT2S26
En esta unidad puede reproducir archivos por estructura
de carpetas como se indica a continuación. Sin embargo,
según el método de escritura de los datos (software de
escritura), la reproducción podría no seguir el orden en
que ha numerado las carpetas.
: carpeta que puede visualizarse con esta unidad
¢¢¢: números
XXX: letras
*1 ¢¢¢: de 001 a 999
*2 ¢¢¢: de100 a 999
XXXXX: 5 cifras
*3 ¢¢¢¢: de 0001 a 9999
XXXX: 4 cifras
*4 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*5 El número máximo total combinado de contenido de imágenes que se
pueden reconocer y carpetas: 999 contenidos de imágenes y 99
carpetas.
*6 El número total máximo combinado de contenidos y carpetas
reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300
carpetas.
*7 El número máximo combinado total de contenido de ficheros
reconocible y carpetas: contenido de 200 ficheros y 300 carpetas.
Estructura de carpetas que se
puede reproducir en esta unidad
Estructura de carpetas de imágenes fijas (JPEG)
P0000010.jpg
P0000011.jpg
P0000012.jpg
P0000003.jpg
P0000004.jpg
P0000005.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg
P0000006.jpg
P0000007.jpg
P0000008.jpg
P0000009.jpg
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
p.ej.
en DVD-R*
4
/DVD-R DL*
4
/
CD-R*
5
/CD-RW*
5
Los archivos dentro de una
carpeta se visualizan en el
orden en que fueron
actualizados o tomados.
DCIM
JPEG
XXXX

.jpg
P0000001.jpg
P0000002.jpg

XXXXX

XXXXX
DCIM
XXXX

.jpg
*1
*2
*3
*3
*2
Raíz
p.ej.
en BD-RE*
6
/DVD-RAM*
4
No se visualiza la
estructura de carpetas.
XXXX

.jpg
P0000001.jpg
DCIM
P0000003.jpg
P0000004.jpg

XXXXX
P0000002.jpg
*3
*2
Raíz
Carpeta A
p.ej.
en tarjeta SD*
4
/dispositivo
USB*
4
Muestra los archivos JPEG
de todas las carpetas.
No se visualiza la estructura
de carpetas.
Estructura de carpetas MP3
Estructura de carpetas DivX
001
010
XXXX
.mp3
011
XXXX
.mp3
012
XXXX
.mp3
003
XXXX
.mp3
004
XXXX
.mp3
005
XXXX
.mp3
006
XXXX
.mp3
007
XXXX
.mp3
008
XXXX
.mp3
009
XXXX
.mp3
001
XXXX
.mp3
002
XXXX
.mp3
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
p.ej.
Carpeta C
en DVD-R/DVD-R DL/
CD-R/CD-RW/ dispositivo
USB
Prefije los nombres de los
archivos con números de
3 cifras en el orden en que
quiere reproducirlos.
P0000010
.divx
P0000011
.divx
P0000012
.divx
P0000003
.divx
P0000004
.divx
P0000005
.divx
P0000001
.divx
P0000002
.divx
P0000006
.divx
P0000007
.divx
P0000008
.divx
P0000009
.divx
Raíz
Carpeta A
Carpeta B
Carpeta C
p.ej.
en BD-R*
7
/DVD-R*
7
/
DVD-R DL*
7
/CD-R*
7
/
CD-RW*
7
/dispositivo
USB*
7
Los archivos dentro de
una carpeta se visualizan
en el orden en que fueron
actualizados o tomados.
41
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 41 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
42
VQT2S26
Información complementaria
Visualización de la lista de idiomas
Atributos de vídeo
Atributos de audio
Lista de códigos de idiomas
Display Idioma Display Idioma Display Idioma
Display Significado
MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 Método de grabación de video
480/576/720/1080 Formato de video
24p/50i/60i/50p/60p Tasa de fotogramas del vídeo
YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB Espacio de color
bps (bits por segundo) Velocidad de transferencia de bits
Display Significado
LPCM/ Digital/ Digital +/
TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI RES/
DTS-HD MSTR/MPEG
Tipo de señal
ch (canal) Número de canales
k (kHz) Frecuencia de muestreo
b (bit) Número de bits
bps (bits por segundo)
Velocidad de transferencia de bits
ENG
FRA
DEU
ITA
ESP
NLD
SVE
NOR
DAN
POR
RUS
Inglés
Francés
Alemán
Italiano
Español
Holandés
Sueco
Noruego
Danés
Portugués
Ruso
ARA
HIN
PER
IND
MRI
BUL
RUM
GRE
TUR
JPN
CHI
KOR
MAL
VIE
THA
POL
CES
SLK
HUN
FIN
Japonés
Chino
Coreano
Malayo
Vietnamita
Tailandés
Polaco
Checo
Eslovaco
Húngaro
Finlanddés
Árabe
Hindi
Persa
Indonesio
Maorí
Búlgaro
Rumano
Griego
Turcomano
Otros
Idioma Código Idioma Código Idioma digo
Abkhazio: 6566
Afar: 6565
Afrikaans: 6570
Albanés: 8381
Alemán: 6869
Amharico: 6577
Árabe: 6582
Armenio: 7289
Asamés: 6583
Aymara: 6589
Azerbaiyano: 6590
Bashkirio: 6665
Bengalí: 6678
Bielorruso: 6669
Bihari: 6672
Birmano: 7789
Bretón: 6682
Búlgaro: 6671
Butanés: 6890
Cachemiro: 7583
Camboyano: 7577
Catalán: 6765
Checo: 6783
Chino: 9072
Coreano: 7579
Corso: 6779
Croata: 7282
Danés: 6865
Eslovaco: 8375
Esloveno: 8376
Español: 6983
Esperanto: 6979
Estonio: 6984
Faroés: 7079
Finés: 7073
Fiyano: 7074
Francés: 7082
Frisón: 7089
Gaélico: 7168
Galés: 6789
Gallego: 7176
Georgiano: 7565
Griego: 6976
Groenlandés: 7576
Guaraní: 7178
Gujarati: 7185
Hausa: 7265
Hebreo: 7387
Hindi: 7273
Holandés: 7876
Húngaro: 7285
Indonesio: 7378
Inglés: 6978
Interlingua: 7365
Irlandés: 7165
Islandés: 7383
Italiano: 7384
Japonés: 7465
Javanés: 7487
Kannada: 7578
Kazajstano: 7575
Kirguiz: 7589
Kurdo: 7585
Laosiano: 7679
Latín: 7665
Letón: 7686
Lingala: 7678
Lituano: 7684
Macedonio: 7775
Malagasio: 7771
Malayalam: 7776
Malayo: 7783
Maltés: 7784
Maorí: 7773
Marathí: 7782
Moldavo: 7779
Mongol: 7778
Naurano: 7865
Nepalí: 7869
Noruego: 7879
Oriya: 7982
Pashto: 8083
Persa: 7065
Polaco: 8076
Portugués: 8084
Punjabi: 8065
Quechua: 8185
Romance: 8277
Rumano: 8279
Ruso: 8285
Samoano: 8377
Sánscrito: 8365
Serbio: 8382
Serbocroata: 8372
Shona: 8378
Sindhi: 8368
Singalés: 8373
Somalí: 8379
Suajili: 8387
Sudanés: 8385
Sueco: 8386
Tagalo: 8476
Tailandés: 8472
Tamil: 8465
Tártaro: 8484
Tayiko: 8471
Telugu: 8469
Tibetano: 6679
Tigrinia: 8473
Tonga: 8479
Turcomano: 8482
Turkmenio: 8475
Twi: 8487
Ucraniano: 8575
Urdu: 8582
Uzbeko: 8590
Vasco: 6985
Vietnamita: 8673
Volapük: 8679
Wolof: 8779
Xhosa: 8872
Yídish: 7473
Yoruba: 8979
Zulú: 9085
42
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 42 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Referencias
43
VQT2S26
Glosario
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de
vídeo de alta definición que se pueden emplear para grabar y
reproducir imágenes HD de alta resolución.
BD-J
Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y
estas aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias
propiedades interactivas además de reproducir vídeos normales.
Flujo de bits
Se trata de la forma digital de los datos de audio multicanal (p.ej.
canal 5.1) antas de que decodifique en varios canales.
Deep Colour
Esta unidad opera tecnología HDMI
(V.1.4, Content Type) que
puede reproducir mayor gradación del color (4096 pasos)
cuando se conecta a un TV compatible.
Puede gozar excepcionalmente de colores ricos parecidos al
natural con gradación suave y detallada y mínima aplicación de
bandas de color.
[Se reproducirá una más baja gradación de color (256 grados),
sin color intenso, si conecta a un televisor que no soporta el
color intenso.
La unidad se ajustará automáticamente a la salida apropiada
para adaptarse al televisor conectado].
Dolby Digital
Se trata de un método de codificación de las señales digitales
desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo
(2 canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal.
Dolby Digital Plus
El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles
usando Dolby Digital Plus.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta
calidad que reproduce un master de audio estándar.
Entremezcla
Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se
encuentre en algunos discos en menos canales.
DTS (Digital Theater Systems)
Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de
películas. Existe una buena separación entre los canales, por
lo que son posibles efectos de sonido realistas.
DTS-HD
DTS-HD es un formato de audio sofisticado de alta calidad usado
en cine. El equipo anterior compatible con DTS Digital Surround
puede reproducir DTS-HD como audio DTS Digital Surround.
DTS-HD High Resolution Audio
Éste es un formato de señal conseguido mejorando los
formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24 anteriores. Es compatible
con la frecuencia de muestreo 96 kHz/48 kHz.
DTS-HD Master Audio | Essential
Este es un formato de audio sin pérdida compatible con
96 kHz/7.1 c y 192 kHz/2 c o menos. Además, la reproducción
fiel del audio maestro se activa usando tecnología de
codificación de audio sin pérdida.
Rango dinámico
El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más
bajo que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y
el nivel de sonido más alto antes de que se produzca la
distorsión.
La compresión de rango dinámico implica la reducción del
espacio entre los sonidos más altos y más suaves. Esto
implica que puede escuchar a volúmenes bajos y todavía oír el
diálogo con claridad.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A
diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales
de audio y víedo digital sin comprimir en un único cable.
LPCM (Linear PCM)
Son unos tipos de formato PCM.
Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a
aquellas que se encuentran en CD.
PCM (Pulse Code Modulation)
Se trata de un formato para convertir audio analógico en audio
digital, permitiéndole disfrutar de audio digita sin problemas.
P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD)
Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de
Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo
una conversión del formato de barrido del televisor desde el
entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel
de señal de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una
señal de vídeo de alta definición 1080.
Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de
óptima resolución al televisor conectado.
x.v.Colour
x.v.Colour
es un nombre para dispositivos que son
compatibles con el formato xvYCC, un estándar internacional
de color expandido para las imágenes en movimiento y que
siguen las reglas de transmisión de señales.
Puede gozar de colores vivos de las más anchas gamas de
colores para una imagen más real estando conectado a un
televisor que soporta el x.v.Colour
con cable HDMI.
24p
Esta es una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24
cuadros por segundo (película). Muchos contenidos de
película de vídeo BD se graban en 24 marcos por segundo de
acuerdo con los materiales de la película.
43
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 43 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
44
VQT2S26
Especificaciones
GENERAL
Consumo: 90 W
Consumo en el modo de
espera: Aprox. 0,2 W
Alimentación: CA 220 V a 240 V, 50 Hz
iPod/iPhone Conector: SALIDA DE CC 5 V 500 mA
MÁX
Dimensiones (AnkAlkProf): 430 mmk54 mmk287 mm
Masa Aprox. 3,0 kg
(Las dimensiones y el peso no
incluyen los altavoces)
Gama de temperatura
operativa: 0 oC a 40 oC
Gama de humedades de
funcionamiento: 35 % a 80 % RH
(sin condensación)
SECCIÓN DEL
AMPLIFICADOR
SALIDA DE ENERGÍA RMS TTL:
500 W
1 kHz, 10 % distorsión armónica total
FRONT: 125 W por canal (3 )
100 Hz, 10 % distorsión armónica total
SUBWOOFER: 250 W por canal (6 )
SALIDA DE ENERGÍA DIN TTL:
310 W
1 kHz, 1,0 % distorsión armónica total
FRONT: 100 W por canal (3 )
100 Hz, 1,0 % distorsión armónica total
SUBWOOFER: 110 W por canal (6 )
SECCIÓN DEL
SINTONIZADOR DE FM
Memoria
preconfigurada: 30 estaciones
Rango de frecuencia:
87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz pasos)
Terminales de la
antena: 75 (sin balance)
SECCIÓN DEL ALTAVOZ
ALTAVOCES DELANTEROS
SB-HF222
Tipo:
1 ALTAVOS DE 1 VIAS Graves-ref.
Rango completo: 6,5 cm TIPO CONO
Impedancia: 3
Presión del sonido de salida:
79 dB/W (1 m)
Rango de frecuencia: 95 Hz a 25 kHz (j16 dB),
120 Hz a 22 kHz (j10 dB)
Dimensiones
(AnkAlkProf): 92 mmk200 mmk99 mm
Masa: Aprox. 0,71 kg
SUBWOOFER
SB-HW480
Tipo:
1 ALTAVOS DE 1 VIAS Graves-ref.
Woofer: 16 cm TIPO CONO
Impedancia: 6
Presión del sonido de
salida: 78 dB/W (1 m)
Rango de frecuencia: 40 Hz a 220 Hz (j16 dB),
45 Hz a 180 Hz (j10 dB)
Dimensiones
(AnkAlkProf): 145 mmk289,5 mmk258 mm
Masa: Aprox. 2,8 kg
44
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 44 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Referencias
45
VQT2S26
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
SECCIÓN DE VÍDEO
Sistema de señal: PAL625/50, PAL525/60, NTSC
Salida del vídeo
Nivel de salida: 1,0 Vp-p (75 )
Conector de salida: Enchufe macho (1 sistema)
Salida HDMI AV
Formato de salida: 480p (525p)/1080i (1125i)/
720p (750p)/1080p (1125p)
Conector de salida: Tipo A (19 contactos)
HDMI (V.1.4, Content Type)
Esta unidad es compatible con
la función “HDAVI Control 5”.
Especificación del LÁSER
Producto LÁSER clase 1
Longitud de onda: 790 nm (CD)/655 nm (DVD)/
405 nm (BD)
Potencia lasérica: No se emite radiación
peligrosa con la protección de
seguridad
SECCIÓN DEL TERMINAL
USB:
(frente) USB 2.0 High Speed
Potencia puerto USB: Máx. 500 mA
Velocidad de bits: Hasta 4 Mbps (DivX)
Ranura de tarjeta SD: Conector: 1 sistema
Entrada de audio
AUX: k 1
Entrada Audio Digital
Óptico: k 2
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Formato del audio: PCM, Dolby Digital
45
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 45 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
46
VQT2S26
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes
y/o documentos adjuntos, significan que los
aparatos eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe
las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/
96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o
al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos
y electrónicos, por favor contacte a su
distribuidor o proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria
(abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en
combinación con un símbolo químico. En
este caso, el mismo cumple con los
requerimientos establecidos por la Directiva
para los químicos involucrados.
Cd
46
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 46 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
Referencias
47
VQT2S26
47
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 47 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分
10
VQT2S26
Afspeelbare discs/Kaarten/USB-inrichtingen
* Zie pagina 11, 40–41 voor meer informatie over de soorten inhoud die afgespeeld kunnen worden.
Type Logovoorbeelden Typedetails
Afspeelbare
inhoud*
[BD]
BD-Video Video
BD-RE
Video
JPEG
BD-R
Video
DivX
®
[DVD]
DVD-Video Video
DVD-RAM
Video
AVCHD
JPEG
DVD-R
Video
AVCHD
DivX
MP3
JPEG
DVD-R DL
DVD-RW
Video
AVCHD
+R/+RW/+R DL
[CD]
Muziek-CD Muziek [CD-DA]
CD-R
CD-RW
DivX
Muziek [CD-DA]
MP3
JPEG
[SD]
SD-geheugenkaart
(van 8 MB tot 2 GB)
(Inclusief miniSD-kaart en microSD-kaart)
SDHC-geheugenkaart
(van 4 GB tot 32 GB)
(Inclusief microSDHC Kaart)
SDXC-geheugenkaart
(48 GB, 64 GB)
(Inclusief microSDXC Kaart)
(per december 2009)
MPEG2
AVCHD
JPEG
[USB]
USB-apparaat
(tot 128 GB)
DivX
MP3
JPEG
56
SCBT222_EG_VQT2S26_dut.book 10 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後2時20分
VQT2S26
]ESPAÑOL]
Índice
A
Ajustes predeterminados . . . . . . . 34
Ángulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Audio
Atributo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambio de audio durante
la reproducción . . . . . . . . . . . . . 20
Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Audio Alta Claridad . . . . . . . . . 30, 32
AVCHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 43
B
BD-J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
BONUSVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
C
Capítulo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cámara lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Clasificación de BD-Video. . . . . . . 31
Conexión
Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Grabadora de DVD . . . . . . . . . . 15
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OPTICAL IN. . . . . . . . . . . . . 14, 15
Set Top Box . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Videograbadora . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión del cable de
corriente de CA. . . . . . . . . . . . . . . . 16
D
Deep Colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Diapositiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . 20
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
Dolby Digital Plus. . . . . . . . . . . 32, 43
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
E
Eliminación del producto. . . . . . . . . 7
Eliminar el sonido. . . . . . . . . . . . . . . 8
En pantalla
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mensajes de stado . . . . . . . . . . . 20
Envolvente modo susurro . . . . . . . 19
F
Finalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Formateado de tajetas SD . . . . . . . 21
Fotograma a fotograma . . . . . . . . . 20
Función de autoapagado . . . . . . . . . 8
Función de reanudación
de la reproducción . . . . . . . . . . . . . 20
H
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 43
I
Idioma
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . 42
Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pista de sonido. . . . . . . . . . . . . . 30
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31
Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . 21
Imágenes congeladas . . . . . . . . . . 23
iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
J
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
L
Limpieza
Aparato principal . . . . . . . . . . . . . 7
Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lista reproducción . . . . . . . . . . . . . 18
LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
M
Mando a distancia
Ódigo del mando a distancia . . . 17
Uso del mando a distancia. . . . . . 7
Manejo del disco y tarjeta . . . . . . . . 7
Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . 20
Menú
Cofiguración . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reproduccion . . . . . . . . . . . . . . . 29
Menú de Cofiguración . . . . . . . . . . 31
Menú emergente . . . . . . . . . . . . . . . 20
MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
P
Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Playback
AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Propiedades
Imágenes congeladas . . . . . . . . 23
Título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
P4HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Q
Quick Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
R
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Realce diálogos. . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Repetir reproducción . . . . . . . . . . . 30
S
Saltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Surround sound . . . . . . . . . . . . . . . 19
T
Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21
V
Ventana Info. Reproducción . . . . . 30
VIERA Link “HDAVI Control
TM
. . . 26
X
x.v.Colour
TM
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33, 43
94
SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 48 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分

Transcripción de documentos

SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 1 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Blu-ray Disc Sistema de sonido “Home Theater” (Teatro en casa) Blu-ray Disc Home Theater Geluidssysteem Model No. SC-BT222 Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. Geachte klant Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees voor optimale prestaties en veiligheid deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Lees de instructies eerst volledig door voordat u dit product gaat aansluiten, bedienen of afstellen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst opnieuw kunt raadplegen. EG VQT2S26-1 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 2 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Cómo empezar ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! ≥ PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥ NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥ NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥ TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥ NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥ NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. VQT2S26 2 2 La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. (Parte interior del aparato) SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 3 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 ESPAÑOL Normas de seguridad Colocación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Cuando instale el aparato en una embarcación o en otros lugares donde se utilice CC, compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. Materias extrañas No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la duración del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. VQT2S26 3 3 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 4 ページ 2010年3月30日 火曜日 Java y todas las marcas registradas y logotipos basados en Java son marcas registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y otros países. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195; 7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 y otras patentes mundiales y de los EE.UU. emitidas y próximamente en vigor. DTS y Symbol son marcas comerciales registradas, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio | Essential y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. Este producto contiene tecnología de protección de copyright sujeta a las leyes de patentes de los EE.UU. y a otras leyes de la propiedad intelectual. Dicha tecnología de protección de copyright debe utilizarse con la pertinente autorización de Macrovision y, si Macrovision no autoriza expresamente lo contrario, está destinada exclusivamente al uso doméstico y limitada a otras aplicaciones. Está prohibido desmontar e intentar reproducir la unidad. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y otros países. La licencia de este producto se otorga bajo las licencias de patentes de AVC y las licencias de patentes de VC-1 para un uso personal y no comercial de un cliente para (i) codificar vídeo conforme al estándar AVC y el estándar VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o para (ii) descodificar AVC/VC-1 Video codificado por un cliente que realice una actividad personal y no comercial, y/u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para suministrar AVC/VC-1 Video. No se concede licencia expresa o implícita para otro uso. Podrá obtener información adicional en MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. x.v.ColourTM es una marca comercial. “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. “Blu-ray Disc” es una marca comercial. DivX® es una marca registrada de DivX, Inc., y se utiliza bajo licencia. DivX® is a registered trademark of DivX, Inc., and is used under license. “BONUSVIEW” es una marca comercial de la Asociación Blu-ray Disc. “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod y ha sido certificado por el desarrollador de manera que satisfaga los estándares rendimiento de Apple. “Works with iPhone” significa que el accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a iPhone y que el desarrollador certifica que cumple con las normas de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su conformidad con los estándares de seguridad y de normativas. iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. Y en otros países. iPhone es una marca registrada de Apple Inc. VQT2S26 4 4 午後3時38分 This product incorporates the following software: (1) the software developed independently by or for Panasonic Corporation, (2) the software owned by third party and licensed to Panasonic Corporation, (3) the software licensed under the GNU General Public License, Version 2 (GPL v2), (4) the software licensed under the GNU LESSER General Public License, Version 2.1 (LGPL v2.1) and/or, (5) open sourced software other than the software licensed under the GPL v2 and/or LGPL v2.1 For the software categorized as (3) and (4), please refer to the terms and conditions of GPL v2 and LGPL v2.1, as the case may be at http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html and http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/lgpl-2.1.html. In addition, the software categorized as (3) and (4) are copyrighted by several individuals. Please refer to the copyright notice of those individuals at http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98 The GPL/LGPL software is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. At least three (3) years from delivery of products, Panasonic will give to any third party who contacts us at the contact information provided below, for a charge no more than our cost of physically performing source code distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code covered under GPL v2/LGPL v2.1. Contact Information [email protected] Source code is also freely available to you and any other member of the public via our website below. http://www.am-linux.jp/dl/JPRCBW98 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 5 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Contenidos Cómo empezar Televisor Accesorios ......................................................... 6 Cuidado de la unidad y de los medios .............. 7 Uso del mando a distancia ................................ 7 Guía de referencia de control ............................ 8 Disfrutar del TV con los altavoces de esta unidad ...................................................... 25 Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control™”) ....................... 26 Discos reproducibles/Tarjetas/dispositivos USB ................................................................. 10 •Ajuste el enlace de audio ............................................... 26 •Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA ....... 27 Reproduccion Reproducción del contenido del vídeo ............ 20 •Otras operaciones durante la reproducción ...................20 •Características útiles ......................................................21 •Gozar del BONUSVIEW en BD-Vídeo ...........................21 •Acerca del DivX ..............................................................22 Reproducción de música ................................. 22 Reproducción de imágenes congeladas ......... 23 •Funciones útiles .............................................................23 Radio Escuchar la Radio ........................................... 24 •Preselección automática de las estaciones ....................24 •Preselección manual de las estaciones .........................24 •Escuchar/confirmar los canales preseleccionados .........24 •Radiodifusión RDS .........................................................24 Radio Televisor Operaciones avanzadas Menú de reproducción ..................................... 29 Menú de configuración .................................... 31 Otros dispositivos •Gozar de los efectos del sonido envolvente ...................19 •Conexión del iPod/iPhone .............................................. 28 •iPod/iPhone Reproducción ............................................ 28 Configuracion del altavoz opcional Instalación de los altavoces ............................. 35 Referencias Guía para la detección y la solución de problemas ........................................................ 36 Mensajes .........................................................39 Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX/ AVCHD/MPEG2 ...............................................40 Información complementaria ...........................42 Glosario ...........................................................43 Especificaciones ..............................................44 Índice ............................................................... 94 Operaciones avanzadas Inserción o extracción de un medio ................. 17 Menú START ................................................... 18 Disfrute de diferentes efectos de sonido ......... 19 Utilización del iPod/iPhone .............................. 28 Configuracion del altavoz opcional PASO 4: Conexión al cable de alimentación de CA ............................................................ 16 PASO 5: Fácil Setup ....................................... 16 PASO 6: Reprogramación del mando a distancia ........................................................ 17 Otros dispositivos Referencias •Conexión del cable del altavoz .......................................13 •Conexión de antena de radio .........................................13 •Conexión a un TV ...........................................................14 Reproduccion •Efectos de sonido envolvente ........................................ 25 •Modos de sonido ............................................................ 25 •Configuración de la entrada audio digital ....................... 25 •Mando a distancia ............................................................8 •Aparato principal (frente) ..................................................9 •Aparato principal (parte trasera) .......................................9 PASO 1: Preparación de los altavoces ........... 12 PASO 2: Posicionamiento ............................... 12 PASO 3: Conexiones ...................................... 13 Cómo empezar Normas de seguridad ........................................ 3 VQT2S26 5 5 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 6 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Preparativos Las operaciones descritas en estas instrucciones se realizan principalmente con el mando a distancia, pero también puede realizarlas en el aparato principal si los controles son los mismos. Sistema SC-BT222 Aparato principal SA-BT222 Altavoces delanteros SB-HF222 Subwoofer SB-HW480 ≥Es posible que algunos modelos no estén a la venta en ciertas regiones. ≥Algunos accesorios y dispositivos externos mencionados en estas instrucciones de funcionamiento que no se incluyen con este producto pueden no estar a la venta en ciertas regiones. Accesorios Verificar los accesorios suministrados antes de utilizar esta unidad. ∏ 1 Mando a distancia ∏ (N2QAKB000091) ∏ Cable del altavoz (Frontal) 2 Baterías para el mando a distancia ∏ 1 Cable de vídeo ∏ ∏ 1 Cable de alimentación de CA ≥ Los números de productos son los correctos a enero de 2010. Pueden estar sujetos a cambios. ≥ No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos. VQT2S26 6 6 1 Antena interior de FM SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 7 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 ∫ Para limpiar esta unidad, pase por ella un paño blando y seco. Cómo empezar Cuidado de la unidad y Uso del mando a de los medios distancia Inserte de manera que los polos (i y j) coincidan con los del mando a distancia. ≥ Nunca emplee alcohol, disolventes de pintura o benceno para limpiar esta unidad. ≥ Antes de usar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que vienen con el paño. ∫ Limpie la lente con el limpiador de lentes. Limpiador de lentes: RP-CL720E ≥ Es posible que este limpiador de la lente no esté disponible para la venta en todos los países, por ejemplo, no está disponible en Alemania, consulte a su distribuidor Panasonic para obtener ayuda. ≥ Este limpiador de la lente es para usar principalmente en grabadoras de DVD Panasonic (DIGA), pero también se puede usar en esta unidad. ∫ Limpieza de discos SÍ NO Límpielo con un paño húmedo y después séquelo. ∫ Precauciones en el manejo del disco y tarjeta ≥ Coja los discos por los bordes para evitar arañazos inesperados o huellas en el disco. ≥ No coloque etiquetas o pegatinas en los discos (esto puede provocar que se combe el disco inutilizándolo). ≥ No emplee esprays de limpieza de discos, benceno, diluyente o líquidos de prevención de electricidad estática o cualquier otro disolvente. ≥ Limpie cualquier resto de polvo, agua o material extraño de las terminales situadas en la parte posterior de la tarjeta. ≥ No use los siguientes discos: jDiscos con restos de adhesivo de pegatinas o etiquetas quitadas (discos de alquiler etc.). jDiscos que estén combados o presenten grietas. jDiscos con forma irregular, como formas de corazón. R6/LR6, AA (Baterías alcalinas o de manganeso) Dirija hacia el sensor del mando a distancia de esta unidad. (> 9) El mal manejo de las baterías puede causar un escape de electrolitos que puede dañar los elementos a causa del contacto con los fluidos pudiendo provocar un incendio. ≥ No mezcle baterías usadas y nuevas o diferentes tipos de baterías al mismo tiempo. ≥ No queme ni exponga a llamas. ≥ No deje las baterías en un coche expuesto a la luz directa del sol durante mucho tiempo con las puertas y las ventanillas cerradas. ≥ No las desmonte ni provoque un cortocircuito. ≥ No intente recargar las baterías alcalinas o al manganeso. ≥ No utilice baterías cuya envoltura ha sido quitada. Extraiga las baterías si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar frío y oscuro. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. ∫ Para eliminar o transferir esta unidad Esta unidad puede grabar información de sus procedimientos de funcionamiento. Si se deshace de esta unidad eliminándola o transfiriéndola, entonces siga los procedimientos para devolver todas la configuraciones a los ajustes de fábrica para borrar la información grabada. (> 36, “Para volver a los ajustes de fábrica.”) ≥ Se puede grabar el historial de funcionamiento en la memoria de esta unidad. VQT2S26 7 7 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 8 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Guía de referencia de control 1 VOL SLEEP 3 1 4 7 CANCEL BD/SD 4 1 2 AV 2 2 5 8 0 3 6 9 VOL MUTE PIP iPod SEARCH RADIO EXT-IN PLAY SEARCH PAUSE SKIP 14 16 17 18 SKIP STOP STATUS 6 EN P OPTION M EN U OK 8 11 12 8 20 21 9 10 RETURN 9 10 4 5 -UP 7 U 19 OP DIRECT NA TOP M VIGAT OR START 3 6 7 EXIT 22 SOUND SURROUND DISPLAY -CH SELECT AUDIO 23 24 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 VQT2S26 8 8 Encendido y apagado de la unidad (> 16) Ajuste el temporizador del modo sleep 1 Mantenga pulsado [SLEEP]. 2 Mientras se visualiza “SLEEP ££”, presione varias veces [SLEEP] para seleccionar la hora (en minutos). ≥ La selección del temporizador es hasta 120 minutos. ≥ Seleccione “OFF” cuando se cancela el ajuste. ≥ Para confirmar el tiempo restante Mantenga presionado el botón nuevamente. 15 SLOW 5 Mando a distancia 13 TV Selección del número de títulos, etc./Introducción de números [CANCEL]: Cancelar Botones de control de reproducción básicos (> 20) Selección de las emisoras de radio preseleccionadas (> 24) Visualización de los mensajes de estado (> 20) Visualización del Menú principal/DIRECT NAVIGATOR (> 20) [3, 4, 2, 1]: Selección del menú [OK]: Selección [2, 1]: Selección de la emisora de radio preseleccionada (> 24) [2] (2;), [1] (;1): Cuadro por cuadro (> 20) Visualización del menú OPTION (> 21) Botones con color (rojo, verde, amarillo, azul) Estos botones se utilizan cuando: ≥ Manejar un disco BD-Video que incluya aplicaciones de JavaTM (BD-J). ≥ Mostrar las pantallas “Vista título” y “Vista álbum”. (> 23) Configuración del modo de sonido (> 19)/Selección del canal del altavoz (> 19) Selección de los efectos de sonido envolvente (> 19) Botones de funcionamiento del TV Puede operar el TV por medio del mando a distancia de la unidad. [Í]: Encendido y apagado del televisor [AV]: Cambie la selección de entrada [i j VOL]: Ajustar el volumen Configuración del volumen de la unidad principal Desactivación del sonido ≥ “MUTE” parpadea en el visualizador de la unidad, mientras la función está encendida. ≥ Para cancelar, presione nuevamente el botón y ajuste el volumen. ≥ Si la unidad se apaga, se cancela la eliminación del sonido. Activación/desactivación del vídeo secundario (Imagen en imagen) (> 21) Selección de la fuente [BD/SD]: Selección de la unidad de disco o de la unidad de SD tarjeta (> 18) [iPod]: Selección de iPod/iPhone como fuente (> 18, 28) [RADIO/EXT-IN]: Selección del sintonizador FM, de USB o del audio externo como fuente (> 18, 24, 25) Selección manual de las emisoras de radio (> 24) Salir de la pantalla de menú Visualización del menú START (> 18) Visualización del menú desplegable (> 20) Para volver a la pantalla anterior Selección del audio (> 20) Mostrar el menú de reproducción (> 29) SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 9 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 1 2 4 3 VOLUME Cómo empezar Aparato principal (frente) 5 OPEN/CLOSE iPod Tire para abrir. SD CARD 6 1 2 3 4 5 SELECTOR 7 Interruptor de espera/encendido (Í/I) (> 16) Púlselo para cambiar la unidad de modo conectado a modo en espera o viceversa. En modo en espera, la unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de energía. Indicador de energía El indicador se enciende cuando esta unidad está encendida. Conexión con iPod/iPhone (> 28) Configuración del volumen de la unidad principal Abre o cierra la bandeja del disco (> 17) 8 6 7 9 10 11 12 13 Bandeja del disco Ranura de la tarjeta SD (> 17) 8 Puerto USB (> 17) 9 Pantalla (Pantalla FL) 10 Sensor de la señal del mando a distancia Distancia: dentro de aprox. 7 m. Ángulo: aproximadamente 20e arriba y abajo, 30e izquierda y derecha 11 Selección de la fuente (> 18) 12 Parada (> 20) 13 Inicio reproducción (> 20) ∫ Si la cubierta delantera se apaga 1 Mantenga el lado trasero del aparato principal con una mano y coincida el gancho saliente del lado izquierdo o derecho en la cubierta primero con la ranura en el aparato. 2 Presione firmemente el gancho hacia el aparato hasta que encaje en el lugar. Presione los siguientes ganchos uno por uno hasta que todos encajen en el lugar. 3 Verifique que la cubierta ahora se mueva correctamente. ≥ Si no lo hace, retírelo y repita el procedimiento anterior. Aparato principal (parte trasera) 1 2 3 4 5 6 DIGITAL AUDIO IN AC IN OPTICAL OPTICAL L + - 1 2 AV AV OUT R 6Ω SUBWOOFER R 3Ω L FRONT (ARC) VIDEO OUT AUX FM ANT (75 Ω ) 7 8 1 2 3 4 5 Terminal AC IN (> 16) Terminales del altavoz (> 13) Ventilador de refrigeración Terminal HDMI AV OUT (> 15) Terminal de la antena de radio FM (> 13) 6 Terminales DIGITAL AUDIO IN (> 14 , 15) El terminal 1 está diseñado para la conexión con el TV. El terminal 2 se puede usar con un equipo que no sea un decodificador. 7 8 Terminal VIDEO OUT (> 14) Terminal AUX (> 14) VQT2S26 9 9 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 10 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Discos reproducibles/Tarjetas/dispositivos USB Tipo Logo tipos [BD] Detalles del tipo de formato BD-Vídeo Vídeo BD-RE Vídeo JPEG BD-R Vídeo DivX® DVD-Vídeo Vídeo DVD-RAM Vídeo AVCHD JPEG DVD-R [DVD] DVD-R DL DVD-RW — [CD] — Contenidos reproducibles* +R/+RW/+R DL Vídeo AVCHD DivX MP3 JPEG Vídeo AVCHD CD de música Música [CD-DA] CD-R CD-RW DivX Música [CD-DA] MP3 JPEG Tarjeta de Memoria SD (de 8 MB a 2 GB) (Incluyendo las tarjetas miniSD y microSD) Tarjeta de Memoria SDHC (de 4 GB a 32 GB) [SD] (Incluyendo la tarjeta microSDHC) Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB) MPEG2 AVCHD JPEG (Incluyendo la tarjeta microSDXC) (A partir de diciembre de 2009) [USB] — Dispositivo USB (hasta 128 GB) DivX MP3 JPEG * Consulte la página 11, 40–41 para obtener más información sobre los tipos de contenido que se pueden reproducir. VQT2S26 10 10 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 ∫ Discos que no se pueden reproducir ∫ Tarjetas SD Cualquier otro disco que no sea compatible específicamente o que no haya sido descrito previamente. ≥ 2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM ≥ DVD-RAM que no se pueden quitar de sus cartuchos ≥ SACD ≥ CD de fotos ≥ DVD-Audio ≥ Vídeo CD y SVCD ≥ Discos WMA ≥ HD DVD ≥ Se pueden utilizar tarjetas miniSD, tarjetas microSD, tarjetas microSDHC y tarjetas microSDXC, pero se deben usar con una tarjeta adaptadora. Estas tarjetas adaptadoras generalmente se entregan con las tarjetas mencionadas o se compran por separado. ≥ Mantenga la Tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen. ≥ Para proteger los contenidos de la tarjeta, ajuste el conmutador de protección de escritura (en la tarjeta SD) a “LOCK”. ≥ Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria SD que cumplan con las especificaciones de tarjetas SD para los formatos FAT12 y FAT16, así como con tarjetas de memoria SDHC para formato FAT32 (la unidad no admite archivos con nombres largos) ni tarjetas de memoria SDXC para formato exFAT. ≥ Si la tarjeta SD se usa con computadoras o dispositivos incompatibles, los contenidos grabados se pueden borrar debido a que se formatea la tarjeta, etc. ≥ La memoria que puede utilizarse es ligeramente inferior a la capacidad de la tarjeta. ∫ Información sobre la gestión de regiones BD-Video Esta unidad puede reproducir BD-Video en cuyas etiquetas esté presente el código de región “B”. Ejemplo: DVD-Video Esta unidad puede reproducir DVD-Video en cuyas etiquetas esté presente el número de región “2” o bien “ALL”. Ejemplo: 2 ALL 1 2 4 ∫ Finalizado Los DVD-R/RW/R DL, +R/+RW/+R DL y CD-R/RW grabados con una grabadora, etc. deben ser finalizados por la grabadora para que se puedan reproducir en esta unidad. Consulte las instrucciones del funcionamiento de su grabadora. Cómo empezar SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 11 ページ ∫ Dispositivo USB ≥ Esta unidad puede reproducir imágenes conectando una memoria USB, una cámara digital o una cámara de video Panasonic. No se garantiza que todos los dispositivos USB funcionen en esta unidad. ≥ Esta unidad no es compatible con los dispositivos de carga USB. ≥ Los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32 son compatibles. ≥ Esta unidad es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad. ∫ BD-Vídeo Esta unidad es compatible con el audio de alta de velocidad de transmisión de bits (Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD High Resolution Audio y DTS-HD Master Audio) adoptado en vídeo BD. Para disfrutar de estos formatos de audio, consulte la página 32. ∫ CD de música No se puede garantizar el funcionamiento y la calidad del sonido de los CD que no se ajuste a las especificaciones de CD-DA (control de copia de CD, etc.). ≥ Existe la posibilidad de que no se puedan reproducir los medios mencionados en algunos casos debido al tipo de medio, las condiciones de grabación, el método de grabación y a la forma en que se crearon los archivos. ≥ Los fabricantes del disco pueden controlar el modo de reproducción de los mismos. Por tanto, puede que no pueda controlar siempre su reproducción tal y como se describe en estas instrucciones de funcionamiento. Lea detenidamente las instrucciones del disco. VQT2S26 11 11 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 12 ページ 2010年3月30日 火曜日 PASO 1: Preparación de los altavoces ≥ Conexión de los cables del altavoz. Inserte por completo el cable, teniendo cuidado de no insertar hasta el otro lado el aislamiento del cable. p.ej. Altavoz frontal r: Blanco s: Línea azul 午後3時38分 PASO 2: Posicionamiento Precaución ≥ La unidad principal y los altavoces suministrados tienen que utilizarse solo como indicado en esta configuración. De lo contrario, podría causar daños en el amplificador y/o en los altavoces, y riesgo de incendio. Consulte con un técnico calificado en caso de daños o si nota un cambio de rendimiento repentino. ≥ No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual. ≥ No toque la parte de red delantera de los altavoces. Agárrelos por los lados. La manera en que se instalan los altavoces puede afectar el campo de los bajos y del sonido. ¡ Empuje ! Ejemplo de configuración Ubique los altavoces delanteros a aproximadamente la misma distancia desde la posición del asiento. Los ángulos en el diagrama son aproximados. ≥ Para el soporte de pared opcional, remítase a página 35. ≥ Cuide de no cortocircuitar ni invertir la polaridad de los cables de los altavoces, ya que, de lo contrario, se pueden dañar los altavoces. ≥ Para evitar lesiones por una caída del altavoz, coloque los cables del altavoz con cuidado de que no queden colgando y que no puedan tropezarse con ellos. ≥ Coloque los altavoces por lo menos a 10 mm de distancia del sistema para una correcta ventilación.  60°   A Altavoces delanteros B Subwoofer ≥ Utilice solo los altavoces suministrados El uso de otros altavoces puede dañar la unidad, y la calidad del sonido quedará afectada negativamente. ≥ Puede dañar sus altavoces y reducir su vida útil si reproduce sonido a niveles altos durante largos periodos de tiempo. ≥ Coloque los altavoces sobre una base plana y estable. ≥ Si coloca los altavoces demasiado cerca del suelo, de paredes y esquinas los bajos podrían ser excesivos. Tape las paredes y las ventanas con unas cortinas gruesas. ∫ Si su TV tiene un color irregular, apague el TV durante aproximadamente 30 minutos. Si esto persiste, mueva los altavoces más lejos del TV. VQT2S26 12 12 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 13 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 PASO 3: Conexiones Cómo empezar Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes. No conecte el cable de corriente de CA hasta haber terminado todas las demás conexiones. Conexión del cable del altavoz Conecte a los terminales del mismo color. MORADO Subwoofer ROJO Altavoz frontal (Rch) BLANCO Altavoz frontal (Lch) Aparato principal + - + - 6Ω SUBWOOFER R 3Ω L 6Ω SUBWOOFER FRONT R 3Ω L FRONT Conexión de antena de radio Utilización de una antena interior  Aparato principal  A Antena interior de FM (incluido) B Cinta adhesiva Fije este extremo de la antena donde la recepción sea mejor. FM ANT (75 ) Utilización de una antena exterior Utilice una antena exterior si la recepción de radio FM es débil.  Aparato principal FM ANT (75Ω )  A Antena exterior de FM [Uso de una antena de televisión (no incluido)] La antena deberá ser instalada por un técnico competente. B Cable coaxial de 75 ≠ (no incluido) VQT2S26 13 13 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 14 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Conexión a un TV ≥ No realice las conexiones del vídeo mediante la videograbadora. Debido a la protección contra la copia, la imagen podría no visualizarse correctamente. ≥Apague todos los equipos antes de efectuar la conexión. ≥ Use los cables HDMI de alta velocidad que tienen el logotipo ∫ OPTICAL IN de HDMI (como se muestra en la cubierta). Se recomienda ≥ Luego de hacer la conexión de audio digital, realice los que use el cable HDMI de Panasonic. Al dar salida a la señal ajustes para que se adapte al tipo de audio desde su equipo 1080p, use cables HDMI de 5,0 metros o menos. digital (> 25). Número de pieza recomendado: RP-CDHS15 (1,5 m), RP-CDHS30 (3,0 m), ∫ HDMI RP-CDHS50 (5,0 m), etc. La conexión HDMI es compatible con VIERA Link “HDAVI Control” (> 26) si se utiliza con un TV Panasonic que sea compatible. Conexión básica TV VIDEO IN AUDIO IN AUDIO OUT L L R R   AUX L A Cable de vídeo (incluido) B Cable de audio (no incluido) 1 AV OUT R VIDEO OUT AUX AUX VIDEO OUT ≥Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “AUX (TV)” como una fuente (> 18). Conexión para un mejor audio VIDEO IN TV OPTICAL OUT AUDIO IN L R   DIGITAL AUDIO IN OPTICAL L R VIDEO OUT 1 2 OPTICAL 1 A Cable de vídeo (incluido) B Cable óptico de audio digital (no incluido) AUX VIDEO OUT ≥Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “DIGITAL IN 1 (TV)” o “D-IN 1” como una fuente. p.ej. VIDEO IN AV1   VQT2S26 14 14 Si el televisor no tiene un terminal VIDEO IN, conéctese usando un adaptador Scart (Scart—VIDEO IN). A Adaptador Scart (no incluido) B Cable de vídeo (incluido) SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 15 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 TV Cómo empezar Conexión para la mejor imagen y audio OPTICAL OUT AV IN   DIGITAL AUDIO IN OPTICAL OPTICAL L 1 2 AV AV OUT R VIDEO OUT (ARC) FM ANT (75 Ω ) AUX OPTICAL 1 A Cable HDMI (no incluido) B Cable óptico de audio digital (no incluido) ≥ Para el audio del TV, también se puede usar un cable de audio (no incluido) conectando el terminal AUX con el terminal AUDIO OUT en el TV. HDMI AV OUT (ARC) ≥Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “DIGITAL IN 1 (TV)” o “D-IN 1” como una fuente (> 18). ARC (Canal de retorno de audio) (Disponible cuando se usa un TV compatible con ARC) Con esta función se puede recibir la señal de audio digital desde el TV sin conectar cualquier otro cable de audio. ≥Seleccione “ARC (TV)” como la fuente de entrada de audio (> 18) ≥Consulte las instrucciones de funcionamiento del TV para los ajustes para la salida del audio digital. Conexión con el decodificador, etc. Remítase al manual de uso de los dispositvos correspondientes para una conexión óptima.  TV OPTICAL OUT  DIGITAL AUDIO IN OPTICAL L R AUX 1 2 OPTICAL 2 A Cable óptico de audio digital (no incluido) B Decodificador, televisor de cable, videograbadora, grabadora de DVD, etc. ≥Para disfrutar del audio del TV, desde los altavoces de este sistema de cine en casa, seleccione “DIGITAL IN 2 (CABLE/SAT)” o “D-IN 2” como una fuente (> 18). AJUSTES NECESARIOS ≥ “Salida audio HDMI” : “Off” (> 34) VQT2S26 15 15 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 16 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 PASO 4: Conexión al cable de alimentación de CA ≥ Conecte solo después de haber terminado todas las demás conexiones. ≥El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente alterna, incluso cuando está apagado (Cuando el ajuste “Inicio rápido” está en “Off”: aprox. 0,2 W). Para ahorrar energía, si no va a usar este aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del tomacorriente de alimentación principal. ≥No use Cable de alimentación de CA que no sean el suministrado. AC IN + 6Ω SUBWOOFER  R 3Ω L FRONT Aparato principal  A Cable de alimentación de CA (incluido) B A una toma de corriente PASO 5: Fácil Setup Fácil Setup lo ayuda a realizar la configuración necesaria. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para hacer la configuración básica del sistema. 1 2 Pulse [Í]. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y realice los ajustes con [3, 4, 2, 1] y pulse [OK]. Idioma Seleccione el idioma utilizado en la pantalla del manú. Relación de aspecto TV Seleccione el aspecto adecuado para su televisor que sea de su agrado. Prueba altavoz Verifique si la conexión de cada altavoz es válida. Audio TV Seleccione la conexión de la entrada audio desde su TV. [opción con “(TV)”]. OK Inicio rápido Se incrementa la velocidad de puesta en marcha desde el estado de desconexión. OK 3 Preparación ≥ Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado (p.ej. VIDEO 1, AV 1, HDMI, etc.) que se ajuste a las conexiones de esta unidad. VQT2S26 16 16 Presione [OK] varias veces para terminar “Fácil Setup”. ≥ Puede realizar este ajuste en cualquier momento si selecciona “Fácil Setup” en el menú de instalación. (> 34) ≥ Los ajustes Idioma y Relación de aspecto TV se recuperan automáticamente si esta unidad está conectada a un TV Panasonic (VIERA) que admite HDAVI Control 2 o posterior mediante un cable HDMI. 2010年3月30日 PASO 6: Reprogramación del mando a distancia 火曜日 午後3時38分 Inserción o extracción de un medio Cómo empezar SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 17 ページ Cuando otros productos Panasonic responden a este mando a distancia Cambie el código del “Mando a distancia” (> 34) en la unidad principal y en el mando a distancia (los dos deben coincidir) si coloca juntos otros productos Panasonic que responden a este mando a distancia. SD CARD Para cambiar el código en el aparato principal. 1 Cuando la unidad esté parada, pulse [START]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Configuración” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Otros” y pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mando a distancia” y pulse [OK]. 6 Pulse [3, 4] para seleccionar el código (1 o 2) y pulse [OK]. Para cambiar el código en el mando a distancia. 1 Mientras presiona [OK] mantenga presionado el botón numerado (1 o 2), el cual tiene el mismo número que seleccionó en el paso 6 durante más de 5 segundos. 2 ≥ Cuando inserte un medio, asegúrese de colocarlo del lado correcto. ≥ Mientras se visualiza el indicador de lectura, no apague la unidad ni saque los medios. Esta acción puede provocar la pérdida de los contenidos del dispositivo. ≥ Cuando extraiga la tarjeta SD, pulse en el centro de la tarjeta y retírela directamente. ≥ Si conecta un producto Panasonic con un cable de conexión USB, se podrá visualizar la pantalla de configuración en el equipo conectado. Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. ∫ Para cambiar fuentes Pulse [BD/SD] o [EXT-IN] para seleccionar “BD/DVD”, “SD” o “USB”. ≥ Si se inserta un medio mientras la unidad está detenida, la fuente cambia automáticamente depende del medio insertado. Pulse [OK]. VQT2S26 17 17 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 18 ページ 2010年3月30日 火曜日 Menú START Para salir de la pantalla Pulse [START]. Las funciones más importantes de esta unidad se podrán llevar a cabo desde el menú START. 1 2 午後3時38分 Pulse [START]. Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. p.ej. BD-Vídeo ∫ Selección de la fuente con el mando a distancia Botón BD/SD Cine para casa START iPod Fuente BD/DVD o Tarjeta SD (SD) (> 20) iPod (IPOD) (> 28) BD-Video Reproducir Menú principal Selección entrada Sonido(Ecualizador) A otras OK RETURN Reproducir Ver imágenes Reproduce los contenidos. Menú principal (> 20) Menú (> 20) RADIO EXT-IN RADIO FM (FM) (> 24) AUX*1 (> 25) USB (> 20) ARC*1 (> 25) DIGITAL IN 1*1 (D-IN 1) (> 25) DIGITAL IN 2*2 (D-IN 2) (> 25) *1 “(TV)” aparece al lado de los elementos ajustados para la entrada TV AUDIO. *2 “(CABLE/SAT)” se visualiza al lado de DIGITAL IN 2 cuando se configura como entrada CABLE/SAT AUDIO. Para disfrutar del sonido desde el TV Seleccione una fuente de “AUX (TV)”, “ARC (TV)” o “DIGITAL IN 1 (TV)”. Cambia a cada fuente BD/DVD/CD Tarjeta SD iPod Selección entrada RADIO FM: Para disfrutar de la radio FM (> 24) Dispositivo USB AUX*1: Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta unidad (> 25) ARC*1: Para disfrutar de emisiones de TV con los altavoces de esta unidad(> 25) DIGITAL IN 1 *1: Para disfrutar de emisiones televisivas con los altavoces de esta unidad (> 25) *1 “(TV)” se visualiza al lado de los elementos configurados como entrada TV AUDIO. DIGITAL IN 2 *2: Para disfrutar del audio de otros dispositivos a través de los altavoces de la unidad (> 25) *2 Se visualiza “(CABLE/SAT)” al lado de DIGITAL IN 2 cuando se configura para la entrada CABLE/ SAT AUDIO. Para disfrutar del sonido desde el TV Seleccione una fuente de “AUX (TV)”, “ARC (TV)” o “DIGITAL IN 1 (TV)”. Sonido(Ecualizador) VQT2S26 18 18 A otras (> 19) Lista reproducción: Puede reproducir tarjetas creadas en DVD-VR. Configuración: (> 31) Gestión tarjeta: (> 21) ≥ Los elementos que se muestran varían según el medio. 2010年3月30日 Disfrute de diferentes efectos de sonido Gozar de los efectos del sonido envolvente Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el efecto. 7.1CH VS (Sonido envolvente virtual de canal 7.1) Puede disfrutar del efecto como el del sonido envolvente canal 5.1/6.1/7.1 usando los altavoces del canal 2.1. 2CH STEREO Puede reproducir cualquier fuente en estéreo. El sonido saldrá desde los altavoces delanteros y el altavoz de graves solamente. ∫ Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción 1 Mantenga presionado [jCH SELECT] para activar el modo de ajuste del altavoz. 2 Pulse [jCH SELECT] muchas veces para seleccionar el altavoz. Cada vez que presiona el botón: L R_) SW ^"""""b L R: Altavoz frontal (izquierdo y derecho: sólo el balance es ajustable.) ≥Pulse [2, 1] para ajustar el balance de los altavoces delanteros. SW: Subwoofer 3 Pulse [3] (aumentar) o [4] (disminuir) para ajustar el nivel de cada altavoz. s6 dB a r6 dB 火曜日 午後3時38分 ∫ Cambiar los modos sonoros 1 Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo. ≥ El modo seleccionado sólo se visualizará en el aparato principal. 2 Mientras se visualiza el modo seleccionado Pulse [2, 1] y seleccione el ajuste deseado. Cómo empezar SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 19 ページ EQ: (Ecualizador) Puede seleccionar los ajustes de la calidad del sonido. FLAT Cancelar (no se añade ningún efecto). HEAVY Añade más fuerza al rock. CLEAR Aclara los sonidos más altos. SOFT Para la música de fondo. SUB W: (Nivel de graves) Debe ajustar la cantidad de graves. 1 (Efecto más débil) a 4 (Efecto más fuerte) ≥ La configuración hecha se mantiene, y se vuelve a llamar cada vez que se reproduce el mismo tipo de fuente. GRAVES ARMÓNICOS Puede aumentar el sonido de baja frecuencia de manera que se pueda escuchar claramente el sonido de graves fuertes, incluso si la acústica de su habitación no es óptima. ≥ El ajuste que realiza se conserva y se recuerda cada vez que reproduce desde el mismo tipo de fuente. W.SRND: (Envolvente modo susurro) Puede mejorar el efecto de sonido envolvente para el sonido I de volumen bajo. (Ideal para la ver TV a la noche.) ≥ Los efectos de sonido/modos posiblemente no estén disponibles o no tengan efecto con algunas fuentes. ≥ Puede que la calidad de sonido empeore cuando estos efectos/modos se utilicen con algunas fuentes. Si esto ocurre, desactive los efectos/modos sonoros. VQT2S26 19 19 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 20 ページ 2010年3月30日 火曜日 Reproducción del contenido del vídeo Reproducción Detención Preparativos Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el mismo. Pulse [Í] para encender la unidad. Inserte el medio. Pulse start. ≥ Si se visualiza el menú, pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el detalle y pulse [OK]. ≥ En caso de que no se inicie la reproducción, pulse [1 PLAY]. Puede visualizar Menú principal, DIRECT NAVIGATOR o Menú contextual. Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR] o [POP-UP MENU]. ≥ Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. ≥ El menú emergente aparece asimismo pulsando [OPTION] y seleccionando “Menú contextual”. ∫ Para mostrar los mensajes de estado Al reproducir, pulse [STATUS]. Los mensales de estado le ofrecen información acerca de lo que se está reproduciendo en ese momento. Cada vez que pulse [STATUS], cambiará la información que se muestra. p.ej. BD-Vídeo T: Título, C: Capítulo, PL: Lista de reproducción Tiempo del título transcurrido C1 Función de reanudación de la reproducción Pulse [1 PLAY] para volver a iniciar a partir de esta posición. ≥ La posición se borra en caso de que se abra la bandeja portadiscos o de que pulse [∫ STOP] varias veces para mostrar “STOP” en la pantalla de la unidad. ≥ En los discos BD-Video que incluyen BD-J (> 43), la función de reanudación de la reproducción no funciona. Pulse [;PAUSE]. ≥ Vuelva a pulsar [;PAUSE] o [1 PLAY] para reanudar la reproducción. Búsqueda/Cámara lenta Búsqueda Mientras está reproduciendo un disco, pulse [SEARCH6] o [SEARCH5]. ≥ Música y MP3: La velocidad se establece en un solo paso. Cámara lenta Mientras está en paus, pulse [SEARCH6] o [SEARCH5]. ≥ Vídeo BD y AVCHD: Dirección hacia adelante [SEARCH5] únicamente. La velocidad aumenta hasta 5 pasos. ≥ Pulse [1 PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal. BD-Video 0:05.14 0:20.52 Posición actual Pulse [∫ STOP]. Se memeoriza la posición de detención. Pausa ∫ Para mostrar menús.  T1 Otras operaciones durante la reproducción Es posible que estas funciones no puedan utilizarse según el dispositivo y el contenido. [BD] [DVD] [CD] [SD] [USB] 1 2 午後3時38分 PLAY Tiempo total ≥ La señal de los discos PAL se reproduce como PAL. La señal de los discos NTSC se reproduce como “NTSC” o “PAL60”. Para los discos NTSC puede seleccionar “NTSC” o “PAL60” en “Salida de contenido NTSC”. (> 32) ≥ Según el medio y los contenidos que posea, es posible que la pantalla se modifique o no aparezca. ≥ DivX: Sólo se puede reproducir una vez. ≥ No es posible reproducir vídeos AVCHD y MPEG2 que hayan sido arrastrados y soltados, copiados y pegados al medio. Saltar Durante la reproducción o la pausa, pulse [SKIP:] o [SKIP9]. Saltar al título, capítulo o pista que desee reproducir. ≥ Cada vez que se pulsa aumenta el número de saltos. ≥ DivX: Sólo dirección del rebobinado [SKIP:]. Fotograma a fotograma Mientras está en pausa, pulse [2] (2;) o [1] (;1). ≥ Púlselo y manténgalo pulsado para cambiar en sucesión adelante o atrás. ≥ Pulse [1 PLAY] para volver a la velocidad de reproducción normal. ≥ Vídeo BD y AVCHD: Dirección hacia adelante [1] (;1) únicamente. Cambio del audio VQT2S26 20 20 Pulse [AUDIO]. Puede modificar el número de canal de audio o el idioma de la banda sonora (> 42), etc. 2010年3月30日 Características útiles 1 2 Pulse [OPTION]. Seleccione un elemento, luego pulse [OK]. Mientras que está visualizada la pantalla DIRECT NAVIGATOR Propiedades Para mostrar las propiedades del título (fecha de grabación, etc). Vista capítulo Para seleccionar el capítulo 火曜日 午後3時38分 Para apagar/encender el audio secundario 1 Pulse [DISPLAY]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú “Disco” y pulse [1]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú “Tipo señ.” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú “Pista de sonido” bajo el menú “Video secundario” y pulse [1]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” o “Off”. Cuando se selecciona “On”, pulse [1] y luego pulse [3, 4] para seleccionar el idioma. 6 Pulse [RETURN] para salir. Reproduccion SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 21 ページ Para Imagen Reproducción de imágenes congeladas (> 23) Carpeta ≥ Durante las funciones de búsqueda/cámara lenta y fotograma a fotograma, sólo se visualiza el video primario. ≥ Cuando el “Audio secundario de BD-Vídeo” en “Salida Audio Digital” se ajusta en “Off”, no se reproducirá el audio secundario (> 32). Para cambiar a otra carpeta Mientras que reproduce Aspecto pantalla Cuando las barras negras aparecen en la parte superior, parte inferior laterales derecho e iaquierdo, puede aumentar la imagen para llenar la pantalla. Menú principal Para visualizar Menú principal. Menú contextual Para visualizar Menú contextual. Menú Para visualizar Menú. ≥ Según los contenidos reproducidos si realiza “Aspecto pantalla”, es posible que no haya efectos. ≥ Cuando “Relación de aspecto TV” (> 33) se sitúa en “4:3” o “4:3 Letterbox”, el “Aumentar” efecto se desactiva. ∫ Eliminación de datos/Formateo de tarjetas SD Inserte una tarjeta SD. Pulse [START]. Pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK]. Pulse [3, 4] para seleccionar “Gestión tarjeta” y pulse [OK]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Borrado datos BD-Vídeo” o “Formatee la tarjeta SD” y pulse [OK]. 1 2 3 4 Gestión tarjeta SD CARD No archivos 6 Espacio libre 300 MB Borrado datos BD-Vídeo Formatee la tarjeta SD ≥ Según el medio y los contenidos, los elementos visualizados pueden ser diferentes. OK Gozar del BONUSVIEW en BD-Vídeo ¿Qué es BONUSVIEW? BONUSVIEW le permite disfrutar de las funciones tales como imagen en imagen, audio secundario, etc. Formatee esta tarjeta. RETURN 6 Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” y pulse [OK]. 7 Pulse [2, 1] para seleccionar “Iniciar” y pulse [OK]. ≥ Para utilizar las funciones mencionadas arriba, se recomienda que usted formatee la tarjeta en esta unidad. Si la tarjeta SD que utiliza está formateada, todos los datos se borrarán de la tarjeta. Los datos no podrán recuperarse. ≥ Las funciones que pueden utilizarse y los métodos de funcionamiento pueden cambiar en función de cada disco. Consulte las instrucciones del disco y/o visite el sitio Web del fabricante. Reproducción de imagen en imagen Para conectar/desconectar el vídeo secundario Pulse [PIP].   A Vídeo secundario B Vídeo primario VQT2S26 21 21 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 22 ページ 2010年3月30日 火曜日 Acerca del DivX ACERCA DEL VÍDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital creado por DivX, Inc. Este es un dispositivo oficial certificado por DivX que reproduce video DivX. Visite www.divx.com para obtener más información y herramientas de software para convertir sus archivos en video DivX. ACERCA DEL VÍDEO DIVX A PETICIÓN: Este dispositivo certificado por DivX® debe estar registrado para reproducir el contenido del video bajo pedido (VOD) DivX. Para generar el código de registro, ubique la sección DivX VOD en el menú de configuración del dispositivo. Vaya a vod.divx.com con este código para completar el proceso de registro y obtener más información sobre DivX VOD. ≥ No se puede reproducir contenido DivX VOD grabado en el dispositivo USB. 午後3時38分 Reproducción de música [DVD] [CD] [USB] (DVD-R/-R DL, CD de música, CD-R/RW, dispositivo USB) 1 Inserte un disco o un dispositivo USB. Si se visualiza el menú, pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista y pulse [OK]. DIRECT NAVIGATOR CD Visualización del código de registración de la unidad. (> 34, “Registro DivX” en “Otros”) Lista música Nº 01 02 03 04 05 0.09 4.30 Pista1 5 Pistas / Tiempo total de reproducción 20min54s. Nombre pista Hora reproducción 4min30s. Pista1 3min41s. Pista2 Pista3 4min30s. Pista4 3min11s. Pista5 5min 2s. Registro DivX Debe registrar esta unidad para reproducir los vídeos DivX protegidos. Es necesario el código de registro para registrar esta unidad. Código del registro: XXXXXXXXXX Por favor regístrese en www.divx.com/vod/ OPTION  “ Play RETURN ” indica la pista que se está reproduciendo en ese momento. A 10 caracteres alfanuméricos ≥ Luego de reproducir por primera vez el contenido de DivX VOD, no se muestra el código de registro. ≥ Si compra contenido DivX VOD utilizando un código de registración distinto del código de esta unidad, no podrá reproducir ese contenido. (Se visualiza “Error de autorización.”.) Cancelar el registro de la unidad. (> 34, “Registro DivX” en “Otros”) Pulse [2, 1] para seleccionar “Sí” en “Registro DivX”. Use el código de registro para cancelar el registro en www.divx.com. Respecto al contenido DivX VOD que se puede reproducir solo un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD se pueden reproducir sólo un determinado número de veces. Cuando reproduce este tipo de contenido, visualizará el número restante de reproducciones. No puede reproducir este contenido cuando el número de reproducciones restantes es cero. (Se visualiza “Alquiler caducado.”.) ≥ El número de reproducciones restantes se reduce cada vez que reproduce el contenido. Sin embargo, si reinicia la reproducción con la función de reanudación de la reproducción, el número de reproducciones restantes no se reduce. ∫ Visualización de texto de subtítulos Puede visualizar el texto de los subtítulos del disco de vídeo DivX en esta unidad. Esta función no está relacionada con los subtítulos indicados en las especificaciones estándares de DivX y no tiene un funcionamiento uniforme. El funcionamiento puede ser diferente o discontínuo, en función de cómo se ha creado el archivo o el estado de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.). Ajuste “Subtítulo” en “Disco” (> 30) ≥ Los archivos de video DivX que no visualizan “Texto” no contienen texto de subtítulos. ≥ Si el texto del subtítulo no se visualiza correctamente, intente cambiar los VQT2S26 ajustes del idioma. (> 31) 22 22 ∫ Reproducir una pista en otra carpeta 1 Mientras que está visualizada “Lista música” Pulse [OPTION]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Seleccionar carpeta” y pulse [OK]. ≥ No puede seleccionar carpetas que no contengan archivos compatibles. 2010年3月30日 Reproducción de imágenes congeladas [BD] [DVD] [CD] [SD] [USB] (BD-RE, DVD-RAM/-R/-R DL, CD-R/RW, tarjeta SD, dispositivo USB) 1 Inserte un disco, una tarjeta SD o un dispositivo USB. 火曜日 午後3時38分 Funciones útiles 1 2 Pulse [OPTION]. Seleccione un elemento, luego pulse [OK]. Mientras que está visualizada la pantalla “Vista álbum” o “Vista imagen” Mostrar diapos. Si se visualiza el menú, pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. 2 BD-RE, DVD-RAM Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el álbum y pulse [OK]. Vista álbum DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM(VR)  3 Ajuste diapositiva 2006 9 12 Tot. 13 106_DVD Tot. 8 OPTION Imagen Video Anterior Video OK RETURN  Sig.  Diapositiva Pág. 02/02 Imagen Pul. [OK] para Vis im. Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la imagen congelada y pulse [OK]. DVD-RAM(VR) Video Imagen 2006 9 12 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 Intervalo Para cambiar el intervalo de visualización Efecto de transición Para ajustar el método de visualización. Repeat Play Para repetir la diapositiva. Pista de sonido Los archivos de música en un iPod/iPhone o en un CD de música o en un Dispositivo USB se pueden reproducir como música de fondo durante la presentación de diapositivas. Carpeta Band. Son. Se puede selecionar una carpeta para reproducir, cuando un dispositivo USB con MP3 grabados está conectado a esta unidad. Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Ajustar” y pulse [OK]. Vista imagen DIRECT NAVIGATOR Puede mostrar imágenes congeladas una a una a un intervalo regular. Reproduccion SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 23 ページ Seleccionar Carpeta Para cambiar a otra carpeta superior ≥ Sólo si hay carpetas múltiples más altas que pueden reconocerse Carpeta Para seleccionar imágenes congeladas en otra carpeta Para Vídeo Reproducir contenido de vídeo (> 20) Para Vista álbum Para visualizar la vista de álbum. Página 001/001 Play OPTION RETURN Pulse [2, 1] para mostrar la imagen congelada anterior o posterior. Para salir de la pantalla Pulse [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR]. Durante la reproducción (excepto durante la presentación de diapositivas) ∫ Para mostrar las propiedades de la imagen Girar a la derecha Durante la reproducción, pulse [STATUS] dos veces. p.ej. JPEG en DVD-RAM Fecha de rodaje Date 11.12.2009 Para salir de la pantalla Pulse [STATUS]. Total 3/9 Gire la imagen congelada. Girar a la izquie. Alejamiento Reduzca la imagen fija ≥ Esta función sólo está disponible para imágenes congeladas de tamaño pequeño. Acercamiento Cancele “Alejamiento” ≥ Según el medio y los contenidos, los elementos visualizados pueden ser diferentes. ≥ Cuando se reproduce una imagen congelada con un gran número de píxeles, el intervalo de secuencias puede convertirse en mayor. Aun cuando se modifique el ajuste, el intervalo de secuancias puede que no se acorte. ≥ Cuando un CD de música, un dispositivo USB con archivos MP3 grabados y un iPod/iPhone están insertados/conectados a esta unidad, iPod/iPhone tiene la prioridad de ser reproducido como la música de fondo. VQT2S26 23 23 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 24 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Escuchar la Radio Radio Preselección automática de las estaciones Es posible configurar hasta un máximo de 30 estaciones. 1 2 3 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. Pulse [STATUS] para seleccionar la posición de inicio de la preselección automática de las estaciones. LOWEST: Para empezar la preselección automática con la frecuencia más baja (FM87.50). CURRENT: Para empezar la preselección automática con la frecuencia actual.* * Para cambiar de frecuencia, remítase a “Preselección manual de las estaciones”. Pulse y mantenga pulsado [OK]. Suelte el botón cuando se visualiza “AUTO”. El sintonizador empieza a preseleccionar todas las estaciones que puede recibir en los canales por orden creciente. ≥ Se visualiza “SET OK” cuando las estaciones han sido configuradas, y la radio se sintoniza en la última estación preseleccionada. ≥ Se visualiza “ERROR” cuando la preselección automática no tiene éxito. Preseleccione los canales manualmente. Preselección manual de las estaciones Preparativos Seleccione una emisión de radio. 1 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. 2 Pulse [SEARCH6] o [SEARCH5] para seleccionar la frecuencia. ≥ Para empezar la sintonización automática, mantenga pulsado [SEARCH6], [SEARCH5] hasta que empiecen a desplazarse línea a línea las frecuencias. La sintonización se detiene cuando encuentra una estación. 1 Durante la escucha de la emisión de radio 2 Mientras “P” parpadea en la pantalla Escuchar/confirmar los canales preseleccionados 1 2 Pulse [RADIO] para seleccionar “FM”. Pulse los botones numerados para seleccionar el canal. Para seleccionar un número de 1 dígito p.ej. 1: [1] > [OK]. Para seleccionar un número de 2 dígitos p.ej. 12: [1] > [2] Si no, pulse [W, X] o [2, 1]. Radiodifusión RDS Si la estación que está escuchando está transmitiendo señales RDS, en la pantalla aparecerá “RDS”. Mientras escucha el programa de radiodifusión Pulse [DISPLAY] para mostrar los datos del texto. PS: Servicio programa PTY: Tipo programa OFF: Visualización frecuencia Visualización PTY NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R. M* RELIGION FOLK M EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST CULTURE OTHER M LEISURE ALARM SCIENCE WEATHER JAZZ * M.O.R. M=Middle of the road music (Música para todos los gustos) Pulse [OK]. Pulse los botones numerados para seleccionar un canal. Para seleccionar un número de 1 dígito p.ej. 1: [1] > [OK]. Para seleccionar un número de 2 dígitos p.ej. 12: [1] B [2] ≥ Una estación memorizada anteriormente se sobrescribe cuando en el mismo canal programado se memoriza otra estación. ∫ Visualización en la unidad principal TUNED/STEREO: TUNED: VQT2S26 24 24 Se visualiza cuando se reciben emisiones estéreo. Se visualiza cuando se recibe una emisión monoaural o un sonido monoaural está seleccionado. ∫ Si el ruido es excesivo Presione [AUDIO] para visualizar “MONO”. El sonido se convierte en monoaural. Presione el botón nuevamente para cancelar el modo. “AUTO ST” se visualizará en la unidad principal. Según el sistema de emisión, estéreo o monoaural se seleccionará. El modo también se puede desactivar cuando cambia la frecuencia. ≥ Esta configuración se puede preseleccionar por cada estación de radiodifusión. SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 25 ページ 2010年3月30日 Disfrutar del TV con los altavoces de esta unidad 火曜日 午後3時38分 TV Efectos de sonido envolvente Puede potenciar las fuentes estéreo con el efecto de sonido envolvente. Pulse [SURROUND] varias veces para elegir el efecto. Para obtener información más detallada acerca de esta operación, rogamos consultar el párrafo “Gozar de los efectos del sonido envolvente” en la página 19. Modos de sonido Puede ajustar el modo dependiendo de la fuente o situación. 1 2 Pulse varias veces [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2). ∫ DIGITAL IN 1/DIGITAL IN 2 Pulse [AUDIO]. M1 M2 M1rM2 (audio estéreo) (Funciona únicamente con Dolby Dual Mono) ≥ “M1” o “M2” no están disponibles si se selecciona “On” en “Entrada de audio digital”. (> 32) Radio Encienda su TV y seleccione el modo de entrada de audio adecuado [AUX, ARC, D-IN 1 o D-IN 2] para adaptar las conexiones a esta unidad. (> 18) Seleccione para adaptar el tipo de audio desde los terminales DIGITAL AUDIO IN en la unidad principal. ∫ DIGITAL IN 2 Pulse [STATUS]. CABLE/SAT AUDIO Seleccione cuando se selecciona en el TV un decodificador conectado con HDMI, la entrada “D-IN 2” se selecciona automáticamente. (> 26, “Ajuste del enlace de audio con el decodificador”). Televisor Preparación Configuración de la entrada audio digital ≥ El audio que ingresa mediante los terminales DIGITAL AUDIO IN o AUX no sale desde el terminal HDMI AV OUT. Pulse varias veces [SOUND] para seleccionar el modo. Mientras se visualiza el modo seleccionado en la pantalla de la unidad Presione [2, 1] y seleccione el ajuste deseado. Para obtener más información detallada acerca de esta operación, rogamos consultar el párrafo “Cambiar los modos sonoros” en la página 19. VQT2S26 25 25 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 26 ページ 2010年3月30日 火曜日 Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control ”) ™ ¿Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones vinculadas entre esta unidad y un televisor Panasonic (VIERA) compatible con “HDAVI Control”. Puede utilizar esta función conectando el equipo con un cable HDMI. Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener información detallada sobre el funcionamiento del equipo conectado. Preparación 1 Ajuste “VIERA Link” a “On” (> 34). (El ajuste predeterminado es “On”.) 2 Defina las operaciones de “HDAVI Control” en el equipo conectado (p.ej. el televisor). 3 Encienda todos los equipos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor conectado, de forma que la función “HDAVI Control” funcione correctamente. Asimismo, si modifica la conexión o los ajustes, repita este procedimiento. Ajuste el enlace de audio ∫ Ajuste del enlace de audio con el TV Con el mando a distancia; ≥ Seleccione la conexión de audio de TV real en el aparato principal. 1 Pulse [START] y pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Configuración” y pulse [OK]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Conexión TV / dispositivo” y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Entrada de audio de TV”. 5 Pulse [2, 1] para cambiar “AUX”, “ARC” o “DIGITAL IN 1”. Si cambia las conexiones o los ajustes, vuelva a realizar los puntos aquí arriba mencionados. ∫ Ajuste del enlace de audio con el decodificador Con el mando a distancia; ≥ Seleccione el canal de entrada del STB en el televisor. 1 Pulse [EXT-IN] para seleccionar “D-IN 2”. 2 Pulse [STATUS] para seleccionar “CABLE/SAT AUDIO ON”. ≥ Si el canal de entrada del STB en el televisor ha cambiado o si desea cambiar el dispositivo asignado para las operaciones vinculadas, seleccione “CABLE/SAT AUDIO OFF” en el paso 2 aquí arriba indicado y a continuación repita los pasos 1 a 2. ≥ VIERA Link “HDAVI Control”, basada en las funciones de control que ofrece HDMI que es un estándar industrial conocido como HDMI CEC (Control de aparatos electrónicos para el consumidor) es una función única que hemos desarrollado y añadido. Como tal, no se puede garantizar su funcionamiento con los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con HDMI CEC. ≥ Esta unidad soporta la función “HDAVI Control 5”. “HDAVI Control 5” es la norma más reciente (válida a partir de diciembre de 2009) para el equipo compatible con Panasonic de HDAVI Control. Esta VQT2S26 norma es compatible con el equipo HDAVI convencional de Panasonic. ≥ Rogamos se remita a los manuales individuales de los equipos de otros fabricantes que sean compatibles con la función VIERA Link. 26 26 午後3時38分 Reproducción de un solo toque Puede encender esta unidad y el TV, y empezar a reproducir el disco con tan solo pulsar un botón. Mientras la unidad y el televisor están en el modo de espera; Pulse [1 PLAY]. Selección altavoz Puede elegir si el audio tiene que salir desde los altavoces de la unidad o desde los altavoces del televisor, utilizando el menú de configuración del televisor. Cine para casa Los altavoces de esta unidad están activos. ≥ Cuando esta unidad se encuentra en el modo de espera, al cambiar los altavoces del TV a los altavoces de la unidad en el menú de TV se encenderá automáticamente la unidad, luego seleccione “AUX”*1, “ARC”*1 o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 como la fuente. ≥ Puede controlar el volumen utilizando el botón del volumen o la eliminación del volumen en el mando a distancia del televisor. ≥ Si apaga la unidad, los altavoces del televisor se activarán automáticamente. TV Los altavoces del televisor están activados. ≥ El volumen de esta unidad está en “0”. ≥ La salida audio es de dos canales. ≥ Cuando se pasa de los altavoces de la unidad a los altavoces del televisor, puede que la imagen del televisor desaparezca durante unos segundos. 2010年3月30日 Selección de entrada automática (Energía en el enlace) Cuando se realizan las siguientes operaciones, el televisor cambia automáticamente el canal de entrada y muestra la acción correspondiente, además, cuando el televisor está apagado, se enciende automáticamente. jCuando la reproducción empieza en la unidad jCuando se realiza una acción que utiliza la pantalla de visualización (p.ej. DIRECT NAVIGATOR la pantalla) jBD-Video, DVD-Video: Cuando la reproducción se detiene, el televisor regresará automáticamente al modo de sintonización del televisor. ≥ Cuando cambia la entrada del TV al modo del sintonizador de TV, esta unidad cambia automáticamente a “AUX”*1, “ARC”*1 o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2. ≥ Esta función no funciona cuando se elige el selector iPod/ iPhone. (> 28) Función lip-sync automático (para HDAVI Control 3 o superior) Esta función ajusta automáticamente el retraso entre el audio y el vídeo, permitiéndole disfrutar de un audio suave para la imagen (> 32, “Retardo de Audio”). ≥ Esta función funciona solamente cuando se selecciona “BD/ DVD”, “SD”, “USB”, “AUX”*1, “ARC”*1, “D-IN 1” (DIGITAL IN 1)*1 o “D-IN 2” (DIGITAL IN 2)*2 como la fuente de la unidad. *1 *2 火曜日 午後3時38分 Fácil control sólo con el mando a distancia VIERA El TV es compatible sólo con “HDAVI Control 2” o sucesivo A través del mando a distancia del televisor se pueden reproducir discos mediante el “Panel de control” y abrir Top Menu o Pop-up Menu, etc. ≥ Esto funciona únicamente durante los modos de reproducción de “BD/DVD”, “SD” o “USB” y reanudación de la reproducción. 1 Pulse [OPTION]. p.ej. BD-Vídeo Panel de control Aspecto pantalla Menú principal Menú contextual OPTION 2 OK RETURN Seleccione una opción y pulse [OK]. ≥ Es posible que el menú OPTION no aparezca mientras se visualiza el menú inicial para Vídeo BD o Vídeo DVD. Televisor SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 27 ページ ≥ Los botones que puede usar para esta unidad dependen del televisor. Para más información, consulte el manual de instrucciones del televisor. ≥ El funcionamiento de esta unidad puede verse interrumpido si se pulsan botones incompatibles en el mando a distancia del televisor. ≥ Dependiendo del menú, algunas operaciones no se pueden realizar con el mando a distancia del televisor. “AUX”, “ARC” o “D-IN 1” funciona según el ajuste en “Ajuste del enlace de audio con el TV”. (> 26) “D-IN 2” funciona según el ajuste en “Ajuste del enlace de audio con el decodificador”. (> 26) Enlace de alimentación desconectada Todos los equipos conectados compatibles con “HDAVI Control”, inclusive esta unidad, se apagan automáticamente cuando se apaga el televisor. Reproducción de música de forma continuada después de haber desenchufado el televisor. (Cuando la unidad está conectada a un TV Panasonic (VIERA) que admite HDAVI Control 2 o posterior.) Seleccione “Vídeo” en “Enlace de alimentación desconectada” (> 34) VQT2S26 27 27 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 28 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Utilización del iPod/iPhone Conexión del iPod/iPhone Preparación ≥ Antes de conectar/desconectar el iPod/iPhone, apague la unidad principal o reduzca al mínimo el volumen de la unidad principal. ≥ Asegúrese de que la conexión del cable de vídeo se haga para ver fotos/vídeos desde el iPod/iPhone. 1 Empuje # para abrir para la tapa del iPod/ iPhone. 2 Conecte bien el iPod/iPhone (no incluido). 1 2 Aparato principal iPod/iPhone  iPod/iPhone Reproducción Preparación ≥ Asegúrese de que se seleccione la fuente “IPOD”. Presione [iPod] para seleccionar la fuente. ≥ Para ver fotos/vídeos desde el iPod/iPhone Opere el menú iPod/iPhone para realizar el ajuste de salida de foto/vídeo adecuado para su TV. ≥ Para visualizar la imagen, encienda el TV y seleccione el modo de entrada de vídeo adecuado. Disfrutar de música/vídeo Para utilizar las características del iPod touch/iPhone 1 Pulse el botón Home en iPod touch/iPhone. 2 Seleccione las características del iPod touch/iPhone en la pantalla táctil para proceder. 1 2 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [OK].  A Adaptadores de puerto (no incluido) ≥ Coloque el adaptador del puerto hasta que encaje firmemente en el puerto. El adaptador debe estar provisto con su iPod/iPhone para un uso estable. Si necesita un adaptador, consulte a su distribuidor de iPod/iPhone. B Base de iPod/iPhone Presione varias veces [STATUS] para seleccionar el menú de vídeo o el menú de música. ≥ Repita este paso hasta que el título seleccionado comience la reproducción. ≥ Pulse [2, 1] para visualizar la página anterior o la siguiente. p.ej. pantalla de reproduccion de música iPod Good morning Ronaldo Happy days Acerca de la recarga de la batería ≥ El iPod/iPhone empezará a recargarse independientemente de si esta unidad está encendida o apagada. ≥ “IPOD ¢” se visualizará en la pantalla de la unidad principal durante la carga del iPod/iPhone en el modo de espera de la unidad principal. ≥ Una vez cargada completamente, no hará falta una recarga adicional. iPod/iPhone compatibles (A partir de diciembre de 2009) 1:00 Para salir, presione [TOP MENU/DIRECT NAVIGATOR]. ≥ La compatibilidad depende de la versión del software de su iPod/iPhone. VQT2S26 28 28 Nombre Tamaño de la memoria iPhone 3GS 16 GB, 32 GB iPhone 3G 8 GB, 16 GB iPod nano 5ª generación (videocámara) 8 GB, 16 GB iPod touch 2ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB, 64 GB iPod classic 120 GB, 160 GB (2009) -2:30 45 de 1230 Aleatorio (Álbumes) Repetición (Todos) Disfrute de las fotos 1 2 Pulse [iPod] para seleccionar “IPOD”. 3 Cambie la entrada del televisor por la entrada del vídeo. 4 Pulse [STATUS] varias veces para seleccionar el menú “ALL” en la pantalla de la unidad. iPod nano 4ª generación (vídeo) 8 GB, 16 GB iPod classic 160 GB (2007) iPod touch 1ª generación 8 GB, 16 GB, 32 GB Reproduzca una presentación de diapositivas en su iPod/iPhone. iPod nano 3ª generación (vídeo) 4 GB, 8 GB La imagen se visualizará en su televisor. iPod classic 80 GB iPod nano 2ª generación (alumino) 2 GB, 4 GB, 8 GB iPod 5ª generación (vídeo) 60 GB, 80 GB iPod 5ª generación (vídeo) 30 GB iPod nano 1ª generación 1 GB, 2 GB, 4 GB iPod 4ª generación (pantalla en color) 40 GB, 60 GB iPod 4ª generación (pantalla en color) 20 GB, 30 GB iPod 4ª generación 40 GB iPod 4ª generación 20 GB iPod mini 4 GB, 6 GB Puede utilizar el mando a distancia para accionar el menú iPod/iPhone. El funcionamiento puede variar entre los modelos de iPod/ iPhone. ≥ [3, 4]: Para navegar entre los elementos del menú ≥ [OK]: Para ir al menú siguiente. ≥ [RETURN]: Para volver al menú anterior. 2010年3月30日 Otros métodos de reproducción 1 2 Pulse [START]. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar “Modo de reproducción” y luego pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Menú” y luego pulse [OK]. Repetición Una: Reproduce una canción/vídeo varias veces. Todos: Reproduce todas las canciones/vídeos de los elementos seleccionados (p.ej. Listas repr., Álbumes, etc.) varias veces. Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración y pulse [OK]. 午後3時38分 Menú de reproducción 1 2 Pulse [BD/SD] para seleccionar “BD/DVD”. Pulse [DISPLAY]. p.ej. BD-Vídeo Disco Play Vídeo Audio Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento y pulse [OK]. Aleatorio (Sólo para reproducir música.) Canciones: Reproduce todas las canciones del iPod/iPhone en orden aleatorio. Álbumes: Reproduce todas las canciones del álbum en orden aleatorio. 5 火曜日 Menús Tipo señ. Subtítulo Estilo subtítulo Elementos Off - Princ Ángulo 1ENG - Configuraciones 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [1]. 4 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar el elemento y pulse [1]. 5 Pulse [3, 4] para seleccionar la configuración. Algunos elementos pueden cambiarse pulsando [OK]. Para salir de la pantalla Pulse [DISPLAY]. Dependiendo de la condición de la unidad (en curso de reproducción, parada, etc.) y los contenidos del medio, pueden haber elementos que no se pueden seleccionar ni cambiar. Información sobre idioma, atributo de audio y atributo de vídeo: (> 42) Otros dispositivos SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 29 ページ ≥ El ajuste del modo de reproducción se mantendrá hasta que se hagan cambios en el mismo iPod/iPhone. ≥ Esta función no funciona cuando se elige el selector “Todo (iPod display)”. (Sólo para reproducir música y vídeo.) Botones Funciones [1 PLAY] Reproducción [∫ STOP] Pausa Operaciones avanzadas Controles básicos [;PAUSE] [SKIP:, SKIP9] (Pulse y mantenga pulsado) [SEARCH6, SEARCH5] Salto Búsqueda ≥ El modo de sonido está disponible (> 19). VQT2S26 29 29 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 30 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Disco Vídeo Tipo señ. Imagen Video primario Seleccione el modo de calidad de imagen durante la reproducción. Vídeo Aparece el método de grabación de vídeo original. Pista de sonido Seleccione el tipo de audio o de idioma. Video secundario Vídeo Seleccione la activación/desactivación de las imágenes. Aparece el método de grabación de vídeo original. Pista de sonido Seleccione la activación/desactivación del audio y el idioma. Claridad Detalles La imagen es definida y detallada. Progresivo Seleccione el método de conversión para la salida progresiva adecuado al tipo de título que está siendo reproducido. ≥ Si la reproducción del vídeo se interrumpe al seleccionar “Auto”, seleccione “Vídeo” o “Película” según el material que se quiera reproducir. 24p Vídeo Aparece el método de grabación de vídeo original. Pista de sonido Muestra o cambie la banda sonora. Subtítulo Active/Desactive la función de subtítulos y cambie el idioma según el medio. Estilo subtítulo Seleccione el estilo del subtítulo. Canal de audio Seleccione el número de canal de audio. (> 20, “Cambio del audio”) (Discos grabados a 48 kHz o menos) Esta característica le ofrece un sonido más natural ya que se agregan señales de frecuencia más altas. Ángulo Remaster 2 Jazz Seleccione el número del ángulo. Remaster 3 Música clásica Repetir reproducción (Sólo cuando se visualiza el tiempo transcurrido en la pantalla de la unidad.) Selecciona los elementos que desean repetirse. Los elementos mostrados pueden ser diferentes, dependiendo del tipo de soporte. Seleccione “Off” para cancelar. RANDOM Seleccione si opta por la reproducción aleatoria. Ventana Info. Reproducción Muestra lo siguiente: Información sobre los atributos de audio/vídeo del disco. Estado de configuración de la “Salida Audio Digital” (> 32). *&/+ Información sobre la salida HDMI Pulse [RETURN] para salir. 30 Efectos sonido* Pop y rock Play 30 Audio Remaster 1 Algunos elementos se pueden cambiar sólo en el menú específico del disco. (> 20) VQT2S26 Las películas y otros materiales grabados en un DVD en 24p se reproducen en 24p. ≥ Sólo cuando haya seleccionado “On” en “Salida 24p” (> 33) y reproduzca discos grabados a una velocidad de 60 campos por segundo. Realce diálogos* El volumen del canal dentral se eleva para hacer que los diálogossean más fáciles de escuchar. Audio Alta Claridad Si la unidad está conectada al televisor a través de un terminal HDMI AV OUT para la salida de imagen, produce un sonido más claro. Sólo después de haber seleccionado “Activar” en “Audio Alta Claridad” (> 32) * Cuando reproduce audio desde el terminal HDMI AV OUT esta función es eficaz solo si “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD” o “DTS/DTS-HD” está configurados a “PCM”. (> 32) SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 31 ページ 2010年3月30日 Menú de configuración Modifique las configuraciones de la unidad si es necesario. La configuración permanece intacta aun cuando si conecta la unidad en modo en espera. 1 Pulse [START] y pulse [3, 4] para seleccionar “A otras” y pulse [OK]. 2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Configuración” y pulse [OK]. Configuración Disco Vídeo Audio 火曜日 午後3時38分 Disco Valores DVD-Video Etablecer un nivel de valores para limitar la reproducción de Vídeo-DVD. ≥ Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla de la contraseña. Clasificación de BD-Video Establece un límite de edad para la reproducción de vídeo-BD. ≥ Siga las instrucciones en pantalla. Introduzca una contraseña de 4 cifras con los botones numéricos cuando aparezca la pantalla de la contraseña. Display Conexión TV / dispositivo Idioma de Preferencia Otros Elija el idioma para el audio. 3 Pulse [3, 4] para seleccionar el menú y pulse [OK]. 4 Pulse [3, 4] para seleccionar el elemento y pulse [OK]. Si hay algún otro elemento, repita estos pasos. 5 Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar la opción y pulse [OK]. ≥ Pueden existir diferencias en los métodos de funcionamiento. Si esto courre, siga las instrucciones en pantalla para el funcionamiento. Acerca de la contraseña. La contraseña de los siguientes elementos es habitual. No olvide su contraseña. ≥ “Valores DVD-Video” ≥ “Clasificación de BD-Video” ≥ Si selecciona “Original”, se seleccionará el idioma original de cada disco. ≥ Introduzca un código (> 42) con los botones numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”. Idioma preferido de subtítulos Elija el idioma para el subtítulo. ≥ Si selecciona “Automático” y el idioma seleccionado para “Idioma de Preferencia” no se encuentra disponible, los subtítulos de ese idioma aparecerán automáticamente si se encuentran en ese disco. ≥ Introduzca un código (> 42) con los botones numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”. Idioma preferido para menús Elija el idioma para los menús de los discos. ≥ Introduzca un código (> 42) con los botones numerados cuando seleccione “Otro ¢¢¢¢”. Texto del subtítulo DivX Seleccione un detalle conveniente según sea el idioma usado para el texto de los subtítulos DivX (> 22). ≥ Este detalle se visualiza sólo después de reproducir un archivo. Operaciones avanzadas OK RETURN VQT2S26 31 31 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 32 ページ 2010年3月30日 火曜日 Vídeo Audio Alta Claridad Modo de imagen fija Seleccione el tipo de imagen mostrada cuando hace una pausa en la reproducción. Automático Selecciona automáticamente el tipo de imagen mostrada. Campo Selecciónelo si se produce inestabilidad de la imagen al seleccionar “Automático”. Cuadro Selecciónelo si no se pueden visualizar claramente los textos pequeños o modelos finos al seleccionar “Automático”. Reproducción sin saltos El segmento de capítulos en las listas de producción se reproduce como una sola unidad. ≥ Seleccione “On”, si la imagen se congela por un momento en el segmento de capítulos en las listas de reproducción. Salida de contenido NTSC Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca NTSC discos. Audio Compresión dinámica Puede escuchar con un volumen bajo y al mismo tiempo oír los diálogos con claridad. (Sólo Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD) ≥ “Auto” es eficaz sólo al reproducir Dolby TrueHD. Salida Audio Digital Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD DTS/DTS-HD Audio MPEG Seleccione la modalidad de salida de audio. ≥ Seleccione “PCM”, cuando el equipo conectado no pueda decodificar el respectivo formato de audio. ≥ No realizar la configuración adecuada puede provocar ruidos. Audio secundario de BD-Vídeo Seleccione si mezclar o no el audio primario y el audio secundario (incluido el sonido de clic del menú). (> 21) ≥ Si selecciona “Off”, la unidad produce sólo el audio primario. Entrada de audio digital Seleccione si recibir el sonido digital como PCM o el formato de sonido original. Seleccione “On” si el sonido se corta de forma intermitente. Downmix Seleccione "Cod. Surround" cuando está conectado a un equipo que admite la conversión desde 2 canales al sonido envolvente multicanal. ≥ No hay efecto downmix en la señal de audio en bitstream. ≥ El audio se reproducirá en “Estéreo” en los siguientes casos. jReproducción de AVCHD jReproducción del audio secundario (incluido el sonido de clic del menú). VQT2S26 32 32 午後3時38分 Si la unidad está conectada al televisor a través de un terminal HDMI AV OUT para la salida de imagen, produce un sonido más claro. ≥ Ajuste a “Activar” y luego ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú de reproducción “On”. (> 30) Retardo de Audio Si no hay sincronización entre el video y el audio, esto se corrige retrasando la salida del audio. Altavoz Consulte la página 34 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 33 ページ 2010年3月30日 Display 火曜日 午後3時38分 Conexión HDMI Pulse [OK] para mostrar las siguientes configuraciones. Mensajes por pantalla Elija si desea que muestre mensajes de estado de forma automática. Idioma en pantalla Elija el idioma para estos menús y los mensajes en pantalla. Función salvapantalla Esta función es para prevenir la integración en la pantalla. ≥ Cuando este se pone en “On”: Si no hay funcionamiento durante 5 minutos o más, la pantalla DIRECT NAVIGATOR cambia automáticamente a la pantalla START. ≥ Mientras se reproduce, pausa, etc., esta función no está disponible. ≥ Para la música [CD-DA] o MP3, independientemente del ajuste, si no hay funcionamiento por un tiempo, la pantalla DIRECT NAVIGATOR cambia automáticamente a los otros estados. Luminosidad del display Cambia el brillo de la pantalla de la unidad. ≥ Si selecciona “Automático” la visualización es oscura durante la reproducción y es luminosa fuera de la reproducción. Formato de vídeo HDMI Los elementos compatibles por los dispositivos conectados aparecen indicados en pantalla como “¢”. Cuando se selecciona algún elemento sin “¢” las imágenes puede aparecer distorsionadas. ≥ Si selecciona “Automático”, selecciona automáticamente la resolución de salida que más se adapta al televisor conectado. ≥ Para gozar del video de alta definición sobreconvertido en 1080p, necesitará conectar la unidad directamente al HDTV compatible 1080p (Televisor de alta definición). Si esta unidad está conectada a un HDTV a través de otro equipo, él también tiene que ser 1080p compatible. Salida 24p Cuando esta unidad se encuentra conectada a un televisor que pueda reproducir una señal de salida 1080/24p que utiliza un cable HDMI, las películas y otros materiales grabados en 24p se reproducen a 24p. ≥ Cuando se reproduce DVD-Video, ajuste en “On” y luego ajuste en “24p” en “Vídeo” (> 30) en “On” ≥ Cuando se reproducen imágenes en vídeo BD distintas de 24p, las imágenes se reproducen a 60p. Licencia de Software Aparece información acerca del software empleado por esta unidad. Conexión TV / dispositivo Ajústelo para que se corresponda con el tipo de televisor conectado. Cuando el equipo se conecta a un televisor de aspecto 4:3 y reproduce una imagen aspecto 16:9: 4:3 Los extremos se eliminan para que la imagen entre en la pantalla. Cuando se reproduce un vídeo BD, el vídeo se emite como “4:3 Letterbox”. Operaciones avanzadas Relación de aspecto TV 4:3 Letterbox Aparecen bandas negras en la parte superior e inferior de la imagen. Cuando se encuentra conectado a un televisor de pantalla ancha 16:9 y reproduce una imagen aspecto 4:3. 16:9 El vídeo se reproduce como una imagen aspecto 4:3 en el centro de la pantalla. VQT2S26 33 33 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 34 ページ 2010年3月30日 火曜日 Modo Color HDMI Esta configuración se realiza para seleccionar la conversión color-espacio de la señal de imagen cuando la unidad está conectada por medio de un cable HDMI. Salida audio HDMI Esta configuración selecciona si emitir o no audio desde HDMI. ≥ El audio saldrá de los altavoces del sistema cuando se selecciona “Off”. VIERA Link Ajústelo para emplear la función “HDAVI Control” cuando se conecte mediante un cable HDMI que sea compatible con “HDAVI Control”. ≥ Seleccione “Off” si no quiere utilizar el “HDAVI Control”. Salida Color Profundo Esta configuración se realiza para elegir si utilizar Salida Color Profundo cuando un televisor que sea compatible con Deep Colour se encuentre encendido. Bandera Tipo Contenido Según el contenido de reproducción, el TV tendrá una salida ajustando al método óptimo cuando un TV que admite Bandera Tipo Contenido está conectado. Apagado Link Seleccione la configuración de power off link deseada para esta unidad para el funcionamiento VIERA Link (> 27). (Esto funciona dependiendo de la configuración del equipo conectado compatible con VIERA Link “HDAVI Control”.) Vídeo/Audio: Si se apaga el televisor, la unidad se apaga automáticamente. Vídeo: Si se apaga el televisor, la unidad se apaga salvo en las siguientes condiciones: jReproducción de audio de CD o MP3 jmodo iPod/iPhone jmodo radio jModo “AUX”, “ARC” o “D-IN 1” (DIGITAL IN 1) (ajuste del TV AUDIO no seleccionado para VIERA Link) jModo “D-IN 2” (DIGITAL IN 2) (ajuste CABLE/SAT AUDIO no seleccionado para VIERA Link) Entrada de audio de TV Seleccione la Entrada de audio de TV con las operaciones de VIERA Link 午後3時38分 Otros Mando a distancia Cambie el código del mando a distancia si otros productos Panasonic reaccionan a este mando a distancia. Inicio rápido* Se incrementa la velocidad de puesta en marcha desde el estado de desconexión. ≥ La unidad de control interna se activa cuando está ajustada en “On” en comparación con cuando el ajuste es “Off” ocurre lo siguiente. jEl consumo de energía con la unidad parada aumentará. (Respecto al consumo de energía > 44) *El ventilador de refrigeración puede girar lentamente para evitar el sobrecalentamiento de las piezas internas. *Según el ajuste de conservación de energía activado en el TV, esta función puede tener menos efecto cuando la unidad es arracada por la energía en la función de enlace. (> 27) Fácil Setup (> 16) Puede ejecutar los ajustes básicos para optimizar su sistema de cine en casa. Ajustes predeterminados Esto lleva otra vez todos los valores del menú Setup y del menú en pantalla, excepto los de “Mando a distancia”, “Idioma en pantalla”, “Valores DVD-Video” y “Clasificación de BD-Video” a la configuración predeterminada. Registro DivX (> 22) Usted necesita este código de registro para comprar y reproducir contenido de DivX Video-on-Demand (VOD). Información del Sistema Visualización de la versión de firmware de esta unidad. Verificacion del altavoz 1 Seleccione “Test” y pulse [OK]. Se emite una señal de prueba. PARTE DELANTERA (L) ,) PARTE DELANTERA (R) 2 Pulse [OK]. Se detiene la señal de prueba. ≥ No sale ninguna señal para el altavoz de graves. Para ajustar el volumen de este altavoz, consulte la página 19, “Ajustar el nivel del altavoz durante la reproducción”. Sistema TV Cambie la configuración para que se corresponda con el equipo que está conectando. ≥ Cuando se reproduce contenido NTSC, éste se reproduce en el formato de señal especificado en “Salida de contenido NTSC”, sin tener en cuenta los ajustes. L  Terminar Test R dB 0 SW A Test Para finalizar el ajuste del altavoz Pulse [3, 4, 2, 1] para seleccionar “Terminar” y pulse [OK]. VQT2S26 34 34 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 35 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Instalación de los altavoces Ajustes del altavoz opcional Instalación en la pared Puede colgar todos los altavoces (salvo el altavoz de graves) a la pared. ≥La pared o la columna en que se colocan los altavoces tienen que ser capaces de aguantar 10 kg por tornillo. Consulte con un contratista de obras calificado cuando coloca los altavoces en una pared. Una instalación no correcta podría causar daños en la pared y en los altavoces. ≥No intente colocar estos altavoces en las paredes utilizando métodos distintos de los descritos en este manual. Preparación Encaje bien el altavoz en el(los) tornillo(s) Saque las bases del altavoz. 2  con el(los) orificio(s). Altavoz frontal NO   SÍ   1 Saque el tornillo del altavoz. 2 Saque la base del altavoz. Clave un tornillo (no incluido) en la pared.  Altavoz frontal        Al menos 30 mm ‰ 4,0 mm ‰ 7,0 mm a ‰ 9,4 mm Pared o columna 5,5 mm a 7,5 mm  A B C D Cadena (no incluida) Armella roscada (no incluida) Menos que 10 cm Parte trasera del altavoz ≥ Consulte a un contratista de construcción calificado para evitar el daño a las paredes o a los altavoces. ≥ Use una cadena de menos de ‰ 2,0 mm, que pueda admitir más de 10 kg. Para prevenir que los altavoces se caigan ≥Consulte con un contratista de obras calificado para que le explique el procedimiento apropiado a seguir cuando se quiere colgar algo en una pared de hormigón o en una superficie que podría no soportar mucho peso. Una operación de colgado no correcta podría causar daños en la pared o en los ltavoces. ≥Use una cadena de menos de ‰ 2,0 mm, que pueda admitir más de 10 kg. Altavoz frontal A Cuerda (no incluido) Pase de la pared al altavoz, y átela fuertemente. B Parte trasera del altavoz C Armella roscada (no incluido) D Pared E 150 mm aprox.    Operaciones avanzadas A B C D E ∫ Para evitar que se caiga el altavoz Configuracion del altavoz opcional 1 A 48,5 mm B En esta posición, el altavoz se puede caer si se mueve a la izquierda o la derecha. C Mueva el altavoz de manera que el tornillo esté en esta posición.   VQT2S26 35 35 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 36 ページ 2010年3月30日 火曜日 Guía para la detección y la solución de problemas 午後3時38分 Referencia Antes de solicitar un servicio, lleve a cabo los siguientes pasos. ¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware? Se pueden lanzar al mercado actualizaciones del firmware para corregir irregularidades que se descubren en el funcionamiento con ciertas películas. Para obtener más detalles, consulte la hoja incluida sobre las últimas actualizaciones de firmware. 4 Realice las siguientes verificaciones. Si el problema no se resuelve, consulte a nuestro distribuidor y solicite instrucciones. Lo siguiente no indica un problema con esta unidad: ≥ Sonidos rotatorios regulares del disco. ≥ Trastornos en la imagen durante operaciones de búsqueda. ∫ La unidad no responde al mando a distancia ni a los botones del panel frontal. Mantenga pulsado [Í/I] en la unidad principal durante 5 segundos. jSi todavía no puede apagar la unidad, desconecte el cable de alimentación, espere un minuto, y luego vuelva a conectar el cable de alimentación. ∫ No se puede expulsar el disco. La unidad puede tener un problema. Mientras la unidad esté apagada, pulse y mantenga pulsado [SKIP9] en el mando a distancia al mismo tiempo y [< OPEN/CLOSE] en la unidad durante más de 5 segundos. Operaciones generales Para volver a los ajustes de fábrica. ≥ Seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” en el menú Setup. (> 34) Para volver a los ajustes de fábrica. ≥ Reinicie la unidad de la forma siguiente: Mientras la unidad se encuentra apagada, pulse y mantenga presionado [+ VOLUME], [< OPEN/CLOSE] y [Í/I] en el aparato principal al mismo tiempo durante más de 5 segundos. El mando a distancia no funciona correctamente. ≥ El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código del mando a distancia. (> 17) ≥ Podría hacer falta configurar de nuevo el código del mando a distancia después de cambiar sus baterías. (> 17) No se puede reproducir el disco. ≥ El disco está sucio. (> 7) ≥ Verifique el código de región. Las imágenes fijas (JPEG) no se reproducen normalmente. ≥ Las imágenes que se editaron en el ordenador, como el JPEG progresivo, etc. pueden no reproducirse. VQT2S26 36 36 El modo del sintonizador de TV no se visualiza cuando el TV está encendido. ≥ Este fenómeno puede ocurrir según el ajuste del TV cuando “Inicio rápido” está ajustado en “On”. ≥ Según el TV, este fenómeno se puede evitar volviendo a conectar el cable HDMI a un terminal de entrada diferente HDMI o cambiando el ajuste de la conexión automática de HDMI. Ha olvidado su contraseña para la calificación. Quiere cancelar el nivel de calificación. Mientras la bandeja del disco está vacía y se selecciona “BD/ DVD” como fuente, mantenga presionado [SKIP:] en el mando a distancia y al mismo tiempo [1] (Reproducir) en el aparato durante más de 5 segundos. El nivel de clasificación vuelve al ajuste de fábrica. Alimentación Sin alimentación. ≥ Enchufe un cable de alimentación de CA a una toma de corriente doméstica en condiciones de seguridad. (> 16) La unidad cambia a modo en espera. ≥ Cuando el tiempo de la función de autoapagado haya transcurrido, la unidad se apagará. (> 8) ≥ Uno de los dispositivos de seguridad de la unidad se encuentra activado. Pulse [Í/I] en la unidad para encenderla. La unidad se apaga cuando se activa la entrada para el televisor. ≥ Este es un fenómeno normal cuando se usa VIERA Link (HDAVI Control 4 o sucesivo). Para obtener más información lea las instrucciones de funcionamiento del televisor. Pantallas La visualización es débil. ≥ Ajuste “Luminosidad del display” en el menú en Configuración. (> 33) SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 37 ページ 2010年3月30日 火曜日 Pantalla del televisor y vídeo La imágnes procedentes de esta unidad no aparecen en el televisor. La imagen aparece distrosionada. Se produce inestabilidad de la imagen. ≥ Se selecciona una resolución incorrecta en “Formato de vídeo HDMI”. Reajuste esta función de la siguiente manera: Mientras la bandeja del disco está vacía y se selecciona “BD/DVD” como una fuente, mantenga presionado [1] (Reproducir) y [∫] (Detener) al mismo tiempo en el aparato principal durante más de 5 segundos para cancelar el ajuste. ≥ Cuando los sistemas de audio Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, y DTS-HD no se reproducen en formato Bitstream, seleccione “Sí” en “Ajustes predeterminados” y realice la configuración correspondiente. (> 34) ≥ La unidad y el televisor están usando sistemas de vídeo distintos. Durante la detención, mantenga pulsado [∫] (Detener) y [< OPEN/CLOSE] en la unidad principal durante 5 segundos o más. Al sistema cambia de PAL a NTSC o viceversa. ≥ El sistema usado en el disco no se ajusta a su televisor. jLos discos PAL no se pueden ver correctamente en un televisor NTSC. jEsta unidad puede convertir las señales NTSC a PAL60 para visualizarlas en un televisor PAL (“Salida de contenido NTSC” en “Vídeo”). El vídeo no se emite. ≥ Ajuste “Audio Alta Claridad” en el menú de reproducción en “Off” para utilizar el terminal VIDEO OUT. (> 30) El vídeo no se emite en alta definición. ≥ Confirme que “Formato de vídeo HDMI” en el menú de configuración esté ajustado correctamente. (> 33) Una banda negra se visualiza alrededor de los extremos de la pantalla. El tamaño de la pantalla no es el correcto. ≥ Verifique que “Relación de aspecto TV” esté ajustado correctamente. (> 33) ≥ Utilice el televisor para ajustar el aspecto de la pantalla. (También puede realizar el ajuste en “Aspecto pantalla” (> 21) que se encuentra en la unidad.) 午後3時38分 Sonido No hay sonido. Volumen bajo. Sonido distorsionado. No se puede scuchar el tipo de audio que se desea. ≥ Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos. (> 12s16) ≥ Para emitir audio desde un dispositivo conectado con un cable HDMI, sitúe “Salida audio HDMI” en “On” en el menú de Configuración. (> 34) ≥ Cuando “BD-Video Secondary Audio” se ajusta en “On”, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio tienen salida como Dolby Digital o DTS Digital Surround. ≥ Remaster no funciona si la señal de flujo de datos sale desde el terminal HDMI AV OUT. (> 30) ≥ Dependiendo del equipo que esté conectado, el sonido puede aparecer distorsionado si esta unidad está conectada con un cable HDMI. No hay ningún sonido envolvente. ≥ Pulse [SURROUND] para seleccionar un efecto de sonido envolvente. (> 19) No se puede cambiar el audio. ≥ Cuando el audio sale desde el terminal HDMI AV OUT, ajuste “Dolby D/Dolby D+ /Dolby TrueHD”, “DTS/DTS-HD” o “Audio MPEG” en “PCM”. (> 32) No sale ningún sonido del TV ≥ Pulse [EXT-IN] para seleccionar la fuente correspondiente. (> 18) ≥ La función ARC (Canal de retorno de audio) no está disponible. En su lugar, use un cable de audio digital o un cable de audio para tener el sonido del TV. (> 14, 15) ≥ Si el TV no es compatible con ARC y sólo se usa la conexión HDMI, se necesita una conexión de audio adicional (> 14, 15). Referencias Depués de elegir “Cine para casa” en el “Selección altavoz” con el mando a distancia del televisor, la selección de entrada del televisor también cambia. ≥ Desconecte el cable HDMI del televisor y vuelva a conectarlo a otro terminal HDMI. VQT2S26 37 37 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 38 ページ 2010年3月30日 火曜日 USB No se puede leer el contenido del dispositivo USB. ≥ Si se inserta durante la reproducción, es posible que el dispositivo USB no sea reconocido por esta unidad. Funcionamiento del iPod/iPhone No funciona ni se puede cargar. ≥ Compruebe si el iPod/iPhone está conectado bien. (> 28) ≥ La batería del iPod/iPhone está agotada. Cargue el iPod/ iPhone, y luego vuelva a utilizarlo. No se visualizan los vídeos/fotos del iPod/iPhone en el televisor. ≥ Asegúrese de que el televisor esté conectado al terminal VIDEO OUT de esta unidad. (> 14) ≥ Utilice el menú del iPod/iPhone para llevar a cabo la configuración de salida de vídeo/foto adecuada para su TV. (Remítase al manual de uso de su iPod/iPhone.) Sin querer, el canal de entrada del TV cambia a la entrada HDMI. ≥ Cuando la unidad principal está conectada con un televisor compatible con “HDAVI Control” y se selecciona VIDEO IN para la reproducción de vídeos o de fotos del iPod/iPhone, la entrada del TV cambiará automáticamente al canal de la entrada HDMI cuando se pulsa [START]. jVuelva a seleccionar el canal de entrada VIDEO IN del TV. Radio Se oye un sonido distorsionado o un ruido. ≥ Ajuste la posición de la antena. ≥ Utilice una antena exterior. (> 13) Se oye un latido. ≥ Intente mantener una cierta distancia entre la antena y el TV. Otras dificultades con la reproducción No se reproduce Vídeo BD o Vídeo DVD. ≥ Asegúrese que el disco presenta el código de región de vídeo BD correcto o el número de región de vídeo DVD correcto, y no presenta defectos. (> 11) ≥ Ha establecido un nivel de clasificación para limitar la reproducción de vídeo BD y vídeo DVD. Cambie esta configuración. (> 31) ≥ Algunos BD-Vídeo sólo se pueden reproducir con HDMI. No se pueden seleccionar bandas sonoras o subtítulos alternativos. ≥ Los idiomas no están grabados en el disco. ≥ Podría no ser posible usar los menús de reproducción para cambiar la pista de sonido y los subtítulos en algunos discos. Use los menús del disco para hacer cambios. (> 20) No se puede cambiar el ángulo. ≥ Los ángulos sólo se pueden modificar durante escenas en las que hay grabados siferentes ángulos. VQT2S26 38 38 午後3時38分 2010年3月30日 Mensajes Los siguientes mensajes o números de servicio aparecen en el televisor o en la pantalla de la unidad cuando algo anormal se detecta durante el arranque o uso. En el televisor No se puede reproducir. ≥ Ha insertado un disco no compatible. Imposible reproducir en esta unidad. ≥ Ha intentado reproducir una imagen no compatible. No está insertado ningún disco. ≥ El disco puede estar boca abajo. $ Esta operación no está disponible. ≥ La unidad no soporta algunas operaciones. Por ejemplo: jVídeos BD: Durante la reproducción, no es posible el movimiento inverso a cámara lenta o el desplazamiento inverso de fotograma a fotograma. Ningún vídeo ≥ Según el iPod/iPhone conectado, el menú de vídeo puede no estar disponible en el TV. Seleccione “ALL” en la pantalla de la unidad y opere la reproducción del vídeo desde el menú de su iPod/iPhone. (> 28) En la pantalla de la unidad F99 ≥ La unidad no funciona adecuadamente. Pulse [Í] en la unidad para cambiar la unidad a modo en espera durante 3 segundos. Ahora, vuelva a pulsar [Í] en la unidad para encenderla. U59 ≥ La unidad está caliente. La unidad cambia a la función modo de espera por razones de seguridad. Espere aproximadamente 30 minutos hasta que desaparezca el mensaje. Seleccione un lugar con buena ventilación para instalar la unidad. No obstruya las aberturas de ventilación que se encuentran en la parte trasera y en los costados de la unidad. U72 U73 ≥ La conexión HDMI no funciona normalmente. jApague la unidad y el televisor. jDesconecte el cable HDMI entre el reproductor y el televisor. 火曜日 午後3時38分 HDMI ONLY ≥ Algunos BD-Video sólo se pueden reproducir con HDMI. No PLAY ≥ Existe una restricción de visionado en un vídeo BD o vídeo DVD. (> 31) No READ ≥ El disco está sucio o rayado. La unidad no puede reproducirlo. PLEASE WAIT ≥ La unidad está llevando a cabo el proceso interno. Esto no es un funcionamiento defectuoso. No puede hacer funcionar la unidad mientras está visualizado “PLEASE WAIT”. REMOVE ≥ El dispositivo USB gasta demasiada energía. Desconecte el dispositivo USB. SET  (“ ” sustituye a un número.) ≥ El mando a distancia y la unidad principal emplean códigos diferentes. Cambie el código del mando a distancia. (> 17) Ho F (“ ” sustituye a un número.) ≥ Compruebe y rectifique las conexiones de los cables de los altavoces. ≥ Hay algo poco habitual. (El número de servicio que se visualiza tras H y F depende de las condiciones de la unidad.) ≥ Compruebe la unidad empleando la guía de problemas. En caso de que el número de servicio no desapareciera, haga lo siguiente. 1 Desconecte el enchufe desde la toma de corriente, espere algunos segundos y luego vuelva a conectarlo. 2 Pulse [Í/I] para conectar la corriente. (La unidad puede repararse.) En caso de que el número de servico no desaparezca después de hacer lo siguiente, solicite una reparación del distribuidor. Informe al distribuidor del número de servicio cuando solicite la reparación. IPOD OVER CURRENT ERROR ≥ El iPod/iPhone está gastando demasiada corriente. Extraiga el iPod/iPhone, apague y vuelva a encender la unidad. NOT CONDITIONAL ≥ No se puede realizar la operación solicitada. Referencias SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 39 ページ VQT2S26 39 39 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 40 ページ 2010年3月30日 火曜日 Acerca de los archivos MP3/JPEG/DivX/ AVCHD/MPEG2 MP3 午後3時38分 Archivo de texto de subtítulos de DivX Formato de fichero Archivo de texto de subtítulos de DivX Formato de fichero MicroDVD, SubRip, o TMPlayer Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt”. Referencia ≥ El fichero de vídeo DivX y el fichero de subtítulos texto deben encontrarse en la misma carpeta, y deben tener el mismo nombre de fichero, excepto la extensión. ≥ Según los métodos que se utilicen para crear la carpeta o según el estado de grabación, se podrán visualizar sólo partes de los subtítulos o puede que no se visualice ningún subtítulo. Formato de fichero MP3 Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.mp3” o “.MP3”. Grado de compresión 32 kbps a 320 kbps Frecuencia de muestreo 44,1 kHz/48 kHz Referencia Etiquetas ID3: versión 1, 2.2, 2.3, 2.4 (Sólo los títulos y los nombres de los artistas). JPEG Formato de fichero JPEG Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.jpg” o “.JPG”. Resolución de imagen entre 34k34 y 8192k8192 píxeles (la sub muestra es de 4:2:2 o 4:2:0) Referencia Es compatible con JPEG que cumple con la norma DCF*. ≥ No se soportan MOTION JPEG y Progressive JPEG. * Design rule for Camera File system: norma unificadaestablecida por Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA). ≥ Los discos DVD-RAM deben cumplir con UDF 2.0. ≥ Los discos BD-RE deben cumplir con UDF 2.5. DivX VQT2S26 40 40 Formato de fichero DivX Extensión Los archivos deben presentar la extensión “.DIVX”, “.divx”, “.AVI” o “.avi”. Resolución de imagen Hasta 1920k1080 píxeles. Referencia ≥ Certificado por DixX para reproducir el formato de vídeo DivX hasta 1080p HD, incluido el contenido Premium. Vídeo jNúmero de haces: Hasta 1 jCodec: DIV3, DIV4, DIVX, DX50, DIV6 jFPS (Encuadre por segundo): hasta 60 fps Audio jNúmero de haces: Hasta 8 jFormato: MP3, MPEG, Dolby Digital jMulticanal: Es posible Dolby Digital. Multi MPEG es una conversión de 2 canales. ≥ No es compatible con GMC (Global Motion Compensation). ≥ Los discos DVD-R y DVD-R DL deben cumplir con UDF 1.02 sin la norma ISO9660 y UDF 1.5 con la norma ISO9660. ≥ Los discos BD-R deben cumplir con UDF 2.5. AVCHD Formato de fichero El formato AVCHD (V1.0) utilizado en cámara de video de alta definición (Panasonic u otras marcas) Códec MPEG-4 AVC/H.264 ≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.5. MPEG2 Formato de fichero El formato de vídeo SD* utiliza cámara de video de alta definición (Panasonic u otras marcas) Códec MPEG2 * SD-Video Entertainment Video Profile ≥ Según los estados de grabación y las estructuras de las carpetas, es posible que la reproducción no siga el orden numerado en las carpetas o que la reproducción no pueda ser posible. ≥ CD-R, CD-RW: nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet Esta unidad es compatible con la sesión múltiple. Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura. ≥ DVD-R, DVD-R DL (excepto para AVCHD): nivel 1 o 2 ISO9660 (excepto para los formatos ampliados), Joliet, puente UDF (UDF 1.02/ISO9660) Esta unidad no es compatible con la sesión múltiple. Esta unidad no es compatible con el paquete de escritura. SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 41 ページ 2010年3月30日 火曜日 Estructura de carpetas que se puede reproducir en esta unidad 午後3時38分 Estructura de carpetas MP3 Raíz 001 En esta unidad puede reproducir archivos por estructura de carpetas como se indica a continuación. Sin embargo, según el método de escritura de los datos (software de escritura), la reproducción podría no seguir el orden en que ha numerado las carpetas. Carpeta B Carpeta C 010XXXX.mp3 011XXXX.mp3 012XXXX.mp3 Estructura de carpetas DivX ¢¢¢: de 001 a 999 ¢¢¢: de100 a 999 XXXXX: 5 cifras ¢¢¢¢: de 0001 a 9999 XXXX: 4 cifras Raíz P0000001.divx P0000002.divx p.ej. Carpeta A P0000003.divx P0000004.divx P0000005.divx Carpeta B Estructura de carpetas de imágenes fijas (JPEG) Raíz p.ej. P0000001.jpg P0000002.jpg en DVD-R*4 /DVD-R DL*4 / CD-R*5 /CD-RW*5 Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que fueron actualizados o tomados. Carpeta A P0000003.jpg P0000004.jpg P0000005.jpg Carpeta B Carpeta C en BD-R*7/DVD-R*7/ DVD-R DL*7/CD-R*7/ CD-RW*7/dispositivo USB*7 Los archivos dentro de una carpeta se visualizan en el orden en que fueron actualizados o tomados. P0000010.divx P0000011.divx P0000012.divx *4 *7 p.ej. El número total máximo combinado de contenidos y carpetas reconocibles de imágenes: 3000 contenidos de imágenes y 300 carpetas. El número máximo total combinado de contenido de imágenes que se pueden reconocer y carpetas: 999 contenidos de imágenes y 99 carpetas. El número total máximo combinado de contenidos y carpetas reconocibles de imágenes: 9999 contenidos de imágenes y 300 carpetas. El número máximo combinado total de contenido de ficheros reconocible y carpetas: contenido de 200 ficheros y 300 carpetas. en BD-RE*6 /DVD-RAM*4 No se visualiza la estructura de carpetas. JPEG DCIM Carpeta C *6 P0000010.jpg P0000011.jpg P0000012.jpg P0000001.jpg P0000002.jpg P0000006.divx P0000007.divx P0000008.divx P0000009.divx *5 P0000006.jpg P0000007.jpg P0000008.jpg P0000009.jpg Raíz en DVD-R/DVD-R DL/ CD-R/CD-RW/ dispositivo USB Prefije los nombres de los archivos con números de 3 cifras en el orden en que quiere reproducirlos. 006XXXX.mp3 007XXXX.mp3 008XXXX.mp3 009XXXX.mp3 ¢¢¢: números XXX: letras *3 Carpeta A 003XXXX.mp3 004XXXX.mp3 005XXXX.mp3 : carpeta que puede visualizarse con esta unidad *1 *2 p.ej. 001XXXX.mp3 002XXXX.mp3 *1 XXXXX *2 XXXX.jpg *3 DCIM XXXXX *2 XXXX.jpg *3 Raíz P0000001.jpg P0000002.jpg p.ej. DCIM XXXXX *2 XXXX.jpg *3 en tarjeta SD*4/dispositivo USB*4 Muestra los archivos JPEG de todas las carpetas. No se visualiza la estructura de carpetas. Carpeta A Referencias P0000003.jpg P0000004.jpg VQT2S26 41 41 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 42 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Información complementaria ∫ Visualización de la lista de idiomas Display ENG FRA DEU ITA ESP NLD SVE NOR DAN POR RUS Idioma Display Inglés Francés Alemán Italiano Español Holandés Sueco Noruego Danés Portugués Ruso JPN CHI KOR MAL VIE THA POL CES SLK HUN FIN Idioma Japonés Chino Coreano Malayo Vietnamita Tailandés Polaco Checo Eslovaco Húngaro Finlanddés ∫ Lista de códigos de idiomas Display ARA HIN PER IND MRI BUL RUM GRE TUR Idioma Árabe Hindi Persa Indonesio Maorí Búlgaro Rumano Griego Turcomano Otros ∫ Atributos de vídeo Display MPEG-2/MPEG-4 AVC/VC-1 480/576/720/1080 24p/50i/60i/50p/60p YCbCr4:2:2/YCbCr4:4:4/RGB bps (bits por segundo) Significado Método de grabación de video Formato de video Tasa de fotogramas del vídeo Espacio de color Velocidad de transferencia de bits ∫ Atributos de audio Display LPCM/ Digital/ Digital +/ TrueHD/DTS/DTS 96/DTS-HD HI RES/ DTS-HD MSTR/MPEG ch (canal) k (kHz) b (bit) bps (bits por segundo) VQT2S26 42 42 Significado Tipo de señal Número de canales Frecuencia de muestreo Número de bits Velocidad de transferencia de bits Idioma Abkhazio: Afar: Afrikaans: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Aymara: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano: Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano: Código 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6582 7289 6583 6589 6590 6665 6678 6669 6672 7789 6682 6671 6890 7583 7577 6765 6783 9072 7579 6779 7282 6865 8375 8376 6983 6979 6984 7079 7073 7074 7082 7089 7168 6789 7176 7565 Idioma Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo: Laosiano: Latín: Letón: Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco: Código 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7876 7285 7378 6978 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 7679 7665 7686 7678 7684 7775 7771 7776 7783 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 Idioma Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro: Tayiko: Telugu: Tibetano: Tigrinia: Tonga: Turcomano: Turkmenio: Twi: Ucraniano: Urdu: Uzbeko: Vasco: Vietnamita: Volapük: Wolof: Xhosa: Yídish: Yoruba: Zulú: Código 8084 8065 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8373 8379 8387 8385 8386 8476 8472 8465 8484 8471 8469 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 6985 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 43 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Glosario AVCHD AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras de vídeo de alta definición que se pueden emplear para grabar y reproducir imágenes HD de alta resolución. DTS-HD High Resolution Audio Éste es un formato de señal conseguido mejorando los formatos DTS, DTS-ES y DTS 96/24 anteriores. Es compatible con la frecuencia de muestreo 96 kHz/48 kHz. BD-J Algunos discos de vídeo BD contienen aplicaciones de Java, y estas aplicaciones se denominan BD-J. Puede disfrutar de varias propiedades interactivas además de reproducir vídeos normales. DTS-HD Master Audio | Essential Este es un formato de audio sin pérdida compatible con 96 kHz/7.1 c y 192 kHz/2 c o menos. Además, la reproducción fiel del audio maestro se activa usando tecnología de codificación de audio sin pérdida. Deep Colour Esta unidad opera tecnología HDMI (V.1.4, Content Type) que puede reproducir mayor gradación del color (4096 pasos) cuando se conecta a un TV compatible. Puede gozar excepcionalmente de colores ricos parecidos al natural con gradación suave y detallada y mínima aplicación de bandas de color. [Se reproducirá una más baja gradación de color (256 grados), sin color intenso, si conecta a un televisor que no soporta el color intenso. La unidad se ajustará automáticamente a la salida apropiada para adaptarse al televisor conectado]. Rango dinámico El rango dinámico es la diferencia entre el nivel de sonido más bajo que se puede esuchar por encima del sonido del equipo y el nivel de sonido más alto antes de que se produzca la distorsión. La compresión de rango dinámico implica la reducción del espacio entre los sonidos más altos y más suaves. Esto implica que puede escuchar a volúmenes bajos y todavía oír el diálogo con claridad. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz para productos electrónicos de consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de audio y víedo digital sin comprimir en un único cable. Dolby Digital Se trata de un método de codificación de las señales digitales desarrollados por Dolby Laboratories. Aparte del audio estéreo (2 canales), esta señales pueden asimismo ser audio multicanal. LPCM (Linear PCM) Son unos tipos de formato PCM. Se trata de señales digitales sin comprimir, similares a aquellas que se encuentran en CD. Dolby Digital Plus El audio multicanal y la mayor calidad se audio son posibles usando Dolby Digital Plus. PCM (Pulse Code Modulation) Se trata de un formato para convertir audio analógico en audio digital, permitiéndole disfrutar de audio digita sin problemas. Dolby TrueHD Dolby TrueHD se trata de un formato de audio de muy alta calidad que reproduce un master de audio estándar. P4HD (Pixel Precision Progressive Processing for HD) Éste es un procesador que utiliza un algoritmo exclusivo de Panasonic. Se soportan varios procesamientos, incluyendo una conversión del formato de barrido del televisor desde el entrelazamiento al progresivo y una conversión de alto nivel de señal de vídeo de resolución estándar (480i o 576i) a una señal de vídeo de alta definición 1080. Por consiguiente, esta unidad puede proporcionar vídeo de óptima resolución al televisor conectado. Entremezcla Se trata del proceso de mezclar audio multicanal que se encuentre en algunos discos en menos canales. DTS (Digital Theater Systems) Este sistema envolvente se emplea en muchos teatros de películas. Existe una buena separación entre los canales, por lo que son posibles efectos de sonido realistas. DTS-HD DTS-HD es un formato de audio sofisticado de alta calidad usado en cine. El equipo anterior compatible con DTS Digital Surround puede reproducir DTS-HD como audio DTS Digital Surround. x.v.Colour™ x.v.Colour™ es un nombre para dispositivos que son compatibles con el formato xvYCC, un estándar internacional de color expandido para las imágenes en movimiento y que siguen las reglas de transmisión de señales. Puede gozar de colores vivos de las más anchas gamas de colores para una imagen más real estando conectado a un televisor que soporta el x.v.Colour™ con cable HDMI. Referencias Flujo de bits Se trata de la forma digital de los datos de audio multicanal (p.ej. canal 5.1) antas de que decodifique en varios canales. 24p Esta es una imagen progresiva grabada a una velocidad de 24 cuadros por segundo (película). Muchos contenidos de película de vídeo BD se graban en 24 marcos por segundo de acuerdo con los materiales de la película. VQT2S26 43 43 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 44 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Especificaciones GENERAL Consumo: 90 W Consumo en el modo de espera: Aprox. 0,2 W Alimentación: CA 220 V a 240 V, 50 Hz iPod/iPhone Conector: SALIDA DE CC 5 V 500 mA MÁX Dimensiones (AnkAlkProf): 430 mmk54 mmk287 mm Masa Aprox. 3,0 kg (Las dimensiones y el peso no incluyen los altavoces) Gama de temperatura operativa: 0 oC a 40 oC Gama de humedades de funcionamiento: 35 % a 80 % RH (sin condensación) SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SALIDA DE ENERGÍA RMS TTL: 500 W 1 kHz, 10 % distorsión armónica total FRONT: 125 W por canal (3 ≠) 100 Hz, 10 % distorsión armónica total SUBWOOFER: 250 W por canal (6 ≠) SALIDA DE ENERGÍA DIN TTL: 310 W 1 kHz, 1,0 % distorsión armónica total FRONT: 100 W por canal (3 ≠) 100 Hz, 1,0 % distorsión armónica total SUBWOOFER: 110 W por canal (6 ≠) VQT2S26 44 44 SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM Memoria preconfigurada: 30 estaciones Rango de frecuencia: 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz pasos) Terminales de la antena: 75 ≠ (sin balance) SECCIÓN DEL ALTAVOZ ALTAVOCES DELANTEROS SB-HF222 Tipo: Rango completo: Impedancia: Presión del sonido de salida: Rango de frecuencia: Dimensiones (AnkAlkProf): Masa: SUBWOOFER SB-HW480 Tipo: Woofer: Impedancia: Presión del sonido de salida: Rango de frecuencia: Dimensiones (AnkAlkProf): Masa: 1 ALTAVOS DE 1 VIAS Graves-ref. 6,5 cm TIPO CONO 3≠ 79 dB/W (1 m) 95 Hz a 25 kHz (j16 dB), 120 Hz a 22 kHz (j10 dB) 92 mmk200 mmk99 mm Aprox. 0,71 kg 1 ALTAVOS DE 1 VIAS Graves-ref. 16 cm TIPO CONO 6≠ 78 dB/W (1 m) 40 Hz a 220 Hz (j16 dB), 45 Hz a 180 Hz (j10 dB) 145 mmk289,5 mmk258 mm Aprox. 2,8 kg SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 45 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 SECCIÓN DE VÍDEO Sistema de señal: Salida del vídeo Nivel de salida: Conector de salida: Salida HDMI AV Formato de salida: Conector de salida: Especificación del LÁSER Producto LÁSER clase 1 Longitud de onda: Potencia lasérica: PAL625/50, PAL525/60, NTSC 1,0 Vp-p (75 ≠) Enchufe macho (1 sistema) 480p (525p)/1080i (1125i)/ 720p (750p)/1080p (1125p) Tipo A (19 contactos) HDMI (V.1.4, Content Type) Esta unidad es compatible con la función “HDAVI Control 5”. 790 nm (CD)/655 nm (DVD)/ 405 nm (BD) No se emite radiación peligrosa con la protección de seguridad SECCIÓN DEL TERMINAL USB: (frente) Potencia puerto USB: Velocidad de bits: USB 2.0 High Speed Máx. 500 mA Hasta 4 Mbps (DivX) Ranura de tarjeta SD: Conector: 1 sistema Entrada de audio AUX: k1 Entrada Audio Digital Óptico: k2 Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Formato del audio: PCM, Dolby Digital Referencias Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. VQT2S26 45 45 SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 46 ページ 2010年3月30日 火曜日 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/ 96/CE y 2006/66/CE. Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. Para mayor información sobre la recolección y el reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos. Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional. Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación. Cd VQT2S26 46 46 Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos): Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los químicos involucrados. 午後3時38分 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 Referencias SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 47 ページ VQT2S26 47 47 SCBT222_EG_VQT2S26_dut.book 10 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後2時20分 Afspeelbare discs/Kaarten/USB-inrichtingen Type Logovoorbeelden [BD] Typedetails BD-Video Video BD-RE Video JPEG BD-R Video DivX® DVD-Video Video DVD-RAM Video AVCHD JPEG DVD-R [DVD] DVD-R DL DVD-RW — [CD] — Afspeelbare inhoud* +R/+RW/+R DL Video AVCHD DivX MP3 JPEG Video AVCHD Muziek-CD Muziek [CD-DA] CD-R CD-RW DivX Muziek [CD-DA] MP3 JPEG SD-geheugenkaart (van 8 MB tot 2 GB) (Inclusief miniSD-kaart en microSD-kaart) SDHC-geheugenkaart (van 4 GB tot 32 GB) [SD] (Inclusief microSDHC Kaart) SDXC-geheugenkaart (48 GB, 64 GB) MPEG2 AVCHD JPEG (Inclusief microSDXC Kaart) (per december 2009) [USB] — USB-apparaat (tot 128 GB) * Zie pagina 11, 40–41 voor meer informatie over de soorten inhoud die afgespeeld kunnen worden. VQT2S26 10 56 DivX MP3 JPEG SCBT222_EG_VQT2S26_spa.book 48 ページ 2010年3月30日 火曜日 午後3時38分 ]ESPAÑOL] Índice A Ajustes predeterminados . . . . . . . 34 Ángulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Audio Atributo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cambio de audio durante la reproducción . . . . . . . . . . . . . 20 Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Audio Alta Claridad . . . . . . . . . 30, 32 AVCHD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 43 B BD-J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 BONUSVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 C Capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cámara lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Clasificación de BD-Video. . . . . . . 31 Conexión Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Grabadora de DVD . . . . . . . . . . 15 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . 28 OPTICAL IN . . . . . . . . . . . . . 14, 15 Set Top Box . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Videograbadora . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión del cable de corriente de CA. . . . . . . . . . . . . . . . 16 D Deep Colour . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Diapositiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 DIRECT NAVIGATOR . . . . . . . . . . . 20 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43 Dolby Digital Plus. . . . . . . . . . . 32, 43 Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . 32, 43 DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43 DTS-HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43 VQT2S26 94 E Eliminación del producto. . . . . . . . . 7 Eliminar el sonido. . . . . . . . . . . . . . . 8 En pantalla Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Mensajes de stado . . . . . . . . . . . 20 Envolvente modo susurro . . . . . . . 19 F Finalizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Formateado de tajetas SD . . . . . . . 21 Fotograma a fotograma . . . . . . . . . 20 Función de autoapagado . . . . . . . . . 8 Función de reanudación de la reproducción . . . . . . . . . . . . . 20 H HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 43 I Idioma Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 En pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lista de códigos . . . . . . . . . . . . . 42 Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Pista de sonido. . . . . . . . . . . . . . 30 Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 31 Imagen en imagen . . . . . . . . . . . . . 21 Imágenes congeladas . . . . . . . . . . 23 iPod/iPhone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 J JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 L Limpieza Aparato principal . . . . . . . . . . . . . 7 Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Objetivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lista reproducción . . . . . . . . . . . . . 18 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 M Mando a distancia Ódigo del mando a distancia . . . 17 Uso del mando a distancia . . . . . . 7 Manejo del disco y tarjeta . . . . . . . . 7 Mensajes de stado . . . . . . . . . . . . . 20 Menú Cofiguración . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Emergente . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Reproduccion . . . . . . . . . . . . . . . 29 Menú de Cofiguración . . . . . . . . . . 31 Menú emergente . . . . . . . . . . . . . . . 20 MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 P Pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Playback AVCHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Progresivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Propiedades Imágenes congeladas . . . . . . . . 23 Título. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 P4HD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Q Quick Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 R Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Realce diálogos. . . . . . . . . . . . . . . . 30 Remaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Repetir reproducción . . . . . . . . . . . 30 S Saltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Surround sound . . . . . . . . . . . . . . . 19 T Tarjeta SD . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21 V Ventana Info. Reproducción . . . . . 30 VIERA Link “HDAVI ControlTM” . . . 26 X x.v.ColourTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 24p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 33, 43
1 / 1

Panasonic SC-BT222 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas