Ariston PC 604 X Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Ariston PC 604 X Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
English
Operating Instructions
HOB
Français
Mode d’emploi
TABLE DE CUISSON
Español
Manual de instrucciones
ENCIMERA
Portuges
Instruções para a utilização
PLANO
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Installation,6
Start-up and use,8
Precautions and tips,8
Maintenance and care,9
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,5
Installation,10
Mise en marche et utilisation,12
Précautions et conseils,12
Nettoyage et entretien,13
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,2
Asistencia,4
Descripción del aparato,5
Instalación,14
Puesta en funcionamiento y uso,16
Precauciones y consejos,16
Mantenimiento y cuidados,17
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,4
Descrição do aparelho,5
Instalação,18
Início e utilização,20
Precauções e conselhos,20
Manutenção e cuidados,21
PC 604 X



1
3
4
5
23
22
22
24
3
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.

sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un
incendio. NUNCA intente apagar una llama/incendio
con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama,
por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
    

No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.

través de un temporizador externo o de un sistema
de mando a distancia.
   
de la placa de cocción puede provocar accidentes.
Advertências
      
  
É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
O presente aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimentos, caso sejam

instruções em relação ao uso do aparelho de
forma segura e tenham conhecimento dos perigos
associados. As crianças não devem brincar com o
aparelho. As operações de limpeza e manutenção
não devem ser efectuadas por crianças sem
vigilância.

vigilância pode ser perigoso e provocar um incêndio.
NUNCA tente apagar as chamas com água. É
necessário desligar o aparelho e cobrir as chamas
com uma tampa ou com uma manta ignífuga.

sobre as superfícies de cozedura.

de alta pressão para limpar o aparelho.
O aparelho não é destinado a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador externo
ou por um sistema de comando à distância separado.
      





8

8



























4
Assistance
Communicating:
 
 
 
This information is found on the data plate located on the appliance and/or
on the packaging.
Assistance
Indiquez-lui :
 
 
 
    
appareil et/ou sur son emballage.
Asistencia
Comunique:
 
 
 

aparato y/o en el embalaje.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
 
 
 
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
     
funcionamiento.

la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Assistência
Comunique:
 
 
 

no aparelho e/ou na embalagem.



Mod.
S/N
           

5
Description of the appliance
Overall view
1. ELECTRIC HOTPLATE
2. HOTPLATE INDICATOR LIGHT
3. Control Knobs for ELECTRIC HOTPLATES
 ELECTRIC HOTPLATES may have different diameters and operate at

latter may be distinguished from the others by a red spot in the middle of

 ELECTRIC HOTPLATE INDICATOR LIGHT switches on whenever
the selector knob is moved from the ‘off’ position.
 ELECTRIC PLATES adjust the power.
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
1. PLAQUE ÉLECTRIQUE
2. FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE
3. Manettes de commande de la PLAQUE ÉLECTRIQUE
 PLAQUES ÉLECTRIQUES disponibles dans plusieurs diamètres et
puissances: elles peuvent être “normales” ou “rapides”, ces dernières
sont repérables à leur point rouge.
 FONCTIONNEMENT PLAQUE ÉLECTRIQUE il s’allume dès

  PLAQUE ÉLECTRIQUE pour le réglage
de la puissance.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
1. PLACA ELÉCTRICA
2. Piloto de FUNCIONAMIENTO DE LAS PLACAS ELÉCTRICAS
3. Mandos de la PLACA ELÉCTRICA
 PLACAS ELÉCTRICAS: pueden ser de distintos diámetros y de distintas

distinguen de las otras por la presencia de un sello rojo en el centro.
 FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA ELÉCTRICA: se enciende
      
apagado.
 PLACA ELÉCTRICA para la regulación de la potencia.
Descrição do aparelho
Vista de conjunto
1. CHAPA ELÉCTRICA
2. Indicador luminoso DAS CHAPAS ELÉCTRICAS
3. Selectores de comando da CHAPA ELÉCTRICA
 CHAPAS ELÉCTRICAS podem ser de vários diâmetros e potências

pela marca vermelha no centro.
 FUNCIONAMENTO CHAPA ELÉCTRICA acende-se

 CHAPA ELÉCTRICA para a regulação da
potência.


 1
 2
 3
 


 

1
3
2
14
ES
Instalación
!       
      
permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre
la instalación, el uso y la seguridad.
Colocación
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando

! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal

a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes
precauciones:
 
de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como mínimo, del borde de
la misma.
        
establecidos en los manuales de instrucción de las mismas, siempre

 

   


de trabajo de 700 mm.
 

         


555 mm
55 mm
475 mm
       
encimera e inviértala teniendo cuidado de no dañar los termopares y las
bujías.
 
el aparato en los bordes externos de la
encimera para impedir el paso de aire,

  
    
deben sellar estén limpias, secas y sin
grasa o aceites.
600mm min.
420mm min.
650mm min.

20
30
Posición del gancho para Posición del gancho para
H=20mm H=30mm
Adelante
40
Posición del gancho para Atrás
H=40mm
!
 

a una distancia mínima de 20 mm. de la pared inferior de la encimera.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior



560 mm.
45 mm.
Cuando la instalación se realice sobre un horno empotrado sin ventilación forzada
de enfriamiento, se debe garantizar la presencia de tomas para la entrada y




cable se dimensiona de acuerdo con el tipo de conexión eléctrica utilizada

ES
15
Para conectar el cable, proceda del siguiente modo:
 V

 
 F”, cierre la tapa y fíjela con el tornillo “V

F
V
1 2 3 4 5
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
380-400V 3N~
H05RR-F 5x1.5 CEI-UNEL 35363
380-400V 2N~
H05RR-F 4x1.5 CEI-UNEL 35363
220-230V 1N~
H05RR-F 3x2.5 CEI-UNEL 35363

Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa
de características.
 
aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre




temperatura ambiente.
!       
cumplimiento de las normas de seguridad.

 
 

 

 

! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben
ser fácilmente accesibles.
!
!

! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean
respetadas.
! Cuando se realiza la instalación sobre un horno empotrado, la conexión
eléctrica de la encimera y la del horno se deben realizar por separado,
ya sea por razones de seguridad eléctrica, como para facilitar la eventual
extracción del horno.
Conexiones
eléctricas
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Tensión de 220-230V/380-400V 3N ~ 50/60 Hz
Potencia máxima absorbida 5600 W
Este aparato es conforme con las siguientes
Normas Comunitarias:
- 2006/95/CE del 12/12/06 (Baja Tensión) y
posteriores modificaciones
- 2004/108/CE del 15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores modificaciones
- 93/68/CEE del 22/07/93 y posteriores
modificaciones.
- 2012/19/UE y posteriores modificaciones
successives.
Reglamento (UE) nº 66/2014, por el que se
aplica la Directiva 2009/125/CE.
Reglamento EN 60350-2
Reglamento EN 50564
ECODISEÑO
16
ES
Puesta en funcionamiento y uso
!       
correspondiente.
Placas eléctricas
La regulación se puede realizar girando el mando correspondiente en
sentido horario o antihorario hasta 6 posiciones diferentes:
Placa normal o pidaPosición
Apagado
Potencia
nima
Potencias intermedios
Potencia máxima
0
1
2-5
6

entre las posiciones y el uso para el cual se aconsejan las placas.
Consejos prácticos para el uso de las placas eléctricas
Para evitar dispersiones de calor y provocar daños a la placa, es importante

de la placa.
Posición
0
1
2
3
4
5
6
Placa normal o rápida
Apagado.
Cocción de verduras, pescados.
Cocción de papas (a vapor) sopas, garbanzos,
porotos.
Para continuar la cocción de grandes
cantidades de alimentos, minestrones.
Asar (mediano).
Asar (fuerte).
Dorar o alcanzar el hervor en poco tiempo.
! Antes de utilizarlas por primera vez, es necesario calentar las placas de
cocción a la máxima temperatura durante 4 minutos, sin olla. Durante esta fase
inicial, el revestimiento protector se endurece y alcanza la máxima resistencia.
Precauciones y consejos
!
internacionales de seguridad.

leídas atentamente.
Seguridad general
 
 

    
interior de una vivienda.
 

tormentas.
 
     
personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de

El fabricante no puede ser considerado responsable por los daños

 
 ” cuando no
se utiliza el aparato.
 
sujetando el enchufe.
 
el aparato de la red eléctrica.
 
    

 

 
eléctrica todavía están calientes.
 
 
 
con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, por personas


hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
 
El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un

Eliminación
 
manera los embalajes podrán ser reutilizados.
       


recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de


tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.

informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico
viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
      
        

de cocción.
 


 
bien y usen la menor cantidad de agua posible. Cocinar sin la tapa,
aumentará enormemente el consumo de energía.
 Utilice ollas y sartenes completamente planos.
 

energía.
ES
17
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica

alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
!


! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del
aparato.
 

 
poco de aceite cuando todavía están tibias.
 
largo tiempo con agua fuertemente calcárea o con detergentes agresivos
     

derrames de agua.
/