BABYTREND 4000 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

When you open the DIAPER CHAMP box, you should have the following:
Quand vous ouvrez la boite de DIAPER CHAMP vous devez avoir le suivant
Al abrir la caja de "DIAPER CHAMP". Ud encontrara lo siguiente:
-Diaper Pail
-un seau
-Un cubo (balde)
-Foot Base
-un porte-pied
-Un soporte
-Lid
-un couvercle
-Una tapa
-4 small philips screws
-Quatre 4 petites vis Philips
-Cuaro 4 tornillos Philips
pequenous
TO ASSEMBLE DIAPER CHAMP
1. Snap foot base onto Diaper Champ Pail.
-Claquer le support sur le seau du Diaper Champ
-Encaje el soporte dentro del cubo (balde) del "Diaper
Champ"
2. Screw four screws into holes on bottom of foot base
to secure to Diaper Champ pail.
-Visser quatre visses dans les trous qui sont en bas du
support pour fixer au seau du Diaper Champ
-Atomille los cuatro tornillos en el agujero de la parte
de abajo del soporte para sujetarlo al cubo (balde) del
"Diaper Champ".
TO ATTACH TOP ASSEMBLY TO DIAPER CHAMP PAIL
1. Insert one side of blue lid to side of Diaper Champ
pail in hole provided. (It may be helpful to use a flat-
head screwdriver as a wedge.)
-Inserer un cote du couvercle blue du seau du Diaper
Champ dans le trou fourni Doucement placer Iautre
cote dans le trou fourni (il sera plus facile d'utiliser un
tournevis a tete plate comme cale).
-Insertar un lado de la tapa azul al costado del
cubo del "Diaper Champ" en el agujero provisto
Cuidadosamente. Ponga el otro lado dentro del
agujero provisto. (Puede ser muy util usar un
destornillador de cabeza plana como cuna.)
Comment assemblar le Diaper champ
Pour Attacher L’assemblage Superieur Au Seau Du Diaper Champ
Como armar el “Diaper Champ”
Para colocar D Montaje de Arriba DEL “Diaper Champ”
3
BOTTOM
4. For oversized diapers, if piston does
not fall all the way down and diaper
does not drop into pail immediately,
gently push piston down.
-Pour les couches de grand modele:
quand le piston ne tomber pas jusqu'a
fond et la couche ne tomber pas dans
la seau immedjatement, doucement
pousser le piston vers le bas.
-Para los panales extragrandes: si
el piston no cae hasta el fondo y el
panal no cae dentro del cubo (balde)
immediatamente, suavemente empuje el
piston hasia abajo.
HOW TO REMOVE BAG
Comment retirer le sac
Como sacar la bolsa
1. Unlock white flap below blue handle
by pulling out.
-Deserrer la patte blanche sous la
poignee blue en tirant.
-Destrabe la aleta blanca que esta debajo
del mango azul tirandola.
2. Lift up handle and lid in one motion.
-Lever la poignee et le couvercle en
meme temps.
-Levante el mango y la tapa al mismo
tiempo.
3. With other hand, close off top of bag.
Allow blue handle to drop several
inches. Remove bag and dispose.
-Avec I'autre main. Fermer la partie
superieur du sac. Permettez que la
poignee blue descendo quelques pouces.
Retirer le sac et jeter.
-Con la otra mano cierre la parte
superior de la bolsa. Deje bajar el
mango azul unas pulgadas. Sapue la
bolsa y desechela.
5
HOW TO CLEAN
Comment Nettover
Como limpiar
1. To clean Flip Handles/Drum
Assembly.
-Pour nettoyer relacher I'assemblage de
la poigneee/tambour.
-Para limpiar el montaje del mango/
tambor:
A. Turn both blue knobs on either side
of top assembly counter clockwise.
-Touner les deux boutons de chaque
cote de I'assemblage superieur en sens
inverse de alguilles.
-Gire ambas perillas azules de cada
costado del montaje superior en el
sentido contrario al de las manecillas del
reloj.
B. Remove: Flip Handle/Drum Assembly
-Retirer I'assemblage de la poignee/
tambour.
-Saque el montaje del mango/tambor.
C. Remove 2 screws in handle and 2
screws securing drum assembly.
-Retirer deux visses dans las poignee et
deux visses qui teinnet I'assemblage du
tambour.
-Saque dos tornillos del mango y dos
tornillos que sujetan el montaje fel
tambor.
D. Separate drum and remove piston
-Separer le tambour et retirer le piston.
-Separer el tambor y saque el piston.
E. Clean with mild, non-abrasive soap
and water solution.
-Nettoyer avec savon doux et solution
d'eau.
-Limpie con jabon suave no abrasivo y
solucion de agua.
F. Thouroughly air dry before re-
assmbling.
-Secher totalement a I'air avant de
rassembler.
-Sequelo totalmente al aire antes de
reensamblarlo.
PLEASE: TO CLEAN, USE ONLY HOUSEHOLD
SOAP OR DETERGENT AND WARM WATER ON
A SPONGE OR CLEANING CLOTH.
6

Transcripción de documentos

When you open the DIAPER CHAMP box, you should have the following: Quand vous ouvrez la boite de DIAPER CHAMP vous devez avoir le suivant Al abrir la caja de "DIAPER CHAMP". Ud encontrara lo siguiente: -Diaper Pail -un seau -Un cubo (balde) -Foot Base -un porte-pied -Un soporte -Lid -un couvercle -Una tapa -4 small philips screws -Quatre 4 petites vis Philips -Cuaro 4 tornillos Philips pequenous TO ASSEMBLE DIAPER CHAMP Comment assemblar le Diaper champ Como armar el “Diaper Champ” 1. Snap foot base onto Diaper Champ Pail. -Claquer le support sur le seau du Diaper Champ -Encaje el soporte dentro del cubo (balde) del "Diaper Champ" BOTTOM 2. Screw four screws into holes on bottom of foot base to secure to Diaper Champ pail. -Visser quatre visses dans les trous qui sont en bas du support pour fixer au seau du Diaper Champ -Atomille los cuatro tornillos en el agujero de la parte de abajo del soporte para sujetarlo al cubo (balde) del "Diaper Champ". TO ATTACH TOP ASSEMBLY TO DIAPER CHAMP PAIL Pour Attacher L’assemblage Superieur Au Seau Du Diaper Champ Para colocar D Montaje de Arriba DEL “Diaper Champ” 1. Insert one side of blue lid to side of Diaper Champ pail in hole provided. (It may be helpful to use a flathead screwdriver as a wedge.) -Inserer un cote du couvercle blue du seau du Diaper Champ dans le trou fourni Doucement placer Iautre cote dans le trou fourni (il sera plus facile d'utiliser un tournevis a tete plate comme cale). -Insertar un lado de la tapa azul al costado del cubo del "Diaper Champ" en el agujero provisto Cuidadosamente. Ponga el otro lado dentro del agujero provisto. (Puede ser muy util usar un destornillador de cabeza plana como cuna.) 3 4. For oversized diapers, if piston does not fall all the way down and diaper does not drop into pail immediately, gently push piston down. -Pour les couches de grand modele: quand le piston ne tomber pas jusqu'a fond et la couche ne tomber pas dans la seau immedjatement, doucement pousser le piston vers le bas. -Para los panales extragrandes: si el piston no cae hasta el fondo y el panal no cae dentro del cubo (balde) immediatamente, suavemente empuje el piston hasia abajo. HOW TO REMOVE BAG Comment retirer le sac Como sacar la bolsa 1. Unlock white flap below blue handle by pulling out. -Deserrer la patte blanche sous la poignee blue en tirant. -Destrabe la aleta blanca que esta debajo del mango azul tirandola. 2. Lift up handle and lid in one motion. -Lever la poignee et le couvercle en meme temps. -Levante el mango y la tapa al mismo tiempo. 3. With other hand, close off top of bag. Allow blue handle to drop several inches. Remove bag and dispose. -Avec I'autre main. Fermer la partie superieur du sac. Permettez que la poignee blue descendo quelques pouces. Retirer le sac et jeter. -Con la otra mano cierre la parte superior de la bolsa. Deje bajar el mango azul unas pulgadas. Sapue la bolsa y desechela. 5 HOW TO CLEAN 1. To clean Flip Handles/Drum Assembly. -Pour nettoyer relacher I'assemblage de la poigneee/tambour. -Para limpiar el montaje del mango/ tambor: Comment Nettover Como limpiar A. Turn both blue knobs on either side of top assembly counter clockwise. -Touner les deux boutons de chaque cote de I'assemblage superieur en sens inverse de alguilles. -Gire ambas perillas azules de cada costado del montaje superior en el sentido contrario al de las manecillas del reloj. B. Remove: Flip Handle/Drum Assembly -Retirer I'assemblage de la poignee/ tambour. -Saque el montaje del mango/tambor. C. Remove 2 screws in handle and 2 screws securing drum assembly. -Retirer deux visses dans las poignee et deux visses qui teinnet I'assemblage du tambour. -Saque dos tornillos del mango y dos tornillos que sujetan el montaje fel tambor. D. Separate drum and remove piston -Separer le tambour et retirer le piston. -Separer el tambor y saque el piston. E. Clean with mild, non-abrasive soap and water solution. -Nettoyer avec savon doux et solution d'eau. -Limpie con jabon suave no abrasivo y solucion de agua. F. Thouroughly air dry before reassmbling. -Secher totalement a I'air avant de rassembler. -Sequelo totalmente al aire antes de reensamblarlo. PLEASE: TO CLEAN, USE ONLY HOUSEHOLD SOAP OR DETERGENT AND WARM WATER ON A SPONGE OR CLEANING CLOTH. 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

BABYTREND 4000 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas