GE wcvh4815k Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie _______________
Usted puede encontrarlos en una
etiqueta dentro de la puerta.
Como socio de Energy Star
®
, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star
®
relativas al rendimiento
energético.
Instrucciones de seguridad . . 50, 51
Instrucciones de funcionamiento
Ajustes de control .................53–55
Carga y uso de la lavadora ........57–60
Funciones ............................56
Panel de control ...................... 52
Instrucciones de instalación . . .61–66
Desembalaje de la lavadora ..........63
Dimensiones aproximadas ...........62
Instalación de la lavadora .........65, 66
Piezas de repuesto ...................66
Preparación para la instalación
de la lavadora .......................61
Requisitos de conexión de tierra ......64
Requisitos de desagüe ...............64
Requisitos de suministro de agua .....64
Requisitos eléctricos ..................64
Ubicación de la lavadora .............62
Consejos para la solución
de problemas ..................67–70
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) ..................... 71
Servicio al consumidor ...............75
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
49
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
50
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían
encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios
minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una
llama abierta durante este proceso
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar
enredos accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las
cuales posea las destrezas necesarias.
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de
Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta
de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
51
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones de
funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
GEAppliances.com
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
WX10X10011 Limpiador Tide
®
para Lavadoras
*
WX7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o
llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
*Tide
®
es una marca registrada de Procter & Gamble.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
- Riesgo de Descarga Eléctrica
ADVERTENCIA
Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de
3 cables.
NO retire la conexión a tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte,
incendio o descarga eléctrica.
El panel de control de la lavadora.
52
Usted puede encontrar el número de su modelo en una etiqueta dentro de la puerta.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Power (Encendido/apagado)
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en
modo de espera.
NOTA: Al pulsar el botón de POWER (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente.
1
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
Inicio rápido
Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón POWER
(encendido/apagado) para “despertar” la pantalla.
1
Presione el botón
POWER
(encendido/apagado).
2
Seleccione un ciclo de lavado. (Existen
configuraciones por defecto para cada ciclo
de lavado. Estas configuraciones por defecto
pueden modificarse. Para más información,
consulte Configuraciones de control).
3
Si seleccionó un ciclo de lavado, presione
el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Ajustes de control. GEAppliances.com
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla
le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash
hacen girar la
ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
WHITES/HEAVY DUTY
Para prendas de blanco sólidos con mucha o poca suciedad.
(ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES)
COLORS (ROPA DE COLOR)/
Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores
NORMAL
sólidos con mucha o poca suciedad.
WRINKLE FREE (PERMA PRESS)
Para prendas de cuidado normal y planchado permanente.
LIBRE DE ARRUGAS
(PLANCHADO PERMANENTE)
ACTIVE WEAR
Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como
(ROPA DE EJERCICIO)
algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última
tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras.
DELICATES
Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona
(PRENDAS DELICADAS)
una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
HANDWASH
Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad.
(LAVADO A MANO)
La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
SPEED WASH
Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del
(LAVADO RÁPIDO)
ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
RINSE & SPIN
Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
(ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO)
DRAIN & SPIN
Para centrifugar y desaguar en cualquier momento.
(DESAGÜE Y CENTRIFUGADO)
BASKET CLEAN
Para limpiar el tambor y reducir el olor.
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
NOTA: El ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) se utiliza para limpiar
el tambor de la lavadora y para reducir el olor. NO agregue prendas
durante este ciclo. Quite el recipiente para detergente y agregue una
taza de blanqueador u otro producto comercialmente disponible
fabricado para este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide
®
.
2
53
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
54
7
Soil Level (Nivel de suciedad)
Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los
niveles de suciedad Extra Light (muy poca), Light (poca), Normal o Heavy (mucha).
Spin Speed (Velocidad de centrifugado)
Al cambiar la configuracione de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones
de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la configuracione de centrifugado.
Para cambiar la configuracione de centrifugado, pulse el botón SPIN (configuracione de centrifugado) hasta obtener el valor
deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado
extra alto). Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (prendas
delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar
la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Wash Temp (Temperatura de lavado)
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado
y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón TEMP (temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura
de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar
más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección
está disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (ropa blanca/muy resistentes). Para obtener mejores resultados,
seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de desinfección.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que
las manchas se adhieran a las prendas.
Start/Pause (Inicio/pausa)
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá
y se desbloqueará la puerta. Esta función puede utilizarse para agregar prendas durante un ciclo. Vuelva a pulsar
el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA:
Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START/PAUSE (inicio/pausa). El flujo de
agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto
es normal.
3
4
5
6
Ajustes de control.
Signal (Señal)
Cuando la luz está encendida, la lavadora emitirá un pitido al final
del ciclo y cada vez que se presione un botón del panel de control.
Para apagar la señal, presione el botón de señal y la luz se apagará.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
GEAppliances.com
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los
restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.
NOTA: En algunos ciclos especiales,
el enjuague extra se selecciona
automáticamente por defecto. Esta
selección puede modificarse en cualquier
momento. Algunos ciclos cuentan con
enjuagues adicionales que se realizan
automáticamente.
Delay Start (Retrasar inicio)
Utilícelo para retardar el inicio de su
lavadora.
1. Elija su ciclo de lavado y cualquier
otra opción.
2. Presione el botón DELAY START
(retrasar inicio). Usted puede cambiar
el tiempo de retardo en unidades de
1 hora (hasta 18 horas) cada vez que
presiona el botón DELAY START. Deje
de presionar el botón cuando vea el
tiempo deseado.
3. Presione el botón de START/PAUSE
(inicio/pausa) para iniciar la cuenta
regresiva.
El tiempo restante podrá verse
en la pantalla de ESTIMATED
TIME REMAINING (tiempo restante
estimado).
NOTAS:
Si la puerta se abre mientras la
lavadora se encuentra en DELAY
(retardo), el tiempo de cuenta
regresiva continuará realizando
la cuenta regresiva del tiempo de
retardo. Si la puerta no se cierra
y el tiempo de cuenta regresiva se
termina, el ciclo no comenzará hasta
que se cierre la puerta y se presione
el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Se puede retardar el inicio de un ciclo
de lavado hasta 18 horas.
La luz del botón se encenderá cuando
DELAY START esté funcionando.
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier selección. O bien
puede bloquear los controles después
de haber iniciado un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, presione y
sostenga los botones TEMP y SPIN al
mismo tiempo durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de la
lavadora, presione y sostenga los botones
TEMP y SPIN al mismo tiempo durante
3 segundos. Se escuchará un sonido
que indica la condición de bloqueado/
desbloqueado.
El icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encenderá
cuando esté activado.
NOTA: El botón POWER (encendido/
apagado) puede seguir utilizándose
cuando la lavadora está bloqueada.
My Cycle (Mi ciclo)
Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados para
los ajustes de ciclo de lavado, nivel
de suciedad, velocidad de giro y
temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo)
durante 3 segundos. Sonará un pitido
para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón MY CYCLE antes de lavar una
carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
NOTA: Al utilizar MY CYCLE, no se pueden
modificar las opciones de lavado una vez
que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado
con MY CYCLE antes de que el ciclo
comience, el indicador de MY CYCLE
se apagará y volverá al ciclo base.
8
9
10
11
55
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “Fabric Softener” (suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante se
administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
56
Acerca de las funciones de la lavadora.
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente
tirando de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo
despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido,
puede provocar que la lejía, el suavizante o el
detergente se administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los
compartimentos de lejía y suavizante al final del
ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase
y forma parte del funcionamiento normal de
la lavadora.
Use sólo detergente de alta
eficiencia HE.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento
central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía
líquida) marcado con este símbolo .
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia
(HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que la lejía se
administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el detergente
Sólo use detergente de alta eficiencia en esta
lavadora. Utilice la cantidad recomendada
por el fabricante del detergente. NO
sobrepase la línea MAX de llenado.
El depósito de detergente se encuentra en
el lado izquierdo del cajón dosificador. La
cavidad para detergente (sin el recipiente) se
utiliza para detergente en polvo y el recipiente
para detergente se utiliza para detergente
líquido.
Detergente en polvo – Quite el recipiente
para detergente y vierta la cantidad
sugerida de detergente en polvo dentro
de la cavidad para detergente.
Detergente líquido – Deje el recipiente
para detergente en el cajón y vierta
detergente líquido dentro del recipiente.
No sobrepase la línea MAX de llenado.
Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
El detergente se añade desde el depósito al
comienzo del ciclo de lavado. Puede utilizarse
detergente de alta eficiencia en polvo o
líquido.
Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel de
suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede
producir demasiado jabón y dejar restos
en las prendas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Compartimento para
lejía líquida
Compartimento para
el suavizante
Recipiente para detergente –
Úselo para detergente líquido
Cavidad para
detergente
– Úselo para
detergente
en polvo
Carga y uso de la lavadora.
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com
Separación de cargas
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente
lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en
marcha, pulse START/PAUSE (iniciar/pausa) y espere
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente forzar la puerta
para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se
desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,
cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar
el funcionamiento.
Colores
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Suciedad
Mucha
Normal
Poca
Tejido
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Pelusas
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas
grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos
prendas similares.
Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga
desequilibrada.
Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta
es una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más
común.
57
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o
compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden
resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas.
Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los
daños provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No aplique objetos
afilados a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica
(incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para
garantizar un sellado hermético frente al agua.
Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto
disponible comercialmente fabricado con ese objetivo, como el limpiador de lavadoras Tide
®
) vertida
dentro de la sección de prelavado del dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN
(limpieza de tambor) (se encuentra dentro del menú de ciclos especiales).
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba
de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover
la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante
la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles,
se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de
agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de
congelación.
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible
que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora
cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que
no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos,
limpie el filtro de la bomba.
1. Abra la puerta en el extremo inferior derecho del frente de la
unidad.
2. Gire la tapita blanca en sentido contrario a las agujas del reloj
en 1/4 de giro y desenganche la manguera de goma. Tire la
manguera del orificio y quite la tapa de la manguera de drenaje
sobre un recipiente pequeño para retener el agua que salga.
Drene el agua que sobre. Vuelva a colocar.
3. Desenrosque el filtro de la bomba. Enjuague. Vuelva a colocar.
4. Cierre la puerta de acceso.
58
Carga y uso de la lavadora.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de
la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados
dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando
los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta
interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños
que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya
ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y
las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Bomba de
la puerta
del filtro
Filtro de la bomba
Tapón de drenaje
Manguera de drenaje
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la
parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta
de bloqueo, quitando el cajón.
Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador. Enjuague los
accesorios, recipientes y cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados
de productos de lavado.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE.
La lengüeta de bloqueo sólo
es visible tras sacar el depósito
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com
59
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Carga y uso de la lavadora.
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
60
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
ETIQUETAS DE LAVADO
ETIQUETAS DE DETERGENTES
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.
Ciclo de
lavado en
máquina
Normal
Planchado permanente/
resistente a arrugas
Suave/
delicado
Lavar a mano
No lave No escurra
Temperatura
del agua
Caliente
(50°C/120°F)
Tibia
(40°C/105°F)
Fría/fresca
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE LEJÍA
Bleach
symbols
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
Símbolos de
blanqueador
Cualquier blanqueador
(cuando se necesita)
Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
No use blanqueador
Instrucciones
Lavadora
de instalación
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
61
Modelos
WCVH4800, WCVH4815
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
• Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
ADVERTENCIA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra
e instalar correctamente tal y como se describe
en estas Instrucciones de instalación.
No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos
y ordenanzas locales, así como la última edición
del Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
Llave (provista)
Alicates ajustables Channel-lock
Nivel de carpintero
 Tuberías de agua (2)
PIEZAS INCLUIDAS
 Guía de tuberías
 Llave
 Accesorios
para manguera (4)
 Recipiente
para detergente
 Tapones para orificios
de pernos de embalaje (4)
Instrucciones de instalación
DIMENSIONES APROXIMADAS
COSTADO
PARTE DELANTERA
*NOTE:
Las patas de la lavadora tienen una capacidad de ajuste
de 0.75” (19 mm).
Apilada: 67,7” (171,8 cm)
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
No instale la lavadora:
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2 por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4 de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm)
Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0 (0 cm), parte delantera = 1 (2,54 cm)
Aberturas de ventilación necesarias en la puerta
del armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm
2
),
situados a 3 (7,6 cm) de las partes superior e inferior de
la puerta
23,5”
(597 mm)
33,4”*
(849 mm)
26,6”
(676,5 cm)
33,4”*
(849 mm)
DIMENSIONES DE LOS CONTRATISTAS
PARTE POSTERIOR
21”
(533 mm)
6.25”
(159 mm)
4”
(102 mm)
29.75”
(756 mm)
27.75”
(705 mm)
62
Instrucciones de instalación
63
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA:
Recicle o deseche la
caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
1. Corte y elimine todas las cintas de embalaje.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma.
NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje
de la base, incluido la base de la cuba de espuma
de poliestireno.
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cartón.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de
la lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
7. Introduzca los tapones para orificios de pernos
de embalaje en los orificios.
NOTAS:
Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe
volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte
con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas
piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.)
No quite el
tornillo o el clip
64
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta
del conductor de tierra del equipo puede causar
riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso
de un mal funcionamiento o avería, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al
proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la
corriente eléctrica.
2.
Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija
se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición).
En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO
corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del
cable de alimentación. En situaciones en las que exista
un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del
propietario que un electricista calificado lo sustituya
por un receptáculo apropiado de tipo de conexión
a tierra para tres clavijas.
Lea detenidamente todas las instrucciones.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 9.5 galones (36 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4 (3,18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24 (61 cm)
Altura máxima: 96 (244 cm)
Para lograr una altura de
desagüe mayor a 58, hasta
un máximo de 96, debe
adquirirse un kit de
mantenimiento a través
de GE Service (WH49X301).
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar
la altura de una tubería vertical de 58 (147 cm). Para una
tubería vertical más alta, póngase en contacto con un
distribuidor de piezas autorizado.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser
de 3/4 (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar
las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar
entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía
de agua puede informarle de la presión del agua. La
temperatura del agua caliente se debe establecer para
suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F
(48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del
control automático de temperatura (ATC).
CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz,
monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA
receptáculo correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
$'9(57(1&,$³PARA MINIMIZAR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES:
NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR
O UN CABLE DE EXTENSIÓN
CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta
de normativa local, con el Código eléctrico nacional
(National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
96”
(244 cm)
Max.
30”
(76 cm)
Min.
PARTE TRASERA
65
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar
las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula
de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y
colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes
de conectar la unidad.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la salida
“H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y,
a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida
“C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano
y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
No pase las roscas ni apriete excesivamente estas
conexiones.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe
que no hay ninguna fuga.
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora
a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración,
asegúrese de que cada una de las cuatro patas
niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje
y tire de la parte posterior derecha y luego de la
parte posterior izquierda de su lavadora.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel en
la parte superior de la
misma (si está instalada
debajo de un contador,
la lavadora no debería
vibrar). Ajuste las patas
niveladoras delanteras
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que
la lavadora se apoya en una superficie sólida.
Gire las contratuercas de cada pata hacia la base
de la lavadora y apriételas con una llave.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
66
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE
LA LAVADORA (cont.)
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en
el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical.
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un
efecto de sifón.
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada
en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
PIEZAS DE REPUESTO
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
 La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las
cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.
Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
 La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
 No existe ninguna fuga en la llave de paso, la
tubería de desagüe ni la lavadora.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes
de ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
67
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas
de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… GEAppliances.com
Problema Causas posibles Solución
La lavadora no gira La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o agita o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
desbalanceada (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
Fugas de agua La junta de la puerta Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se
está dañada haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,
bolígrafos).
La junta de la puerta El agua podría gotear de la puerta cuando la misma
no está dañada está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Revise la parte posterior Si esta área se encuentra mojada, existe una condición
izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
verificar si hay presencia de agua detergente.
Las tuberías de toma de agua o Asegúrese de que se han apretado correctamente las
la tubería de desagüe no se han conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
conectado correctamente paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
No se desagua La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
68
Problema Causa posible Solución
La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda esté obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está un sifón; la Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje.
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba
la lavadora podría estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar)
desbalanceada o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña
compuesta de elementos pesados y livianos.
El motor se ha recalentado El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora
se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de
enfriamiento de hasta 2 horas (si no se ha apagado manualmente).
La puerta está abierta Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Ciclo o temporizador La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
incompleto o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda esté obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está un sifón; la Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje.
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba
la lavadora podría estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
lugar.
Redistribución automática El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido
de carga la carga una or dos veces. Esto forma parte del funcionamiento normal.
No debe hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado.
Ruido fuerte o poco común; La lavadora se mueve La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4 para reducir
vibración o sacudidas las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Las patas de nivelación no se Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda
encuentran en contacto firme de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada.
con el piso Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho
de modo que cada una quede en contacto firme con el piso. Su técnico
instalador debería corregir este problema.
Carga desbalanceada Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar
la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto
es normal, la causa del desbalance fue la carga.
No se quitaron los pernos de embalaje Antes de usar la lavadora, deben quitarse los cinco (5) pernos
de embalaje.
Las prendas están La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
demasiado mojadas o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda esté obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está un sifón; la Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje.
manera demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de a bomba
la lavadora podría estar obstruido l(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
lugar.
La carga se encuentra Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar)
desbalanceada o rinse & spin (enjuagar y girar).
Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña
compuesta de elementos pesados y livianos.
69
GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Problema Causa posible Solución
No hay suministro eléctrico; La tubería de desagüe está torcida Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora
la lavadora no está o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma.
en funcionamiento
Puede que la tubería de desagüe Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario
de la vivienda esté obstruida llamar a un plomero.
La manguera de drenaje se encuentra Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera
introducida de manera demasiado y el drenaje.
profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de la lavadora Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba
podría estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido
contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro,
quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su
lugar.
La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en
un enchufe funcional.
El suministro de agua está cerrado Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
El interruptor/fusible se Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles
ha quemado/saltado o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han Mantenga pulsado el botón START/PAUSE (iniciar/pausa)
establecido correctamente para iniciar el ciclo.
Revisiones automáticas La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones
del sistema automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
El agua no entra Revisiones automáticas Después de pulsar START (iniciar), la lavadora realiza varias revisiones
en la lavadora o entra del sistema del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos después
lentamente de pulsar START.
Los filtros de la válvula de agua
Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de
están obstruidos la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo
de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar
las tuberías y abra la llave de paso.
El filtro se encuentra tapado o Asegúrese de que los filtros de la válvula de agua (el filtro azul y naranja
la manguera de llenado puede deben estar libres de sólidos) de la unidad no estén tapados. Cierre el
estar torcida suministro de agua y verifique el filtro desconectando la manguera de
la máquina. Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren
torcidas o tapadas.
Eficiencia de energía Esta es una lavadora con buen rendimiento de energía. Como
resultado,
las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueden ser
diferentes a las de una lavadora común sin esta característica.
Suministro de agua insuficiente Asegúrese de que el suministro de agua esté accionado. Verifique que
los grifos de agua estén abiertos por completo.
La puerta de la lavadora está abierta La puerta de la lavadora debe estar cerrada durante todas las
operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una
operación de lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo
el ingreso de agua.
Conexión incorrecta de la manguera Asegúrese de que las mangueras de llenado conecten el suministro
de llenado de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y
el suministro de agua fría a la entrada de agua fría (caliente a caliente,
fría a fría).
Optimización de llenado de agua El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es
normal para una lavadora de alta eficiencia. El llenado de agua se ve
optimizado por el sistema para lograr un mejor desempeño de lavado.
Enganchones, agujeros, Lápices, bolígrafos, clavos, Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
rotos, rasgaduras o tornillos u otros objetos dejados
deterioro excesivo en los bolsillos
Alfileres, broches, corchetes, Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras y objetos
puntiagudos olvidados en
los bolsillos
70
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema Causa posible Solución
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua Lave las prendas en agua tibia o fría.
demasiado caliente
Prendas oscurecidas o No hay suficiente detergente Utilice la cantidad adecuada de detergente.
amarillentas
No se utiliza detergente de Utilice detergente de alta eficacia.
alta eficacia
Agua dura Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
El agua no está suficientemente Asegúrese de que el calentador suministre agua a
caliente 120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve Pruebe un detergente líquido.
Tinte Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Manchas de color Uso incorrecto del suavizante Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
La temperatura del agua El suministro de agua no está Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
no está correcta conectado correctamente tomas correctas.
El calentador de agua de la Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
vivienda no se ha ajustado suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
correctamente
Mal olor dentro La lavadora no se ha usado Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque.
de la lavadora durante un período prolongado
Haga funcionar un ciclo BasketClean (Limpieza de tambor)
o no se está usando una calidad
(incluido en el menúde ciclos especiales) con 1 taza de lejía
recomendada de detergente HE
u otro producto comercialmente disponible fabricado para
este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide
®
. Consulte
la sección Cuidado y limpieza/Mantenimiento general.
Pequeña variación Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
del color metálico con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones
de color debido ángulos de visualización y condiciones de
iluminación.
71
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Período: Se sustituirá:
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care
®
. Para programar servicio de asistencia técnica, visite
en línea la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
utilizar el producto.
Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
Daños tras la entrega.
Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Un año Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
A partir de la fecha de fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
adquisición original con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
72
Notas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
73
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Notas.
74
Notas.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de instalación
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
75

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . 50, 51 Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . . .53–55 Carga y uso de la lavadora . . . . . . . .57–60 Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Instrucciones de instalación . . .61–66 Instrucciones de funcionamiento Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . . 63 Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . 62 Instalación de la lavadora . . . . . . . . .65, 66 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Preparación para la instalación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Requisitos de conexión de tierra . . . . . . 64 Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . 64 Requisitos de suministro de agua . . . . . 64 Requisitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . . 62 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .67–70 Atención al cliente Instrucciones de instalación Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . . 75 Escriba aquí los números de modelo y serie: N.º de modelo ____________ N.º de serie _______________ Usted puede encontrarlos en una etiqueta dentro de la puerta. 49 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Como socio de Energy Star®, GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star® relativas al rendimiento energético. Instrucciones de seguridad INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ADVERTENCIA „ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. „ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. „ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones. „ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 50 INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul). „ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 WX10X10011 Mangueras de metal trenzada de suministro de agua de 4 pies Limpiador Tide® para Lavadoras* WX7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora Instrucciones de instalación Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. NO retire la conexión a tierra. NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto. Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica. Piezas y accesorios Instrucciones de funcionamiento „ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. „ GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Instrucciones de seguridad GEAppliances.com CUANDO NO ESTÉ EN USO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES *Tide® es una marca registrada de Procter & Gamble. 51 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas „ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. Instrucciones de seguridad El panel de control de la lavadora. Usted puede encontrar el número de su modelo en una etiqueta dentro de la puerta. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea Inicio rápido las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato. 1 Presione el botón POWER (encendido/apagado). 2 Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de lavado. Estas configuraciones por defecto pueden modificarse. Para más información, consulte Configuraciones de control). 3 Si seleccionó un ciclo de lavado, presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa). Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón POWER (encendido/apagado) para “despertar” la pantalla. 1 Power (Encendido/apagado) Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de POWER (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente. 52 2 GEAppliances.com Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga. WHITES/HEAVY DUTY (ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES) COLORS (ROPA DE COLOR)/ NORMAL Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha o poca suciedad. Para prendas de cuidado normal y planchado permanente. ACTIVE WEAR (ROPA DE EJERCICIO) Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport. Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas y microfibras. DELICATES (PRENDAS DELICADAS) Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado. HANDWASH (LAVADO A MANO) Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad. La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano. SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO) Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas. DRAIN & SPIN (DESAGÜE Y CENTRIFUGADO) BASKET CLEAN (LIMPIEZA DE TAMBOR) Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento. Para centrifugar y desaguar en cualquier momento. Para limpiar el tambor y reducir el olor. NOTA: El ciclo Basket Clean (Limpieza de tambor) se utiliza para limpiar el tambor de la lavadora y para reducir el olor. NO agregue prendas durante este ciclo. Quite el recipiente para detergente y agregue una taza de blanqueador u otro producto comercialmente disponible fabricado para este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide®. Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 53 Instrucciones de instalación RINSE & SPIN (ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO) Instrucciones de funcionamiento WRINKLE FREE (PERMA PRESS) LIBRE DE ARRUGAS (PLANCHADO PERMANENTE) Para prendas de blanco sólidos con mucha o poca suciedad. Instrucciones de seguridad Ajustes de control. 3 4 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Ajustes de control. Instrucciones de instalación 5 6 Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas 7 Soil Level (Nivel de suciedad) Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad. Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (muy poca), Light (poca), Normal o Heavy (mucha). Spin Speed (Velocidad de centrifugado) Al cambiar la configuracione de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la configuracione de centrifugado. Para cambiar la configuracione de centrifugado, pulse el botón SPIN (configuracione de centrifugado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto). Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas). Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Wash Temp (Temperatura de lavado) Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas. Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado. Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón TEMP (temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado. Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura de lavado de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (prendas delicadas). Al seleccionar la temperatura de Sanitize (desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección está disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (ropa blanca/muy resistentes). Para obtener mejores resultados, seleccione la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de desinfección. NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar que las manchas se adhieran a las prendas. Start/Pause (Inicio/pausa) Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá y se desbloqueará la puerta. Esta función puede utilizarse para agregar prendas durante un ciclo. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado. NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual. NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa. NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START/PAUSE (inicio/pausa). El flujo de agua se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal. Signal (Señal) Cuando la luz está encendida, la lavadora emitirá un pitido al final del ciclo y cada vez que se presione un botón del panel de control. Para apagar la señal, presione el botón de señal y la luz se apagará. 54 8 Use esta función cuando desee un enjuagado adicional para eliminar los restos de suciedad y detergente en cargas sucias. Delay Start (Retrasar inicio) Utilícelo para retardar el inicio de su lavadora. „ Se puede retardar el inicio de un ciclo de lavado hasta 18 horas. La luz del botón se encenderá cuando DELAY START esté funcionando. Lock (Bloquear) Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha la lavadora de manera fortuita aunque toquen el panel. Para bloquear la lavadora, presione y sostenga los botones TEMP y SPIN al mismo tiempo durante 3 segundos. Para desbloquear los controles de la lavadora, presione y sostenga los botones TEMP y SPIN al mismo tiempo durante 3 segundos. Se escuchará un sonido que indica la condición de bloqueado/ desbloqueado. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se encenderá cuando esté activado. NOTA: El botón POWER (encendido/ apagado) puede seguir utilizándose cuando la lavadora está bloqueada. My Cycle (Mi ciclo) Para guardar el ciclo que prefiera, establezca los valores deseados para los ajustes de ciclo de lavado, nivel de suciedad, velocidad de giro y temperatura de lavado y mantenga pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo) durante 3 segundos. Sonará un pitido para indicar que el ciclo se ha guardado. Para utilizar el ciclo personalizado, pulse el botón MY CYCLE antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y mantenga pulsado el botón MY CYCLE durante 3 segundos. NOTA: Al utilizar MY CYCLE, no se pueden modificar las opciones de lavado una vez que comience el ciclo. NOTA: Si cambia las opciones de lavado con MY CYCLE antes de que el ciclo comience, el indicador de MY CYCLE se apagará y volverá al ciclo base. 55 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 11 NOTAS: „ Si la puerta se abre mientras la lavadora se encuentra en DELAY (retardo), el tiempo de cuenta regresiva continuará realizando la cuenta regresiva del tiempo de retardo. Si la puerta no se cierra y el tiempo de cuenta regresiva se termina, el ciclo no comenzará hasta que se cierre la puerta y se presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa). Instrucciones de instalación 1. Elija su ciclo de lavado y cualquier otra opción. 2. Presione el botón DELAY START (retrasar inicio). Usted puede cambiar el tiempo de retardo en unidades de 1 hora (hasta 18 horas) cada vez que presiona el botón DELAY START. Deje de presionar el botón cuando vea el tiempo deseado. 3. Presione el botón de START/PAUSE (inicio/pausa) para iniciar la cuenta regresiva. El tiempo restante podrá verse en la pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo restante estimado). 10 NOTA: En algunos ciclos especiales, el enjuague extra se selecciona automáticamente por defecto. Esta selección puede modificarse en cualquier momento. Algunos ciclos cuentan con enjuagues adicionales que se realizan automáticamente. Instrucciones de funcionamiento 9 Extra Rinse (Enjuagado extra) Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo. Recipiente para detergente – Úselo para detergente líquido Cavidad para detergente – Úselo para detergente en polvo Use sólo detergente de alta eficiencia HE. „ Sólo use detergente de alta eficiencia en esta lavadora. Utilice la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. NO sobrepase la línea MAX de llenado. El depósito de detergente se encuentra en el lado izquierdo del cajón dosificador. La cavidad para detergente (sin el recipiente) se utiliza para detergente en polvo y el recipiente para detergente se utiliza para detergente líquido. „ Añada la medida de detergente al compartimento de detergente delantero izquierdo del depósito. „ El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Puede utilizarse detergente de alta eficiencia en polvo o líquido. „ Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. „ Detergente líquido – Deje el recipiente para detergente en el cajón y vierta detergente líquido dentro del recipiente. No sobrepase la línea MAX de llenado. Consejos para la solución de problemas Compartimento para lejía líquida Soporte al consumidor Es posible que observe agua en los compartimentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora. Compartimento para el detergente „ Detergente en polvo – Quite el recipiente para detergente y vierta la cantidad sugerida de detergente en polvo dentro de la cavidad para detergente. Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Acerca de las funciones de la lavadora. Compartimento para lejía líquida Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía líquida) marcado con este símbolo . Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con esta lavadora de carga frontal. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que la lejía se administre demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas. NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito. Compartimento para el suavizante Compartimento para el suavizante Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (suavizante). Utilice sólo suavizante líquido en el depósito. Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo. No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas. NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. 56 Carga y uso de la lavadora. Separación de cargas Colores Suciedad Tejido Pelusas Ropa blanca Ropa de colores claros Ropa de colores oscuros Mucha Normal Poca Prendas delicadas Prendas de fácil cuidado Prendas resistentes de algodón Prendas que sueltan pelusa Prendas a las que se adhiere la pelusa grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado. „No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos prendas similares. „Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga desequilibrada. „Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común. ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave prendas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). 57 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse START/PAUSE (iniciar/pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar el funcionamiento. Instrucciones de instalación Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio. Instrucciones de funcionamiento „Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas Instrucciones de seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com Cuidado y limpieza/Mantenimiento general Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Carga y uso de la lavadora. Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto disponible comercialmente fabricado con ese objetivo, como el limpiador de lavadoras Tide®) vertida dentro de la sección de prelavado del dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN (limpieza de tambor) (se encuentra dentro del menú de ciclos especiales). Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES. Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación. Instrucciones de instalación Cómo limpiar el filtro de la bomba Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba. 1. Abra la puerta en el extremo inferior derecho del frente de la unidad. 2. Gire la tapita blanca en sentido contrario a las agujas del reloj en 1/4 de giro y desenganche la manguera de goma. Tire la manguera del orificio y quite la tapa de la manguera de drenaje sobre un recipiente pequeño para retener el agua que salga. Drene el agua que sobre. Vuelva a colocar. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Bomba de la puerta del filtro 3. Desenrosque el filtro de la bomba. Enjuague. Vuelva a colocar. 4. Cierre la puerta de acceso. Manguera de drenaje Tapón de drenaje Filtro de la bomba Cómo limpiar la junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. 58 Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento. Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes. „ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón. „ Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador. Enjuague los accesorios, recipientes y cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados de productos de lavado. Instrucciones de instalación „ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco. Instrucciones de funcionamiento La lengüeta de bloqueo sólo es visible tras sacar el depósito Instrucciones de seguridad Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado. GEAppliances.com „ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente. 59 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas „ Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente: Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Etiquetas de cuidado de tejido A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan. ETIQUETAS DE LAVADO Ciclo de lavado en máquina Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Carga y uso de la lavadora. Normal Planchado permanente/ Suave/ resistente a arrugas delicado Temperatura del agua Caliente (50°C/120°F) Tibia (40°C/105°F) No lave No escurra Fría/fresca (30°C/85°F) ETIQUETAS DE LEJÍA Símbolos Bleachde blanqueador symbols Cualquier Any blanqueador bleach Instrucciones de instalación (whense needed) (cuando necesita) Only bleach Sólo non-chlorine blanqueador sin cloro (whense needed) (cuando necesita) bleach NoDo usenot blanqueador ETIQUETAS DE DETERGENTES Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Lavar a mano 60 Instrucciones de instalación Lavadora Modelos WCVH4800, WCVH4815 Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. • IMPORTANTE – Guarde estas † Llave (provista) IMPORTANTE – Cumpla todos † Nivel de carpintero † Alicates ajustables Channel-lock instrucciones para uso del inspector local. • • • • • • • los códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras. Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas. Duración – de 1 a 3 horas La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto. PIEZAS INCLUIDAS „Llave „Tuberías de agua (2) „Guía de tuberías PARA SU SEGURIDAD: „Accesorios para manguera (4) ADVERTENCIA • Este electrodoméstico se debe conectar a tierra e instalar correctamente tal y como se describe en estas Instrucciones de instalación. „Tapones para orificios de pernos de embalaje (4) • No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte la sección Ubicación de la lavadora. • NOTA: Este electrodoméstico debe estar correctamente conectado a tierra y la corriente eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y ordenanzas locales, así como la última edición del Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70. 61 „Recipiente para detergente Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA DIMENSIONES APROXIMADAS No instale la lavadora: PARTE DELANTERA 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 23,5” (597 mm) 2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas. 3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo. 33,4”* (849 mm) NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo. IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación • Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm) • Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera, parte superior = 0” (0 cm), parte delantera = 1” (2,54 cm) COSTADO • Aberturas de ventilación necesarias en la puerta del armario: 2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas (387 cm2), situados a 3” (7,6 cm) de las partes superior e inferior de la puerta 26,6” (676,5 cm) DIMENSIONES DE LOS CONTRATISTAS PARTE POSTERIOR 21” (533 mm) 33,4”* (849 mm) 6.25” (159 mm) 4” (102 mm) 29.75” (756 mm) *NOTE: Las patas de la lavadora tienen una capacidad de ajuste de 0.75” (19 mm). Apilada: 67,7” (171,8 cm) 27.75” (705 mm) 62 Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.) ADVERTENCIA: Recicle o deseche la 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Introduzca los tapones para orificios de pernos de embalaje en los orificios. caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. Corte y elimine todas las cintas de embalaje. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la base, incluido la base de la cuba de espuma de poliestireno. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja de cartón. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm) de su ubicación definitiva. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) NOTAS: • Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada. • Guarde todos los pernos para uso futuro. • Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. No quite el tornillo o el clip 63 Instrucciones de instalación REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC). $'9(57(1&,$³PARA MINIMIZAR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES: • NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional (National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70. CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar. RECEPTÁCULO DE SALIDA – receptáculo correctamente conectado a tierra con 3 clavijas, situado de forma que se pueda acceder al cable de alimentación cuando la lavadora esté instalada. REQUISITOS DE DESAGÜE 1. Desagüe capaz de eliminar 9.5 galones (36 l) por minuto. 2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm). 3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 24” (61 cm) Altura máxima: 96” (244 cm) Para lograr una altura de desagüe mayor a 58”, hasta un máximo de 96”, debe adquirirse un kit de mantenimiento a través de GE Service (WH49X301). REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA: La conexión incorrecta del conductor de tierra del equipo puede causar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado si tiene dudas acerca de la conexión a tierra correcta del electrodoméstico. 1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar un recorrido de resistencia mínima a la corriente eléctrica. 2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable de alimentación que tiene un conductor para conexión a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre apropiado que se haya instalado y conectado a tierra correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición). En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable de alimentación. En situaciones en las que exista un receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del propietario que un electricista calificado lo sustituya por un receptáculo apropiado de tipo de conexión a tierra para tres clavijas. 96” (244 cm) Max. PARTE TRASERA 30” (76 cm) Min. NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar la altura de una tubería vertical de 58” (147 cm). Para una tubería vertical más alta, póngase en contacto con un distribuidor de piezas autorizado. 64 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico. Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes de conectar la unidad. 3. (Extremo acodado de 90°) Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca. 6. Una vez situada la lavadora en su posición final, coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste las patas niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. 4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras. 65 Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.) 9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles. 10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero. 7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical. 11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora, asegúrese de comprobar lo siguiente: NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una tubería vertical que no tiene forma de U, se puede producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería demasiado ajustada también puede producir un efecto de sifón. „La alimentación está conectada.  „La lavadora está enchufada.  „Las llaves de paso están abiertas.  „ La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso.  „ Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. „ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. „ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora. 8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de conexión a tierra. 12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente. 13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes de llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica. 14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente. 66 GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. Problema Causas posibles Solución La lavadora no gira o agita La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. La junta de la puerta está dañada • Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). La junta de la puerta no está dañada • El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. Instrucciones de instalación Fugas de agua La carga se encuentra desbalanceada Instrucciones de funcionamiento Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. Instrucciones de seguridad Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Revise la parte posterior • Si esta área se encuentra mojada, existe una condición izquierda de la lavadora para de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de verificar si hay presencia de agua detergente. • Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. No se desagua La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea de la vivienda esté obstruida necesario llamar a un plomero. La manguera de drenaje está • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre un sifón; la manguera de drenaje la manguera y el drenaje. fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la lavadora podría estar obstruido la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. 67 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Las tuberías de toma de agua o la tubería de desagüe no se han conectado correctamente Instrucciones de seguridad Problema Causa posible La lavadora no centrifuga La tubería de desagüe está torcida • o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe • de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje está un sifón; la • manguera de drenaje fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • la lavadora podría estar obstruido La carga se encuentra desbalanceada Consejos para la solución de problemas Soporte al consumidor Solución • • El motor se ha recalentado Ciclo o temporizador incompleto Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Ruido fuerte o poco común; vibración o sacudidas Las prendas están demasiado mojadas 68 • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar). Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después de un período de enfriamiento de hasta 2 horas (si no se ha apagado manualmente). Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. La puerta está abierta • La tubería de desagüe está torcida • o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe • de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje está un sifón; la • manguera de drenaje fue introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba la lavadora podría estar obstruido (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. Redistribución automática • El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido de carga la carga una or dos veces. Esto forma parte del funcionamiento normal. No debe hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado. La lavadora se mueve • La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4” para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Las patas de nivelación no se • Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego posterior izquierda encuentran en contacto firme de su lavadora para asegurarse de que se encuentre nivelada. con el piso Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada una quede en contacto firme con el piso. Su técnico instalador debería corregir este problema. Carga desbalanceada • Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance fue la carga. No se quitaron los pernos de embalaje • Antes de usar la lavadora, deben quitarse los cinco (5) pernos de embalaje. La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora o no se ha conectado correctamente no está situada sobre la misma. Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario de la vivienda esté obstruida llamar a un plomero. La manguera de drenaje está un sifón; la • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera manguera de drenaje fue introducida de y el drenaje. manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de a bomba la lavadora podría estar obstruido l(utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar. La carga se encuentra • Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin (drenar y girar) desbalanceada o rinse & spin (enjuagar y girar). • Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga pequeña compuesta de elementos pesados y livianos. Solución La tubería de desagüe está torcida o no se ha conectado correctamente Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida La manguera de drenaje se encuentra introducida de manera demasiado profunda en el drenaje El filtro de la bomba de la lavadora podría estar obstruido • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que la lavadora no está situada sobre la misma. • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. • Asegúrese de que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. La lavadora está desconectada • Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. • Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La lavadora debe tener una toma individual. • Mantenga pulsado el botón START/PAUSE (iniciar/pausa) para iniciar el ciclo. • La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. • Después de pulsar START (iniciar), la lavadora realiza varias revisiones del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos después de pulsar START. • Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. • Asegúrese de que los filtros de la válvula de agua (el filtro azul y naranja deben estar libres de sólidos) de la unidad no estén tapados. Cierre el suministro de agua y verifique el filtro desconectando la manguera de la máquina. Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren torcidas o tapadas. • Esta es una lavadora con buen rendimiento de energía. Como lugar. El suministro de agua está cerrado El interruptor/fusible se ha quemado/saltado Los controles no se han establecido correctamente Revisiones automáticas del sistema El agua no entra en la lavadora o entra lentamente Revisiones automáticas del sistema Los filtros de la válvula de agua están obstruidos El filtro se encuentra tapado o la manguera de llenado puede estar torcida resultado, Eficiencia de energía La puerta de la lavadora está abierta Conexión incorrecta de la manguera de llenado Optimización de llenado de agua Enganchones, agujeros, rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueden ser diferentes a las de una lavadora común sin esta característica. • Asegúrese de que el suministro de agua esté accionado. Verifique que los grifos de agua estén abiertos por completo. • La puerta de la lavadora debe estar cerrada durante todas las operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una operación de lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo el ingreso de agua. • Asegúrese de que las mangueras de llenado conecten el suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y el suministro de agua fría a la entrada de agua fría (caliente a caliente, fría a fría). • El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para una lavadora de alta eficiencia. El llenado de agua se ve optimizado por el sistema para lograr un mejor desempeño de lavado. • Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. • Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. 69 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Suministro de agua insuficiente • Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su Instrucciones de instalación Causa posible No hay suministro eléctrico; la lavadora no está en funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Problema Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Instrucciones de seguridad Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causa posible Solución Arrugas Separación incorrecta • Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de trabajo) con prendas delicadas (como blusas). Sobrecarga • Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto • Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil cuidado). Lavado constante en agua demasiado caliente • Lave las prendas en agua tibia o fría. No hay suficiente detergente • Utilice la cantidad adecuada de detergente. No se utiliza detergente de alta eficacia • Utilice detergente de alta eficacia. Agua dura • Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los tejidos. Prendas oscurecidas o amarillentas • Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo, el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua. Manchas de color El agua no está suficientemente caliente • Asegúrese de que el calentador suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve • Pruebe un detergente líquido. Tinte • Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio de tintes con poca fijación. Uso incorrecto del suavizante • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. Tinte • Separe las prendas blancas o de color claro de las prendas oscuras. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas • Saque inmediatamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua no está correcta El suministro de agua no está conectado correctamente • Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las tomas correctas. El calentador de agua de la vivienda no se ha ajustado correctamente • Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C). Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se ha usado durante un período prolongado o no se está usando una calidad recomendada de detergente HE • Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Pequeña variación del color metálico variaciones Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas 70 • Haga funcionar un ciclo BasketClean (Limpieza de tambor) (incluido en el menúde ciclos especiales) con 1 taza de lejía u otro producto comercialmente disponible fabricado para este propósito, como el limpiador de lavadoras Tide®. Consulte la sección Cuidado y limpieza/Mantenimiento general. de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio de asistencia técnica, visite en línea la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Se sustituirá: Un año A partir de la fecha de adquisición original Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno, con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza defectuosa. Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos): „ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. „ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. „ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. „ Daños tras la entrega. „ Sustitución de los fusibles de la vivienda o (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 71 Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Instrucciones de instalación restablecimiento de los interruptores. „ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. „ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Instrucciones de funcionamiento Período: Instrucciones de seguridad Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos) Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 72 Instrucciones de seguridad Notas. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de instalación Consejos para la Soporte al consumidor solución de problemas 73 Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de instalación Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Notas. 74 Servicio al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

GE wcvh4815k Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas