Frigidaire FFEF3012TW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo continuar con el texto porque no tengo acceso al manual de instrucciones del Frigidaire FFEF3012TW. Por lo tanto, no puedo proporcionar información sobre sus capacidades.

Lo siento, pero no puedo continuar con el texto porque no tengo acceso al manual de instrucciones del Frigidaire FFEF3012TW. Por lo tanto, no puedo proporcionar información sobre sus capacidades.

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Clearances and Dimensions
1. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces.
2. Location—Check location where the range will be installed. Check for proper electrical supply, and the stability of the oor.
3. Dimensions that are shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be solid and level.
*30" MINIMUM CLEARANCE BETWEEN THE TOP OF THE COOKING SURFACE AND THE BOTTOM OF AN UNPROTECTED WOOD OR
METAL CABINET; OR 24" MINIMUM WHEN BOTTOM OF WOOD OR METAL CABINET IS PROTECTED BY NOT LESS THAN 1/4" FLAME
RETARDANT MILLBOARD COVERED WITH NOT LESS THAN NO. 28 MSG SHEET STEEL, 0.015" STAINLESS STEEL, 0.024" ALUMINUM
OR 0.020" COPPER. 0" CLEARANCE IS THE MINIMUM FOR THE REAR OF THE RANGE. FOLLOW ALL DIMENSION REQUIREMENTS
PROVIDED ABOVE TO PREVENT PROPERTY DAMAGE, POTENTIAL FIRE HAZARD, AND INCORRECT COUNTERTOP AND CABINET
CUTS.
TO ELIMINATE THE RISK OF BURNS OR FIRE BY REACHING OVER HEATED SURFACE UNITS, CABINET STORAGE SPACE
LOCATED ABOVE THE SURFACE UNITS SHOULD BE AVOIDED. IF CABINET STORAGE IS TO BE PROVIDED, THE RISK CAN BE
REDUCED BY INSTALLING A RANGE HOOD THAT PROJECTS HORIZONTALLY A MINIMUM OF 5" BEYOND THE BOTTOM OF THE
CABINETS.
p/n 316454912 rev E
30"
25-3/4”
49”
48”
29 1/4” with
door handle
maximum
door open
maximum
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Important Notes to the Consumer:
Keep these instructions with your owner's guide for future
reference.
As when using any appliance generating heat, there are
certain safety precautions you should follow. These are
listed in the Use & Care Guide, read it carefully.
Be sure your range is installed and grounded properly by
a qualied installer or service technician.
Make sure the wall coverings around the range can
withstand the heat generated by the range.
To eliminate the need to reach over the surface elements,
cabinet storage space above the elements should be
avoided.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FREESTANDING ELECTRIC RANGE
1
Español - Páginas 5-8
Ensure the anti-tip device is re-engaged when the range
is moved to oor or wall.
Do not operate the range without the anti-tip device in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
Tip Over Hazard
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use
both arms and grasp the rear edge of range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When properly installed, the
range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions
supplied with your range for proper installation.
Range
leveling leg
Anti-Tip
bracket
A child or adult can tip the range and
be killed.
Verify the anti-tip device has been
installed to oor or wall.
If the information in this manual is not followed
exactly, a re or electrical shock may result causing property
damage, personal injury or death.
Important Notes to the Installer:
Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
Remove all packing material from the oven compartments
before connecting the gas & electrical supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
2. ELECTRICAL CONNECTION REQUIREMENTS - This
appliance must be properly installed and grounded by a qualied
technician in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA No. 70 -- latest edition -- and Local Electrical Code
requirements.
This appliance may be connected by means of "permanent
wiring" or power supply cord kit."
When installing permanent wiring, do not leave excess wire
in range compartment. Excess wire in the range compartment
may not allow the rear access cover to be replaced properly
and could create a potential electrical hazard if wires become
pinched. Connect only as instructed under "Permanent Wire
Connections" in Step 4c. When using exible conduit or range
cable use ex connector or range cable strain relief (Fig. 11).
(31.75mm)
(31.75mm)
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Mobile home installations, new branch circuit installations
(1996NEC) or areas where local codes do not permit grounding
through neutral require a four (4) conductor power supply cord kit
rated at 125/250 volts minimum and marked for use with ranges.
See range connection opening size chart (Figs. 9 & 10) for cord
kit ampere rating information. Terminals on end of wires must be
either closed loop or open-end spade lugs with upturned ends.
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FREESTANDING ELECTRIC RANGE
BEFORE STARTING - Tools You Will Need
For leveling legs and Anti-Tip Bracket:
Adjustable wrench or channel lock pliers
• 5/16" Nutdriver or Flat Head Screwdriver
• Electric Drill & 1/8" Diameter Drill Bit
(Masonry Drill Bit if installing in concrete)
For electrical supply connection:
• 1/4" & 3/8" Socket driver or Nutdriver
Additional Materials You Will Need:
• Power Supply Cord or
• Copper Electrical Wiring & Metal Conduit
(for hard wiring)
NORMAL INSTALLATION STEPS
1. ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION INSTRUCTIONS
- IMPORTANT SAFETY WARNING
To reduce the risk of tipping of the range, the range must be
secured to the oor by properly installed Anti-Tip Bracket and
screws packed with the range. Failure to install the anti-tip
bracket will allow the range to tip over if excessive weight is
placed on an open door or if a child climbs upon it. Serious injury
might result from spilled hot liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a different location, the Anti-Tip Bracket
must also be moved and installed with the range.
Instructions are provided for installation in wood or cement
fastened to either the oor or wall. When installed to the wall,
make sure that screws completely penetrate dry wall and are
secured in wood or metal. When fastening to the oor or wall, be
sure that screws do not penetrate electrical wiring or plumbing.
1a. Locate the Bracket using the Template - (Bracket
may be located on either the left or right side of the range. Use
the information below to locate the bracket if template is not
available).
Mark the oor or wall where left
or right side of the range will
be located. If rear of range is
against the wall or no further
than 1-1/4" from wall when
installed, you may use the
wall or oor mount method. If
molding is installed and does
not allow
the bracket to t ush against the wall, remove molding or mount
bracket to the oor. For wall mount, locate the bracket by placing
the back edge of the template against the rear wall and the side
edge of template on the mark made referencing the side of the
range (See Fig. 4). Place bracket on top of template and mark
location of the screw holes in wall. If rear of range is further than
1-1/4" from the wall when installed, attach bracket to the oor.
For oor mount, locate the bracket by placing back edge of the
template where the rear of the range will be located. Mark the
location of the screw holes, shown in template.
1b. Drill Pilot Holes & Fasten Bracket - Drill a 1/8" pilot
hole where screws are to be located. If bracket is to be mounted
to the wall, drill pilot hole at an approximate 20° downward angle
(See Fig. 5).
If bracket is to be mounted to masonry or ceramic oors, drill a
3/16" pilot hole 1-3/4" deep. The screws provided may be used
in wood or concrete material. Use a 5/16" nut-driver or at head
screwdriver to secure the bracket in place (See Fig. 6).
1c. Level and Position Range - Level range by adjusting the
(4) leveling legs with a wrench. Note: A minimum clearance of
1/8" is required between the bottom of the range and the leveling
leg to allow room for the bracket. Use a spirit level to check your
adjustments. Slide range back into position (See Fig. 7). Visually
check that rear leveling leg is inserted into and fully secured by
the Anti-Tip Bracket by removing lower panel or storage drawer.
For models with a Warmer Drawer or broiler compartment, grasp
the top rear edge of the range and carefully attempt to tilt it
forward.
2a. Models with factory connected power supply cord.
NOTE: Some models may have a factory installed
three (3) conductor power supply cord.
2b. MODELS REQUIRING POWER SUPPLY CORD KIT.
RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK MAY OCCUR IF
AN INCORRECT SIZE RANGE CORD KIT IS USED, THE
INSTALLATION INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED OR
STRAIN RELIEF BRACKET IS DISCARDED.
This appliance may be connected by means of a power supply
cord. Only a power supply cord kit rated at 125/250 volts
minimum, and marked for use with ranges shall be used. See
Fig. 10 for cord kit ampere rating information. Cord must have
either three (3) or four (4) conductors (See Fig. 8). Terminals
on end of wires must be either closed loop or open-end spade
lugs with upturned ends. Cord must have strain relief properly
installed. See Steps 4a. for 4-Wire or 4b. for 3-Wire connections.
3. ELECTRICAL CONNECTION TO RANGE.
The Rear Access Cover must be removed (Fig 9). To remove,
loosen center screw (one screw) and remove cover. The terminal
block will then be accessible.
Fig. 10
4A. POWER CORD CONNECTIONS
Fig. 11
(4-Wire Connection Instructions - Refer to Fig.12)
Before wiring the range review the suggested power source
location drawing in Fig. 3. If connecting to a 4-Wire electrical
system (new branch-circuit or mobile home requires 4-Wire
connection):
1. Follow the manufacturer’s installation instructions supplied
with the strain relief and install (Also see Figs. 9, 10 & 11).
2. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and Neutral and
tighten securely to the terminal block.
IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory
installed nut connections which secure the range wiring
to the terminal block. Electrical failure or loss of electrical
connection may occur if these 3 nuts are loosened or
removed.
3. You must disconnect the ground strap. Remove the
factory installed ground screw & plate to release the copper
ground strap from the frame of the appliance. Cut and
discard the copper ground strap & plate. KEEP the ground
screw.
4. Connect the ground wire (Green) lead with the eyelet to the
frame of the appliance with the ground screw using the same
hole in the frame where the ground screw was originally
installed (See Fig. 12).
5. Make sure all screws are tightened securely and replace the
rear access cover (See Fig. 9).
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FREESTANDING ELECTRIC RANGE
NOTE: Range is shipped from factory with 1-3/8" dia. hole as
shown. To use either 7/8" dia. hole or 1-1/8" dia. knockouts refer
to Fig. 9.
Fig. 8
Fig. 9
Rear
Access
Cover
3 & 4 - Wire electrical wall Receptacle types &
recommended mounting orientation on wall
Required for new and
remodeled installations
4-Wire Wall
receptacle (14-50R)
Allowed for
existing installations
3 Wire Wall
receptacle (10-50R)
Fig. 12
NOTE: Internal
white wire not
present on all
models.
or 4B. POWER CORD CONNECTIONS
(3-Wire Connection Instructions . For existing installations ONLY -
Refer to Fig. 13).
1. Follow the manufacturer’s installation instructions supplied with the strain
relief and install (Also see Figs. 9, 10 & 11).
2. Insert the end connectors for Line 1, Line 2 and Neutral and tighten securely
to the terminal block (See Fig. 13).
IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory installed nut
connections which secure the range wiring to the terminal block. Electrical
failure or loss of electrical connection may occur if these 3 nuts are loosened
or removed.
3. Make sure all connections are tightened securely and replace the rear
access cover (See Fig. 9).
Grounding Instructions (3-Wire Connections only): A ground strap is
installed on this range which connects the center terminal of the terminal block
(Neutral) to the range chassis. The ground strap is connected to the range by
the center, lowest screw (See Fig. 13). The ground strap must not be removed
unless National, State or Local Codes do not permit use of a ground strap.
NOTE: If the ground strap is removed for any reason, a separate ground wire
must be connected to the separate ground screw attached to the range chassis
and to an adequate ground source.
NOTE: Non-terminated eld wire compression connections must be set at
22 in./lbs. or greater. Always use 10 gauge wire or larger.
Fig. 13
4c. 3 & 4-WIRE PERMANENT WIRE CONNECTIONS.
3 - Wire Permanent Connection - follow Steps 1,2 & 5 below.
4 - Wire Permanent Connection - follow Steps 1 thru 5 below.
Before wiring the range, review the suggested power source location drawings in
Fig. 3. If connecting to a 4-Wire electrical system (new branch-circuit or mobile
home requires 4-Wire connection):
1. (3 & 4 - Wire Permanent Connections) Follow the manufacturer’s
installation instructions supplied with the strain relief and install.
2. (3 & 4 - Wire Permanent Connections) Strip insulation away from the ends
of the permanent wiring for Line 1, Line 2, Neutral (also strip ground wire on
4-Wire Connections). Tighten all 3 wire leads to the terminal block (Follow
wire locations shown in Fig. 14).
IMPORTANT NOTE: DO NOT LOOSEN the factory installed nut
connections which secure the range wiring to the terminal block. Electrical
failure or loss of electrical connection may occur if these 3 nuts are loosened
or removed. NOTE: For 3-Wire Permanent Connections skip Steps 3 & 4
and continue with Step 5.
3. (4-Wire Permanent Connection ONLY) Disconnect the ground strap.
Remove the factory installed ground screw & plate to release the factory
installed copper ground strap from frame of the appliance. Cut and discard
the copper strap from the terminal block. KEEP the ground screw, ground
plate and go to Step 4.
4. (4-Wire Permanent Connection ONLY) Connect the ground wire lead
(Green) to the frame of the appliance using the ground screw & plate as
shown in Fig. 15. Be sure to install using the same hole in the frame where
the ground screw was originally installed.
5. (3 & 4 - Wire Permanent Connections) Make sure all connections are
tightened securely and replace the rear access cover (See Fig. 9).
Fig. 14
5. CAREFULLY SLIDE RANGE INTO FINAL LOCATION.
Be sure to provide all the adequate clearances and dimensions shown in Figs. 1,
2 & 3 before moving appliance into nal location.
Carefully slide range into nal position while inserting rear leveling leg into and
FULLY ENGAGING THE ANTI-TIP BRACKET (See Fig. 7). Make sure the power
cord folds into the remaining open oor area behind the range Warmer or storage
drawer. Be sure to check the level of the range.
Fig. 15
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR FREESTANDING ELECTRIC RANGE
Note: Non-terminated field wire compression
connections must be set at approximately 22in./lbs.
Always use 10 ga. wire or larger.
Serial plate is located on the lower right front frame
of the appliance. Alternate location may be under
cooktop.
Serial Plate Locations:
NOTE: Internal
white wire not
present on all
models.
5
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Espacios Libres y Dimensiones
1. Proveaespacioslibresadecuadosentrelaestufaylassuperciescombustiblesadyacentes.
2. Ubicación–Reviseellugardondeseráinstaladalaestufa.Veriqueelsuministrodeenergíaeléctricaylaestabilidaddelpiso.
3. Esesencialqueseusenlasdimensionesquesemuestran.Lasdimensionesindicadasproveenlosespacioslibresmínimos.Lasuperciede
contactodebeserrmeynivelada.
*ESPACIO LIBRE MINIMO DE 30" ENTRE LA CUBIERTA DE COCINAR DE LA ESTUFA Y LA PARTE INFERIOR DE UN ARMARIO DE METAL O DE
MADERA NO PROTEGIDO; O 24" MINIMO CUANDO LA PARTE INFERIOR DE UN ARMARIO DE METAL O DE MADERA ESTA PROTEGIDA CON CARTON
RETARDANTE A LAS LLAMAS DE NO MENOS DE 1/4" CUBIERTO CON CHAPA DE ACERO NO INFERIOR AL No. 28 MSG, ACERO INOXIDABLE DE 0.015",
ALUMINO DE
0.024" O COBRE DE 0.020". EL ESPACIO LIBRE DE 0" ES EL MINIMO PARA LA PARTE TRASERA DE LA ESTUFA. SIGA TODAS LAS DIMENSIONES
INDICADAS ANTERIORMENTE PARA EVITAR DAÑOS MATERIALES, RIESGOS DE INCENDIO Y CORTES INCORRECTOS DE LOS ARMARIOS Y DE LAS
MESADAS.
PARA ELIMINAR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIOS AL PASAR SOBRE LOS ELEMENTOS CALIENTES, SE DEBE EVITAR COLOCAR
ARMARIOS DE ALMACENAMIENTO SOBRE LA ESTUFA. SI SE INSTALAN ARMARIOS SOBRE LA ESTUFA, SE PUEDEN REDUCIR TALES RIESGOS
INSTALANDO UNA CAMPANA EXTRACTORA QUE SE PROYECTE HORIZONTALMENTE UN MINIMO DE 5" MAS AFUERA DE LA PARTE INFERIOR DE
LOS ARMARIOS.
English - Pages 1-4
30"
29-1/4” con
manija de la puerta
25-3/4”
48”
Maximo
Puerta
abierta
49”
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
30"
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Aviso importante al consumidor
Mantenga estas instrucciones con su Guía de Uso y Cuidado para
referencia futura.
Al igual que con cualquier electrodoméstico que genere calor,
existen ciertas precauciones de seguridad que usted debe seguir.
Tales precauciones se encuentran en la Guía de Uso y Cuidado,
léala atentamente.
Asegúrese de que la estufa esté bien instalada y sea puesta a
tierra en forma debida por un instalador calicado o un técnico de
servicio.
Asegúrese de que el revestimiento de la pared alrededor de la
estufa pueda resistir el calor generado por la estufa.
Para eliminar la necesidad de tener que pasar sobre los elementos,
se recomienda no instalar armarios arriba los elementos de la
cubierta de la estufa.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30"
WARNING:
Si no se sigue estrictamente la información de este
manual, se puede producir un incendio o un choque eléctrico que cause
daños materiales, lesiones corporales o fatales.
Notas Importantes para el Instalador
Lea todas las instrucciones indicadas en estas instrucciones de
instalación antes de instalar la estufa.
Saque todo el material de empaque del compartimiento del horno
antes de conectar el suministro de gas y de electricidad a la estufa.
Observe todos los códigos y reglamentos vigentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones con el usuario.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se haya reacoplado cuando
mueva la estufa sobre el piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco instalado y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede provocar la muerte o
quemaduras graves en niños y adultos.
Para vericar si el soporte antivuelco está instalado correctamente,
sostenga el borde trasero de la parte trasera de la estufa usando ambos
brazos.
Intente inclinar la estufa hacia adelante con cuidado. Si está instalada
correctamente, la estufa no debería inclinarse hacia adelante. Consulte las
instrucciones de instalación del soporte antivuelco proporcionadas con la
estufa para instalarlo adecuadamente.
WARNING:
Riesgo de volcamiento
Un niño o adulto puede volcar la estufa y acabar
muerto.
Verique que se haya instalado el dispositivo
antivuelco en el piso o en la pared.
Tornillo nivelador
de la estufa
Soporte
antivuelco
6
1,7 cm
(
11
/
16
”)
Lateral
de la estufa
Deslice la
estufa
hacia atrás
SOPORTE
ANTIVUELCO
Fig. 7
ANTES DE COMENZAR
Herramientas Necesarias
Para los tornillos niveladores y soporte antivuelco:
Llave ajustable o pinzas ajustables
Llave de tuerca de 5/16" o destornillador
de punta plana
Taladro eléctrico y broca de 1/8" de diám. (broca para taladro de
mampostería si está instalando en concreto)
Paralaconexiónalsuministroeléctrico:
Llave de cubo o llave para tuercas de ¼”
y 3/8"
Materialesadicionalesqueustednecesitará:
Cordón eléctrico o
Cableado eléctrico de cobre y conducto
de metal (para el cableado)
PASOS DE LA INSTALACION NORMAL
1. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DEL SOPORTE
ANTIVUELCO
- ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque, es necesario
asegurarla al piso instalando el soporte antivuelco y los tornillos
suministrados con la estufa. Si no se instala el soporte antivuelco,
la estufa se puede volcar si un niño se sube a ella. Se pueden
ocasionar lesiones graves causadas por los líquidos calientes
derramados o por la estufa misma.
Si la estufa es movida a otro lugar, el soporte antivuelco debe
también ser movido e instalado en la estufa.
Las instrucciones son adecuadas para la instalación en pisos de
madera o cemento sujeto ya sea en el piso o en la pared. Cuando
se instala en la pared, asegúrese de que los tornillos penetren
completamente en la misma y que estén asegurados en madera o
metal. Cuando se asegura al piso o en la pared, asegúrese de que
los tornillos no penetren ningún cableado eléctrico o plomería.
PLANTILLA
SOPORTE
ANTIVUELCO
SOPORTE
ANTIVUELCO
Fig. 4
Más
de 1 1/4"
(3 cm)
SOPORTE DE FIJACN
(ÚNICAMENTE PARA INSTALACIÓN EN EL PISO)
Pared
Instalación
en el piso
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
Soporte antivuelco
Fig. 5
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30"
1b. Taladre agujeros pilotos e instale el soporte - Taladre un
agujero piloto de 1/8" donde se vayan a instalar los tornillos. Si el
soporte va a ser instalado en la pared, taladre un agujero piloto en un
ángulo descente de aproximadamente 20° (Ver Fig. 5).
Si el soporte va a ser instalado en pisos de mampostería o de
cerámica, taladre un agujero piloto de 3/16" y 1-3/4" de profundidad.
Los tornillos provistos pueden ser usados en materiales de madera
o concreto. Use una llave de tuerca de 5/16" o un destornillador de
punta plana para asegurar el soporte en su lugar (Ver Fig. 6).
1c. NiveleyubiquelaestufaNivele la estufa ajustando los
cuatro (4) tornillos niveladores con una llave. NOTA: Se debe dejar
un espacio libre mínimo de 1/8" entre la parte inferior de la estufa y
los tornillos niveladores a n de dejar espacio para instalar el soporte.
Use un nivel de burbuja de aire para vericar los ajustes. Deslice
la estufa de nuevo a su lugar (Ver Fig. 7). Verique visualmente si
el tornillo nivelador trasero está insertado y rmemente asegurado
por el soporte antivuelco retirando el panel inferior o la gaveta de
almacenamiento. Para los modelos con una gaveta calentadora
o compartimiento asador, sujete la estufa desde el borde superior
trasero y trate de inclinarla hacia adelante cuidadosamente.
1a. Ubicación del soporte
utilizando la plantilla
- (El
soporte puede ser ubicado
ya sea en el lado izquierdo
o derecho de la estufa. Use
la información indicada a
continuación para colocar el
soporte si no se dispone de la
plantilla.
Marque el piso o la pared donde se colocará el costado izquierdo o
derecho de la estufa. Si la parte trasera de la estufa será colocada
contra la pared o a no más de 1-1/4" de la pared cuando ya esté
instalada, usted puede usar el método de instalación en el piso o en
la pared. Si tiene moldura instalada y ésta no permite que el soporte
quede a ras contra la pared, retire la moldura o instale el soporte en
el piso. Para el montaje en la pared, ubique la plantilla colocando
el borde trasero de la plantilla contra la pared trasera y el borde
lateral de la plantilla en la marca hecha indicando el costado de la
estufa (Ver Fig. 4). Coloque el soporte sobre la plantilla y marque
la ubicación de los agujeros de los tornillos en la pared. Si la parte
trasera de la estufa está a más de 1-1/4" de la pared cuando ya está
instalada, instale el soporte en el piso. Para el montaje en el piso,
ubique el soporte colocando el borde trasero de la plantilla donde
quedará ubicada la parte trasera de la estufa. Marque la ubicación de
los agujeros de los tornillos mostrados en la plantilla.
2. REQUERIMIENTOS ELECTRICOS DE CONEXION - Este
artefacto debe ser instalado y puesto a tierra en forma correcta por un
técnico calicado de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad
ANSI/NFPA No. 70 -- última edición -- y los requerimientos del código
local de electricidad.
Este artefacto debe ser conectado mediante “cableado permanente”
o el “Juego de Cable de Alimentación Eléctrica.”
Cuando instale el cableado permanente, no deje el exceso de
cable en el compartimiento de la estufa. El exceso de cable en el
compartimiento de la estufa puede impedir que la tapa de acceso
sea reinstalada en forma debida y podría crear un riesgo eléctrico
potencial si los alambres son apretados. Conecte solamente
como se indica en la sección “CONEXIONES DEL CABLEADO
PERMANENTE” en el Paso 4c. Cuando use tubo exible o cable de
estufa, use un sujetacable o conector exible (Ver Fig. 11).
2a.Modelosconelcordóneléctricoconectadoenlafábrica.
NOTA: Algunosmodelosvienenequipadosconcordón
eléctricodetres(3)conductoresinstaladoenlafábrica.
La instalación en casas rodantes, en instalaciones de circuitos de
derivación (1996NEC) o en áreas donde los códigos locales no
permitan la puesta a tierra a través del conductor neutro, se debe
usar un juego de cordón eléctrico de cuatro (4) conductores para
125/250 voltios mínimo y marcado para uso con estufas.
SOPORTE DE FIJACI
Ó
N
(INST
ALACIÓN EN LA PARED O EL PISO)
Pata
niveladora
Parte
posterior
de la estufa
1 1/4" (3 cm)
máx.
Instalación
en la pared
Larguero
Soporte antivuelco
Instalación
en el piso
7
NOTA: La estufa es embarcada de la fábrica con un agujero de
1-3/8" de diámetro como se muestra. Para usar ya sea el agujero de
7/8" de diámetro o los discos removibles de 1-1/8" de diámetro. Ver la
Fig. 9.
Fig. 8
Fig. 9
3y4-Tiposdetomacorrientesmuraleseléctricostrilaresotetralares
y orientación recomendada del montaje en la pared
Requeridoparainstalacionesnuevas
y remodeladas
Tomacorriente mural tetralar
(14-50R)
Permitido para instalaciones
existentes
Tomacorriente mural tetralar
(10-50R)
Cubierta
de
acceso
trasera
Disco removible
de 29mm de diám.
(Ver Tabla)
Agujero de
22 mm de diám.
(Ver Tabla)
Placa de
montaje
Agujero de
35 mm de diám.
(Ver Tabla)
Cavidad para la
placa de montaje
del cable
Sujetacable
Separe el
sujetacable antes
de la instalación
Placa de
montaje
Instale
aquí el
sujetacable
Fig. 11
4A. CONEXIONES DEL CORDON DE ALIMENTACION
Fig. 12
Conecteaquí
el alambre de cobre verde
aislado de puesta a tierra
con el tornillo de tierra
NOTAS:
Instale el buje sujetacable.
El alambre central o
blanco debe estar siempre
instalado en el borne
central del tablero de
bornes.
Conecte
Línea 2
aquí
Conexión Tetrafilar
Conexiones instaladas en la fábrica
(NO AFLOJAR)
Tablero de
bornes
Conecte
Línea 1
aquí
Corte la cinta
de conexión a
tierra. Descarte la cinta
y la placa de conexión
a tierra
Conecte aquí el
alambre neutro
(blanco o central)
ALAMBRE
NEGRO
ALAMBRE
BLANCO
(NEUTRO)
ALAMBRE
ROJO
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30"
Consulte la Tabla del Tamaño de la Abertura de Conexión de la
Estufa (Figs. 9 y 10) para la información sobre los amperes del juego
de cordón. Los bornes en los extremos de los almabres deben ser
de anillo cerrado u horquillas abiertas con extremos dirigidos hacia
arriba.
2b. MODELOS QUE REQUIEREN EL JUEGO DE
CABLE DE ALIMENTACION ELECTRICA
PUEDE OCURRIR RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELECTRICO SI SE USA UN JUEGO DE CABLE DE ESTUFA DE
CALIBRE INCORRECTO, SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACION O SI NO SE USA EL SOPORTE DEL
SUJETACABLES.
Este artefacto puede ser conectado mediante un cable de
alimentación eléctrica. Se debe usar solamente un juego de cable de
alimentación eléctrica para 125/250 voltios mínimo y marcado para
uso con estufas. Ver Fig. 10 para la información sobre la potencia
nominal en amperios del juego de cable. El cable debe tener ya
sea tres (3) o cuatro (4) conductores (Ver Fig. 8). Los bornes en
los extremos de los cables deben ser ya sea en bucle cerrado o
terminales de horquilla con los extremos girados hacia arriba. El
cable debe tener un sujetacable debidamente instalado. Ver Paso 4a.
para cables tetralares o 4b. para cables trilares.
3. CONEXION ELECTRICA A LA ESTUFA.
Se debe retirar la cubierta de acceso trasera (Fig. 9). Para retirar,
aoje el tornillo central (un tornillo) y retire la cubierta de acceso. Así
se puede tener acceso al tablero de bornes.
(InstruccionesparaConexiónTetralar-ConsultelaFig.12)
Antes del cableado de la estufa, revise los dibujos de las ubicaciones
sugeridas para la fuente de alimentación en la Fig. 3. Si se va a
conectar a un sistema eléctrico tetralar (los circuitos de derivación
nuevos o las casas rodantes requieren conexión tetralar):
1. Siga las instrucciones de instalación del fabricante suministradas
con el sujetacable e instale (Además vea las Figs. 9, 10 y 11).
2. Inserte los conectores de extremo para la Línea 1, Línea 2 y
Neutro y apriete rmemente en el tablero de bornes.
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de tuerca
instaladas en la fábrica que aseguran el cableado de la estufa
en el tablero de bornes. Se puede producir una falla eléctrica o
pérdida de la conexión eléctrica si estas 3 tuercas son aojadas
o retiradas.
3. Usted debe desconectar la cinta de conexión a tierra.
Retire el tornillo y placa de tierra instalada en la fábrica para
soltar la cinta de conexión a tierra de cobre del marco del
electrodoméstico. CONSERVE el tornillo de tierra.
4. Conecte el alambre de puesta a tierra (Verde) con el ojal en el
marco del electrodoméstico con el tornillo de tierra usando el
mismo agujero del marco donde estaba originalmente instalado
el tornillo de tierra (Ver Fig. 12).
5. Asegúrese de que todas las tuercas estén rmemente apretadas
y vuelva a colocar la cubierta de acceso trasera (Ver Fig. 9).
Tabla del Tamaño de la Abertura de Conexión de la Estufa
Informació sobre la potencia nominal en amperios del Juego de Cable de
Alimentación. Ver la placa de serie en la estufa para los datos sobre la
potencia nominal en kilovatios.
Ver la placa de serie en la
estufa para la potencia
nominal en kilovatios
120/240 Voltios 120/208 Voltios
Diámetro (pulg.) de la
Abertura de Conexión de la
Estufa
Potencia
Nominal del
Juego de
cable
Juego de
cable
Cableado
Permanente
1-3/8"
1-3/8"
1-1/8"
1-3/8"
40/50 Amp.
50 Amp.
8,8-16,5 KW 7,9-12,5 KW
16,6-22,5 KW 12,6-18,5 KW
Fig. 10
NOTAS: Cable
blanco solo
es usado
en algunos
modelos.
8
4c. CONEXIONES DEL CABLEADO PERMANENTE TRIFILAR Y
TETRAFILAR.
3 - Conexión trilar permanente - siga los pasos 1, 2 y 5 incluidos a
continuación.
4 - Conexión tetralar permanente - siga los pasos 1 al 5 que se encuentran más
abajo.
Antes del cableado de la estufa, examine los dibujos de la ubicación sugerida
para la fuente de alimentación en la Fig. 3. Si está conectando a un sistema
eléctrico tetralar, (un circuito de derivación nuevo o casa rodante requieren
conexión tetralar):
1. (Conexionespermanentestrilaresytetralares)Siga las instrucciones
de instalación del fabricante suministradas con el sujetacable e instale.
2. (Conexionespermanentestrilaresytetralares)Desforre el aislamiento
de los extremos del cableado permanente para la Línea 1, Línea 2, Neutro
(además desforre el alambre de conexión a tierra en las conexiones
tetralares). Apriete los 3 conductores hacia el tablero de bornes (Siga las
ubicaciones de los alambres que se muestran en la Fig. 14).
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de tuerca instaladas en
la fábrica que aseguran el cableado de la estufa en el tablero de bornes.
Se puede producir una falla eléctrica o pérdida de la conexión eléctrica si
estas 3 tuercas son aojadas o retiradas. NOTA: Para las conexiones
permanentestrilaresomitalosPasos3y4ycontinúeconelPaso5.
3. (ConexiónpermanentetetralarSOLAMENTE)Desconecte la cinta
de conexión a tierra. Retire el tornillo y placa de tierra instalada en la
fábrica para soltar la cinta de conexión a tierra de cobre del marco del
electrodoméstico. CONSERVE el tornillo de tierra, la placa de tierra y siga
con el Paso 4.
4. (ConexiónpermanentetetralarSOLAMENTE)Conecte el alambre
terminal de puesta a tierra (Verde) al marco del electrodoméstico usando
el tornillo y la placa de conexión a tierra, como se muestra en la Fig. 15.
Asegúrese de instalarlo usando el mismo agujero del marco donde estaba
originalmente instalado el tornillo de tierra.
5. (Conexionespermanentestrilaresytetralares)Asegúrese de que
todas las tuercas estén rmemente apretadas y vuelva a colocar la cubierta
de acceso trasera (Ver Fig. 9).
NOTA: Las conexiones de compresión no terminadas del cableado de campo
deben ser ajustadas a aproximadamente 22 pulg./lbs.
5. DESLICE CON CUIDADO LA ESTUFA HASTA SU LUGAR
DEFINITIVO.
Asegúrese de proveer todos los espacios libres adecuados y las dimensiones
mostradas en las Figs. 1, 2 y 3 en la Página 1 antes de mover la estufa a su
lugar denitivo.
Deslice cuidadosamente la estufa hacia la abertura del gabinete a la vez
que inserta el tornillo nivelador trasero en el SOPORTE ANTIVUELCO
VERFICANDO QUE QUEDE BIEN ENGANCHADO (Ver Fig. 7). Asegúrese de
que el cordón de alimentación quede plegado en el resto del área abierta del
piso detrás de la gaveta de almacenamiento o gaveta calentadora de la estufa.
Asegúrese de vericar la nivelación de la estufa.
o 4B. CONEXIONES DEL CORDON DE ALIMENTACION
Instruccionesparaconexióntrilar(parainstalacionesexistentesSOLAMENTE-
ConsultelaFig.13).
1. Siga las instrucciones de instalación del fabricante suministradas con el sujetacable e instale
(Además vea las Figs. 9, 10 y 11).
2. Inserte los conectores de extremo para la Línea 1, Línea 2 y Neutro y apriete rmemente en
el tablero de bornes.
NOTA IMPORTANTE: NO AFLOJE las conexiones de tuerca instaladas en la fábrica que
aseguran el cableado de la estufa en el tablero de bornes. Se puede producir una falla eléctrica
o pérdida de la conexión eléctrica si estas 3 tuercas son aojadas o retiradas.
3. Asegúrese de que todas las conexiones estén rmemente apretadas y vuelva a colocar la
cubierta de acceso trasera (Ver Fig. 9).
InstruccionesparalaPuestaaTierra(paraconexionestrilaressolamente):
Esta estufa tiene instalada una cinta de conexión a tierra que conecta el borne central del
tablero de bornes (neutro) al chasis de la estufa. La cinta de conexión a tierra está conectada
a la estufa mediante el tornillo central más inferior (Ver Fig. 13). La cinta de conexión de tierra
nodeberetirarseamenosqueelcódigonacional,estatalolocalnopermitanelusode
una cinta de conexión a tierra. NOTA: Si por cualquier motivo se retira la cinta de conexión a
tierra, se debe conectar un alambre de tierra separado al tornillo de tierra instalado en el chasis
de la estufa y a una tierra adecuada.
ConexiónpermanentetetralarSOLAMENTE
PLACA DE
CONEXION A
TIERRA
TORNILLO DE
CONEXION A
TIERRA
PARA conexiones permanentes trifilares y tetrafilares)
Conecte
Línea 1
aquí
NOTAS:
Instale el buje
sujetacable. El alambre
central o blanco debe
estar siempre instalado
en el borne central del
tablero de bornes.
Conexión Trifilar
Tablero de
bornes
Fig. 13
Conecte
Línea 2
aquí
Conecte
el alambre
neutro
(blanco o
central)
ALAMBRE
ROJO
(NEUTRO)
ALAMBRE
CINTA DE
CONEXION
A TIERRA
TORNILLO
Y PLACA
DE TIERRA
Conexiones instaladas en la fábrica
(NO AFLOJAR)
ALAMBRE
NEGRO
BLANCO
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA ESTUFA ELECTRICA DE 30"
CABLE
TERMINAL DE
CONEXION
A TIERRA
TIERRA
APROPIADA
PARA
CONEXION
PERMANENTE
TETRAFILAR
TIERRA
Fig. 15
NOTA: Los campos de la compresión de las conexiones de los cables no
terminadas deben ser usadas utilizando un cable de 10 ga. o más grande y
ajustarlos a aproximadamente 22 libras por pulgadas.
Ubicación de la placa de serie:
Ubicación de la placa de serie:
La placa de serie está ubicada
en el costado derecho del
marco delantero inferior del
electrodoméstico.
TORNILLO DE CONEXION A TIERRA
CINTA DE CONEXION
DE TIERRA
APRIETE LOS 3 CABLES TERMINALES
Tablero de bornes
PLACA DE CONEXION A TIERRA
Línea 1
Línea 2
Neutro
Conexión permanente tetrafilar SOLAMENTE
Fig. 14
NOTAS: Cable
blanco solo
es usado
en algunos
modelos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Frigidaire FFEF3012TW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

Lo siento, pero no puedo continuar con el texto porque no tengo acceso al manual de instrucciones del Frigidaire FFEF3012TW. Por lo tanto, no puedo proporcionar información sobre sus capacidades.

En otros idiomas