Kohler K-20198-96 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
A
A
A
A
1283606-2-A
4 6
7 9
10 12
1
1 3
Kohler Co.
1283606-2-A
2
5
8
11
13 1514
IMPORTANT INFORMATION
CAUTION: Risk of personal injury. If not blocked, hazardous
gases may leak from the ange opening. Temporarily place a rag in
the ange opening until the toilet is ready to install.
WARNING: Risk of product damage. Do not use in-tank cleaners
in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can
seriously damage ings in the tank. This damage can cause leakage
and property damage.
IMPORTANT! If the tank gasket is not fully compressed, water may
leak between the tank and the bowl. Ensure that the tank is secured.
3A. Do not lubricate the gasket.
7A. Align the bracket slots with the holes.
10A. Tighten the bolts evenly.
13A. Do not use a cone supply.
INFORMATIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de blessures. Si le dispositif n’est pas
bloqué, une fuite de gaz dangereux peut provenir de l’ouverture de la
bride. Si la nouvelle toile e n’est pas installée immédiatement,
recouvrir temporairement l’ouverture de la bride avec un chi on.
AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne
pas utiliser de détergents faits pour le réservoir dans la toile e. Les
produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent
sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer
des fuites et des dommages matériels.
IMPORTANT! Si le joint du réservoir n’est pas entièrement comprimé,
il pourrait y avoir des fuites d’eau entre le réservoir et la cuve e.
S’assurer que le réservoir est bien xé en place.
3A. Ne pas lubri er le joint statique.
7A. Aligner les fentes des support sur les trous.
10A. Serrer les boulons de manière égale.
13A. Ne pas utiliser unearrivée conique.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si no se tapa la
abertura de la brida, podrían fugarse gases nocivos. Si el inodoro
nuevo no se instala de inmediato, cubra provisionalmente la abertura
de la brida con un trapo.
ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto. No utilice
productos para limpiar el inodoro que se colocan dentro del tanque.
Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden
dañar las piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la
propiedad.
¡IMPORTANTE! Si el empaque del tanque no se comprime
completamente, podría fugarse agua entre el tanque y la taza.
Asegúrese de que el tanque quede bien jo.
3A. No lubrique el empaque.
7A. Alinee las ranuras de los soportes con los ori cios.
10A. Apriete al parejo los pernos.
13A. No utilice un suministro de cono.
A
A
+
kohler.com/toiletservice
Troubleshooting
Dépannage
Guía para resolver problemas
1283606-2-A©2016 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com
19 21
22
16 1817
20
23
24
16A. Turn on the water supply and adjust the water level. Flush the
toilet and recheck the water level.
22A. If necessary, reverse the “+” to shorten..
16A. Ouvrir l’arrivée d’eau et ajuster le niveau de l’eau. Passer la
chasse et revéri er le niveau de l’eau.
22A. Si nécessaire, inverser le “+” pour raccourcir.
16A. Abra el suministro de agua y ajuste el nivel de agua. Accione la
descarga del inodoro y vuelva a veri car el nivel de agua.
22A. Si es necesario, invierta el “+” para acortar.
For service parts information: visit www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information: go to
www.us.kohler.com.
KOHLER
®
One-Year Limited Warranty
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in
material and workmanship for one year from date of installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate
adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects
occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler
Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank
toilet cleaners will void the warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing
Kohler Co., A n.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537)
from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within
Mexico, or visit www.kohler.com within the USA,
www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com
in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or
the exclusion or limitation of special, incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you.
This warranty gives you speci c legal rights. You may also have other
rights which vary from state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive wri en warranty.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site
www.kohler.com/serviceparts.
Pour obtenir de l’information sur le ne oyage et de l’information
supplémentaire, aller sur le site www.us.kohler.com.
Garantie limitée d’un an KOHLER
®
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice
de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de
l’installation.
Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler
Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la
recti cation appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co.
pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est
pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation
de ne oyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler
Co., A n.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir
des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique,
ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à
partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/
OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne perme ent pas de
limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent,
lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Ce e garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.
kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado, la limpieza y otra información: visite www.
us.kohler.com.
Garantía limitada de un año de KOHLER
®
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos
de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de
instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes
pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal
en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de
instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro
del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co.,
Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI
53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde
los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite
www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o
limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que
estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta
garantía le otorga ciertos derechos legales especí cos. Además, usted
también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y
de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.

Transcripción de documentos

IMPORTANT INFORMATION 1 2 3 1283606-2-A CAUTION: Risk of personal injury. If not blocked, hazardous gases may leak from the flange opening. Temporarily place a rag in the flange opening until the toilet is ready to install. A WARNING: Risk of product damage. Do not use in-tank cleaners in your toilet. Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. IMPORTANT! If the tank gasket is not fully compressed, water may leak between the tank and the bowl. Ensure that the tank is secured. 3A. Do not lubricate the gasket. 7A. Align the bracket slots with the holes. 10A. Tighten the bolts evenly. 13A. Do not use a cone supply. INFORMATIONS IMPORTANTES ATTENTION: Risque de blessures. Si le dispositif n’est pas bloqué, une fuite de gaz dangereux peut provenir de l’ouverture de la bride. Si la nouvelle toilette n’est pas installée immédiatement, recouvrir temporairement l’ouverture de la bride avec un chiffon. AVERTISSEMENT: Risque d’endommagement du produit. Ne pas utiliser de détergents faits pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels. 4 5 6 7 8 9 11 12 14 15 IMPORTANT! Si le joint du réservoir n’est pas entièrement comprimé, il pourrait y avoir des fuites d’eau entre le réservoir et la cuvette. S’assurer que le réservoir est bien fixé en place. 3A. Ne pas lubrifier le joint statique. 7A. Aligner les fentes des support sur les trous. 10A. Serrer les boulons de manière égale. 13A. Ne pas utiliser unearrivée conique. INFORMACIÓN IMPORTANTE PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si no se tapa la abertura de la brida, podrían fugarse gases nocivos. Si el inodoro nuevo no se instala de inmediato, cubra provisionalmente la abertura de la brida con un trapo. ADVERTENCIA: Riesgo de daños al producto. No utilice productos para limpiar el inodoro que se colocan dentro del tanque. Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad. ¡IMPORTANTE! Si el empaque del tanque no se comprime completamente, podría fugarse agua entre el tanque y la taza. Asegúrese de que el tanque quede bien fijo. 3A. No lubrique el empaque. 7A. Alinee las ranuras de los soportes con los orificios. 10A. Apriete al parejo los pernos. 13A. No utilice un suministro de cono. A 10 A 13 A 1283606-2-A 1 Kohler Co. 16A. Turn on the water supply and adjust the water level. Flush the toilet and recheck the water level. 16 17 18 20 21 23 24 22A. If necessary, reverse the “+” to shorten.. 16A. Ouvrir l’arrivée d’eau et ajuster le niveau de l’eau. Passer la chasse et revérifier le niveau de l’eau. A 22A. Si nécessaire, inverser le “+” pour raccourcir. 16A. Abra el suministro de agua y ajuste el nivel de agua. Accione la descarga del inodoro y vuelva a verificar el nivel de agua. 22A. Si es necesario, invierta el “+” para acortar. 19 + 22 Troubleshooting Dépannage Guía para resolver problemas A kohler.com/toiletservice For service parts information: visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information: go to www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter le site www.kohler.com/serviceparts. Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www. kohler.com/serviceparts. Pour obtenir de l’information sur le nettoyage et de l’information supplémentaire, aller sur le site www.us.kohler.com. Para el cuidado, la limpieza y otra información: visite www. us.kohler.com. Garantie limitée d’un an KOHLER® Garantía limitada de un año de KOHLER® Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Si un vice est découvert au cours d’une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à l’intérieur du réservoir annule la garantie. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. KOHLER® One-Year Limited Warranty KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/ OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. ©2016 Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1283606-2-A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler K-20198-96 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación