AEG FFB53610ZM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
USER
MANUAL
HU Használati útmutató 2
Mosogatógép
IT Istruzioni per l’uso 26
Lavastoviglie
ES Manual de instrucciones 49
Lavavajillas
FFB53610ZM
FFB53610ZW
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 6
4. KEZELŐPANEL.................................................................................................... 7
5. PROGRAMOK...................................................................................................... 8
6. BEÁLLÍTÁSOK....................................................................................................10
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK...................................................................................12
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 13
9. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................15
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................17
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................18
12. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................20
13. TERMÉKISMERTETŐ...................................................................................... 24
14. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ..................................................................25
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk gyártásakor
egy olyan beredezést kívántunk megalkotni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
Kezelési tanácsok, kiadványok, hibaelhárító, szerviz információk:
www.aeg.com/webselfservice
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
termékszám, sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.aeg.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
A mosószereket tartsa távol a gyermekektől.
A gyermekeket és a háziállatokat tartsa távol a
készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Általános biztonság
A készüléket háztartási, illetve más hasonló
felhasználási területekre szánták, mint például:
hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb
munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
MAGYAR 3
hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb
lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek
számára.
Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit.
Az üzemi víznyomás (minimum és maximum)
értékének 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) között kell
lennie.
Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet
13 .
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet
álljon elő.
Lefelé fordítva helyezze a késeket és a hegyes
evőeszközöket az evőeszközkosárba, vagy az élükkel
lefele fordítva fektesse azokat az evőeszközfiókba.
Tilos a készülék ajtaját felügyelet nélkül nyitva hagyni
a véletlen rálépés elkerülése érdekében.
Bármilyen karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
vízsugarat és/vagy gőzt.
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén levő
szellőzőnyílásokat (ha vannak) ne zárja le szőnyeg
vagy egyéb tárgy.
A készülék vízhálózatra történő csatlakoztatásához
használja a mellékelt, új tömlőkészletet. Régi
tömlőkészlet nem használható fel újra.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Ne helyezze üzembe a készüléket
olyan helyen, ahol a hőmérséklet 0 °C
alatt van.
www.aeg.com4
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
A hálózati vezeték kihúzásakor soha
ne vezetéket húzza. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
A készülék megfelel az EGK
irányelveinek.
Kizárólag az Egyesült Királyság és
Írország. Ez a készülék 13 amperes
hálózati csatlakozódugóval van
felszerelve. Ha szükségessé válik a
biztosíték cseréje a hálózati
csatlakozódugóban, akkor egy 13
amperes ASTA (BS 1362) biztosítékra
cserélje.
2.3 Vízhálózatra
csatlakoztatás
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon
sérülést a vízcsöveknek.
Mielőtt új vagy hosszabb idő óta nem
használt csövekhez csatlakoztatja
javítás vagy új eszköz (pl. vízóra stb.)
felszerelése után a készüléket, addig
folyassa a vizet, amíg az teljesen ki
nem tisztul.
A készülék első használata közben és
után ellenőrizze, hogy nem látható-e
vízszivárgás.
A befolyócső biztonsági szeleppel,
valamint dupla bevonattal ellátott
belső elektromos vezetékkel
rendelkezik.
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes feszültség.
Ha a befolyócső megsérül, akkor
azonnal zárja el a vízcsapot, majd
húzza ki a csatlakozódugót a fali
csatlakozóaljzatból. Forduljon a
márkaszervizhez a befolyócső cseréje
érdekében.
2.4 Használat
Ne üljön vagy álljon rá a nyitott ajtóra.
A mosogatógépben használt
mosogatószerek veszélyesek. Tartsa
be a mosogatószer csomagolásán
feltüntetett utasításokat.
Ne igyon a készülékben lévő vízből,
és ne játsszon vele.
Az edényeket a mosogatógépből csak
a mosogatóprogram lejárta után
vegye ki. Egy kevés mosogatószer
maradhat az edényeken.
A készülékből forró gőz szabadulhat
ki, ha az ajtót mosogatóprogram
futása közben kinyitja.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
2.5 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
MAGYAR 5
2.6 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Bontsa a készülék hálózati
csatlakozását.
Vágja le a hálózati tápkábelt, és
helyezze a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Munkafelület
2
Felső szórókar
3
Alsó szórókar
4
Szűrők
5
Adattábla
6
Sótartály
7
Szellőzőnyílás
8
Öblítőszer-adagoló
9
Mosószer-adagoló
10
Evőeszköztartó
11
Alsó kosár
12
Felső kosár
www.aeg.com6
4. KEZELŐPANEL
1
2 4 5
68
3
7
1
Be/ki gomb
2
Program gomb
3
Programkijelzők
4
Kijelző
5
Delay gomb
6
Option gomb
7
Visszajelzők
8
Start gomb
4.1 Visszajelzők
Visszajelző Megnevezés
Mosogatási fázis. Világít, amikor a mosogatási fázis működik.
Öblítési fázis. Világít, amikor az öblítési fázis működik.
Szárítási fázis. Világít, amikor a szárítási fázis működik.
Program vége visszajelző.
TimeSaver visszajelző.
XtraDry visszajelző.
Öblítőszer visszajelző. A program működése során ez a visszajelző soha‐
sem világít.
Só visszajelző. A program működése során ez a visszajelző sohasem vi‐
lágít.
MAGYAR 7
Visszajelző Megnevezés
Delay visszajelző.
Ajtó visszajelző. Akkor világít, ha a készülék ajtaja nyitva van, vagy nincs
megfelelően becsukva.
5. PROGRAMOK
Előfordulhat, hogy a táblázatban a
programok sorrendje nem egyezik meg a
kezelőpanelen levő sorrendjükkel.
Program Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Programszakaszok Kiegészítő funkció
1)
Normál szeny‐
nyezettség
Edények és
evőeszközök
Előmosogatás
Mosogatás 50 °C
Öblítés
Szárítás
TimeSaver
XtraDry
2)
Összes
Edények,
evőeszközök,
lábasok és faze‐
kak
Előmosogatás
Mosogatás 45 °C – 70
°C
Öblítés
Szárítás
XtraDry
Erős szennye‐
zettség
Edények,
evőeszközök,
lábasok és faze‐
kak
Előmosogatás
Mosogatás 70 °C
Öblítés
Szárítás
TimeSaver
XtraDry
3)
Friss szennye‐
zettség
Edények és
evőeszközök
Mosogatás 60 °C vagy
65 °C
Öblítés
XtraDry
www.aeg.com8
Program Szennyezettség
mértéke
Töltet típusa
Programszakaszok Kiegészítő funkció
Normál vagy
enyhe szennye‐
ződés
Kényes cserép-
és üvegedények
Mosogatás 45 °C
Öblítés
Szárítás
XtraDry
1)
Ez a program a leghatékonyabb víz- és energiafogyasztást kínálja a normál mértékben szennyezett
edények és evőeszközök mosogatásához. Ezt a programot használják tesztprogramként a bevizsgáló in‐
tézetek.
2)
A készülék érzékeli a kosarakba helyezett edények mennyiségét és szennyezettségét. Automatikusan
beállítja a szükséges hőmérsékletet és a vízmennyiséget, az energiafogyasztást és a program időtarta‐
mát.
3)
Ezzel a programmal frissen szennyezett edényeket mosogathat el. Rövid idő alatt is kiváló eredményt
nyújt.
5.1 Fogyasztási értékek
Program
1)
Víz
(l)
Energiafogyasztás
(kWh)
Időtartam
(perc)
9.9 0.821 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
1)
A víz nyomása és hőmérséklete, a hálózati feszültség ingadozásai, a funkciók és az edények mennyi‐
sége módosíthatja az értékeket.
5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló
intézetek számára
Ha a teljesítmény-tesztek (pl. EN60436
szerinti) végrehajtására vonatkozó
információkra van szüksége, küldjön e-
mailt a következő címre:
A kérésben szerepeljen a termék
számkódja (termékszám), mely az
adattáblán olvasható.
Minden egyéb, a mosogatógépet érintő
kérdésben a készülékhez mellékelt
szerviz kézikönyv nyújt útmutatást.
MAGYAR 9
6. BEÁLLÍTÁSOK
6.1 Programválasztás
üzemmód és felhasználói
üzemmód
Amikor a készülék programválasztás
üzemmódban van, beállíthatja a
megfelelő programot, és beléphet a
felhasználói üzemmódba.
A felhasználói üzemmódban elérhető
beállítások:
A vízlágyító szintjének beállítása a
vízkeménységnek megfelelően.
Az öblítőszer hiányára figyelmeztető
visszajelző bekapcsolása/
kikapcsolása.
A AirDry funkció bekapcsolása/
kikapcsolása.
Mivel a készülék a memóriájában
tárolja a mentett beállításokat, nincs
szükség a beállítására minden ciklus
előtt.
A programválasztás
üzemmód beállítása
A készülék programválasztás
üzemmódban van, ha a program
visszajelzője világít, és a kijelzőn a
program időtartama látható.
Bekapcsolás után a készülék
alapértelmezés szerint programválasztás
üzemmódban van. Amennyiben nem, az
alábbi módon állítsa be a
programválasztás üzemmódot:
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Delay és a Option gombot,
míg a készülék programválasztás
üzemmódba nem lép.
Hogyen lehet belépni
felhasználói módba?
Győződjön meg arról, hogy a készülék
programválasztás üzemmódban van.
A felhasználói üzemmódba lépéshez
egyszerre nyomja meg és tartsa
lenyomva a Delay és Option gombokat,
amíg a , és
visszajelzők villogni nem kezdenek, és a
kijelző üressé nem válik.
6.2 A vízlágyító
A vízlágyító a vezetékes vízben található
ásványi anyagok eltávolítására szolgál,
amelyek hátrányosan befolyásolnák a
mosogatás eredményességét, valamint
rongálnák a készüléket.
Annál keményebb a víz, minél többet
tartalmaz ezekből az ásványi
anyagokból. A vízkeménységet
különböző mértékegységekkel mérik.
A vízlágyítót a lakóhelyén jellemző
vízkeménységhez kell beállítani. A víz
keménységét illetően a helyi vízművektől
kaphat tájékoztatást. A jó mosogatási
eredmény eléréséhez fontos a vízlágyító
szintjének pontos beállítása.
Vízkeménység
Német kemény‐
ségi fok (°dH)
Francia ke‐
ménységi fok
(°fH)
mmol/l Clarke ke‐
ménységi
fok
Vízlágyító szintje
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
www.aeg.com10
Német kemény‐
ségi fok (°dH)
Francia ke‐
ménységi fok
(°fH)
mmol/l Clarke ke‐
ménységi
fok
Vízlágyító szintje
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Gyári beállítás.
2)
Ezen a szinten ne használjon sót.
A használt mosogatószer típusától
függetlenül állítsa be a megfelelő
vízkeménységet, hogy a só feltöltés
visszajelző bekapcsolva maradjon.
A sót tartalmazó kombinált
mosogatószer-tabletták nem
elég hatékonyak a kemény
víz lágyításához.
A vízlágyító szintjének
beállítása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a Program gombot.
A
és visszajelzők
nem világítanak.
A
visszajelző tovább
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja: pl.: = 5. szint.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg többször a Program gombot.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.3 Az öblítőszer-adagoló
kiürülésére figyelmeztető
jelzés
Az öblítőszer lehetővé teszi, hogy az
edények folt- és csíkmentesen
száradjanak.
Az öblítőszer adagolása a forró vizes
öblítési fázis alatt automatikusan történik.
Ha az öblítőszer-adagoló kiürült, az
öblítőszer-adagoló visszajelző világítani
kezd, ami azt jelzi, hogy be kell tölteni
öblítőszert. Amennyiben kizárólag
kombinált mosogatószer-tablettákat
használ, és a szárítási eredmények
megfelelők, az öblítőszer-adagoló
feltöltésére figyelmeztető jelzés
kikapcsolható. Azonban a legjobb
szárítási eredmény érdekében mindig
használjon öblítőszert.
Amennyiben öblítőszer nélkül használja
a normál mosogatószert vagy a
kombinált mosogatószer-tablettákat,
kapcsolja be a figyelmeztetést, hogy az
öblítőszer feltöltés visszajelzője aktív
maradjon.
Hogyan lehet kikapcsolni az
öblítőszer hiányára
figyelmeztető értesítést?
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg az Start gombot.
A és visszajelzők nem
világítanak.
A visszajelző tovább
villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja.
= öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzés
bekapcsolva.
= öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzés
kikapcsolva.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg az Start gombot.
MAGYAR 11
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
6.4 AirDry
Az AirDry kiegészítő funkcióval jobb
szárítási eredmény érhető el
alacsonyabb energiafogyasztás mellett.
A szárítási szakasz közben
a készülék ajtaja
automatikusan kinyílik, és
nyitva marad.
VIGYÁZAT!
Az automatikus ajtónyitást
követő 2 percen belül ne
próbálja meg az ajtót
becsukni. Ezzel kárt tehet a
készülékben.
Az AirDry kiegészítő funkció
automatikusan bekapcsol minden
program esetén, a kivételével (ha
rendelkezésre áll).
A szárítási eredmény javításához
tekintse át az XtraDry kiegészítő funkciót,
vagy kapcsolja be az AirDry kiegészítő
funkciót.
VIGYÁZAT!
Ha a gyerekek
hozzáférhetnek a
készülékhez, ajánlatos az
AirDry funkció kikapcsolása,
mert potenciális
veszélyforrás lehet.
Az AirDry kiegészítő funkció
kikapcsolása
Győződjön meg arról, hogy a készülék
felhasználói üzemmódban van.
1. Nyomja meg a Delay gombot.
A
és
visszajelzők nem világítanak.
A
visszajelző tovább villog.
A kijelző az aktuális beállítást
mutatja:
= AirDry bekapcsolva.
2. A beállítás módosításához nyomja
meg a Delay gombot: = AirDry
kikapcsolva.
3. A beállítás megerősítéséhez nyomja
meg a be/ki gombot.
7. KIEGÉSZÍTŐ FUNKCIÓK
Egy program elindítása előtt
mindig kapcsolja be a
megfelelő kiegészítő
funkciókat.
A kiegészítő funkciókat a
program működése közben
nem lehet be- vagy
kikapcsolni.
A Option gombbal
végiglépkedhet a lehetséges
kiegészítő funkciókon és a
lehetséges kombinációkon.
Nem minden kiegészítő
funkció kombinálható
egymással. Ha egymással
nem kombinálható
kiegészítő funkciókat
választ, a készülék
automatikusan kikapcsol egy
vagy több funkciót. Csak az
aktív kiegészítő funkciók
visszajelzői világítanak.
www.aeg.com12
Amennyiben egy kiegészítő
funkció nem alkalmazható a
programhoz, a hozzá tartozó
visszajelző nem világít, vagy
néhány másodpercig
gyorsan villog, majd elalszik.
A kiegészítő funkciók
használata befolyásolhatja a
víz- és energiafogyasztást,
illetve a program
időtartamát.
7.1 XtraDry
Kapcsolja be ezt a kiegészítő funkciót a
szárítási teljesítmény növeléséhez. A
XtraDry kiegészítő funkció
alkalmazásakor néhány program
időtartama, a vízfogyasztás és az utolsó
öblítés hőmérséklete módosulhat.
A XtraDry állandó kiegészítő funkció
minden nem programnál, és nem
szükséges beállítani minden ciklusnál.
A többi programnál a XtraDry állandó
kiegészítő funkció, és a készülék
automatikusan alkalmazza a következő
ciklusoknál. Ez a beállítás bármikor
módosítható.
A
program
elindításakor a XtraDry
kiegészítő funkció inaktív, és
mindig kézzel kell
bekapcsolni.
A XtraDry bekapcsolása kikapcsolja az
TimeSaver kiegészítő funkciót és viszont.
Az XtraDry funkció
bekapcsolása
Addig tartsa nyomva az Option gombot,
amíg az visszajelző világítani nem
kezd.
A kijelző a program frissített időtartamát
mutatja.
7.2 TimeSaver
Ez a funkció növeli a víz nyomását és
hőmérsékletét. A mosogatási és szárítási
fázisok rövidebbek.
A program teljes időtartama körülbelül
50%-kal csökken.
A mosogatás eredményessége
megegyezik a normál időtartamú
program eredményességével. A szárítás
eredményessége csökkenhet.
Az TimeSaver funkció
bekapcsolása
Addig tartsa nyomva az Option gombot,
amíg az
visszajelző világítani nem
kezd.
A kijelző a program frissített időtartamát
mutatja.
8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Ellenőrizze, hogy a vízlágyító
aktuális szintje megfelel-e a
használt víz keménységének.
Amennyiben nem, állítsa be a
vízlágyító szintjét.
2. Töltse fel sótartályt.
3. Töltse fel az öblítőszer-adagolót.
4. Nyissa ki a vízcsapot.
5. A készülékben levő gyártási
maradványok eltávolításához
indítson el egy mosogatóprogramot.
Ne használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
Miután elindít egy programot, a
készüléknek kb. 5 percre van szüksége
ahhoz, hogy a vízlágyítóban lévő
műgyantát regenerálja. Ekkor úgy tűnhet,
hogy a készülék nem működik
megfelelően. A mosogatási fázis csak
akkor kezdődik meg, amikor a fenti
művelet véget ér. Ez a műveletsor
rendszeres időközönként ismétlődik.
MAGYAR 13
8.1 Sótartály
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készült durva sót használjon.
A finom só növeli a korrózió
veszélyét.
A só a vízlágyítóban a gyanta
regenerálására, valamint a napi
használat során a megfelelő mosogatási
eredmény biztosítására szolgál.
A sótartály feltöltése
1. Csavarja le a sótartály kupakját az
óramutató járásával ellenkező
irányba.
2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba
(csak az első alkalommal).
3. Töltse fel a sótartályt 1 kg speciális
sóval (vagy amíg teljesen fel nem
töltődik).
4. Óvatosan rázza meg a tölcsért a
fogantyújánál, hogy a legutolsó
szemcse is betöltődjön.
5. Távolítsa el a sótartály nyílása körül
lévő sót.
6. Csavarja vissza a kupakot az
óramutató járásával megegyező
irányban a sótartály bezárásához.
VIGYÁZAT!
Víz és só juthat ki a töltés
során a sótartályból. Miután
feltöltötte a sótartályt,
azonnal indítsa el a
mosogatóprogramot a
korrózió megelőzése
érdekében.
8.2 Hogyan töltsük fel az
öblítőszer-adagolót?
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógépekhez
készített öblítőszert
használjon.
1. A kioldó gomb megnyomásával (D)
nyissa ki a fedelet (C).
2. Az öblítőszer-adagolót (A) a „MAX”
jelzésig töltse fel öblítőszerrel.
3. A kiömlött öblítőszert nedvszívó
törlőkendővel távolítsa el, hogy a
mosogatóprogram alatt
megakadályozza a túlzott
habképződést.
www.aeg.com14
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
Elfordíthatja az adagolt
mennyiség
választókapcsolót (B) 1
(legkisebb mennyiség) és 4
vagy 6 (legnagyobb
mennyiség) közötti
állásokba.
9. NAPI HASZNÁLAT
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot.
Ügyeljen arra, hogy a készülék
programválasztási üzemmódban legyen.
Ha világít a só visszajelző, akkor
töltse fel a sótartályt.
Ha világít az öblítőszer-adagoló
visszajelző, akkor töltse fel az
öblítőszer-adagolót.
3. Pakolja meg megfelelően a
kosarakat.
4. Töltse be a mosogatószert.
5. Állítsa be és indítsa el a töltet
típusának és a szennyeződés
mértékének megfelelő programot.
9.1 A mosogatószer
használata
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
VIGYÁZAT!
Csak mosogatógéphez
készült, speciális
mosogatószert használjon.
1. Nyomja meg a kioldó gombot (B) a
fedél (C) felnyitásához.
2. Tegye a mosogatószert por vagy
tabletta formájában az adagolóba
(A).
3. Ha a mosogatóprogram előmosási
fázissal is rendelkezik, tegyen egy
kevés mosogatószert az előmosási
mosogatószer adagolóba (D).
4. Zárja le a fedelet. Ellenőrizze, hogy
reteszelt helyzetben van-e a kioldó
gomb.
9.2 Program kiválasztása és
elindítása
Az Auto Off funkció
Ha a készülék nem végez
tevékenységet, akkor az
energiafogyasztás csökkentése
érdekében ez a funkció automatikusan
kikapcsolja a készüléket.
A funkció az alábbiak esetén lép
működésbe:
MAGYAR 15
A program befejezése után 5 perccel.
5 perccel azután, ha a program nem
indult el.
A program indítása
1. A készülék bekapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot. Ügyeljen arra,
hogy a készülék legyen
programválasztási üzemmódban, az
ajtó pedig becsukva.
2. Nyomja meg többször a Program
gombot mindaddig, míg a kívánt
program visszajelzője világítani nem
kezd.
A kijelző a program időtartamát mutatja.
3. Állítsa be a megfelelő kiegészítő
funkciókat.
4. Nyomja meg a Start gombot a
program elindításához.
A futó fázis visszajelzője világít.
Megkezdődik a program
időtartamának visszaszámlálása
1 perces lépésekben.
Egy program késleltetett
indítása
1. Állítson be egy programot.
2. Annyiszor nyomja meg a Delay
gombot, amíg a kívánt késleltetés
meg nem jelenik a kijelzőn (1 és 24
óra között).
3. Nyomja meg a Start gombot a
visszaszámlálás elindításához.
Világít a
visszajelző.
A visszaszámlálás órákban
történik. Az utolsó óra percekben
kerül kijelzésre.
Amikor a visszaszámlálás véget ér, a
program elindul, és megjelenik az éppen
aktív fázis jelzőfénye. A visszajelző
nem világít.
Ajtónyitás a készülék
működése közben
Ha kinyitja az ajtót egy program futása
közben, a készülék leáll. Ez módosíthatja
a program energiafogyasztását és
időtartamát. Amikor ismét becsukja az
ajtót, a készülék a megszakítási ponttól
folytatja a működést.
Ha a szárítási fázis alatt 30
másodpercnél hosszabb
időre kinyitja az ajtót, az
éppen futó program
kikapcsol. Ez nem történik
meg, ha az ajtót az AirDry
funkció nyitja ki.
Ha a AirDry funkció
automatikusan kinyitja a
készülék ajtaját, ne próbálja
azt becsukni a kinyitást
követő 2 percen belül, mert
ezzel kárt tehet a
készülékben.
Ha ezután az ajtó további 3
percig csukva marad, az
éppen futó program
befejeződik.
Visszaszámlálás alatt a
késleltetett indítás leállítása
Ha törli a késleltetett indítást, ismét be
kell állítania a programot és a funkciókat.
Nyomja meg egyszerre, és tartsa
lenyomva a Delay és Option gombokat,
míg a készülék programválasztás
üzemmódba nem lép.
A program törlése
Nyomja meg és tartsa lenyomva
egyszerre a Delay és az Option gombot,
míg a készülék programválasztás
üzemmódba nem lép.
Egy új mosogatóprogram elindítása előtt
ellenőrizze, hogy van-e mosogatószer a
mosogatószer-adagolóban.
Amikor a program véget ért
Minden gomb inaktív a be/ki gomb
kivételével.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja
meg a be/ki gombot, vagy várja meg,
hogy az Auto Off funkció
automatikusan kikapcsolja a
készüléket.
Ha azAuto Off funkció bekapcsolása
előtt kinyitja az ajtót, akkor
automatikusan leáll a készülék.
2. Zárja el a vízcsapot.
www.aeg.com16
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
10.1 Általános
Kövesse az alábbi ötleteket, melyek
optimális tisztítási és szárítási eredményt
biztosítanak a napi használat során,
valamint segítséget nyújtanak a
környezet megóvásában.
Távolítsa el a nagyobb
ételmaradványokat az edényekről.
Az edényeket ne öblítse le kézzel
előzetesen. Szükség szerint állítson
be előmosogatás szakasszal
rendelkező programot.
Mindig használja ki a kosarak teljes
területét.
Ügyeljen arra, hogy a kosarakban az
edények ne érjenek egymáshoz,
illetve ne fedjék le egymást. Kizárólag
ebben az esetben képes a víz
megfelelően elérni és elmosogatni az
edényeket.
A mosogatószert, öblítőszert és sót
használhatja különállóan, vagy
használjon kombinált mosogatószer-
tablettákat (pl.: „Mind az 1-ben”).
Kövesse a termék csomagolásán
látható utasításokat.
Válassza ki a töltet típusának és a
szennyeződés mértékének megfelelő
programot. A leghatékonyabb víz- és
energiafogyasztás az
programmal érhető el.
10.2 Só, öblítőszer és
mosogatószer használata
Kizárólag sót, öblítőszert és
mosogatószert használjon a
mosogatógépben. Egyéb termékek
károsodást okozhatnak a
készülékben.
Az olyan környéken, ahol a víz
kemény vagy nagyon kemény,
javasoljuk a sima mosogatószer
(további hatóanyagokkal nem
rendelkező por, gél, tabletta),
öblítőszer és só különálló használatát
az optimális tisztítási és szárítási
eredmény eléréséhez.
Legalább havonta egyszer speciális
készüléktisztító szerrel járassa meg a
készüléket.
Rövid programok során nem oldódnak
fel teljesen a mosogatószer tabletták.
A mosogatószer maradványok
edényeken való lerakódásának
megakadályozására hosszú
programoknál használja a tablettákat.
Ne használjon a szükségesnél több
mosogatószert. További
információkért olvassa el a
mosogatószer csomagolásán
található útmutatásokat.
10.3 Mit tegyek, ha szeretném
abbahagyni a kombinált
mosogatószer-tabletták
használatát?
Külön mosogatószer, só és öblítőszer
használatának megkezdése előtt
végezze el az alábbi lépéseket:
1. Állítsa be a legmagasabb szintet a
vízlágyítóban.
2. Ellenőrizze, hogy tele van-e a
sótartály és az öblítőszer-adagoló.
3. Indítsa el a legrövidebb programot,
mely öblítési fázist tartalmaz. Ne
használjon mosogatószert, és ne
töltse meg a kosarakat.
4. A program lefutása után állítsa be a
vízlágyítót a lakhelyén levő
vízkeménységnek megfelelően.
5. Állítsa be az adagolt öblítőszer
mennyiségét.
6. Kapcsolja be az öblítőszer hiányára
figyelmeztető jelzést.
10.4 A kosarak megtöltése
Csak mosogatógépbe tehető darabok
mosogatására használja a készüléket.
Ne tegyen fából, szaruból,
alumíniumból, ónból és rézből készült
darabokat a készülékbe.
Ne helyezzen a készülékbe vizet
felszívó darabokat (szivacsot,
rongyot).
Távolítsa el az ételmaradékot az
edényekről.
Áztassa fel az edényekre égett ételt.
Az üreges tárgyakat (pl. csészék,
poharak és lábasok) nyílásukkal lefele
tegye be.
MAGYAR 17
Fontos, hogy az edények és
evőeszközök ne csússzanak
egymásba. Keverje más
evőeszközökkel a kanalakat.
Ellenőrizze, hogy a poharak nem
érnek-e más poharakhoz.
A kisebb tárgyakat helyezze az
evőeszközkosárba.
A könnyű darabokat helyezze a felső
kosárba. Ügyeljen arra, hogy az
eszközök ne mozdulhassanak el.
A mosogatóprogram elindítása előtt
győződjön meg arról, hogy a szórókar
szabadon mozoghat.
10.5 Egy program indítása
előtt
A kiválasztott program elindítása előtt
győződjön meg az alábbiakról:
A szűrők tiszták és megfelelően
vannak elhelyezve.
Szoros a sótartály kupakjának
rögzítése.
Nem tömődtek el a szórókarok.
Van elegendő só és öblítőszer (ha
nem kombinált mosogatószer-
tablettákat használ).
Megfelelő az edények elhelyezése a
kosarakban.
A kiválasztott program megfelel a
töltet típusának és a szennyeződés
mértékének.
Megfelelő mennyiségű mosogatószert
használ.
10.6 A kosarak kipakolása
1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőtt
kipakolná a készülékből. A forró
edények könnyebben megsérülnek.
2. Először az alsó kosarat, majd a felső
kosarat ürítse ki.
A program befejezése után
még víz maradhat a
készülék belső felületein.
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELMEZTETÉS!
Karbantartás előtt kapcsolja
ki a készüléket, és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Az elszennyeződött szűrők
és az eltömődött szórókarok
rontják a mosogatás
eredményességét.
Rendszeresen ellenőrizze,
és szükség esetén tisztítsa
meg azokat.
11.1 A szűrők tisztítása
A szűrőrendszer 3 részegységből áll.
C
B
A
1. Az óramutató járásával ellentétesen
fordítsa el a (B) szűrőt, és vegye ki.
www.aeg.com18
2. Húzza ki a (C) szűrőt a (B) szűrőből.
3. Vegye ki a lapos szűrőt (A).
4. Vízzel tisztítsa meg a szűrőket.
5. Győződjön meg arról, hogy nincs
ételmaradvány vagy egyéb
szennyeződés a vízgyűjtőben vagy
annak széle körül.
6. Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a
helyére. Ügyeljen arra, hogy
megfelelően helyezkedjen el a két
vezetősín alatt.
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).
8. Tegye vissza a szűrőt (B) a lapos
szűrőbe (A). Az óramutató járásával
megegyező irányban forgassa, amíg
nem rögzül.
VIGYÁZAT!
A szűrők helytelen pozíciója
nem kielégítő mosogatási
eredményt okoz, és a
készüléket is károsítja.
11.2 A szórókarok tisztítása
Ne szerelje ki a szórókarokat. Ha a
szórókarok furatai eltömődnének, a
szennyeződés megmaradó részét egy
hegyes végű tárggyal távolítsa el.
11.3 Külső tisztítás
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert
használjon.
Ne használjon súrolószert,
súrolószivacsot vagy oldószereket.
MAGYAR 19
11.4 Belső tisztítás
Egy puha, nedves ronggyal gondosan
tisztítsa meg a készüléket, beleértve
az ajtó gumi tömítését.
Amennyiben rendszeresen rövid
időtartamú programokat használ,
ezek zsír- és vízkőlerakódásokat
okozhatnak a készülék belsejében.
Ennek megakadályozása érdekében
azt javasoljuk, hogy legalább 2
havonta futtasson le egy hosszú
időtartamú mosogatóprogramot.
A készülék maximális
hatékonyságának megőrzése
érdekében javasoljuk, hogy havonta
használja a mosogatógépekhez
kifejlesztett speciális tisztítószert.
Gondosan kövesse a termék
csomagolásán található
útmutatásokat.
12. HIBAELHÁRÍTÁS
Amennyiben a készülék nem indul el,
vagy működés közben leáll, először
győződjön meg arról, hogy saját maga
képes-e a hiba elhárítására a
táblázatban található információk
segítségével, majd forduljon a
márkaszervizhez.
FIGYELMEZTETÉS!
A nem megfelelően
elvégzett javítások súlyos
biztonsági kockázatot
jelenthetnek a készülék
felhasználója számára.
Minden javítást képzett
szakembernek kell
elvégeznie.
Bizonyos meghibásodások esetén a
kijelzőn egy riasztási kód látható.
Az előforduló hibák többsége anélkül
megoldható, hogy a márkaszervizhez
kellene fordulni.
Meghibásodás és riasztási
kód
Lehetséges ok és megoldás
Nem lehet bekapcsolni a ké‐
szüléket.
Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a há‐
lózati aljzatba.
Ellenőrizze, hogy nem oldott-e ki valamelyik biztosíték a
biztosítékdobozban.
A program nem indul el. Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Nyomja meg a Start gombot.
Ha késleltetett indítás van beállítva, törölje azt, vagy vár‐
ja meg a visszaszámlálás befejeződését.
A készülék megkezdte a gyanta regenerálását a vízlá‐
gyítóban. A művelet időtartama kb. 5 perc.
www.aeg.com20
Meghibásodás és riasztási
kód
Lehetséges ok és megoldás
A készülék nem tölt be vizet.
A kijelzőn a következő látha‐
tó: vagy .
Ellenőrizze, hogy nyitva van-e a vízcsap.
Ellenőrizze, hogy a hálózati víznyomás nem túl ala‐
csony-e. Ezzel kapcsolatban kérjen tájékoztatást a helyi
vízműtől.
Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlőben található szűrő
nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a vízbefolyó-tömlő nincs-e megcsava‐
rodva vagy megtörve.
A készülék nem engedi ki a
vizet.
A kijelzőn jelenik meg.
Ellenőrizze, hogy a szifon nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócsőben található szűrő nincs-
e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a belső szűrőrendszer nincs-e eltö‐
mődve.
Ellenőrizze, hogy a kifolyócső nincs-e megcsavarodva
vagy megtörve.
A kifolyásgátló bekapcsolt.
A kijelzőn jelenik meg.
Zárja el a vízcsapot, és forduljon a márkaszervizhez.
A készülék működés közben
többször leáll, majd elindul.
Ez normális. Ez optimális tisztítást és energiatakarékos
működést eredményez.
A program túl hosszú ideig
működik.
Válassza a TimeSaver kiegészítő funkciót a program
idejének lerövidítéséhez.
Ha késleltetett indítás kiegészítő funkció van beállítva,
törölje azt, vagy várja meg a visszaszámlálás befejező‐
dését.
A kijelzőn a hátralevő idő ér‐
téke növekszik, és majdnem
a program befejezéséig tartó
időre ugrik.
Ez nem hiba. A készülék megfelelően üzemel.
A készülék ajtajából enyhe
szivárgás észlelhető.
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐
táshoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha
vannak).
A készülék ajtaja nem központosan áll az üstön. Állítson
a hátsó lábon (ha van).
Nehéz becsukni a készülék
ajtaját.
A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐
táshoz lazítsa vagy húzza meg az állítható lábakat (ha
vannak).
Az edények és evőeszközök egyes részei kiállnak a ko‐
sarakból.
Csörgő/kopogó zaj hallatszik
a készülék belsejéből.
Az edények és evőeszközök elhelyezése nem megfelelő
a kosarakban. Lásd a kosár megpakolására vonatkozó
ismertetőt.
Ellenőrizze, hogy a szórókarok szabadon mozognak-e.
MAGYAR 21
Meghibásodás és riasztási
kód
Lehetséges ok és megoldás
A hálózati megszakító a ké‐
szülék miatt leold.
A hálózati megszakító terhelhetősége (amperszáma)
nem elegendő az összes háztartási készülék egyszerre
történő üzemeltetéséhez. Ellenőrizze a konnektor terhel‐
hetőségét (amperszámát) és a megszakító kapacitását,
és kapcsolja ki a használatban levő készülékek egyikét.
Belső elektromos hiba a készülékben. Vegye fel a kap‐
csolatot egy márkaszervizzel.
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
Miután ellenőrizte a készüléket,
kapcsolja azt ki, majd kapcsolja be újra.
Ha a probléma ismét jelentkezik, akkor
forduljon a márkaszervizhez.
A táblázatban nem található riasztási
kódokkal kapcsolatban forduljon a
márkaszervizhez.
12.1 A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A mosogatás eredménye nem
kielégítő.
Olvassa el a „Napi használat” és a „Hasznos taná‐
csok és javaslatok” c. fejezetet, valamint a kosár
megtöltésére vonatkozó útmutatót.
Használjon intenzívebb mosogatóprogramot.
Tisztítsa meg a szórókar-fúvókákat és a szűrőt. Olvas‐
sa el az „Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
A szárítás eredménye nem ki‐
elégítő.
Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta a
zárt készülékben.
Nincs a készülékben öblítőszer, vagy nem elegendő
az adagolt öblítőszer mennyisége. Állítsa az öblítő‐
szer-adagolót magasabb fokozatra.
Szükséges lehet a műanyag evőeszközök és edények
törülközővel való szárítása.
A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja be
az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza az
AirDry lehetőséget.
Javasoljuk, hogy mindig használjon öblítőszert, kombi‐
nált mosogatószer-tabletták használatakor is.
Fehéres csíkok vagy kékes ré‐
teg látható a poharakon és
edényeken.
Túl nagy volt az adagolt öblítőszer mennyisége. Ala‐
csonyabb szintre állítsa be az öblítőszer szintjét.
Túl sok volt a mosogatószer.
Szennyeződések és csepp‐
nyomok vannak a poharakon
és edényeken.
Nem elegendő az adagolt öblítőszer mennyisége. Állít‐
sa magasabbra az öblítőszer szintjét.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
www.aeg.com22
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
Nedvesek az edények. A legjobb szárítási eredmény eléréséhez kapcsolja be
az XtraDry kiegészítő funkciót, majd válassza az
AirDry lehetőséget.
Nem szerepel szárítási fázis a programban, vagy ala‐
csony a szárítási fázis hőmérséklete.
Az öblítőszer-adagoló üres.
Lehet, hogy az öblítőszer minősége az oka.
Lehet, hogy a kombinált mosogatószer-tabletták minő‐
sége az oka. Próbálkozzon másik márkával, vagy töl‐
tse fel az öblítőszer-adagolót, és kombinált mosogató‐
szer-tablettákkal együtt használja az öblítőszert.
A készülék belseje nedves. Ez nem hiba. A jelenséget az okozza, hogy a levegő‐
ben levő nedvesség kicsapódik a falakon.
Szokatlan habképződés mo‐
sogatás közben.
Csak mosogatógépekhez készült mosogatószert hasz‐
náljon.
Szivárog az öblítőszer-adagoló. Vegye fel a kapcsola‐
tot egy márkaszervizzel.
Rozsdafoltok láthatók az
evőeszközökön.
Túl sok a só a mosogatáshoz használt vízben. Lásd
„A vízlágyító” c. fejezetet.
Ezüst és rozsdamentes evőeszközöket helyezett egy‐
más mellé. Ne helyezzen egymáshoz közel ezüst és
rozsdamentes tárgyakat.
Mosogatószer marad a prog‐
ram végén a mosogatószer-
adagolóban.
A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, és
ezért nem teljesen mosta ki a víz.
A víz nem tudja kimosni a mosogatószert az adagoló‐
ból. Ellenőrizze, hogy a szórókar nincs-e eltömődve.
Ellenőrizze, hogy a kosarakba helyezett eszközök
nem akadályozzák-e a mosogatószer-adagoló fedelé‐
nek kinyitását.
A készülék belsejében kelle‐
metlen szag észlelhető.
Lásd a „Belső tisztítás” című szakaszt.
Vízkőlerakódás látható az
evőeszközökön, az üstön és
az ajtó belsején.
A só szintje alacsony; ellenőrizze a feltöltés visszajel‐
zőt.
Laza a sótartály kupakjának rögzítése.
A csapvíz kemény. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
Még akkor is használjon sót, és állítsa be a vízlágyító
regenerálását, ha kombinált mosogatószer-tablettákat
használ. Lásd „A vízlágyító” c. fejezetet.
Amennyiben továbbra is vízkőmaradványokat észlel,
erre a célra készült speciális készüléktisztító szerrel
tisztítsa meg a készüléket.
Próbáljon ki másik mosogatószert.
Forduljon a mosogatószer gyártójának ügyfélszolgála‐
tához.
MAGYAR 23
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
Az edények fénytelenné vál‐
tak, elszíneződtek vagy sérül‐
tek.
Ellenőrizze, hogy kizárólag mosogatógépben tisztítha‐
tó tárgyakat helyezett-e a készülékbe.
Óvatosan végezze a kosarakba való be- és kipakolást.
Lásd a kosár megpakolására vonatkozó ismertetőt.
A kényes darabokat helyezze a felső kosárba.
A lehetséges okok
megismerésére nézze meg
„Az első használat előtt”,
a „Napi használat” vagy a
„Hasznos tanácsok és
javaslatok” című fejezetet.
13. TERMÉKISMERTETŐ
Védjegy AEG
Modell FFB53610ZM;
FFB53610ZW
Névleges kapacitás (standard hely beállítások) 13
energiahatékonysági osztály A+++
kWh/év energiafogyasztás, amely 280 hideg víztöltésű, normál tisztí‐
tási cikluson és az alacsony villamosenergia-fogyasztású üzemmó‐
dokon alapul. A tényleges energiafogyasztás a készülék üzemelteté‐
si módjától függ.
234
szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása (kWh) 0.821
energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban (W) 0.50
energiafogyasztás bekapcsolva hagyott üzemmódban (W) 5.0
liter/év vízfogyasztás, amely 280 normál tisztítási cikluson alapul. A
tényleges vízfogyasztás a készülék üzemeltetési módjától függ.
2775
szárítóhatékonysági osztály a G-től (legkevésbé hatékony) A-ig (leg‐
hatékonyabb) terjedő skálán
A
amelyre a címkén és az adatlapon található tájékoztatás vonatkozik.
Ez a program átlagosan szennyezett konyhai edények tisztítására al‐
kalmas, valamint hogy az energia- és a vízfogyasztás együttes figye‐
lembevétele esetén ez a leghatékonyabb program. "Eco" program‐
ként van jelölve.
programidő normál tisztítási ciklus esetén (perc) 237
a bekapcsolva hagyott üzemmód időtartama (perc) 5
akusztikus zajkibocsátás (1 pW hangteljesítményre vonatkoztatott
dB(A)-ben kifejezve)
42
www.aeg.com24
Beépíthető készülék I/N Nem
14. TOVÁBBI MŰSZAKI INFORMÁCIÓ
Méretek Szélesség / magasság / mélység
(mm)
600 / 850 / 625
Elektromos csatlakoztatás
1)
Feszültség (V) 220 - 240
Frekvencia (Hz) 50
Hálózati víznyomás Min. / max.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Vízellátás
Hidegvíz vagy melegvíz
2)
maximum 60 °C
1)
A további értékeket lásd az adattáblán.
2)
Ha a melegvíz alternatív energiaforrásból származik (pl. napelemek), akkor az energiafogyasztás
csökkentése érdekében használja a melegvíz-vezetéket.
15. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A következő jelzéssel ellátott
anyagokat hasznosítsa újra.
Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő
konténerekbe a csomagolást. Járuljon
hozzá környezetünk és egészségünk
védelméhez, és hasznosítsa újra az
elektromos és elektronikus hulladékot. A
tiltó szimbólummal ellátott készüléket
ne dobja a háztartási hulladék közé.
Juttassa el a készüléket a helyi
újrahasznosító telepre, vagy lépjen
kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős
hivatallal.
MAGYAR 25
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA...............................................................................27
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...................................................................................... 29
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO............................................................................. 30
4. PANNELLO DEI COMANDI......................................................................................31
5. PROGRAMMI............................................................................................................. 32
6. IMPOSTAZIONI..........................................................................................................33
7. OPZIONI.....................................................................................................................36
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO....................................................37
9. UTILIZZO QUOTIDIANO.......................................................................................... 38
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI...................................................................... 40
11. PULIZIA E CURA...................................................................................................... 42
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............................................................................43
13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO.................................................................. 47
14. INFORMAZIONI TECNICHE AGGIUNTIVE.......................................................... 48
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare qualche minuto alla lettura del presente
manuale, per conoscere come trarre il massimo vantaggio dall'utilizzo della vostra
apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli d'uso, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali
anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza:
www.aeg.com/webselfservice
Registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il Centro di Assistenza autorizzato, accertarsi di disporre dei
seguenti dati: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull'ambiente
Con riserva di modifiche.
www.aeg.com26
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso
dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi
coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le
persone con disabilità diffuse e complesse vanno
tenuti lontani a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
1.2
Avvertenze di sicurezza generali
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso
domestico e applicazioni simili, quali:
case di campagna; cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro;
ITALIANO
27
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
bar (MPa)
Rispettare il numero massimo di 13 coperti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, dal Centro di
Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata
per evitare situazioni di pericolo.
Mettere le posate all'interno del cestello con le
estremità appuntite rivolte verso il basso, oppure
metterle nel cassetto delle posate in posizione
orizzontale con le estremità affilate rivolte verso il
basso.
Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i tubi nuovi
forniti. I tubi usati non devono essere riutilizzati.
www.aeg.com28
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di
sotto di 0°C.
Installare l'apparecchiatura in un
luogo sicuro e idoneo che soddisfi i
requisiti di installazione.
2.2 Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato
dal nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
Solo Regno Unito e Irlanda.
L'apparecchiatura è dotata di una
presa 13 A. Se si rendesse necessario
cambiare il fusibile della spina di
alimentazione, utilizzarne uno da 13 A
ASTA (BS 1362).
2.3 Collegamento dell’acqua
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua,
ecc.), lasciar scorrere l'acqua fino a
che non sarà trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
AVVERTENZA!
Tensione pericolosa.
Se il tubo di carico è danneggiato,
chiudere immediatamente il rubinetto
e scollegare immediatamente la spina
dalla presa elettrica. Contattare il
Centro di Assistenza autorizzato per
sostituire il tubo di carico dell’acqua.
2.4 Utilizzo
Non sedersi o salire sull'oblò aperto.
ITALIANO
29
I detersivi per la lavastoviglie sono
pericolosi. Osservare le istruzioni di
sicurezza riportate sulla confezione
del detersivo.
Non bere o giocare con l’acqua
all’interno dell’apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti
dall'apparecchiatura fino al
completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detergente sui
piatti.
L'apparecchiatura può rilasciare
vapore caldo se si apre la porta
durante lo svolgimento del
programma.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
2.5 Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Piano di lavoro
2
Mulinello superiore
3
Mulinello inferiore
4
Filtri
5
Targhetta dei dati
6
Contenitore del sale
www.aeg.com30
7
Apertura di ventilazione
8
Contenitore del brillantante
9
Erogatore del detersivo
10
Cestello per le posate
11
Cestello inferiore
12
Cestello superiore
4. PANNELLO DEI COMANDI
1
2 4 5
68
3
7
1
Tasto On/Off
2
Tasto Program
3
Spie del programma
4
Display
5
Tasto Delay
6
Tasto Option
7
Spie
8
Tasto Start
4.1 Spie
Spia Descrizione
Fase di lavaggio. Si accende quando è in corso la fase di lavaggio.
Fase di risciacquo. Si accende quando è in corso la fase di risciacquo.
Fase di asciugatura. Si accende quando è in corso la fase di asciugatura.
Spia di fine.
Spia TimeSaver.
ITALIANO
31
Spia Descrizione
Spia XtraDry.
Spia del brillantante. La spia è spenta durante l'esecuzione del program-
ma.
Spia del sale. La spia è spenta durante l'esecuzione del programma.
Spia Delay.
Spia della porta. Si accende quando la porta dell'apparecchiatura è aperta
o non è chiusa correttamente.
5. PROGRAMMI
L'ordine dei programmi nella tabella
potrebbe non riflettere la loro sequenza
sul pannello di controllo.
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del programma Opzioni
1)
Grado di sporco
normale
Stoviglie e posa-
te
Pre-lavaggio
Lavaggio a 50 °C
Risciacqui
Deumidificatore
TimeSaver
XtraDry
2)
Tutti i
Stoviglie miste,
posate e pento-
le
Pre-lavaggio
Lavaggio da 45°C a
70°C
Risciacqui
Deumidificatore
XtraDry
Grado di sporco
intenso
Stoviglie miste,
posate e pento-
le
Pre-lavaggio
Lavaggio a 70 °C
Risciacqui
Deumidificatore
TimeSaver
XtraDry
3)
Sporco fresco
Stoviglie e posa-
te
Lavaggio a 60°C o
65°C
Risciacqui
XtraDry
www.aeg.com32
Programma Grado di sporco
Tipo di carico
Fasi del programma Opzioni
Sporco normale
o leggero
Stoviglie e bic-
chieri delicati
Lavaggio a 45 °C
Risciacqui
Deumidificatore
XtraDry
1)
Questo programma offre l'utilizzo più efficiente di acqua ed elettricità per lavare stoviglie e posate
con grado di sporco normale. Programma standard per gli istituti di prova.
2)
L'apparecchiatura rileva il grado di sporco e la quantità di stoviglie presenti nei cestelli. Regola auto-
maticamente la temperatura e la quantità dell'acqua, il consumo di elettricità e la durata del programma.
3)
Con questo programma è possibile lavare un carico di stoviglie con sporco fresco. Garantisce buoni
risultati di lavaggio in breve tempo.
5.1 Valori di consumo
Programma
1)
Acqua
(l)
Energia elettrica
(kWh)
Durata
(min.)
9.9 0.821 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
1)
I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni del-
l'alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate e della quantità di stoviglie.
5.2 Informazioni per gli istituti
di prova
Per ricevere le informazioni necessarie
per eseguire i test prestazionali (ad
esempio conformemente a EN60436),
inviare un'e-mail a:
Nella vostra richiesta inserire il codice
numero prodotto (PNC) indicato sulla
targhetta.
Per altre domande relativamente alla
lavastoviglie invitiamo a consultare il
manuale fornito in dotazione con
l'apparecchiatura.
6. IMPOSTAZIONI
6.1 Modalità di selezione
programma e modalità utente
Quando l'apparecchiatura si trova in
modalità di selezione programma, è
possibile impostare un programma ed
accedere alla modalità utente.
Impostazioni disponibili nella modalità
utente:
Il livello del decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua.
Attivazione o disattivazione della
notifica contenitore del brillantante
vuoto.
Attivazione o disattivazione di AirDry.
ITALIANO
33
Dato che l'apparecchiatura archivia le
impostazioni salvate, non serve
configurarle prima di ogni ciclo.
Come impostare la modalità di
selezione programma
L'apparecchiatura si trova in modalità di
selezione programma quando la spia del
programma è accesa e il display
mostra la durata del programma.
Dopo l'attivazione, l'apparecchiatura si
trova di default in modalità di selezione
programma. In caso contrario, impostare
la modalità di selezione programma
come segue:
Tenere premuti contemporaneamente
Delay e Option fino a quando
l'apparecchiatura passa in modalità di
selezione programma.
Come accedere alla modalità
utente
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
Per accedere alla modalità utente, tenere
premuti contemporaneamente Delay e
Option fino a quando le spie ,
e non inizieranno a
lampeggiare e il display sarà vuoto.
6.2 Decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
minerali che avrebbero effetti negativi
sui risultati di lavaggio e
sull'apparecchiatura.
La durezza dell'acqua dipende dal
contenuto di questi minerali. La durezza
dell'acqua è misurata in scale
equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell’acqua
locale. Per informazioni sulla durezza
dell’acqua nella propria zona è possibile
rivolgersi all’ente erogatore locale. È
importante impostare il livello corretto
del decalcificatore dell'acqua per
garantire buoni risultati di lavaggio.
Durezza dell'acqua
Gradi tedeschi
(°dH)
Gradi francesi
(°fH)
mmol/l Gradi Clar-
ke
Livello del decalci-
ficatore dell’acqua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Impostazioni di fabbrica.
2)
Non utilizzare il sale a questo livello.
A prescindere dal tipo di detersivo
usato, impostare il livello di durezza
www.aeg.com34
dell'acqua adeguato per tenere attiva
la spia di indicazione riempimento
sale.
Le multi-pastiglie contenenti
sale non sono
sufficientemente efficaci per
ammorbidire l'acqua dura.
Come impostare il livello del
decalcificatore
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere Program.
Le spie
e si
spengono.
La spia
lampeggia ancora.
Il display mostra l'impostazione
attuale: ad esempio
= livello
5.
2. Premere Program ripetutamente per
cambiare l'impostazione.
3. Premere il tasto acceso/spento per
confermare l'impostazione.
6.3 Indicazione assenza
brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie.
Il brillantante viene erogato
automaticamente durante la fase di
risciacquo con acqua calda.
Quando la vaschetta del brillantante è
vuota, la spia corrispondente è attiva per
indicare di aggiungere altro brillantante.
Se i risultati di lavaggio sono
soddisfacenti quando vengono usate
solo pastiglie multifunzione, sarà
possibile disattivare la notifica per il
rifornimento del brillantante. Per
prestazioni di asciugatura eccellenti,
consigliamo tuttavia di usare sempre il
brillantante.
Se si utilizza un detersivo standard o
pastiglie multifunzione senza brillantante,
attivare la spia di riempimento.
Come disattivare la notifica
contenitore del brillantante
vuoto
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere Start.
Le spie e si spengono.
L'indicatore
lampeggia ancora.
Il display mostra l'impostazione
attuale.
= notifica contenitore del
brillantante vuoto attivata.
= notifica contenitore
del brillantante vuoto
disattivata.
2. Premere Start per cambiare
l'impostazione.
3. Premere On/Off per confermare
l'impostazione.
6.4 AirDry
AirDry migliora i risultati di asciugatura
con consumi elettrici ridotti.
Durante la fase di
asciugatura l'oblò si apre
automaticamente e rimane
socchiuso.
ATTENZIONE!
Non cercare di chiudere
l'apparecchiatura 2 minuti
dopo l'apertura automatica.
Ciò potrebbe danneggiare
l'apparecchio.
ITALIANO
35
AirDry viene attivata automaticamente
con tutti i programmi, escluso (se
applicabile).
Per migliorare le prestazioni di
asciugatura, fare riferimento all'opzione
XtraDry o attivare nuovamente AirDry.
ATTENZIONE!
Qualora i bambini abbiano
accesso all'apparecchiatura,
consigliamo di disattivare
AirDry in quanto l'apertura
della porta potrebbe
costituire un pericolo.
Come disattivare l'opzione
AirDry
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità utente.
1. Premere Delay.
Le spie
e si
spengono.
L'indicatore lampeggia
ancora.
Il display mostra l'impostazione
attuale: = AirDry attivato.
2. Premere Delay per cambiare
l'impostazione: = AirDry
disattivato.
3. Premere On/Off per confermare
l'impostazione.
7. OPZIONI
Le opzioni desiderate
devono essere attivate ogni
volta prima dell'avvio di un
programma.
Non è possibile attivare o
disattivare le opzioni
durante l'esecuzione di un
programma.
Il pulsante Option si sposta
fra le opzioni disponibili e le
possibili combinazioni.
Non tutte le opzioni sono
compatibili tra loro. Se
vengono selezionate opzioni
non compatibili,
l'apparecchiatura ne
disattiva automaticamente
una o diverse. Solo le spie
delle opzioni ancora attive
rimangono accese.
Se un'opzione non è prevista
con il programma
selezionato, la spia
corrispondente non
compare o lampeggia
velocemente per alcuni
secondi, quindi si spegne.
L'attivazione delle opzioni
può influire sul consumo di
acqua ed energia oltre che
sulla durata del programma.
7.1 XtraDry
Attivare questa opzione per potenziare
le prestazioni di asciugatura. Con XtraDry
accesa, la durata di alcuni programmi, il
consumo d'acqua e la temperatura
dell'ultimo risciacquo potrebbero subire
delle variazioni.
L'opzione XtraDry è un'opzione
permanente per tutti i programmi che
non siano , e non deve essere
selezionata a ogni ciclo.
Negli altri programmi, l'impostazione
XtraDry è fissa e viene usata
automaticamente nei cicli successivi.
Questa configurazione può essere
modificata in qualsiasi momento.
Ogni volta che viene attivato
, XtraDry l'opzione è
spenta e deve essere scelta
manualmente.
L'attivazione dell'opzione XtraDry
disattiva TimeSaver e viceversa.
www.aeg.com36
Come attivare XtraDry
Premere Option finché la spia non si
accende.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
7.2 TimeSaver
L'opzione aumenta la pressione e la
temperatura dell'acqua. Le fasi di
lavaggio e di asciugatura sono più brevi.
La durata complessiva del programma si
riduce di circa il 50%.
I risultati di lavaggio sono gli stessi che si
ottengono con la normale durata del
programma. I risultati di asciugatura
possono ridursi.
Come attivare TimeSaver
Premere Option finché la spia non si
accende.
Il display indica la durata aggiornata del
programma.
8. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua attuale
sia conforme alla durezza
dell'acqua. In caso contrario,
regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare un programma per rimuovere
possibili residui di lavorazione
presenti all’interno
dell’apparecchiatura. Non utilizzare il
detersivo e non caricare stoviglie.
Quando si avvia un programma,
l'apparecchiatura può impiegare fino a 5
minuti per rigenerare la resina nel
decalcificatore. Può sembrare che
l'apparecchiatura non funzioni
correttamente. La fase di lavaggio si
avvia soltanto al termine di tale
procedura. La procedura viene ripetuta a
intervalli periodici.
8.1 Contenitore del sale
ATTENZIONE!
Usare sale grosso specifico
per lavastoviglie. Il sale fino
aumenta il rischio di
corrosione.
Il sale viene utilizzato per rigenerare la
resina nel decalcificatore e per assicurare
buoni risultati di lavaggio nell'uso
quotidiano.
Come riempire il contenitore
del sale
1. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel
contenitore del sale (solo la prima
volta).
3. Riempire il contenitore di sale con 1
kg di sale (fino a che non sarà pieno).
4. Scuotere con delicatezza l'imbuto
per la maniglia per far scendere
anche gli ultimi granuli.
5. Togliere l'eventuale sale rimasto
attorno all'apertura del contenitore.
6. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso orario per chiuderlo.
ITALIANO
37
ATTENZIONE!
Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore
del sale durante il
riempimento. Dopo aver
riempito il contenitore del
sale, avviare
immediatamente un
programma volto ad evitare
la corrosione.
8.2 Come riempire il
contenitore del brillantante
A
B
D
C
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.
1. Premere il tasto di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2. Riempire il contenitore (A) finché il
brillantante non raggiunge
l'indicazione di "MAX".
3. Rimuovere l'eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
È possibile ruotare il
selettore del dosaggio (B)
tra la posizione 1 (quantità
minima) e la posizione 4 o 6
(quantità massima).
9. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma.
Se la spia del sale è accesa,
riempire il contenitore del sale.
Se la spia del brillantante è
accesa, riempire il contenitore del
brillantante.
3. Caricare i cestelli.
4. Aggiungere il detersivo.
5. Impostare ed avviare il programma
corretto per il tipo di carico ed il
grado di sporco.
www.aeg.com38
9.1 Utilizzo del detersivo
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
ATTENZIONE!
Utilizzare solo detersivo
specifico per lavastoviglie.
1. Premere il pulsante di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2. Mettere il detersivo in polvere o in
pastiglie nell'apposito contenitore
(A).
3. Se il programma prevede una fase di
prelavaggio, mettere una piccola
quantità di detersivo nel contenitore
(D).
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi che
il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
9.2 Impostazione ed avvio di
un programma
Funzione Auto Off
Questa funzione permette di ridurre il
consumo di energia disattivando
automaticamente l'apparecchiatura
quando non è in funzione.
La funzione si attiva:
Dopo 5 minuti dal termine del
programma.
Dopo 5 minuti se il programma non è
stato avviato.
Avvio di un programma
1. Premere il tasto On/Off per
accendere l’apparecchiatura.
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità di selezione programma e
la porta sia chiusa.
2. Premere nuovamente Program fino a
che non si accende l'indicatore del
programma desiderato.
Il display indica la durata del programma.
3. Impostare le opzioni disponibili.
4. Premere Start per avviare il
programma.
La spia della fase in esecuzione è
accesa.
La durata del programma inizia a
diminuire ad intervalli di 1 minuto.
Avvio del programma con
partenza ritardata
1. Impostare un programma.
2. Premere ripetutamente Delay finché
il display indica l'intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 24
ore).
3. Premere Start per avviare il conto
alla rovescia.
La spia
è accesa.
Il tempo residuo diminuisce in
ore. L'ora finale viene visualizzata
in minuti.
Al termine del conto alla rovescia, il
programma inizia e la spia della fase di
lavaggio si accende. La spia è spenta.
Apertura della porta durante il
funzionamento
dell'apparecchiatura
Aprendo la porta mentre è in corso un
programma, l’apparecchiatura si arresta.
Ciò può influenzare il consumo di
energia e la durata del programma.
Dopo la chiusura della porta,
l'apparecchiatura riprende dal punto in
cui era stata interrotta.
ITALIANO
39
Se la porta rimane aperta
per più di 30 secondi
durante la fase di
asciugatura, il programma in
corso termina. Ciò non
avviene se la porta viene
aperta dalla funzione AirDry.
Non provare a chiudere la
porta dell'apparecchiatura
entro 2 minuti dopo che
AirDry la apre
automaticamente, dato che
ciò potrebbe causare danni
all'apparecchiatura.
Qualora successivamente la
porta venga chiusa per altri 3
minuti, si conclude la
modalità in funzione.
Annullamento della partenza
ritardata mentre è in corso il
conto alla rovescia
Quando si annulla la partenza ritardata, è
necessario impostare nuovamente il
programma e le opzioni.
Tenere premuti contemporaneamente
Delay e Option finché l’apparecchiatura
entra in modalità di selezione
programma.
Annullamento del programma
Tenere premuti contemporaneamente
Delay e Option fino a quando
l'apparecchiatura passa in modalità di
selezione programma.
Verificare che vi sia del detersivo
nell'apposito contenitore prima di
avviare un nuovo programma.
Fine programma
Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del
tasto On/Off.
1. Premere il tasto On/Off o attendere
che la funzione Auto Off spenga
automaticamente l'apparecchiatura.
Se si apre la porta prima di attivare il
tasto Auto Off, l'apparecchiatura si
spegne automaticamente.
2. Chiudere il rubinetto dell'acqua.
10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Generale
I seguenti suggerimenti garantiranno una
pulizia e risultati di asciugatura
quotidiani ottimali ed aiuteranno a
salvaguardare l'ambiente.
Gettare i residui di cibo più grandi
nella spazzatura.
Non prelavare le stoviglie a mano.
Ove necessario, selezioni un
programma con un fase di pre-
lavaggio.
Utilizzare sempre tutto lo spazio
presente nei cestelli.
Verificare che gli oggetti nei cestelli
non si tocchino o coprano. Solo in
quel momento l'acqua può
raggiungere e lavare i piatti.
È possibile utilizzare il detersivo per
lavastoviglie, il brillantante e il sale
separatamente o le pastiglie
multifunzione (ad esempio ''All-in-1'')
Seguire le istruzioni visualizzate sulla
confezione.
Selezioni un programma
conformemente al tipo di carico e al
livello di sporcizia. offre l'uso
più efficace dell'acqua e del consumo
energetico.
10.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
In zone con acqua dura e molto dura
si consiglia di utilizzare solo detersivo
(in polvere, gel, pastiglie senza
funzioni aggiuntive), brillantante e
sale separatamente per risultati di
pulizia e asciugatura ottimali.
Almeno una volta al mese, far
funzionare l'apparecchiatura con un
detergente adatto a tal fine.
Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per
www.aeg.com40
evitare residui di detersivo sulle
stoviglie, consigliamo di utilizzare il
detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
Non usare una dose di detersivo
superiore alla quantità raccomandata.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
10.3 Cosa fare se non si
desidera utilizzare più il
detersivo in pastiglie
multifunzione
Prima di iniziare ad usare separatamente
detersivo, sale e brillantante attenersi
alla procedura seguente:
1. Impostare il livello più alto del
decalcificatore dell'acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale e
del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma più breve con
una fase di risciacquo. Non
aggiungere il detersivo e non
caricare i cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare il decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.
6. Attivare l'indicazione assenza
brillantante.
10.4 Caricare i cestelli
Utilizzare l’apparecchiatura
esclusivamente per lavare articoli
idonei al lavaggio in lavastoviglie.
Non introdurre nell’apparecchiatura
articoli di legno, osso, alluminio,
peltro o rame.
Non inserire nell'apparecchiatura
oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni).
Eliminare i residui di cibo dalle
stoviglie.
Ammorbidire le tracce di bruciato
sulle stoviglie.
Disporre gli utensili cavi (tazze,
bicchieri e padelle) con l’apertura
rivolta verso il basso.
Assicurarsi che le posate e i piatti non
aderiscano tra loro. Mescolare i
cucchiai con le altre posate.
Verificare che i bicchieri non si
tocchino l’un l’altro.
Disporre gli oggetti piccoli nel
cestello portaposate.
Sistemare gli oggetti leggeri nel
cestello superiore in modo tale che
non possano muoversi.
Prima di avviare un programma,
assicurarsi che i mulinelli possano
ruotare liberamente.
10.5 Prima di avviare il
programma
Prima di avviare il programma
selezionato, verificare che:
I filtri siano puliti e installati
correttamente.
Il tappo del contenitore del sale sia
serrato.
I fori sui mulinelli non siano ostruiti.
Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante a sufficienza (a meno
che non si utilizzino le pastiglie
combinate).
Le stoviglie siano riposte
correttamente nei cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di
carico e al grado di sporco.
Si utilizzi la quantità corretta di
detersivo e additivi.
10.6 Scaricare i cestelli
1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le
stoviglie calde possono essere più
facilmente danneggiabili.
2. Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Dopo aver completato il
programma l'acqua può
restare sulle superfici interne
dell'apparecchiatura.
ITALIANO
41
11. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque
intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura
ed estrarre la spina dalla
presa.
Filtri sporchi e mulinelli
ostruiti riducono i risultati di
lavaggio. Eseguire controlli
periodici e pulirli, se
necessario.
11.1 Pulizia dei filtri
Il sistema del filtro si compone di 3 parti.
C
B
A
1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario
e rimuoverlo.
2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B).
3. Rimuovere il filtro piatto (A).
4. Lavare i filtri.
5. Assicurarsi che non vi siano residui di
cibo o di sporco all'interno o attorno
al bordo della vasca di raccolta.
6. Posizionare nuovamente il filtro
piatto (A). Assicurarsi che sia
posizionato correttamente al di sotto
delle due guide.
7. Rimontare i filtri (B) e (C).
8. Posizionare nuovamente il filtro (B)
nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso
orario finché non si blocca in
posizione.
www.aeg.com42
ATTENZIONE!
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
11.2 Pulizia dei mulinelli
Non rimuovere i mulinelli. Se i fori dei
mulinelli sono ostruiti da residui di
sporco, liberarli servendosi di un oggetto
a punta fine.
11.3 Pulizia esterna
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive o solventi.
11.4 Pulizia interna
Pulire accuratamente
l'apparecchiatura, inclusa la
guarnizione in gomma della porta,
con un panno morbido umido.
Se si usano regolarmente programmi
di breve durata, è possibile
riscontrare depositi di grasso e
calcare all'interno
dell'apparecchiatura. Per evitarlo, si
consiglia di avviare programmi lunghi
almeno 2 volte al mese.
Per ottenere le migliori prestazioni
dall'apparecchiatura, si consiglia di
utilizzare mensilmente un prodotto
specifico per la pulizia della
lavastoviglie. Seguire attentamente le
istruzioni riportate sulla confezione
del prodotto.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se l'apparecchiatura non si avvia o si
arresta durante il funzionamento, prima
di contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato, tentare di risolvere il
problema da soli con l'aiuto delle
informazioni riportate in tabella.
AVVERTENZA!
Riparazioni non eseguite in
modo accurato possono
comportare gravi rischi per
la sicurezza dell'utente.
Qualsiasi tipo di riparazione
deve essere eseguita da
personale qualificato.
In alcuni casi il display visualizza un
codice allarme.
La maggior parte dei possibili
problemi possono essere risolti senza
il bisogno di contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
ITALIANO
43
Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione
Non è possibile accendere
l'apparecchiatura.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico
non sia danneggiato.
Il programma non si avvia. Controllare che l’oblò dell’apparecchiatura sia chiuso.
Premere Start.
Se è stato impostato il ritardo, annullare l'impostazione
o attendere il termine del conto alla rovescia.
L'apparecchiatura ha avviato la procedura di rigenera-
zione della resina all'interno del decalcificatore. La pro-
cedura dura all'incirca 5 minuti.
L'apparecchiatura non carica
acqua.
Il display mostra o .
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione
non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a que-
sto proposito, contattare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostrui-
to.
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o pie-
gato.
L'apparecchiatura non scari-
ca l'acqua.
Il display visualizza .
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di scarico non sia ostrui-
to.
Controllare che il sistema del filtro interno non sia
ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o
piegato.
Il dispositivo antiallagamen-
to è attivo.
Il display visualizza .
Chiudere il rubinetto dell’acqua e contattare il Centro di
Assistenza Autorizzato.
L'apparecchiatura si arresta
e riparte più volte durante il
funzionamento.
Non si tratta di un'anomalia di funzionamento. Permette
di ottenere risultati di pulizia ottimali e risparmiare ener-
gia.
Il programma dura troppo. Selezionare l'opzione TimeSaver per ridurre la durata
del programma.
Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare l'im-
postazione o attendere il termine del conto alla rove-
scia.
Il tempo residuo sul display
aumenta e raggiunge quasi
il termine del programma.
Non si tratta di un'anomalia. L'apparecchiatura funziona
correttamente.
Leggera perdita dalla porta
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura non è correttamente livellata. Allenta-
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
La porta dell'apparecchiatura non è centrata rispetto al-
la vasca. Regolare il piedino posteriore (ove previsto).
www.aeg.com44
Problema e codice allarme Possibile causa e soluzione
La porta dell'apparecchiatu-
ra si chiude con difficoltà.
L'apparecchiatura non è correttamente livellata. Allenta-
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai cestelli.
Tintinnio/colpi dall'interno
dell'apparecchiatura.
Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate ade-
guatamente nei cestelli. Fare riferimento al libretto con-
tenente le indicazioni per caricare il cestello.
Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente.
L'apparecchiatura fa scattare
l'interruttore principale.
L'amperaggio è insufficiente per sopportare l'uso di più
apparecchiature contemporaneamente. Verificare l'am-
peraggio della presa e la capacità del contatore o spe-
gnere una delle apparecchiature in uso.
Guasto elettrico interno all'apparecchiatura. Contattare
un Centro di Assistenza Autorizzato.
Fare riferimento a
"Preparazione al primo
utilizzo", "Utilizzo
quotidiano" o "Consigli e
suggerimenti" per altre
possibili cause.
Una volta controllata l'apparecchiatura,
spegnerla e riaccenderla. In caso di
ricomparsa dell'anomalia, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato.
Per i codici allarme non presenti in
tabella, contattare un Centro di
Assistenza Autorizzato.
12.1 I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono
soddisfacenti
Problema Possibile causa e soluzione
Risultati di lavaggio insoddi-
sfacenti.
Fare riferimento a "Utilizzo quotidiano", "Consigli e
suggerimenti" e al libretto contenente le indicazioni
per caricare il cestello.
Usare programmi di lavaggio più intensi.
Pulire i mulinelli ed il filtro. Vedere il capitolo "Pulizia
e cura".
Risultati di asciugatura insod-
disfacenti.
Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempo
all'interno dell'apparecchiatura chiusa.
Brillantante assente o quantità di brillantante insuffi-
ciente. Impostare il contenitore del brillantante su un
livello superiore.
Gli oggetti di plastica devono essere asciugati con un
panno.
Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti-
vare l'opzione XtraDry e impostare AirDry.
Si consiglia di utilizzare sempre il brillantante, anche in
combinazione con pastiglie multifunzione.
ITALIANO
45
Problema Possibile causa e soluzione
Su bicchieri e stoviglie riman-
gono delle striature biancastre
o striature bluastre.
La quantità di brillantante erogata è eccessiva. Rego-
lare il livello del brillantante su una posizione inferiore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
Macchie e tracce di gocce
d'acqua su bicchieri e stovi-
glie.
La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.
Regolare il livello del brillantante su una posizione su-
periore.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
Le stoviglie sono bagnate. Per ottenere le migliori prestazioni di asciugatura, atti-
vare l'opzione XtraDry e impostare AirDry.
Il programma non dispone di una fase di asciugatura
oppure questa fase viene eseguita a bassa temperatu-
ra.
Il contenitore del brillantante è vuoto.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
La causa potrebbe essere la qualità del detersivo in
pastiglie multifunzione. Provare un prodotto di una
marca diversa o attivare il contenitore del brillantante
e utilizzare il brillantante insieme al detersivo in pasti-
glie multifunzione.
L'interno dell'apparecchiatura
è bagnato.
Non si tratta di un'anomalia ma dell'umidità presente
nell'aria che si condensa sulle pareti.
Insolita produzione di schiuma
durante il lavaggio.
Utilizzare solo detersivi per lavastoviglie.
Perdita dal contenitore del brillantante. Contattare un
Centro di Assistenza Autorizzato.
Tracce di ruggine sulle posate. È presente troppo sale nell'acqua utilizzata per il la-
vaggio. Fare riferimento a "Decalcificatore dell'ac-
qua".
Sono state sistemate insieme posate d'argento e ac-
ciaio inossidabile. Evitare di sistemare oggetti d'ar-
gento e acciaio inossidabile uno accanto all'altro.
Sono presenti residui di deter-
sivo all'interno del contenitore
al termine del programma.
La pastiglia del detersivo si è incollata all'interno del
contenitore e l'acqua non è riuscita ad eliminarla com-
pletamente.
L'acqua non è in grado di eliminare il detersivo dal
contenitore. Assicurarsi che il mulinello non sia blocca-
to o ostruito.
Assicurarsi che gli oggetti nei cestelli non impedisca-
no l'apertura del coperchio del contenitore del deter-
sivo.
Odori all'interno dell'apparec-
chiatura.
Fare riferimento a "Pulizia interna".
www.aeg.com46
Problema Possibile causa e soluzione
Il calcare può depositarsi su
pentole e stoviglie, nella vasca
o all'interno della porta.
Il livello di sale è basso, controllare l'indicatore di
riempimento.
Il tappo del contenitore del sale è lento.
L'acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a "Decal-
cificatore dell'acqua".
Anche le pastiglie multi-funzione usano il sale e impo-
stano la rigenerazione dell'ammorbidente dell'acqua.
Fare riferimento a "Decalcificatore dell'acqua".
Qualora i depositi di calcare rimangano, pulire l'appa-
recchiatura con detergenti particolarmente adatti a tal
fine.
Provare un detergente diverso.
Contattare il produttore del detergente.
Pentole e stoviglie opache,
scolorite o incrinate.
Assicurarsi di introdurre nell'apparecchiatura solo og-
getti lavabili in lavastoviglie.
Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare rife-
rimento al libretto contenente le indicazioni per cari-
care il cestello.
Sistemare gli oggetti delicati nel cestello superiore.
Fare riferimento a
"Preparazione al primo
utilizzo", "Utilizzo
quotidiano" o "Consigli e
suggerimenti" per altre
possibili cause.
13. FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO
Marchio Commerciale AEG
Modello FFB53610ZM;
FFB53610ZW
Capacità nominale (numero di coperti standard) 13
Classe di efficienza energetica A+++
Consumo energetico in kWh/anno, basato su 280 cicli di lavaggio
standard con acqua fredda e consumo dei modi a basso consumo
energetico. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo
dell’apparecchio.
234
Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard (kWh) 0.821
Consumo energetico nel modo spento (W) 0.50
Consumo energetico nel modo lasciato acceso (W) 5.0
ITALIANO
47
Consumo di acqua in litri/anno, basato su 280 cicli di lavaggio stan-
dard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell’ap-
parecchio
2775
Classe di efficienza di asciugatura su una scala da G (efficienza mini-
ma) ad A (efficienza massima)
A
il "programma standard" è il programma standard di lavaggio al
quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta e della scheda,
che questo programma è adatto per lavare stoviglie che presentano
un grado di sporco normale e che è il programma più efficiente in
termini di consumo combinato di energia e acqua. È indicato come
programma "Eco".
Durata del programma per il ciclo di lavaggio standard (min) 237
Durata del modo lasciato acceso (min) 5
Emissioni di rumore aereo (db(A) re 1pW) 42
Apparecchio da incasso S/N No
14. INFORMAZIONI TECNICHE AGGIUNTIVE
Dimensioni Larghezza/Altezza/Profondità
(mm)
600 / 850 / 625
Collegamento elettrico
1)
Tensione (V) 220 - 240
Frequenza (Hz) 50
Pressione dell’acqua di ali-
mentazione
Min. / max.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Collegamento dell'acqua
Acqua fredda o calda
2)
max. 60°C
1)
Fare riferimento alla targhetta dei dati per gli altri valori.
2)
Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di energia al-
ternativa (per es. pannelli solari) per ridurre il consumo di energia.
15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
www.aeg.com48
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD..................................................................... 50
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..........................................................................51
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.............................................................................53
4. PANEL DE CONTROL...............................................................................................54
5. PROGRAMAS.............................................................................................................55
6. AJUSTES.....................................................................................................................56
7. OPCIONES.................................................................................................................59
8. ANTES DEL PRIMER USO.........................................................................................60
9. USO DIARIO...............................................................................................................61
10. CONSEJOS..............................................................................................................63
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................64
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................66
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO.......................................................69
14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL............................................................... 70
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 49
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo
supervisión continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
www.aeg.com50
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y
máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares
(MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 13 .
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con
el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de
cubiertos en posición horizontal con el filo hacia
abajo.
No deje el aparato con la puerta abierta para evitar
tropezar accidentalmente con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
ESPAÑOL
51
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Solo para el R.U. e Irlanda. Este
aparato se suministra con un enchufe
de 13 A. Si fuera necesario cambiar el
fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A.
2.3 Conexión de agua
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías o
tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de
la toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio
técnico autorizado para cambiar la
manguera de entrada de agua.
2.4 Uso del aparato
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del
aparato ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta durante un
programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
2.5 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
www.aeg.com52
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5
4
8
10
9
11
67
12
2
3
1
1
Encimera
2
Brazo aspersor intermedio
3
Brazo aspersor inferior
4
Filtros
5
Placa de características
6
Depósito de sal
7
Salida de aire
8
Dosificador de abrillantador
9
Dosificador de detergente
10
Cesto para cubiertos
11
Cesto inferior
12
Cesto superior
ESPAÑOL
53
4. PANEL DE CONTROL
1
2 4 5
68
3
7
1
Botón de encendido/apagado
2
Tecla Program
3
Indicadores de programa
4
Pantalla
5
Tecla Delay
6
Tecla Option
7
Indicadores
8
Tecla Start
4.1 Indicadores
Indicador Descripción
Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado.
Fase de aclarado. Se enciende durante la fase de aclarado.
Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador de fin
Indicador TimeSaver.
Indicador XtraDry.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa
está en funcionamiento.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en fun-
cionamiento.
www.aeg.com54
Indicador Descripción
Indicador Delay.
Indicador de la puerta. Se enciende cuando la puerta del aparato está
abierta o mal cerrada.
5. PROGRAMAS
El orden de los programas en la tabla
puede no reflejar su secuencia en el
panel de control.
Programa Grado de suciedad
Tipo de carga
Fases del programa Opciones
1)
Suciedad normal
Vajilla y cubier-
tos
Prelavado
Lavado a 50 ºC
Aclarados
Secado
TimeSaver
XtraDry
2)
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sar-
tenes
Prelavado
Lavado de 45 °C a 70
°C
Aclarados
Secado
XtraDry
Suciedad inten-
sa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sar-
tenes
Prelavado
Lavado a 70 ºC
Aclarados
Secado
TimeSaver
XtraDry
3)
Suciedad recien-
te
Vajilla y cubier-
tos
Lavado a 60 °C o 65 °C
Aclarados
XtraDry
Suciedad normal
o ligera
Vajilla y cristale-
ría finas
Lavado a 45 ºC
Aclarados
Secado
XtraDry
1)
Este programa ofrece el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con
suciedad normal. Este es el programa estándar para institutos de pruebas.
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automá-
ticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
3)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
en poco tiempo.
ESPAÑOL
55
5.1 Valores de consumo
Programa
1)
Agua
(l)
Energía
(kWh)
Duración
(min)
9.9 0.821 237
7 - 12 0.7 - 1.5 45 - 160
13 - 15 1.4 - 1.6 140 - 160
9 0.8 30
13 - 14 0.9 - 1.1 70 - 85
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti-
dad de platos pueden alterar los valores.
5.2 Información para los
institutos de pruebas
Para recibir toda la información necesaria
para efectuar pruebas de rendimiento
(p.ej., según EN60436), envíe un correo
electrónico a:
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) que se
encuentra en la placa de características.
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual de
servicio suministrado con el aparato.
6. AJUSTES
6.1 Modo de selección de
programa y modo de usuario
Cuando el aparato está en el modo de
selección de programa, es posible
ajustar un programa y pasar al modo de
usuario.
Ajustes disponibles en el modo de
usuario:
El nivel del descalcificador de agua
según la dureza de la misma.
La activación o desactivación de la
notificación de abrillantador vacío.
La activación o desactivación de
AirDry.
Como los ajustes se guardan en el
aparato, no es necesario configurarlos
antes de cada ciclo.
Cómo ajustar el modo de
selección de programa
El aparato se encuentra en modo de
selección de programa cuando el
indicador de programa está
encendido y la pantalla muestra la
duración del programa.
Después de la activación, el aparato está
en modo de selección de programa por
defecto. En caso contrario, ajuste el
modo de selección de programa de la
siguiente forma:
Mantenga pulsadas simultáneamente
Delay y Option hasta que el aparato se
encuentre en el modo de selección de
programa.
www.aeg.com56
Cómo acceder al modo de
usuario
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
Para pasar al modo de usuario,
mantenga pulsados simultáneamente
Delay y Option hasta que los
indicadores , y
parpadeen y la pantalla esté en blanco.
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La empresa
local de suministro de agua puede
indicarle el grado de dureza de la misma
Es muy importante ajustar el nivel de
descalcificador para obtener un buen
resultado de lavado.
Dureza agua
Grados alema-
nes (°dH)
Grados france-
ses (°fH)
mmol/l Grados
Clarke
Nivel del descalcifi-
cador del agua
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Ajuste de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Cómo ajustar el nivel del
descalcificador de agua
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de usuario.
1. Pulse Program.
Los indicadores y
están apagados.
El indicador
sigue
parpadeando.
ESPAÑOL
57
La pantalla muestra el ajuste
actual: p. ej., = nivel 5.
2. Pulse Program repetidamente para
cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado
para confirmar el ajuste.
6.3 La notificación de
abrillantador vacío
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas.
El abrillantador se añade
automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo
tabletas múltiples, puede desactivar el
aviso para rellenar el abrillantador. Sin
embargo, para obtener el mejor secado,
utilice siempre abrillantador.
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin abrillantador, active la
notificación para mantener activo el
indicador de rellenado de abrillantador.
Cómo desactivar la notificación
del abrillantador
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de usuario.
1. Pulse Start.
Los indicadores y
están apagados.
El indicador sigue
parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste
actual.
= notificación del
abrillantador activada.
= notificación del
abrillantador desactivada.
2. Pulse Start para cambiar el ajuste.
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
6.4 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado
con menos consumo de energía.
Durante la fase de secado, la
puerta se abre
automáticamente y
permanece entreabierta.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. El
aparato podría dañarse.
AirDry Se activa automáticamente en
todos los programas excepto (en su
caso).
Para mejorar el rendimiento de secado,
consulte la opción XtraDry o active
AirDry.
PRECAUCIÓN!
Si algún niño tiene acceso al
aparato, se recomienda
desactivar AirDry, ya que la
apertura de la puerta puede
suponer un peligro.
Cómo desactivar AirDry
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de usuario.
1. Pulse Delay.
Los indicadores y
están apagados.
El indicador
sigue
parpadeando.
La pantalla muestra el ajuste
actual: = AirDry activado.
2. Pulse Delay para cambiar el ajuste:
= AirDry desactivado.
www.aeg.com58
3. Pulse encendido/apagado para
confirmar el ajuste.
7. OPCIONES
Cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones que desee.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
El botón Option alterna
entre las opciones
disponibles y sus posibles
combinaciones.
No todas las opciones son
compatibles entre sí. Si
selecciona opciones no
compatibles, el aparato
desactiva automáticamente
una o más de ellas. Solo
permanecen encendidos los
indicadores de las opciones
aún activas.
Si una opción no es
aplicable a un programa, el
indicador correspondiente
está apagado o parpadea
rápidamente durante unos
segundos y después se
apaga.
La activación de opciones
puede afectar al consumo
de agua y energía y a la
duración del programa.
7.1 XtraDry
Active esta opción para potenciar el
rendimiento de secado. Si utiliza XtraDry,
la duración de algunos programas, el
consumo de agua y la temperatura del
último aclarado pueden verse afectados.
La opción XtraDry es permanente para
todos los programas distintos de
y no es necesario seleccionarla en cada
ciclo.
En los otros programas, el ajuste de
XtraDry es permanente y se usa
automáticamente para los siguientes
ciclos. Esta configuración se puede
cambiar en cualquier momento.
Cada vez que se activa
, la opción XtraDry se
apaga y se debe seleccionar
manualmente.
Al activar XtraDry se desactiva TimeSaver
y viceversa.
Cómo activar XtraDry
Pulse Option hasta que se encienda el
indicador
.
La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
7.2 TimeSaver
Esta opción aumenta la presión y la
temperatura del agua. Las fases de
lavado y de secado son más cortas.
La duración total del programa
disminuye aproximadamente un 50%.
Los resultados del lavado son los mismos
que con la duración normal del
programa. Los resultados de secado
pueden disminuir.
Cómo activar TimeSaver
Pulse Option hasta que se encienda el
indicador .
La pantalla muestra la duración del
programa actualizada.
ESPAÑOL
59
8. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar
todos los restos de procesamiento
que pueda haber en el aparato. No
utilice detergente ni cargue los
cestos.
Después de iniciar un programa, el
aparato puede tardar hasta 5 minutos en
recargar la resina del descalcificador.
Parece que el aparato no funciona. La
fase de lavado empieza solo después de
que termine este proceso. El proceso se
repite periódicamente.
8.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas. La
sal fina aumenta el riesgo de
corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina del
descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
Llenado del depósito de sal
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de
sal (hasta que esté lleno).
4. Agite cuidadosamente el embudo
por el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente un
programa para evitar la
corrosión.
8.2 Cómo llenar el dosificador
de abrillantador
A
B
D
C
www.aeg.com60
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2. Llene el dosificador (A) hasta que el
abrillantador llegue a la marca
"MAX".
3. Limpie las salpicaduras de
abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tecla de apertura se encaja en su
sitio.
Puede girar el selector de la
cantidad (B) entre la
posición 1 (menor cantidad)
y la posición 4 o 6 (mayor
cantidad).
9. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de selección de
programa.
Si el indicador de sal está
encendido, llene el depósito.
Si el indicador de abrillantador
está encendido, llene el
dosificador de abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de
suciedad.
9.1 Uso del detergente
30
20
A BD
C
20
30
B
A D
C
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
detergente diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1.
Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastilla en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en el
compartimento (D).
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que la
tecla de apertura se encaja en su
sitio.
ESPAÑOL
61
9.2 Ajuste e inicio de un
programa
La función Auto Off
Esta función reduce el consumo de
energía desactivando automáticamente
el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
5 minutos después de terminar el
programa.
Después de 5 minutos si no se ha
iniciado el programa.
Inicio de un programa
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato. Asegúrese
de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa y
que la puerta está cerrada.
2. Pulse Program varias veces hasta
que se encienda el indicador del
programa que desea.
En la pantalla se muestra la duración del
programa.
3. Ajuste las opciones aplicables.
4. Pulse Start para iniciar el programa.
El indicador de la fase en curso se
enciende.
La duración del programa
empieza a disminuir en intervalos
de 1 minuto.
Inicio de un programa con
inicio diferido
1. Ajuste un programa.
2. Pulse repetidamente Delay hasta
que la pantalla muestre el tiempo de
retardo que desee (entre 1 y 24
horas).
3. Pulse Start para iniciar la cuenta
atrás.
El indicador
está encendido.
El tiempo restante comienza a
descontar en horas. La hora final
se muestra en minutos.
Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia
el programa y se enciende el indicador
de la fase en curso. El indicador se
apaga.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de que
AirDry la abra
automáticamente, porque
puede causar daños en el
aparato.
Si, después, la puerta está
cerrada otros 3 minutos, el
programa en curso termina.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la
cuenta atrás
Si cancela el inicio diferido, debe volver
a ajustar el programa y las opciones.
Pulse simultáneamente Delay y Option
hasta que el aparato se encuentre en el
modo de selección de programa.
Cancelación de un programa
Mantenga pulsadas simultáneamente
Delay y Option hasta que el aparato se
encuentre en el modo de selección de
programa.
Compruebe que hay detergente en el
dosificador antes de iniciar un nuevo
programa.
Fin del programa
Se apagan todas las teclas salvo la de
encendido / apagado.
www.aeg.com62
1. Pulse la tecla de encendido/apagado
o espere a que la función Auto Off
desactive automáticamente el
aparato.
Si abre la puerta antes de la
activación de Auto Off, el aparato se
desactiva automáticamente.
2. Cierre la llave de paso.
10. CONSEJOS
10.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
Tire a la basura los restos de
alimentos más gruesos de los platos.
No enjuague los platos a mano.
Cuando sea necesario, seleccione un
programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio
de los cestos.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suciedad.
ofrece el aprovechamiento
más eficiente del agua y la energía
10.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El
aparato podría dañarse con otros
productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos resultados
de limpieza y secado óptimos.
Al menos una vez al mes, realice un
ciclo con un limpiador de aparatos
domésticos, especialmente
apropiados para este fin.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
No utilice más cantidad de
detergente de la recomendada.
Consulte las instrucciones del envase
del detergente.
10.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas múltiples
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice el
procedimiento siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto de
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado. No añada
detergente ni cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza del
agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
6. Active la notificación de abrillantador
vacío.
10.4 Carga de los cestos
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios
de madera, cuerno, aluminio, peltre o
cobre.
No coloque en el aparato objetos
que puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los
platos.
Ablande los restos de comida
adheridos a la vajilla.
Coloque los objetos huecos (por
ejemplo, tazas, vasos, cazuelas) boca
abajo.
ESPAÑOL
63
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no
chocan entre sí
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el
cesto superior. Asegúrese de que los
objetos no se mueven.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
10.5 Antes del inicio de un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
Los filtros están limpios y bien
instalados.
La tapa del depósito de sal está
apretada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay abrillantador y sal suficientes (a
menos que utilice pastillas múltiples).
La disposición de los objetos en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
10.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a los
golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos
reducen la calidad del
lavado. Revíselos
periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
11.1 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
www.aeg.com64
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Retire el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8.
Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
11.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores. Si los
orificios de los brazos aspersores se
taponan, retire la suciedad restante con
un objeto afilado.
11.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
11.4 Limpieza del interior
Limpie cuidadosamente el aparato,
incluida la junta de goma de la
puerta, con un paño húmedo.
Si normalmente utiliza programas de
corta duración, estos pueden dejar
depósitos de grasa y sarro en el
interior del aparato. Para evitarlo, se
recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al
mes.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, se recomienda
utilizar un producto específico de
limpieza mensual para lavavajillas.
ESPAÑOL
65
Siga atentamente las instrucciones
del envase del producto.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento,
compruebe si puede resolver el
problema con ayuda de la información
de la tabla antes de ponerse en contacto
con el servicio técnico.
ADVERTENCIA!
Las reparaciones incorrectas
pueden acarrar riesgos
graves para la seguridad del
usuario. Todas las
reparaciones debe llevarlas
a cabo personal cualificado.
Algunos fallos de funcionamiento se
indican en la pantalla con un código de
alarma.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
necesidad de ponerse en contacto con
el Centro de servicio técnico.
Problema y código de alar-
ma
Causa y soluciones posibles
No se puede encender el
aparato.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Pulse Start.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o
espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina
dentro del descalcificador de agua. La duración total
del proceso es de aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra o
.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia-
do baja. Solicite información a la compañía local de su-
ministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada
no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do-
blada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra .
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no
está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
www.aeg.com66
Problema y código de alar-
ma
Causa y soluciones posibles
El dispositivo contra inunda-
ción se ha puesto en mar-
cha.
La pantalla muestra .
Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
Esto es correcto. Proporciona resultados de limpieza
óptimos y ahorra energía.
El programa dura demasia-
do.
Seleccione la opción TimeSaver para acortar la duración
del programa.
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele el
retardo o espere hasta el final de la cuenta atrás.
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
No se trata de un defecto. El aparato funciona correcta-
mente.
Pequeña fuga en la puerta
del aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus-
te la pata trasera (en su caso).
Cuesta cerrar la puerta del
aparato.
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Sonidos de traqueteo o gol-
peteo dentro del aparato.
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar li-
bremente.
El aparato dispara el disyun-
tor.
No hay amperaje suficiente para todos los aparatos que
están en funcionamiento. Compruebe el amperaje de la
caja de enchufe y la capacidad del medidor o apague
alguno de los aparatos que esté usando.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con un servicio técnico autorizado.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
Una vez comprobado el aparato,
desactive y actívelo. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con un Centro de servicio técnico.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con un
Centro de servicio técnico.
ESPAÑOL
67
12.1 Los resultados del lavado y el secado no son satisfactorios
Problema Causa y soluciones posibles
Mal resultado de lavado. Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
Utilice programas de lavado más intensos.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con-
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Malos resultados de secado. Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Ajuste el dosificador de abrillantador
en un nivel más alto.
Los objetos de plástico deben secarse con un paño.
Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción XtraDry y ajuste AirDry.
Recomendamos que siempre utilice abrillantador, in-
cluso en combinación con tabletas múltiples.
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Ajuste más bajo el nivel de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua
en vajilla y cristalería.
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste
más alto el nivel de abrillantador.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. Para obtener el mejor rendimiento de secado, active
la opción XtraDry y ajuste AirDry.
El programa no tiene una fase de secado o la tiene
con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser la
causa. Pruebe con una marca diferente o active el do-
sificador del abrillantador y utilice éste junto con las
tabletas de detergente.
El interior del aparato está
mojado.
Esto no es un defecto del aparato, se debe a que la
humedad del aire se condensa en las paredes.
Espuma inusual durante el la-
vado.
Utilice solo detergentes adecuados para lavavajillas.
Hay una fuga en el dosificador de abrillantador. Pón-
gase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Rastros de óxido en los cu-
biertos.
Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "El
descalcificador de agua".
Se han mezclado cubiertos de plata y acero inoxida-
ble. No ponga juntos los cubiertos de plata y acero
inoxidable.
www.aeg.com68
Problema Causa y soluciones posibles
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto totalmente en el agua.
El agua no puede disolver el detergente que hay en el
dosificador. Compruebe que el brazo aspersor supe-
rior no esté bloqueado o atascado.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi-
den que se abra la tapa del dosificador de detergen-
te.
Olores en el interior del apara-
to.
Consulte "Limpieza interna".
Depósitos calcáreos en la vaji-
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle-
nado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador
de agua".
Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la
regeneración del descalcificador de agua. Consulte
"El descalcificador de agua".
Si sigue habiendo depósitos de cal, utilice limpiadores
para aparatos domésticos, que son especialmente
apropiados para este fin.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetos
aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario" o
"Consejos".
13. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
Marca comercial AEG
Modelo FFB53610ZM;
FFB53610ZW
Capacidad asignada (número de cubiertos tipo) 13
Clase de eficiencia energética A+++
ESPAÑOL
69
Consumo de energía en kWh al año, basado en 280 ciclos de lavado
normal, utilizando agua fría y el consumo de los modos de bajo con-
sumo. El consumo de energía real depende de las condiciones de
utilización del aparato.
234
Consumo de energía del ciclo de lavado normal (kWh) 0.821
Consumo de electricidad en el modo apagado (W) 0.50
Consumo de electricidad en el modo sin apagar (W) 5.0
Consumo de agua en litros al año, basado en 280 ciclos de lavado
normal. El consumo de agua real depende de las condiciones de uti-
lización del aparato.
2775
Clase de eficiencia de secado en una escala de G (menos eficiente) a
A (más eficiente)
A
El «programa normal» es el ciclo de lavado normal a que se refiere la
información de la etiqueta y de la ficha. Dicho programa es apto pa-
ra lavar una vajilla de suciedad normal y que es el programa más efi-
ciente en términos de consumo combinado de energía y agua. Se in-
dica como programa «Eco».
Duración del programa relativo al ciclo de lavado normal (min) 237
Duración del modo sin apagar (min) 5
Nivel de potencia acústica (db(A) re 1pW) 42
Aparato encastrado S/N No
14. INFORMACIÓN TÉCNICA ADICIONAL
Medidas Ancho / alto / fondo (mm) 600 / 850 / 625
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 220 - 240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx.
bar (MPa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
1)
Consulte los demás valores en la placa de características.
2)
Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
www.aeg.com70
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL
71
www.aeg.com/shop
156910442-A-452018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

AEG FFB53610ZM Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas