Kohler 1194-0 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Homeowners Guide
Bath Whirlpools
K-1106, K-1112, K-1114,
K-1126, K-1131, K-1139,
K-1144, K-1146, K-1148,
K-1154, K-1157, K-1160,
K-1162, K-1164, K-1192,
K-1194, K-1196, K-1198,
K-1201, K-1209, K-1221,
K-1224, K-1226, K-1231,
K-1239, K-1244, K-1246,
K-1248, K-1257, K-1263,
K-1266, K-1337, K-1477,
K-1630, K-1635, K-1683,
K-1684
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1010564-5-G
Guía del usuario
Bañeras de hidromasaje
Instrucciones de funcionamiento
INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE
INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las
siguientes:
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños
usen este producto sin la estricta supervisión en todo momento.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y salir
de la bañera de hidromasaje.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No coloque aparatos eléctricos (como secador de pelo,
lámparas, teléfono, radio o televisión) a menos de 5’ (1,5 m) de esta bañera de hidromasaje.
ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia. Las personas bajo tratamiento médico o que padezcan de
alguna condición médica deben consultar con un médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje
equipada con un calentador.
Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en este
manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas.
No permita que este producto funcione sin la tapa protectora (tapadera) en la conexión de succión.
La bañera de hidromasaje debe conectarse solamente a un circuito eléctrico protegido con un interruptor de
pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB). El instalador debe proveer el interruptor de
protección GFCI o ELCB, cuyo funcionamiento debe probarse de manera rutinaria. Para probar el interruptor
de protección GFCI o ELCB, oprima el botón de prueba (test). El interruptor de protección GFCI o ELCB
debe interrumpir la alimentación eléctrica. Oprima el botón (reset) de restablecer la alimentación eléctrica.
Esto debe restablecer la alimentación eléctrica. Si el interruptor de protección GFCI o ELCB no funciona de
este modo, significa que está averiado. Si el interruptor de protección GFCI o ELCB, interrumpe la
alimentación eléctrica a la bañera sin haber oprimido el botón de prueba, significa que existe corriente a
tierra y la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta bañera de hidromasaje. Desconecte la bañera
de hidromasaje, y antes de usarla, haga que un representante de servicio autorizado solucione el problema.
NOTA: Si el cable eléctrico de la bomba está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de
servicio autorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. El cable
eléctrico del calentador no se puede reemplazar. Si el cable eléctrico está dañado, el calentador se debe
desechar.
ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo
de sufrir hipertermia fatal. La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La
hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel superior a la
Kohler Co. Español-1 1010564-5-G
Instrucciones de funcionamiento (cont.)
temperatura corporal normal de 98,6° F (37° C). Los síntomas de la hipertermia incluyen el aumento de
la temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento. Los efectos de la
hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b) incapacidad para reconocer la necesidad
de salir de la bañera, (c) inconsciencia de un peligro inminente, (d) daño al feto en mujeres
embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y (f) pérdida del conocimiento con peligro de
ahogarse.
¡IMPORTANTE! Limpie el sistema de su bañera de hidromasaje dos o más veces al mes dependiendo del
uso, tal como se describe en las instrucciones de cuidado y limpieza en este manual.
La temperatura del agua en la bañera no debe exceder los 104° F (40° C).
Mantenga los objetos pequeños tales como los juguetes y accesorios de baño fuera de la bañera de
hidromasaje cuando esté en funcionamiento.
El uso constante de productos de higiene personal que contengan aceites puede dañar los componentes
plásticos de la bañera de hidromasaje. No utilice champús a base de productos vegetales ni aceites de baño.
La acción del hidromasaje puede hacer que una pequeña cantidad de líquidos para hacer burbujas, champú,
jabón o aceite de baño espume en exceso. Por esta razón, no utilice estos productos durante el
funcionamiento de la bañera de hidromasaje.
Su nueva bañera de hidromasaje de Kohler está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories,
aumentando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple con las
estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería.
Contenido
Instrucciones de funcionamiento ...................................................... 1
Gracias por elegir los productos de Kohler .............................................. 2
Su bañera de hidromasaje de Kohler .................................................. 3
Funcionamiento de su bañera de hidromasaje ........................................... 4
Limpieza de la bañera de hidromasaje acrílica ........................................... 4
Limpieza de la bañera de hidromasaje con acabado en gel .................................. 5
Limpieza de la bañera de hidromasaje de Vikrell .......................................... 5
Limpieza de las agarraderas SoftGrip de Kohler .......................................... 6
Limpieza del sistema de su bañera de hidromasaje ....................................... 6
Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá .................................... 6
Garantía de un año - México ........................................................ 7
Procedimientos para resolver problemas ................................................ 7
Piezas de repuesto .............................................................. 10
Gracias por elegir los productos de Kohler
Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de Kohler le ofrece una
rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias
durante muchos años. La fiabilidad y belleza de su producto Kohler sobrepasarán sus mayores expectativas.
En Kohler, nos sentimos orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también lo estará.
Dedique unos minutos para leer esta Guía del usuario. Preste especial atención a las instrucciones de
cuidado y limpieza.
Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible al
momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar la calidad de nuestros
productos. Por lo tanto, Kohler se reserva el derecho de efectuar cambios en las características del producto,
embalaje o disponibilidad en cualquier momento, sin previo aviso.
Kohler Co. Español-2 1010564-5-G
Su bañera de hidromasaje de Kohler
Su nueva bañera de hidromasaje está diseñada para estimular, tonificar y dar energía a su cuerpo con una
terapia de hidromasaje reconfortante. La bañera de hidromasaje consta de los siguientes componentes:
Bañera - Actúa como un depósito de agua y es el lugar de acción del hidromasaje.
Control del accionador de aire - De fácil alcance, el control del accionador de aire enciende y apaga
la bañera de hidromasaje mediante la activación de un confiable sensor.
Motor bomba - Proporciona potencia silenciosa para hacer circular el agua y crear la acción
calmante del hidromasaje.
Jets ajustables - Colocados de manera que optimizan el efecto del hidromasaje, los jets le permiten
ajustar el flujo de aire y agua, así como controlar la dirección del flujo que desee.
La bañera de hidromasaje también puede incluir los siguientes componentes:
Calentador, sólo los modelos H (disponible en la mayoría de los mercados) - Diseñado para
ayudar a mantener automáticamente la temperatura del agua hasta en 104° F (40° C) y así aumentar
el placer de la experiencia del hidromasaje. El calentador se enciende automáticamente cuando la
bañera de hidromasaje está funcionando y se apaga cuando el motor bomba se apaga.
Kit de temporizador (disponible como accesorio opcional) - Detiene automáticamente la bomba
después de 20 minutos de funcionamiento continuo.
Faldón integral o desmontable (disponible en algunos modelos) - Diseñado para complementar el
estilo y contornos de su bañera de hidromasaje. El faldón de la bañera de hidromasaje también
facilita el acceso a la bomba y los controles por la parte frontal en caso de mantenimiento.
1010564-5-G Español-3 Kohler Co.
Funcionamiento de su bañera de hidromasaje
Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gire el anillo
decorativo de los jets totalmente hacia la izquierda.
NOTA: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje nunca debe exceder de 104° F (40° C).
Cierre el desagüe y llene la bañera de hidromasaje al menos 2 (5 cm) por encima del jet más alto.
Pruebe la temperatura del agua con la mano para su confort y seguridad y luego entre en la bañera
con cuidado.
Oprima el accionador de aire para encender la bañera de hidromasaje.
NOTA: El calentador, si está equipado, también se encenderá.
Ajuste los jets para obtener una mezcla óptima de aire/agua. Gire el anillo decorativo de los jets
hacia la derecha para reducir el flujo de aire, y hacia la izquierda para aumentarlo. Oriente las
boquillas de los jets en la dirección deseada para aprovechar al máximo la experiencia del
hidromasaje.
Vuelva a oprimir el accionador de aire por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje.
Salga de la bañera con cuidado y abra el desagüe para vaciar la bañera de hidromasaje.
NOTA: Si su bañera de hidromasaje incluye un temporizador opcional, la bañera se apagará después de
aproximadamente 20 minutos de funcionamiento continuo. Si lo desea puede volver a iniciar el
funcionamiento de la bañera de hidromasaje, presionando el accionador de aire.
NOTA: Si la bañera de hidromasaje no funciona correctamente, consulte la sección para resolver
problemas.
Limpieza de la bañera de hidromasaje acrílica
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto Kohler:
Pruebe primero - Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje los productos de limpieza en la superficie por tiempo prolongado - No deje por tiempo
prolongado los productos de limpieza en las superficies del producto.
Evite materiales abrasivos - Utilice una esponja o trapo suave y humedecido. Nunca utilice
materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Limpie con un trapo - Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente
con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Llene de agua jet 2" (5,1 cm)
por encima del jet más alto.
Gire el anillo decorativo del jet hacia la
izquierda para aumentar el flujo.
Gire el anillo
decorativo del jet hacia
la derecha para
disminuir el flujo.
Oriente las
boquillas de los
jets en la
dirección
deseada.
Presione el accionador de aire
para encender o apagar la
bañera de hidromasaje.
Kohler Co. Español-4 1010564-5-G
Limpieza de la bañera de hidromasaje acrílica (cont.)
Instrucciones de limpieza
Seque el producto con un paño suave o jalador limpiaventanas después de cada uso.
Utilice solamente un jabón suave (como el que se usa para lavar platos). No utilice limpiadores
abrasivos.
Evite detergentes, desinfectantes o productos de limpieza en aerosol.
Considere el uso del limpiador de uso general Fantastik
®
, limpiador de baños Lysol
®
, o eliminador
de suciedad de jabón Tilex
®
. Para eliminar las manchas de óxido considere el uso del eliminador de
manchas de óxido de uso general Super Iron Out
®
.
Consejo para el cuidado: Para restaurar las
superficies que estén opacas o rayadas: Aplique
un compuesto blanco de pulir para autos con
un trapo limpio. Frote enérgicamente las áreas
rayadas y opacas. Limpie los residuos. A
continuación aplique una capa de cera en pasta
para autos. No aplique cera en las zonas donde
camine o se sitúe de pie. Las superficies
dañadas se pueden reparar. Busque en las
páginas amarillas bajo Reparación de fibra de
vidrio.
AVISO: El incumplimiento de estas instrucciones de limpieza puede anular las obligaciones de la garantía
de Kohler.
NOTA: El éxito con los limpiadores y procedimientos depende de factores como la dureza y temperatura
del agua, el uso de cantidades exactas de ingredientes, cambios en las formulaciones de limpieza y el
estado del producto que se esté limpiando. Puesto que existen variaciones dentro de estos factores, Kohler
no puede garantizar la efectividad de las formulaciones mencionadas.
Limpieza de la bañera de hidromasaje con acabado en gel
No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes en las superficies con acabado en gel.
Limpie la unidad con acabado en gel con un paño suave tras cada uso.
Si la superficie se ensucia demasiado, se puede utilizar un producto de limpieza de uso general, tal
como: Formula 409
®
limpiador para todo uso, Gel Gloss
®
(sólo para bañera y ducha), Scrub Free
®
eliminador de manchas de moho, Mr. Clean
®
al limón fresco, Cinch
®
, Glass Plus
®
, o Fantastik
®
para
todo uso. También se puede utilizar un compuesto de pulir para autos, seguido de una aplicación
de cera en pasta de buena calidad.
Evite el uso de productos que contienen los siguientes químicos, pues pueden dañar el acabado en
gel de su unidad: acetona, alcohol etílico, acetato de amilo o etilo, hipoclorito de sodio, tolueno o
fenol.
El calor extremo, tal como el generado por cigarrillos o calentadores portátiles, puede dañar las
superficies con acabado en gel; evite el uso de estos artículos cerca de su unidad con acabado en
gel.
Limpieza de la bañera de hidromasaje de Vikrell
No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes en las superficies de Vikrell.
Limpie su unidad de Vikrell con un paño suave después de cada uso.
Si la superficie de su unidad de Vikrell se opaca, utilice un compuesto de pulir para autos, seguido
de una aplicación de cera en pasta de buena calidad.
Evite el uso de productos de limpieza que contengan los siguientes químicos, pues pueden dañar el
acabado de su unidad de Vikrell: acetona, alcohol etílico, acetato de amilo o etilo, hipoclorito de
sodio, tolueno o fenol.
1010564-5-G Español-5 Kohler Co.
Limpieza de la bañera de hidromasaje de Vikrell (cont.)
El calor extremo, como el producido por cigarrillos o calentadores portátiles puede dañar las
superficies de Vikrell; no use estos artículos cerca de su unidad de Vikrell.
Limpieza de las agarraderas SoftGrip de Kohler
Limpie las agarraderas SoftGrip con jabón suave y agua, para la limpieza general. Si la superficie se
ensucia demasiado, utilice un cepillo de cerdas suaves con un limpiador para todo uso, no abrasivo
o un detergente en polvo para lavaplatos.
Limpieza del sistema de su bañera de hidromasaje
Limpie el sistema de hidromasaje dos o más veces al mes, dependiendo del uso. Utilice la secuencia
que sigue:
Gire los anillos decorativos de los jets totalmente a la derecha para reducir la inducción de aire.
Llene la bañera de hidromasaje con agua caliente al menos 2 (5,1 cm) por encima del jet más alto.
Añada al agua 2 cucharadas (30 ml) de detergente para lavaplatos que espume poco y 20 onzas (590
ml) de cloro (lejía) para uso doméstico (5% - 6% hipoclorito sódico).
Haga funcionar la bañera de hidromasaje de5a10minutos. Luego, apague y vacíe la bañera.
Si lo desea, enjuague las superficies de la bañera con agua.
Enjuague las superficies de los jets, la grifería, los asideros, el desagüe, etc. y séquelas con un paño
suave.
Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá
Para los Estados Unidos y Canadá solamente
Se garantiza que los productos de plomería, los accesorios y la grifería de KOHLER
®
están libres de defectos
de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la
inspección realizada por Kohler Co. demuestre que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el
transcurso de un año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos
de desinstalación o instalación.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados
Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Toda garantía implícita, incluyendo de comercialización e idoneidad del producto para un propósito en
particular, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. no se hace responsable
por daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en
cuanto a la duración de una garantía implícitaoalaexclusión o limitación de daños particulares,
incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente
garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían
de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito.
Notas:
1. Puede haber variaciones en la reproducción del color entre las imágenes del catálogo y los productos de
plomería reales.
2. Kohler Co. se reserva el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad de
los productos en cualquier momento, sin previo aviso.
COPYRIGHT © 1999, 2000, 2001, 2002 POR KOHLER CO.
Kohler Co. Español-6 1010564-5-G
Garantía de un año - México
Sólo para México
KOHLER CO.
Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en
la caja.
Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1)
año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores
autorizados.
2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía
correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a
reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea
posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues
el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas
en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las
recomendaciones y advertencias allí contenidas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera
negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no
autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de
fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de
distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
Procedimientos para resolver problemas
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de
servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para
obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
1010564-5-G Español-7 Kohler Co.
Procedimientos para resolver problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. La bañera de hidromasaje no se
enciende/apaga.
A. El motor bomba no tiene
alimentación eléctrica.
A. Oprima el botón (reset) de
restablecer la alimentación
eléctrica del interruptor de
pérdida a tierra GFCI o ELCB;
revise el cableado. Si el
problema persiste consulte al
instalador/ distribuidor.
B. El accionador de aire no
funciona.
B. Revise las conexiones de las
tuberías de aire. Reemplace el
accionador de aire. Consulte al
distribuidor/instalador.
C. El tubo del accionador de aire
está desconectado, flojo,
doblado, tapado o dañado.
C. Conecte, enderece, limpie o
reemplace el tubo del
accionador de aire.
D. La manguera del accionador de
aire no está bien instalada en el
juego del temporizador
opcional, o la bomba está
apagada.
D. Utilice las instrucciones de
instalación del juego del
temporizador para verificar
que esté bien instalado.
Consulte al
distribuidor/instalador.
E. El motor bomba no funciona. E. Reemplace el motor bomba.
Consulte al
distribuidor/instalador.
2. El motor se enciende, pero no
todos los jets funcionan.
A. El jet está cerrado. A. Gire el anillo decorativo del jet
hacia la izquierda para abrirlo.
B. El jet no está instalado
correctamente.
B. Reinstale el jet; compruebe que
el empaque de anillo (O-ring)
no esté dañado.
C. Los jets están bloqueados. C. Elimine la obstrucción.
3. La bañera de hidromasaje se
detiene automáticamente antes
de 18 minutos. (bañeras de
hidromasaje con temporizador
opcional solamente)
A. El interruptor GFCI o ELCB se
ha disparado.
A. Identifique la causa del
problema y corríjalo. Si el
problema persiste consulte al
instalador/ distribuidor.
B. La manguera del accionador de
aire no está bien instalada al
temporizador opcional.
B. Utilice las instrucciones de
instalación del juego del
temporizador para verificar
que esté bien instalado.
Consulte al
distribuidor/instalador.
C. La succión está bloqueada. C. Elimine la obstrucción.
D. Los jets están bloqueados. D. Elimine la obstrucción.
E. El motor se ha sobrecalentado,
activando el dispositivo de
protección.
E. Verifique que las ventilaciones
del motor no estén tapadas.
Elimine la obstrucción y deje
enfriar el motor.
Verifique que no haya
obstrucciones en la succión.
Elimine la obstrucción y deje
enfriar el motor.
Verifique que no haya
obstrucciones en los jets.
Elimine la obstrucción y deje
enfriar el motor.
Kohler Co. Español-8 1010564-5-G
Procedimientos para resolver problemas (cont.)
Síntomas Causas probables Acción recomendada
4. La bañera no se apaga
automáticamente después de
22 minutos. (bañeras de
hidromasaje con temporizador
opcional solamente)
A. El temporizador opcional no
funciona.
A. Reemplace el temporizador
opcional. Consulte al
distribuidor/instalador.
B. Hay un error de cableado. B. Consulte con el vendedor.
5. Funcionamiento ruidoso. A. Las cintas metálicas de la
bomba no se han cortado.
(modelos con bloques de
soporte de madera únicamente)
A. Corte las cintas metálicas con
unas tijeras para chapa.
B. El empaque de anillo (O-ring)
del jet está mal colocado o seco
(ruidoso).
B. Extraiga el jet, reemplace y
lubrique el empaque de anillo
(O-ring); vuelva a instalar el
jet.
6. El calentador no funciona. A. El calentador no tiene
alimentación eléctrica.
A. Oprima el botón (reset) de
reestablecer la alimentación
eléctrica del interruptor de
circuito de pérdida a tierra
GFCI o ELCB.
B. La temperatura del agua
sobrepasa los 104° F (40° C).
B. Deje enfriar el agua para que el
calentador se vuelva a
encender.
C. El calentador no funciona. C. Reemplace el calentador.
Consulte al
distribuidor/instalador.
1010564-5-G Español-9 Kohler Co.
Piezas de repuesto
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
34353
Empaque de
anillo (O-ring)
67429
Brida
65885
Empaque
67889
Alojamiento
del jet
91967
Válvula de
retención
30739
Herramienta
del jet
1045715-P
Silicona
Paquete de
lubricante
67665
Tapón
94469
Herramienta para
extraer la brida
Un solo jet para bañeras
de hidromasaje
con 5 o menos jets
Un solo jet para bañeras
de hidromasaje
con 6 o más jets
1011031**
88531**
Jet
1011032**
88529**
(Acabados de color)
(Acabados metálicos)
(Acabados de color)
(Acabados metálicos)
Jet
93836
93838
93839
94853
(1/2")
(1")
(1-1/4")
(1-1/2")
Tubo (con acopladores)
93685
Alojamiento
96708
Brida
96895**
65061**
Tapa
65886
60050
(Acabados de color)
(Acabados metálicos)
(Acrílico y fibra de vidrio)
(Vikrell)
Empaque
65054**
Tornillo
65226**
Tapón de la tapa de succión
73518
Tapón
1003065
Brida de succión
Herramienta de extracción
1009718
(230 V, Canadá)
(120 V, Canadá)
Calentador en línea
1012977
Adaptador
1012653
Adaptador
1011679
Empaque
94821
Empaque de
anillo (O-ring)
1012916
Tuerca con tornillos
1012916
Tuerca con
tornillos
1009719 (120 V, Canadá)
Calentador en línea
1009720 (230 V)
Calentador en línea
1012653
Adaptador
94821
Empaque de
anillo (O-ring)
94821
Empaque de
anillo (O-ring)
1012653
Adaptador
94821
Empaque de
anillo (O-ring)
1012916
Tuerca con tornillos
1010031 (120 V, EE.UU./México)
Calentador en T
1010032
Calentador en T
1012977
Adaptador
94821
Empaque de anillo (O-ring)
94821
Empaque de
anillo (O-ring)
1012977
Adaptador
1012916
Tuerca con tornillos
1010033
(120 V, EE.UU./México)
Calentador en T
1012977
Adaptador
1012653
Adaptador
94821
Empaque de anillo (O-ring)
94821
Empaque de anillo (O-ring)
1012856
Empaque de anillo (O-ring)
94821
Empaque de
anillo (O-ring)
94821
Empaque de anillo (O-ring)
1012977
Adaptador
1012977
Adaptador
1012855
Tuerca de unión
1012916
Tuerca con tornillos
1012916
Tuerca con
tornillos
B
A
1011679
Empaque
A
1012301
Conector
Kohler Co. Español-10 1010564-5-G
1005363
Tuerca deslizante
94821
Empaque de anillo (O-ring)
1034673
Conector
60980
Empaque de
anillo (O-ring)
1010029
T
A
B
B
1010672
Interruptor
de aire
1010677
Tornillo
1010676
Tapa
1010675
Empaque de
anillo (O-ring)
1010677
Tornillo
1010676
Tapa
1010675
Empaque de anillo (O-ring)
1010673
Sello
1010673
Sello
1013755
Impulsor
1010674
Impulsor
1015057
Tornillo
1015058
Tapa
1009763
Motor/Control
1010548
Helicoide
1010548
Helicoide
1008235 (230 V)
(230 V)
1010547
Motor/Control
(Canadá)
1010546
(120 V, EE.UU./México)
1008234
Bomba
(120 V, Canadá)
1008233
(120 V, EE.UU./México)
Bomba
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
Vea los detalles del
soporte de la bomba.
1041995**
Interruptor
de aire
1054431
Interruptor de recepción
1054436
Lado mojado
1054430
Bomba
(120 V, Canadá)
1052586
(120 V, EE.UU./México)
1010564-5-G Español-11 Kohler Co.
1012855
Tuerca
1012301
Conector
1012856
1010999
Tornillo
1011002
1012854
T
1012856
Empaque de
anillo (O-Ring)
Empaque de
anillo (O-Ring)
Empaque de anillo (O-Ring)
Empaque de
anillo (O-Ring)
Empaque de
anillo (O-Ring)
Empaque de anillo (O-Ring)
1012297
Impulsor
Tapa de helicoide
Tapa de helicoide
1010998
1012298
Sello
1012299
Helicoide
Interruptor de
presión del aire
Interruptor de
presión del aire
1012857
73515-C
73515-C
Tuerca
1012859
Bomba
1012300
Motor
1010672
1012296
1012858
Cable
1012855
Tuerca
1012301
Conector
1012856
1010999
Tornillo
1011002
1012854
T
1012856
1012297
Impulsor
1015436
1012298
Sello
1015435
Helicoide
1015434
Tuerca
1008232
Bomba
1015437
Motor
Aislante del ruido
Aislante del ruido
1010672
1012296
1014347
Cable
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
(120 V, EE.UU./México)
(120 V, Canadá)
Arandela de fijación
Arandela de fijación
Hacia el interruptor de aire
Hacia el interruptor de aire
Hacia el calentador
(si es pertinente)
Hacia el calentador
(si es pertinente)
1043365
Bomba
1043366
Bomba
Kohler Co. Español-12 1010564-5-G
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2005 Kohler Co.
1010564-5-G

Transcripción de documentos

Homeowners Guide Bath Whirlpools K-1106, K-1112, K-1114, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1146, K-1148, K-1154, K-1157, K-1160, K-1162, K-1164, K-1192, K-1194, K-1196, K-1198, K-1201, K-1209, K-1221, K-1224, K-1226, K-1231, K-1239, K-1244, K-1246, K-1248, K-1257, K-1263, K-1266, K-1337, K-1477, K-1630, K-1635, K-1683, K-1684 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1010564-5-G Guía del usuario Bañeras de hidromasaje Instrucciones de funcionamiento INSTRUCCIONES RELATIVAS AL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños usen este producto sin la estricta supervisión en todo momento. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y salir de la bañera de hidromasaje. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No coloque aparatos eléctricos (como secador de pelo, lámparas, teléfono, radio o televisión) a menos de 5’ (1,5 m) de esta bañera de hidromasaje. ADVERTENCIA: Riesgo de hipertermia. Las personas bajo tratamiento médico o que padezcan de alguna condición médica deben consultar con un médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje equipada con un calentador. Use esta bañera de hidromasaje únicamente con el fin para el que se ha fabricado, tal como se explica en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. No permita que este producto funcione sin la tapa protectora (tapadera) en la conexión de succión. La bañera de hidromasaje debe conectarse solamente a un circuito eléctrico protegido con un interruptor de pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB). El instalador debe proveer el interruptor de protección GFCI o ELCB, cuyo funcionamiento debe probarse de manera rutinaria. Para probar el interruptor de protección GFCI o ELCB, oprima el botón de prueba (test). El interruptor de protección GFCI o ELCB debe interrumpir la alimentación eléctrica. Oprima el botón (reset) de restablecer la alimentación eléctrica. Esto debe restablecer la alimentación eléctrica. Si el interruptor de protección GFCI o ELCB no funciona de este modo, significa que está averiado. Si el interruptor de protección GFCI o ELCB, interrumpe la alimentación eléctrica a la bañera sin haber oprimido el botón de prueba, significa que existe corriente a tierra y la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta bañera de hidromasaje. Desconecte la bañera de hidromasaje, y antes de usarla, haga que un representante de servicio autorizado solucione el problema. NOTA: Si el cable eléctrico de la bomba está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un agente de servicio autorizado por el fabricante o personas igualmente calificadas para así evitar un peligro. El cable eléctrico del calentador no se puede reemplazar. Si el cable eléctrico está dañado, el calentador se debe desechar. ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicamentos puede aumentar enormemente el riesgo de sufrir hipertermia fatal. La inmersión prolongada en agua caliente puede producir hipertermia. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel superior a la Kohler Co. Español-1 1010564-5-G Instrucciones de funcionamiento (cont.) temperatura corporal normal de 98,6° F (37° C). Los síntomas de la hipertermia incluyen el aumento de la temperatura corporal interna, mareos, letargo, somnolencia y desfallecimiento. Los efectos de la hipertermia incluyen: (a) incapacidad para percibir calor, (b) incapacidad para reconocer la necesidad de salir de la bañera, (c) inconsciencia de un peligro inminente, (d) daño al feto en mujeres embarazadas, (e) inhabilidad física para salir de la bañera y (f) pérdida del conocimiento con peligro de ahogarse. ¡IMPORTANTE! Limpie el sistema de su bañera de hidromasaje dos o más veces al mes dependiendo del uso, tal como se describe en las instrucciones de cuidado y limpieza en este manual. La temperatura del agua en la bañera no debe exceder los 104° F (40° C). Mantenga los objetos pequeños tales como los juguetes y accesorios de baño fuera de la bañera de hidromasaje cuando esté en funcionamiento. El uso constante de productos de higiene personal que contengan aceites puede dañar los componentes plásticos de la bañera de hidromasaje. No utilice champús a base de productos vegetales ni aceites de baño. La acción del hidromasaje puede hacer que una pequeña cantidad de líquidos para hacer burbujas, champú, jabón o aceite de baño espume en exceso. Por esta razón, no utilice estos productos durante el funcionamiento de la bañera de hidromasaje. Su nueva bañera de hidromasaje de Kohler está incluida en la lista de Underwriter’s Laboratories, aumentando así su seguridad y la de su familia. Asimismo, esta bañera de hidromasaje cumple con las estrictas normas del ANSI e IAPMO establecidas dentro de la industria de plomería. Contenido Instrucciones de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Gracias por elegir los productos de Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Su bañera de hidromasaje de Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Funcionamiento de su bañera de hidromasaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza de la bañera de hidromasaje acrílica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Limpieza de la bañera de hidromasaje con acabado en gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Limpieza de la bañera de hidromasaje de Vikrell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Limpieza de las agarraderas SoftGrip de Kohler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limpieza del sistema de su bañera de hidromasaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Garantía de un año - México . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Procedimientos para resolver problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Gracias por elegir los productos de Kohler Gracias por elegir la línea de productos de The Bold Look of Kohler. La artesanía de Kohler le ofrece una rara combinación de rendimiento comprobado y agraciada elegancia capaces de satisfacer sus exigencias durante muchos años. La fiabilidad y belleza de su producto Kohler sobrepasarán sus mayores expectativas. En Kohler, nos sentimos orgullosos de nuestros productos y sabemos que usted también lo estará. Dedique unos minutos para leer esta Guía del usuario. Preste especial atención a las instrucciones de cuidado y limpieza. Toda la información contenida en este manual está basada en la información más reciente disponible al momento de su publicación. En Kohler, nos esforzamos constantemente por mejorar la calidad de nuestros productos. Por lo tanto, Kohler se reserva el derecho de efectuar cambios en las características del producto, embalaje o disponibilidad en cualquier momento, sin previo aviso. Kohler Co. Español-2 1010564-5-G Su bañera de hidromasaje de Kohler Su nueva bañera de hidromasaje está diseñada para estimular, tonificar y dar energía a su cuerpo con una terapia de hidromasaje reconfortante. La bañera de hidromasaje consta de los siguientes componentes: • Bañera - Actúa como un depósito de agua y es el lugar de acción del hidromasaje. • Control del accionador de aire - De fácil alcance, el control del accionador de aire enciende y apaga la bañera de hidromasaje mediante la activación de un confiable sensor. • Motor bomba - Proporciona potencia silenciosa para hacer circular el agua y crear la acción calmante del hidromasaje. • Jets ajustables - Colocados de manera que optimizan el efecto del hidromasaje, los jets le permiten ajustar el flujo de aire y agua, así como controlar la dirección del flujo que desee. La bañera de hidromasaje también puede incluir los siguientes componentes: • Calentador, sólo los modelos ″H″ (disponible en la mayoría de los mercados) - Diseñado para ayudar a mantener automáticamente la temperatura del agua hasta en 104° F (40° C) y así aumentar el placer de la experiencia del hidromasaje. El calentador se enciende automáticamente cuando la bañera de hidromasaje está funcionando y se apaga cuando el motor bomba se apaga. • Kit de temporizador (disponible como accesorio opcional) - Detiene automáticamente la bomba después de 20 minutos de funcionamiento continuo. • Faldón integral o desmontable (disponible en algunos modelos) - Diseñado para complementar el estilo y contornos de su bañera de hidromasaje. El faldón de la bañera de hidromasaje también facilita el acceso a la bomba y los controles por la parte frontal en caso de mantenimiento. 1010564-5-G Español-3 Kohler Co. Llene de agua jet 2" (5,1 cm) por encima del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets en la dirección deseada. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. Funcionamiento de su bañera de hidromasaje Coloque las boquillas de los jets de manera que miren hacia abajo en la bañera. Gire el anillo decorativo de los jets totalmente hacia la izquierda. NOTA: La temperatura del agua en la bañera de hidromasaje nunca debe exceder de 104° F (40° C). Cierre el desagüe y llene la bañera de hidromasaje al menos 2″ (5 cm) por encima del jet más alto. Pruebe la temperatura del agua con la mano para su confort y seguridad y luego entre en la bañera con cuidado. Oprima el accionador de aire para encender la bañera de hidromasaje. NOTA: El calentador, si está equipado, también se encenderá. Ajuste los jets para obtener una mezcla óptima de aire/agua. Gire el anillo decorativo de los jets hacia la derecha para reducir el flujo de aire, y hacia la izquierda para aumentarlo. Oriente las boquillas de los jets en la dirección deseada para aprovechar al máximo la experiencia del hidromasaje. Vuelva a oprimir el accionador de aire por segunda vez para apagar la bañera de hidromasaje. Salga de la bañera con cuidado y abra el desagüe para vaciar la bañera de hidromasaje. NOTA: Si su bañera de hidromasaje incluye un temporizador opcional, la bañera se apagará después de aproximadamente 20 minutos de funcionamiento continuo. Si lo desea puede volver a iniciar el funcionamiento de la bañera de hidromasaje, presionando el accionador de aire. NOTA: Si la bañera de hidromasaje no funciona correctamente, consulte la sección para resolver problemas. Limpieza de la bañera de hidromasaje acrílica Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto Kohler: • Pruebe primero - Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje los productos de limpieza en la superficie por tiempo prolongado - No deje por tiempo prolongado los productos de limpieza en las superficies del producto. • Evite materiales abrasivos - Utilice una esponja o trapo suave y humedecido. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. • Limpie con un trapo - Limpie con un trapo las superficies y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. Kohler Co. Español-4 1010564-5-G Limpieza de la bañera de hidromasaje acrílica (cont.) Instrucciones de limpieza Seque el producto con un paño suave o jalador limpiaventanas después de cada uso. Utilice solamente un jabón suave (como el que se usa para lavar platos). No utilice limpiadores abrasivos. Evite detergentes, desinfectantes o productos de limpieza en aerosol. Considere el uso del limpiador de uso general Fantastik®, limpiador de baños Lysol®, o eliminador de suciedad de jabón Tilex®. Para eliminar las manchas de óxido considere el uso del eliminador de manchas de óxido de uso general Super Iron Out®. Consejo para el cuidado: Para restaurar las superficies que estén opacas o rayadas: Aplique un compuesto blanco de pulir para autos con un trapo limpio. Frote enérgicamente las áreas rayadas y opacas. Limpie los residuos. A continuación aplique una capa de cera en pasta para autos. No aplique cera en las zonas donde camine o se sitúe de pie. Las superficies dañadas se pueden reparar. Busque en las páginas amarillas bajo ″Reparación de fibra de vidrio″. AVISO: El incumplimiento de estas instrucciones de limpieza puede anular las obligaciones de la garantía de Kohler. NOTA: El éxito con los limpiadores y procedimientos depende de factores como la dureza y temperatura del agua, el uso de cantidades exactas de ingredientes, cambios en las formulaciones de limpieza y el estado del producto que se esté limpiando. Puesto que existen variaciones dentro de estos factores, Kohler no puede garantizar la efectividad de las formulaciones mencionadas. Limpieza de la bañera de hidromasaje con acabado en gel No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes en las superficies con acabado en gel. Limpie la unidad con acabado en gel con un paño suave tras cada uso. Si la superficie se ensucia demasiado, se puede utilizar un producto de limpieza de uso general, tal como: Formula 409® limpiador para todo uso, Gel Gloss® (sólo para bañera y ducha), Scrub Free® eliminador de manchas de moho, Mr. Clean® al limón fresco, Cinch®, Glass Plus®, o Fantastik® para todo uso. También se puede utilizar un compuesto de pulir para autos, seguido de una aplicación de cera en pasta de buena calidad. Evite el uso de productos que contienen los siguientes químicos, pues pueden dañar el acabado en gel de su unidad: acetona, alcohol etílico, acetato de amilo o etilo, hipoclorito de sodio, tolueno o fenol. El calor extremo, tal como el generado por cigarrillos o calentadores portátiles, puede dañar las superficies con acabado en gel; evite el uso de estos artículos cerca de su unidad con acabado en gel. Limpieza de la bañera de hidromasaje de Vikrell No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes en las superficies de Vikrell. Limpie su unidad de Vikrell con un paño suave después de cada uso. Si la superficie de su unidad de Vikrell se opaca, utilice un compuesto de pulir para autos, seguido de una aplicación de cera en pasta de buena calidad. Evite el uso de productos de limpieza que contengan los siguientes químicos, pues pueden dañar el acabado de su unidad de Vikrell: acetona, alcohol etílico, acetato de amilo o etilo, hipoclorito de sodio, tolueno o fenol. 1010564-5-G Español-5 Kohler Co. Limpieza de la bañera de hidromasaje de Vikrell (cont.) El calor extremo, como el producido por cigarrillos o calentadores portátiles puede dañar las superficies de Vikrell; no use estos artículos cerca de su unidad de Vikrell. Limpieza de las agarraderas SoftGrip de Kohler Limpie las agarraderas SoftGrip con jabón suave y agua, para la limpieza general. Si la superficie se ensucia demasiado, utilice un cepillo de cerdas suaves con un limpiador para todo uso, no abrasivo o un detergente en polvo para lavaplatos. Limpieza del sistema de su bañera de hidromasaje Limpie el sistema de hidromasaje dos o más veces al mes, dependiendo del uso. Utilice la secuencia que sigue: • Gire los anillos decorativos de los jets totalmente a la derecha para reducir la inducción de aire. • Llene la bañera de hidromasaje con agua caliente al menos 2″ (5,1 cm) por encima del jet más alto. • Añada al agua 2 cucharadas (30 ml) de detergente para lavaplatos que espume poco y 20 onzas (590 ml) de cloro (lejía) para uso doméstico (5% - 6% hipoclorito sódico). • Haga funcionar la bañera de hidromasaje de 5 a 10 minutos. Luego, apague y vacíe la bañera. • Si lo desea, enjuague las superficies de la bañera con agua. • Enjuague las superficies de los jets, la grifería, los asideros, el desagüe, etc. y séquelas con un paño suave. Garantía limitada de un año - Estados Unidos y Canadá Para los Estados Unidos y Canadá solamente Se garantiza que los productos de plomería, los accesorios y la grifería de KOHLER® están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. demuestre que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de los gastos de desinstalación o instalación. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería o distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn.: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México. Toda garantía implícita, incluyendo de comercialización e idoneidad del producto para un propósito en particular, se limita expresamente a la duración de la presente garantía. Kohler Co. no se hace responsable por daños particulares, incidentales o indirectos. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. La presente garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es nuestra garantía exclusiva por escrito. Notas: 1. Puede haber variaciones en la reproducción del color entre las imágenes del catálogo y los productos de plomería reales. 2. Kohler Co. se reserva el derecho de efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad de los productos en cualquier momento, sin previo aviso. COPYRIGHT © 1999, 2000, 2001, 2002 POR KOHLER CO. Kohler Co. Español-6 1010564-5-G Garantía de un año - México Sólo para México KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2. A fin de obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o a reemplazarlo por uno nuevo o equivalente (en caso de que el producto esté descontinuado) cuando no sea posible la reparación, sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas, a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía, en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias allí contenidas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-877-680-1310. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 Procedimientos para resolver problemas Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista. 1010564-5-G Español-7 Kohler Co. Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables 1. La bañera de hidromasaje no se A. El motor bomba no tiene enciende/apaga. alimentación eléctrica. B. C. D. E. 2. El motor se enciende, pero no todos los jets funcionan. A. B. 3. La bañera de hidromasaje se detiene automáticamente antes de 18 minutos. (bañeras de hidromasaje con temporizador opcional solamente) C. A. Acción recomendada A. Oprima el botón (reset) de restablecer la alimentación eléctrica del interruptor de pérdida a tierra GFCI o ELCB; revise el cableado. Si el problema persiste consulte al instalador/ distribuidor. El accionador de aire no B. Revise las conexiones de las funciona. tuberías de aire. Reemplace el accionador de aire. Consulte al distribuidor/instalador. El tubo del accionador de aire C. Conecte, enderece, limpie o está desconectado, flojo, reemplace el tubo del doblado, tapado o dañado. accionador de aire. La manguera del accionador de D. Utilice las instrucciones de aire no está bien instalada en el instalación del juego del juego del temporizador temporizador para verificar opcional, o la bomba está que esté bien instalado. apagada. Consulte al distribuidor/instalador. El motor bomba no funciona. E. Reemplace el motor bomba. Consulte al distribuidor/instalador. El jet está cerrado. A. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para abrirlo. El jet no está instalado B. Reinstale el jet; compruebe que correctamente. el empaque de anillo (O-ring) no esté dañado. Los jets están bloqueados. C. Elimine la obstrucción. El interruptor GFCI o ELCB se A. Identifique la causa del ha disparado. problema y corríjalo. Si el problema persiste consulte al instalador/ distribuidor. B. La manguera del accionador de B. Utilice las instrucciones de aire no está bien instalada al instalación del juego del temporizador opcional. temporizador para verificar que esté bien instalado. Consulte al distribuidor/instalador. C. La succión está bloqueada. C. Elimine la obstrucción. D. Los jets están bloqueados. D. Elimine la obstrucción. E. El motor se ha sobrecalentado, E. Verifique que las ventilaciones activando el dispositivo de del motor no estén tapadas. protección. Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor. Verifique que no haya obstrucciones en la succión. Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor. Verifique que no haya obstrucciones en los jets. Elimine la obstrucción y deje enfriar el motor. Kohler Co. Español-8 1010564-5-G Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. La bañera no se apaga automáticamente después de 22 minutos. (bañeras de hidromasaje con temporizador opcional solamente) 5. Funcionamiento ruidoso. 6. El calentador no funciona. 1010564-5-G Causas probables A. El temporizador opcional no funciona. Acción recomendada A. Reemplace el temporizador opcional. Consulte al distribuidor/instalador. B. Hay un error de cableado. B. Consulte con el vendedor. A. Las cintas metálicas de la A. Corte las cintas metálicas con bomba no se han cortado. unas tijeras para chapa. (modelos con bloques de soporte de madera únicamente) B. El empaque de anillo (O-ring) B. Extraiga el jet, reemplace y del jet está mal colocado o seco lubrique el empaque de anillo (ruidoso). (O-ring); vuelva a instalar el jet. A. El calentador no tiene A. Oprima el botón (reset) de alimentación eléctrica. reestablecer la alimentación eléctrica del interruptor de circuito de pérdida a tierra GFCI o ELCB. B. La temperatura del agua B. Deje enfriar el agua para que el sobrepasa los 104° F (40° C). calentador se vuelva a encender. C. El calentador no funciona. C. Reemplace el calentador. Consulte al distribuidor/instalador. Español-9 Kohler Co. 1012977 Adaptador 1012916 Tuerca con tornillos 1012977 Adaptador 1012916 Tuerca con tornillos 94821 Empaque de anillo (O-ring) 94821 Empaque de anillo (O-ring) 94821 Empaque de anillo (O-ring) 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1010032 (120 V, Canadá) Calentador en T 1012977 Adaptador 1010031 (120 V, EE.UU./México) Calentador en T 1012855 Tuerca de unión 1012653 Adaptador 1012977 Adaptador 1012977 Adaptador 1010033 (230 V, Canadá) Calentador en T 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1012977 Adaptador 94821 Empaque de anillo (O-ring) 94821 Empaque de anillo (O-ring) A 1011679 Empaque 1003065 Brida de succión Herramienta de extracción 73518 Tapón 1012916 Tuerca con tornillos 65886 (Acrílico y fibra de vidrio) 60050 (Vikrell) Empaque 96895** (Acabados de color) 65061** (Acabados metálicos) Tapa 65226** Tapón de la tapa de succión 1009718 (120 V, EE.UU./México) Calentador en línea 93836 (1/2") 93838 (1") 93839 (1-1/4") 94853 (1-1/2") Tubo (con acopladores) B 1012653 Adaptador 91967 Válvula de retención 67665 Tapón 1011679 Empaque 1012916 Tuerca con tornillos 93685 Alojamiento 96708 Brida 1012653 Adaptador 1009720 (230 V) Calentador en línea 94821 Empaque de anillo (O-ring) A 65054** Tornillo 1012916 Tuerca con tornillos 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1009719 (120 V, Canadá) Calentador en línea 94821 Empaque de anillo (O-ring) 1012856 Empaque de anillo (O-ring) 1012301 Conector 94469 Herramienta para extraer la brida 34353 Empaque de anillo (O-ring) 67429 Brida 65885 Empaque 67889 Alojamiento del jet Un solo jet para bañeras de hidromasaje con 5 o menos jets 1011031** (Acabados de color) 88531** (Acabados metálicos) Jet 1012916 Tuerca con tornillos 1012653 Adaptador 1045715-P Silicona 30739 Paquete de Herramienta lubricante del jet Un solo jet para bañeras de hidromasaje con 6 o más jets 1011032** (Acabados de color) 88529** (Acabados metálicos) Jet **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Piezas de repuesto Kohler Co. Español-10 1010564-5-G 1010029 T 1052586 (120 V, EE.UU./México) 1054430 (120 V, Canadá) Bomba 1054431 Interruptor de recepción A 60980 Empaque de anillo (O-ring) 1041995** Interruptor de aire 1054436 Lado mojado B Vea los detalles del soporte de la bomba. 1034673 Conector 94821 Empaque de anillo (O-ring) B 1005363 Tuerca deslizante 1008233 (120 V, EE.UU./México) 1008234 (120 V, Canadá) Bomba 1010546 (120 V, EE.UU./México) 1010547 (Canadá) Motor/Control 1010674 Impulsor 1010673 Sello 1008235 (230 V) Bomba 1009763 (230 V) Motor/Control 1010548 Helicoide 1013755 Impulsor 1010673 Sello 1015058 Tapa 1010548 Helicoide 1010675 Empaque de anillo (O-ring) 1010676 Tapa 1010676 Tapa 1010677 Tornillo 1015057 Tornillo 1010675 Empaque de anillo (O-ring) 1010677 Tornillo 1010672 Interruptor de aire **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. 1010564-5-G Español-11 Kohler Co. 1012859 (120 V, EE.UU./México) Bomba Hacia el calentador (si es pertinente) 1012854 T 1012856 Empaque de anillo (O-Ring) Hacia el interruptor de aire 1010672 Interruptor de 1012300 presión del aire Motor 1012299 Helicoide 1043365 Bomba 1012858 Cable 1012298 Sello 1011002 Arandela de fijación 1010999 Tornillo 1012297 Impulsor 1012301 Conector 1010998 Empaque de anillo (O-Ring) 1012857 Tuerca 1012296 Tapa de helicoide 1012856 Empaque de anillo (O-Ring) 1012855 Tuerca 73515-C Aislante del ruido 1008232 (120 V, Canadá) Bomba Hacia el calentador (si es pertinente) 1012854 T 1012856 Empaque de anillo (O-Ring) Hacia el interruptor de aire 1010672 Interruptor de 1015437 presión del aire Motor 1043366 Bomba 1015435 Helicoide 1014347 Cable 1012298 Sello 1011002 Arandela de fijación 1010999 Tornillo 1012301 Conector 1012855 Tuerca 1015436 Empaque de 1012297 anillo (O-Ring) Impulsor 1015434 Tuerca 1012296 Tapa de helicoide 1012856 Empaque de anillo (O-Ring) 73515-C Aislante del ruido **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. Español-12 1010564-5-G USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co. 1010564-5-G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kohler 1194-0 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para