Wacker Neuson DPU 5545H Parts Manual

Tipo
Parts Manual
DPU5545H
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 118
5100009656 - 103
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU5545H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 118
5100009656 - 103
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version .............................................................................................................. 18
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure ............................................................................................................................ 20
Untermasse
Baseplate
Masa inferior
Masse inferieure .............................................................................................................................. 24
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice ........................................................................................................................................ 26
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 30
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 34
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 36
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 38
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 40
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us ................................................................................................................................ 42
DPU5545H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009656 - 103
8 / 118
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 44
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 46
Kurbelwelle, Lagerflansch
Crankshaft, bearing flange
Cigueñal, brida-rodamiento
Vilebrequin, collerette- ..................................................................................................................... 50
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 52
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 54
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 56
Ölpumpe, Regler
Oil pump, governor
Bomba de aceite, regulador
Pompe à huile, régulateur ................................................................................................................ 62
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 64
Stoßstange, Schwungrad
Push rod, fly wheel
Varilla de empuje, volante
Poussoir, volant ............................................................................................................................... 66
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra ....................................................................................................................... 68
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 72
DPU5545H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 118
5100009656 - 103
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de ................................................................................................................. 74
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 78
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 82
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 84
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 86
Abschaltautomatik Mech.
Automatic shut-off mech.
Cierre automático
Interruption automatique .................................................................................................................. 88
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement .................................................................................................................... 90
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 92
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 94
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessories
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 96
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 98
DPU5545H
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009656 - 103
10 / 118
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................100
Schraubensatz
Set of screws
Juego de tornillos
Jeu de vis .........................................................................................................................................102
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................104
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage ..................................................................................................................106
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................108
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl. .....................................................................................................................................110
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage .............................................................................................................................112
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage .............................................................................................................................114
5100009656 - 103
5100010328
12 / 118
DPU5545H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
13 / 118
5100009656 - 103
5100010328
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 5100010503 1 pc Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
7 5100003725 1 pc Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
Support
8 5000011523 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
9 5100051256 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
10 5100005558 1 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
50 x 18 M10 x 20
11 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
13 5100009632 1 pc Achse
Eje
Axle
Axe
14 5000010376 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
15 5000014316 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16 5100009950 1 pc Deckblech Kpl.
Cubierta de chapa cpl.
Cover plate cpl.
Coife cpl.
17 5100036296 1 pc Betätigung
Regulador
Control
Commande
18 5000011553 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
31 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
56 5000204408 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
57 5000204408 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
58 5100010505 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
59 5000010744 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4 DIN433
60 5100010504 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61 5100010938 1 pc Deichselbock Kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
Support cpl.
62 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
63 5100049610 1 pc Geber
Acelerador
Throttle
Levier regulateur
64 5100049578 1 pc Betätigung
Accionamiento
Operating lever
Boîtier de com. avec câble
5100009656 - 103
5100010329
14 / 118
DPU5545H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
15 / 118
5100009656 - 103
5100010329
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000011528 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 8 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103880 1 pc Rohrdurchführung
Tubo de guía
Pipe guide
Passage de tuyau
19 5000103971 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
20 5000021679 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
21 5000038403 1 pc Winkelgelenk
Articulación angular
Angular joint
Jointure engulaire
AS13 DIN71802
22 5000011553 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
23 5000010882 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
24 5000012624 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
25 5000043201 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
26 5000058889 1 pc Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie
27 5100009634 1 pc Schürze
Protección
Apron
Tablier
28 5000097110 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
29 5100009635 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
30 5000103962 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
31 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
32 5100002779 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
33 5000220202 3 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M12x 40
34 5000220319 1 pc Schutzhaube
Cubierta de protección
Protective hood
Capot de protection
35 5000220325 3 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 12x 35
36 5000220225 1 pc Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
37 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
38 5000097896 1 pc Ölablaß Kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Oil drain cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
39 5000105944 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
40 5000220377 1 pc Kurbelhalter
Porta-manivela
Crank holder
Support manivelle
41 5000220523 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN933
42 5000104081 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
43 5000220239 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
5100009656 - 103
5100010329
16 / 118
DPU5545H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
17 / 118
5100009656 - 103
5100010329
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
44 5000220301 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
45 5000220300 1 pc Gummibuchse
Buje
Bush
Boîte
5100009656 - 103
5100043964
18 / 118
DPU5545H
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
DPU5545H
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
21 / 118
5100009656 - 103
5100010323
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100004978 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2 5100043174 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
3 5000011528 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 12 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103893 1 pc Winkel
Ángulo
Angle
Coude
6 5000011551 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
7 5000010624 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8 5000103129 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
9 5000012629 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
10 5000102208 1 pc Kupplung Kpl.
Embrague cpl.
Coupling cpl.
Embrayage cpl.
11 5000058546 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
12 5000021147 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN472
13 5000048273 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
14 5000048374 1 pc Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15 5000058547 1 pc Pilz
Fungiforme
Button
Butée
16 5000011534 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
17 5000103104 1 pc Vierkantschnur
Cordón rectangular
Four edge cord
Corde carrée
18 5000220232 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
19 5000220187 1 pc Batterieschutz
Protección de batería
Battery protection
Protection de batterie
20 5000010742 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
21 5100010091 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12x 40
23 5000210194 4 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
24 5000220235 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
25 5000103930 1 pc Öse
Punto de izaje
Hook
Crochet
26 5000011422 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
27 5000010366 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
28 5000102442 1 pc Abdeckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Plaque de recouvrement
29 5000102443 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
DPU5545H
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
27 / 118
5100009656 - 103
5004907299
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000099059 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
2 5000220059 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
3 5000220082 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
4 5000220085 1 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5 5000039116 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
6 5000039110 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000102144 1 pc Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Vent cover
Couvercle d'aeration
8 5000103469 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
10 5000220077 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
11 5000220053 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
12 5000220086 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
13 5000129844 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
14 5000220079 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000220106 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
16 5000043382 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
17 5000102724 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
19 5000102721 1 pc Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
20 5000048854 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21 5000044634 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
22 5000021988 5 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
23 5000043812 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 5000126300 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25 5000011552 14 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26 5000010624 5 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 5100009501 6 pc Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
28 5000011550 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 5002006113 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
DPU5545H
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
29 / 118
5100009656 - 103
5004907299
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5002007057 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
31 5002004822 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN471
32 5000220133 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
33 5002001399 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 28 DIN6885
34 5000048604 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
35 5000124717 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
36 5000014663 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
37 5000220384 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
26x 1,20 DIN472
38 5000043203 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
39 5000220383 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
40 5002006991 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
24 x 3
41 5000220081 1 pc Bolzen Kpl.
Perno cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
5100009656 - 103
5100010054
30 / 118
DPU5545H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU5545H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
31 / 118
5100009656 - 103
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100009952 1 pc Deichselrohr
Barra de mando tubo
Center pole tube
Timon tube
2 5100005543 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
3 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
4 5000013574 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5 5100002007 2 pc Arretierungsgriff
Empuñadura de retención
Retaining handle
Poignée d‘arrêt
6 5000037090 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
7 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8 5100005106 1 pc Vierkantrohr Kpl.
Tubo cuadrado cpl.
Square tube cpl.
Tube carré cpl.
9 5000211795 8 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
10 5100005538 1 pc Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
11 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
12 5000202866 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M16 EN1661
13 5000043233 1 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
14 5100051255 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100005541 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
16 5000129818 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
17 5000010742 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
18 5000011543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
19 5100010497 4 pc Gummipuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon oscillant
20 5000010882 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
21 5100005526 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000069225 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
23 5100005553 1 pc Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
24 5100027083 1 pc Deichselkopf Kpl.
Cabezal de mando cpl.
Center pole head cpl.
Tête de timon cpl.
25 5000011539 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
26 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
27 5000011527 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
28 5100005124 1 pc Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
5100009656 - 103
5100010054
32 / 118
DPU5545H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU5545H
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
33 / 118
5100009656 - 103
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5100009656 - 103
5100010055
34 / 118
DPU5545H
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU5545H
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
35 / 118
5100009656 - 103
5100010055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005537 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5000126164 1 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
3 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
4 5000125926 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
5 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
6 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5100005559 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
8 5100005138 1 pc Steuerkolben
Pistón de mando
Control piston
Piston de commande
9 5100005532 1 pc Führungsring
Anillo guía
Guide ring
Bague de guidage
KB 55x50x5,5
HG517
10 5100005533 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
12 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
13 5000039235 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
58 x 3
DPU5545H
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
37 / 118
5100009656 - 103
5004903271
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000058541 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
49Nm/36ft.lbs
2 5000058539 4 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3 5000039999 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5002003826 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN472
5 5000201992 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
6 5002001815 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
7 5000058540 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
8 5000058536 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Boîte
70 ID
9 5000058551 8 pc Buchse
Casquillo
Bush
Bôite
10 ID
10 5000013591 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 12 DIN1481
DPU5545H
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
39 / 118
5100009656 - 103
5004904052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000201994 2 pc Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
2 5000024338 8 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 10 DIN963
3 5000045979 4 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
4 5002006075 2 pc Belagträger
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
5 5000049506 2 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
6 5000201993 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
7 5000203003 1 pc Nabensatz
Juego de cubo
Hub kit
Jeu de moyeu
5100009656 - 103
5100010330
40 / 118
DPU5545H
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
DPU5545H
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
41 / 118
5100009656 - 103
5100010330
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
3 5000220391 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
8 5000226378 1 pc Hinweisschild
Placa indicadora
Information sign
Plaque
9 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10 1000184310 3 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5100009656 - 103
5100010331
42 / 118
DPU5545H
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us
DPU5545H
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us
43 / 118
5100009656 - 103
5100010331
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
3 5000220391 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
8 5000226378 1 pc Hinweisschild
Placa indicadora
Information sign
Plaque
9 5000219176 2 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10 5000219081 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
11 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
12 1000184310 3 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
DPU5545H
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
47 / 118
5100009656 - 103
5100052544
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000104365 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
2 5000094937 2 pc Schlepphebel
Palanca deslizante
Sliding lever
Levier glissant
3 5000094936 2 pc Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
4 5000217112 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
5 5000094935 2 pc Flachdichtring
Arandela
Washer
Rondelle
6 5000094934 3 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9,5 x 2,5
7 5000094952 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8 5000104403 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
10 5000202463 22 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
11 5000104404 1 pc Sauggehäuse
Carcasa de asporación
Suction housing
Carter d'aspiration
12 5000094955 1 pc Sieb
Tamizador
Strainer
Tamis
13 5000202423 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 30
14 5000104405 1 pc Ölwanne
Carter de aceite
Oil pan
Cuvette carter à huile
16 5100051919 12 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
17 5000202416 2 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
18 5000094958 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
AM22 x 1,5 DIN7604
20 5000207539 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21 5000129021 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
22 5000126921 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
23 5000094948 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A24 x 29 DIN7603
24 5000226586 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Valve
26 5000126922 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
18 x 2
27 5000071121 2 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
28 5000151213 2 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
29 5000104398 1 pc Tauchstab
Varilla de inmersión
Dipstick
Jauge
31 5000094933 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
32 5000094928 1 pc Flachdichtring
Juntaaceite
Gasket
Joint
34 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
5100009656 - 103
5100052547
54 / 118
DPU5545H
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
DPU5545H
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
55 / 118
5100009656 - 103
5100052547
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226583 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
2 5000226584 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
+0,5
2 5000226585 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
+1
4 5000104347 1 pc Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5000104348 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6 5000104346 1 pc Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
90
7 5000106634 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
+1,0
7 5000207165 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
+0,5
9 5000226587 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
10 5000104349 1 pc Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
12 5000104350 1 pc Pleuelbuchse
Casquillo de biela
Connecting rod bush
Bôite de bielle
13 5000108022 2 pc Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Connecting rod screw
Vis de bielle
14 5000104352 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
14 5000106635 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
-0,5
DPU5545H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
57 / 118
5100009656 - 103
5100052548
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000226582 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
3 5000126916 2 pc Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000201378 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8 x 40
5 5000106565 1 pc Kipphebelachse
Eje de la balancín
Rocker shaft
Axe de culbuteur
6 5000207806 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
7 5000207807 1 pc Auslassventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
8 5000094902 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5000104370 2 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
10 5000104369 2 pc Federteller
Platillo de resorte
Spring plate
Cuvette à ressort
11 5000047964 2 pc Ventilkonussatz
Juego de conos de válvula
Set-valve cones
Jeu de cônes de soupape
12 5000098449 1 pc Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Inlet rocker arm
Culbuteur
15 5000094895 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
17 5000202427 1 pc Sicherungscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
18 5000094897 1 pc Mitnehmer
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
19 5000094894 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
20 5000094891 2 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
21 5004101500 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
5/16 x 24in
23 5000066801 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
24 5100032122 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
25 5000094887 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
26 5000094888 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5000013186 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 15,5 DIN7603
29 5000108801 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 x 2
30 5000020183 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
4 x 22 DIN1481
31 5000094909 1 pc Hebel
Palanca de descompresión
Decompression lever
Manette de decompression
33 5000207803 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,25
33 5000207802 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,15
33 5000207801 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,05
DPU5545H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
59 / 118
5100009656 - 103
5100052548
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
33 5000207800 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,95
33 5000207799 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,85
33 5000207798 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,75
33 5000207797 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,65
33 5000207796 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,55
33 5000207795 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,45
33 5000207794 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,35
33 5000104387 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,30
33 5000104386 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,20
33 5000104385 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,10
33 5000104384 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,00
33 5000104383 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,90
33 5000104382 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,80
33 5000104381 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,70
33 5000104380 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,60
33 5000104379 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,50
33 5000104378 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,40
33 5000104377 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,30
44 5000104363 2 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
45 5000104364 2 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
46 5100032123 2 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
47 5100051932 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48 5000098444 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
49 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
50 5000129010 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
53 5000102468 1 pc Dosiereinrichtung
Imprimador
Fuel primer
Dispositif d'injection au
55 5000107390 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
11,3 x 2,4
57 5000102469 1 pc Verschlußstopfen
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
DPU5545H
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
61 / 118
5100009656 - 103
5100052548
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
60 5000104373 1 pc Schmierrohr
Tubo de lubricación
Grease pipe
Tube graisseur
61 5000104365 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
63 5000104388 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2,5
64 5000104389 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
66 5000094903 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
67 5000094905 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
83 5000104371 2 pc Abdichtung
Junta
Seal
Joint
85 5000098448 1 pc Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Exhaust rocker arm
Culbuteur
90 5000202405 1 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
91 5000126917 1 pc Zahnsegment Kpl.
Segmento dentado cpl.
Toothed segment cpl.
Secteur dentée cpl.
5100009656 - 103
5100052600
64 / 118
DPU5545H
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU5545H
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
65 / 118
5100009656 - 103
5100052600
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5000095015 1 pc Verschlußdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
5 5000095013 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
7 5000095016 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 5000095017 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
9 5000202455 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
32 x 1,2
11 5000202462 12 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 30
15 5000095012 1 pc Gleitlager
Rodamiento
Bearing
Roulement
16 5000202385 1 pc Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bearing bush
Bôite de roulement
17 5000207607 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
19 5000207776 1 pc Steuerdeckel
Tapa del mando
Command cover
Couvercle de commande
DPU5545H
Stoßstange, Schwungrad
Push rod, fly wheel
Varilla de empuje, volante
Poussoir, volant
67 / 118
5100009656 - 103
5100052601
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000104401 2 pc Stoßstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
2 5100051913 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
3 5000104400 2 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tube
4 5000094942 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
24 x 1,75 DIN471
5 5000094941 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000094940 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7 5100051912 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5000104427 1 pc Fixierhülse
Casquillo de fijación
Fixing sleeve
Douille de fixation
15 5000104429 1 pc Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
16 5000202429 6 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M10 x 40
22 5000226591 1 pc Schwungrad
Volante
Fly wheel
Volant
5100009656 - 103
5100052602
68 / 118
DPU5545H
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU5545H
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
69 / 118
5100009656 - 103
5100052602
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100051905 1 pc Stössel
Botador
Tappet
Poussoir
2 5000126526 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000202421 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 12
6 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
7 5000207532 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,6
7 5000207533 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,9
7 5000207534 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,2
10 5000099419 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.1
10 5000207543 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.2
10 5000207544 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.3
11 5100032124 1 pc Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
13 5000207809 1 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
14 5000215374 4 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
15 5000210452 2 pc Hohlschraube
Tornillo hueco
Hollow screw
Boulon creux à filet femelle
M 8x 1
16 5000207525 1 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
17 5000207555 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
18 5000207592 2 pc Spannpratze
Abrazadera de clambing
Clambing clamp
Bride de clambing
19 5000207805 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
20 5000207777 1 pc Kraftstoffdruckrohr
Tubo
Pipe
Tube
21 5000151379 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
22 5000151218 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
23 5000095021 1 pc Kugelscheibe
Disco
Disc
Disque
24 5000095022 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
25 5000201378 1 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M8 x 40
26 5000128957 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
27 5000095020 1 pc Nippel
Unión
Fitting
Raccord
28 5000095019 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
30 5000020348 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 16 DIN916
5100009656 - 103
5100052602
70 / 118
DPU5545H
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU5545H
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
71 / 118
5100009656 - 103
5100052602
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
31 5000104411 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
32 5000226597 1 pc Einspritzventil
Válvula inyectora
Injection valve
Soupape d'injection
34 5000226599 1 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
35 5000095007 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
36 5000207601 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
37 5000095006 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
39 5000207556 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
40 5000207609 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
41 5000095008 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22,0 x 1,6
42 5000095009 1 pc Steuerteil
Elemento de mando
Steering part
Régulateur
43 5000209727 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
44 5100018092 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
6x135
45 5000207586 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
46 5000047977 1 pc Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
47 5000216520 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4.5x150
48 5000099417 1 pc T-Stück
Unión forma t
Tee-fitting
Raccord ""t""
51 5000207586 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
58 5000226603 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustiblele.
Fuel hose
Tuyau à essence
5100009656 - 103
5100052603
72 / 118
DPU5545H
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5100009656 - 103
5100052604
74 / 118
DPU5545H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
5100009656 - 103
5100052604
76 / 118
DPU5545H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
DPU5545H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
77 / 118
5100009656 - 103
5100052604
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
45 5000151231 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
46 5000102470 1 pc Federklemme
Borne de contacto elástico
Clip
Pince de ressort
47 5000202407 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
52 5000202466 1 pc Ring
Anillo
Ring
Bague
32 x 45 x 2.5
5100009656 - 103
5100052607
84 / 118
DPU5545H
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
DPU5545H
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
85 / 118
5100009656 - 103
5100052607
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000104465 1 pc Auspuff
Escape
Muffler
Échappement
3 5000151578 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 30 ISO4762
6 5100001032 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
10 5000104467 1 pc Abgasrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tubulare d'evacuation
11 5000104468 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
12 5100013817 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8x50
13 5000151553 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
14 5000151530 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
18 5000104466 1 pc Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
19 5000099525 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
20 5000202443 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
27 5000151540 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
30 5000226593 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
DPU5545H
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
87 / 118
5100009656 - 103
5100052608
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5000097419 1 pc Andrehklaue
Garra de arranque
Starting jaw
Griffe de mise en marche
38 5000201372 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x12
39 5000202453 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
5100009656 - 103
5100052610
90 / 118
DPU5545H
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement
DPU5545H
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement
91 / 118
5100009656 - 103
5100052610
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000207819 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10
3 5000202434 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10,5
4 5000202338 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
5 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
6 5000105771 1 pc Trennblech
Placa seperadora
Baffle plate
Separateur
7 5000010937 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M12 x 40
8 5000207816 3 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M10 x 35
9 5000104425 1 pc Anschlußgehäuse
Caja de conexión
Coupling housing
Carter de branchement
15 5000203132 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
16 5000207530 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
21 5000207605 2 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
23 5000207817 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M10 x 45
5100009656 - 103
5100052611
92 / 118
DPU5545H
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
DPU5545H
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
93 / 118
5100009656 - 103
5100052611
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000207603 1 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
2 5000020348 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 16 DIN916
3 5000202456 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 20
4 5000207604 1 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5 5000126904 1 pc Winkel
Ángulo
Angle
Coude
6 5000126905 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7 5000126906 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
8 5000126907 1 pc Gewindebuchse
Casquillo roscado
Threaded bush
Boîte tarandée
M6
9 5000207567 2 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
10 5100013812 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6x45
11 5000207587 2 pc Sicherheitsmutter
Tuerca de seguridad
Counternut
Ecrou de sécurité
14 5000126911 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Chapeau
15 5000207602 1 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5100009656 - 103
5004905339
96 / 118
DPU5545H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
97 / 118
5100009656 - 103
5004905339
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126290 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3
2 5000125662 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
3 cm
5100009656 - 103
5004905716
98 / 118
DPU5545H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
99 / 118
5100009656 - 103
5004905716
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000045201 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3in
2 5000044442 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
8 cm
5100009656 - 103
5004905340
100 / 118
DPU5545H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
101 / 118
5100009656 - 103
5004905340
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000043246 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
15
2 5000043245 1 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
860mm
5100009656 - 103
5100010074
104 / 118
DPU5545H
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
DPU5545H
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
105 / 118
5100009656 - 103
5100010074
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202884 1 pc Winkel
Angulo
Angle
Angle
2 5100010936 1 pc Winkel Hinten
Angulo atrás
Angle rear
Angle arrière
3 5000058330 1 pc Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
4 5000047577 10 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
5 5000058358 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
6 5000033198 10 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
7 5000011456 10 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
8 5000011531 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
9 5000011423 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
10 5100010935 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
11 5100009997 1 pc Gleitvorrichtung
Placa de deslizamientopgv
4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
5100009656 - 103
5004907452
108 / 118
DPU5545H
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
DPU5545H
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
109 / 118
5100009656 - 103
5004907452
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000220474 1 pc Anbausatz
Juego-instalación-manivela de
arranque
Kit-mounting-starting crank
Jeu de montage-manivelle de
2 5000220377 1 pc Kurbelhalter
Porta-manivela
Crank holder
Support manivelle
3 5000220301 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
4 5000220300 1 pc Gummibuchse
Buje
Bush
Boîte
5 5000220239 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
6 5000011421 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
DPU5545H
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl.
111 / 118
5100009656 - 103
5004903272
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5002001041 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
2 5000010614 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
24 ISO7090
3 5000033621 2 pc Flacher Knopf
Empuñadura
Switch handle
Poignée d'interrupteur
4 5000048121 1 pc Absteckbolzen Kpl.
Pasador cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
5 5000031312 1 pc Vorsteckfeder
Resorte
Detent spring
Ografe
3
6 5000067826 2 pc Schutzkappe
Capa de protección
Protective cap
Chape de protection
7 5000102220 1 pc Fahrgestell
Dispositivo de transporte
Trolley
Chassis
8 5000048042 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9 5000010397 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 20 DIN1481
10 5000033476 2 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-186 DIN2098
11 5000048057 2 pc Rad
Rueda
Tire
Roue
12 5000102219 1 pc Fahrgestell Kpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Trolley cpl.
Chassis cpl.
5100009656 - 103
5100006068
112 / 118
DPU5545H
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
DPU5545H
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
113 / 118
5100009656 - 103
5100006068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005821 1 pc Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Juego de modificguía de correa
Kit-retrofit belt guide
Lot de rattrapag
5100009656 - 103
5100029107
114 / 118
DPU5545H
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage
DPU5545H
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage
115 / 118
5100009656 - 103
5100029107
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100026895 1 pc Dokumentenbehälter
Saporte posa documentos
Document-box
Receptable de documents
2 5100028391 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
4 5000047388 3 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
5 5000011535 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
6 5000017313 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
7 5000010375 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
8 5100028390 1 pc Nachrüstsatz Rental
DPU40../45../55..
Juego de modificación
dpu40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Lot de rattrapage

Transcripción de documentos

Información general sobre el libro de repuestos DPU5545H Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 118 5100009656 - 103 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545H Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14 Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version .............................................................................................................. 18 Obermasse Upper mass Masa superior Masse superieure ............................................................................................................................ 20 Untermasse Baseplate Masa inferior Masse inferieure .............................................................................................................................. 24 Erreger Exciter Excitador Excitatrice ........................................................................................................................................ 26 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. ........................................................................................................................................ 30 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 34 Kupplung Kpl. Coupling cpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 36 Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 38 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants ..................................................................................................................................... 40 Aufkleber US Labels us Calcomanías us Autocollants us ................................................................................................................................ 42 7 / 118 5100009656 - 103 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545H Motor Engine Motor Moteur Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter ............................................................................................................................................... 44 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter ............................................................................................................................................... 46 Kurbelwelle, Lagerflansch Crankshaft, bearing flange Cigueñal, brida-rodamiento Vilebrequin, collerette- ..................................................................................................................... 50 Nockenwelle Camshaft Arbol de levas Arbre à cames ................................................................................................................................. 52 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod, cylind Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 54 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse ............................................................................................................................................ 56 Ölpumpe, Regler Oil pump, governor Bomba de aceite, regulador Pompe à huile, régulateur ................................................................................................................ 62 Steuerdeckel Command cover Tapa del mando Couvercle de commande ................................................................................................................. 64 Stoßstange, Schwungrad Push rod, fly wheel Varilla de empuje, volante Poussoir, volant ............................................................................................................................... 66 Startfüllung,Einspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra ....................................................................................................................... 68 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation .............................................................................................................................. 72 5100009656 - 103 8 / 118 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545H Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de ................................................................................................................. 74 Kraftstoffsystem Fuel system Sistema de combustible Système d'essence .......................................................................................................................... 78 Luftfilter Air cleaner Filtro del aire Filtre à air ......................................................................................................................................... 82 Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux ........................................................................................................................................ 84 Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 86 Abschaltautomatik Mech. Automatic shut-off mech. Cierre automático Interruption automatique .................................................................................................................. 88 Anschlußgehäuse Coupling housing Caja de conexión Carter de branchement .................................................................................................................... 90 Motorausrüstung EPA Engine equipment epa Equipamiento de motor epa Equipement moteur epa .................................................................................................................. 92 Ersatzteilsätze Spare parts kits Juegos de repuestos Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 94 Zubehör Accessoires Accesorios Accessories Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 96 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 98 9 / 118 5100009656 - 103 Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières DPU5545H Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................100 Schraubensatz Set of screws Juego de tornillos Jeu de vis .........................................................................................................................................102 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................104 Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage ..................................................................................................................106 Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................108 Fahrgestell Kpl. Trolley cpl. Dispositivo de transporte cpl. Chassis cpl. .....................................................................................................................................110 Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage .............................................................................................................................112 Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Lot de rattrapage .............................................................................................................................114 5100009656 - 103 10 / 118 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante 5100009656 - 103 5100010328 DPU5545H 12 / 118 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 6 5100010503 1 7 5100003725 8 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M16 x 30 210Nm/155ft.lbs DIN933 Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtungsprofil Junta Profiled joint Joint d'étanchéité profilé 1 pc Deichselbock Caballete de apoyo Support Support 5000011523 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 9 5100051256 2 pc Buchse Buje Bush Boîte 10 5100005558 1 pc Anschlagpuffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 11 5000010883 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 13 5100009632 1 pc Achse Eje Axle Axe 14 5000010376 1 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle A13 DIN9021 15 5000014316 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 16 86Nm/63ft.lbs DIN933 16 5100009950 1 pc Deckblech Kpl. Cubierta de chapa cpl. Cover plate cpl. Coife cpl. 17 5100036296 1 pc Betätigung Regulador Control Commande 18 5000011553 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 31 5000011550 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs ISO4762 56 5000204408 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 57 5000204408 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis DE M 6x 16 DIN7500 58 5100010505 1 pc Blech Chapa Plate Tôle 59 5000010744 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 6,4 DIN433 60 5100010504 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 61 5100010938 1 pc Deichselbock Kpl. Caballete de apoyo cpl. Support cpl. Support cpl. 62 5000010880 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 63 5100049610 1 pc Geber Acelerador Throttle Levier regulateur 64 5100049578 1 pc Betätigung Accionamiento Operating lever Boîtier de com. avec câble 13 / 118 50 x 18 M10 x 20 5100009656 - 103 5100010328 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante 5100009656 - 103 5100010329 DPU5545H 14 / 118 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante DPU5545H Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 35 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS12 pc Rohrdurchführung Tubo de guía Pipe guide Passage de tuyau 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 5000021679 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M6 DIN980 21 5000038403 1 pc Winkelgelenk Articulación angular Angular joint Jointure engulaire AS13 DIN71802 22 5000011553 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10Nm/7ft.lbs 23 5000010882 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 24 5000012624 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A14 x 18 DIN7603 25 5000043201 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 10-3 DIN7643 26 5000058889 1 pc Keilriemen Correa en v V-belt Courroie 27 5100009634 1 pc Schürze Protección Apron Tablier 28 5000097110 1 pc Leiste Listón Bar Listeau 29 5100009635 1 pc Leiste Listón Bar Listeau 30 5000103962 6 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 18 25Nm/18ft.lbs ISO4762 31 5000011550 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs ISO4762 32 5100002779 1 pc Riemenschutz Protección de la polea Belt guard Protection de courroie 33 5000220202 3 pc Dünnschaftschraube Tornillo Screw Vis 34 5000220319 1 pc Schutzhaube Cubierta de protección Protective hood Capot de protection 35 5000220325 3 pc Sicherungsschraube Tornillo Screw Vis 36 5000220225 1 pc Schutzblech Chapa protectora Guard plate Tôle de protection 37 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube Tornillo de seguridad Socket head cap screw Poignée supplementaire 38 5000097896 1 pc Ölablaß Kpl. Drenaje de aceite cpl. Oil drain cpl. Raccord vidange d'huile cpl. 39 5000105944 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 40 5000220377 1 pc Kurbelhalter Porta-manivela Crank holder Support manivelle 41 5000220523 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 42 5000104081 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher Manivela de arranque Starting crank Manivelle de démarrage 43 5000220239 1 pc Halterung Soporte Bracket Équerre Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 3 5000011528 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000021465 8 pc 5 5000103880 1 19 5000103971 20 15 / 118 M12x 40 M 12x 35 DE M8 x 20 DIN7500 M12x 50 86Nm/63ft.lbs DIN933 5100009656 - 103 5100010329 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante 5100009656 - 103 5100010329 DPU5545H 16 / 118 Vibrationsplatte Vibration plate Plancha vibradora Plaque vibrante DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 44 5000220301 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 45 5000220300 1 pc Gummibuchse Buje Bush Boîte 17 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009656 - 103 5100010329 Deichsel Skandinavien Ausführung Center pole scandinavia version Barra de mando escandinavia versión Timon scandinavie version 5100009656 - 103 5100043964 DPU5545H 18 / 118 Obermasse Upper mass Masa superior Masse superieure DPU5545H Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 35 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS12 pc Winkel Ángulo Angle Coude 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5000010624 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 8 5000103129 1 pc Flansch Brida Flange Bride 9 5000012629 8 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 10 5000102208 1 pc Kupplung Kpl. Embrague cpl. Coupling cpl. Embrayage cpl. 11 5000058546 1 pc Scheibe Disco Disc Disque 12 5000021147 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 13 5000048273 1 pc Dichtung Junta Seal Joint 14 5000048374 1 pc Tellerfeder Resorte de platillo Cup spring Ressort belleville 15 5000058547 1 pc Pilz Fungiforme Button Butée 16 5000011534 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 17 5000103104 1 pc Vierkantschnur Cordón rectangular Four edge cord Corde carrée 18 5000220232 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 19 5000220187 1 pc Batterieschutz Protección de batería Battery protection Protection de batterie 20 5000010742 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 21 5100010091 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 23 5000210194 4 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 24 5000220235 1 pc Schutzrahmen Armazón de protección Protective frame Cadre protection 25 5000103930 1 pc Öse Punto de izaje Hook Crochet 26 5000011422 4 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 35 86Nm/63ft.lbs 27 5000010366 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M12X1.75 28 5000102442 1 pc Abdeckplatte Placa de cubierta Cover plate Plaque de recouvrement 29 5000102443 1 pc Leiste Listón Bar Listeau Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100004978 1 pc Obermasse Masa superior Upper mass Masse superieure 2 5100043174 1 pc Dieselmotor Motor diesel Diesel engine Moteur diesel 3 5000011528 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000021465 12 pc 5 5000103893 1 6 5000011551 7 21 / 118 10Nm/7ft.lbs 25Nm/18ft.lbs 60 x 2 DIN472 M10 x 30 49Nm/36ft.lbs ISO4762 M12x 40 5100009656 - 103 5100010323 Erreger Exciter Excitador Excitatrice DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000099059 1 2 5000220059 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Erregergehäuse Carcasa del excitador Exciter housing Carter excitateur 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 5000220082 2 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 4 5000220085 1 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 5 5000039116 1 pc Zahnrad Engranaje Gear wheel Roue dentée 6 5000039110 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 7 5000102144 1 pc Belüftungsdeckel Tapa de ventilación Vent cover Couvercle d'aeration 8 5000103469 4 pc Zylinderrollenlager Rodamiento cilíndricos Cylindrical roller bearing Roulement à rouleaux 9 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube Tornillo de purga Vent screw Vis d'évacuation d'air 10 5000220077 1 pc Welle Árbol Shaft Arbre 11 5000220053 1 pc Verstellhülse Husillo de regulación Adjusting sleeve Douille de reglage 12 5000220086 2 pc Unwucht Masa excéntrica Eccentric weight Balourd 13 5000129844 1 pc Keilriemenscheibe Polea en v V-belt pulley Poulie à courroie 14 5000220079 1 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 15 5000220106 1 pc Schaltbolzen Perno fijador Indexing bolt Boulon 16 5000043382 1 pc Schaltstift Espiga de mando Tripping pin Broche de manoeuvre 17 5000102724 1 pc Riemenschutz Protección de la polea Belt guard Protection de courroie 19 5000102721 1 pc Abdeckblech Cubierta de chapa Cover plate Tôle de recouvrement 20 5000048854 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 48 x 72 x 7,4 21 5000044634 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 30 295Nm/218ft.lbs 22 5000021988 5 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt HS16 23 5000043812 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 50 295Nm/218ft.lbs ISO4762 24 5000126300 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M16 x 45 295Nm/218ft.lbs ISO4762 25 5000011552 14 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 18 10Nm/7ft.lbs ISO4762 26 5000010624 5 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 27 5100009501 6 pc Kombi-Schraube Tornillo Screw Vis M6 x 16 10Nm/7ft.lbs 28 5000011550 5 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 10Nm/7ft.lbs 29 5002006113 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 27 / 118 ISO4762 ISO4762 5100009656 - 103 5004907299 Erreger Exciter Excitador Excitatrice DPU5545H Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Retaining ring Bague d'arrêt 90 x 3 DIN472 Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 55 x 2 DIN471 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 1 pc Passfeder Chaveta Fitting key Clavette 5000048604 1 pc Zylinderdeckel Tapa del cilindro Cylinder cover Couvercle de cylindre 35 5000124717 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 36 5000014663 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal 37 5000220384 1 pc 38 5000043203 1 39 5000220383 40 41 Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 30 5002007057 1 pc Sicherungsring Anillo de retención 31 5002004822 2 pc 32 5000220133 1 33 5002001399 34 DIN625 A10 x 8 x 28 DIN6885 Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 10Nm/7ft.lbs DIN933 Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 26x 1,20 DIN472 pc Gummilippenring Reten labial de goma Lip seal ring Bague en caoutchouc 30 x 20 x 6 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 5002006991 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 5000220081 1 pc Bolzen Kpl. Perno cpl. Bolt cpl. Boulon cpl. 29 / 118 DIN625 24 x 3 5100009656 - 103 5004907299 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 5100009656 - 103 5100010054 DPU5545H 30 / 118 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. DPU5545H Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M10 x 100 49Nm/36ft.lbs ISO4762 Locknut Contre-écrou M16 EN1661 Gummi-Metall-Kerbpuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon métallique oscillant 60 x 40 pc Buchse Buje Bush Boîte 1 pc Arretierung Dispositivo de retención Lock Dispositif d'arrêt 5000129818 2 pc Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon metallique oscillant 17 5000010742 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 18 5000011543 2 pc Zylinderschraube Tornillo hueco Socket head screw Vis à six-pans creux 19 5100010497 4 pc Gummipuffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon oscillant 20 5000010882 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 21 5100005526 1 pc Flansch Brida Flange Bride 22 5000069225 1 pc Einschraubstutzen Empalme roscado Screwed socket Manchon visse 23 5100005553 1 pc Schlauchleitung Conducto flexible Hose pipe Conduite flexible 24 5100027083 1 pc Deichselkopf Kpl. Cabezal de mando cpl. Center pole head cpl. Tête de timon cpl. 25 5000011539 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 26 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer Tope caucho-metal Shockmount Tampon metallique oscillant 27 5000011527 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 28 5100005124 1 pc Bügel Abrazadera Clamp Attache Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100009952 1 pc Deichselrohr Barra de mando tubo Center pole tube Timon tube 2 5100005543 1 pc Arretierung Dispositivo de retención Lock Dispositif d'arrêt 3 5000010622 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 4 5000013574 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5 5100002007 2 pc Arretierungsgriff Empuñadura de retención Retaining handle Poignée d‘arrêt 6 5000037090 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 7 5000010883 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 8 5100005106 1 pc Vierkantrohr Kpl. Tubo cuadrado cpl. Square tube cpl. Tube carré cpl. 9 5000211795 8 pc Sicherungsschraube Tornillo Corrugated-head screw Vis 10 5100005538 1 pc Faltenbalg Fuelle acordeón Bellows Soufflet 11 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl. Husillo roscado cpl. Threaded spindle cpl. Tige fileté cpl. 12 5000202866 1 pc Sechskantmutter Contratuerca 13 5000043233 1 pc 14 5100051255 2 15 5100005541 16 31 / 118 M8 x 20 24Nm/18ft.lbs ISO4762 M8 x 40 25Nm/18ft.lbs ISO4762 5100009656 - 103 5100010054 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. 5100009656 - 103 5100010054 DPU5545H 32 / 118 Deichsel Kpl. Center pole cpl. Barra de mando cpl. Timon cpl. DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 29 4 pc 5000011554 Beschreibung Descripcion Description Description Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 33 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009656 - 103 5100010054 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. 5100009656 - 103 5100010055 DPU5545H 34 / 118 Deichselkopf Kpl. Center pole head cpl. Cabezal de mando cpl. Tête de timon cpl. DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100005537 1 2 5000126164 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Deichselkopf Cabezal de barra Center pole head Tête de timon 1 pc Gleitbuchse Buje deslizante Slide bush Bôite de glissement 5000069726 1 pc Zahnradwelle Eje de rueda dentada Long face pinion Arbre formant pignon 4 5000125926 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 5 5000018194 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 6 5000068752 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 7 5100005559 1 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression 8 5100005138 1 pc Steuerkolben Pistón de mando Control piston Piston de commande 9 5100005532 1 pc Führungsring Anillo guía Guide ring Bague de guidage 10 5100005533 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 11 5000012082 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Seal ring Rondelle à étancher A16 x 20 DIN7603 12 5000011050 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M16 x 1,5 DIN908 13 5000039235 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 58 x 3 35 / 118 KB 55x50x5,5 HG517 5100009656 - 103 5100010055 Kupplung Kpl. Coupling cpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000058541 1 2 5000058539 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kupplungsglocke Campana del embrague Clutch drum Clocke de rentrée 4 pc Stift Espiga Pin Goupille 5000039999 2 pc Rillenkugellager Rodamiento a bolas Grooved ball bearing Roulement rainuré à billes 4 5002003826 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5000201992 1 pc Fliehkraftkupplung Embrague Centrifugal clutch Embrayage 6 5002001815 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 7 5000058540 1 pc Keilriemenscheibe Polea en v V-belt pulley Poulie à courroie 8 5000058536 1 pc Buchse Buje Bushing Boîte 70 ID 9 5000058551 8 pc Buchse Casquillo Bush Bôite 10 ID 10 5000013591 2 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 5 x 12 37 / 118 49Nm/36ft.lbs 55 x 2 DIN472 30 x 1,5 DIN471 DIN1481 5100009656 - 103 5004903271 Fliehkraftkupplung Kpl. Centrifugal clutch cpl. Embrague centrífugo cpl. Embrayage centrifuge cpl. DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000201994 2 pc Fixierscheibe Arandela de retanción Fixing disc Rondelle de fixation 2 5000024338 8 pc Senkschraube Tornillo avellanado Countersunk screw Vis noyée 3 5000045979 4 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 4 5002006075 2 pc Belagträger Zapata Lining Garniture d'embrayage 5 5000049506 2 pc Fliehgewicht Peso centrífugo Centrifugal weight Poids centrifuge 6 5000201993 1 pc Nabe Cubo Hub Moyeu 7 5000203003 1 pc Nabensatz Juego de cubo Hub kit Jeu de moyeu 39 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 10 DIN963 5100009656 - 103 5004904052 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants 5100009656 - 103 5100010330 DPU5545H 40 / 118 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 3 5000220391 2 pc Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Type label Autocollant de type 4 5000219175 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 5 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Decal-sound power level Autocollante-niveau sonore 6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbolo Label symbol Autocollant symbole 8 5000226378 1 pc Hinweisschild Placa indicadora Information sign Plaque 9 5000219259 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 10 1000184310 3 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 41 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009656 - 103 5100010330 Aufkleber US Labels us Calcomanías us Autocollants us 5100009656 - 103 5100010331 DPU5545H 42 / 118 Aufkleber US Labels us Calcomanías us Autocollants us DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 2 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 3 5000220391 2 pc Aufkleber-Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Type label Autocollant de type 4 5000219175 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 5 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Decal-sound power level Autocollante-niveau sonore 6 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis Calcomanía-indicación Instruction label Autocollant avec indication 7 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol Calcomania símbolo Label symbol Autocollant symbole 8 5000226378 1 pc Hinweisschild Placa indicadora Information sign Plaque 9 5000219176 2 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 10 5000219081 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 11 5000219259 1 pc Aufkleber Calcomanias Labels Autocollants 12 1000184310 3 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 43 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009656 - 103 5100010331 Kurbelgehäuse Crankcase Cárter Carter DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000104365 2 2 5000094937 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 2 pc Schlepphebel Palanca deslizante Sliding lever Levier glissant 5000094936 2 pc Buchse Rodillo de leva Cam follower spindle shaft Contre-came 4 5000217112 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5 5000094935 2 pc Flachdichtring Arandela Washer Rondelle 6 5000094934 3 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 7 5000094952 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 8 5000104403 1 pc Platte Placa Plate Plaque 10 5000202463 22 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 11 5000104404 1 pc Sauggehäuse Carcasa de asporación Suction housing Carter d'aspiration 12 5000094955 1 pc Sieb Tamizador Strainer Tamis 13 5000202423 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5000104405 1 pc Ölwanne Carter de aceite Oil pan Cuvette carter à huile 16 5100051919 12 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 17 5000202416 2 pc Öldichtung Junta de aceite Oil seal Joint d‘huile 52 x 80 x 10 18 5000094958 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon AM22 x 1,5 20 5000207539 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 21 5000129021 3 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 22 5000126921 1 pc Verschlußschraube Tornillo de cierre Screw plug Vis de fermeture 23 5000094948 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 24 5000226586 1 pc Ventil Válvula Valve Valve 26 5000126922 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 18 x 2 27 5000071121 2 pc Dichtungsring Anillo sellante Sealing ring Bague d'étanchéité A10 x 13,5 28 5000151213 2 pc Verschlußschraube Tornillo de cierre Screw plug Vis de fermeture M10 X 1 DIN908 29 5000104398 1 pc Tauchstab Varilla de inmersión Dipstick Jauge 31 5000094933 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 32 5000094928 1 pc Flachdichtring Juntaaceite Gasket Joint 34 5000151290 4 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A6 DIN137 47 / 118 10.1 x 22 x 3 M6 x 30 9,5 x 2,5 M8 x 25 M6 x 30 DIN7604 VM6 A24 x 29 DIN7603 5100009656 - 103 5100052544 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod, cylind Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre 5100009656 - 103 5100052547 DPU5545H 54 / 118 Kolben, Pleuel, Zylinder Piston, connecting rod, cylind Pistón, biela, cilindro Piston, bielle, cylindre DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000226583 1 2 5000226584 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Kolben Pistón Piston Piston 1 pc Kolben Pistón Piston Piston +0,5 5000226585 1 pc Kolben Pistón Piston Piston +1 4 5000104347 1 pc Kolbenbolzen Perno de pistón Piston pin Axe de piston 5 5000104348 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000104346 1 pc Kolbenringsatz Juego de aros de pistón Set of piston rings Jeu de segments de piston 90 7 5000106634 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments +1,0 7 5000207165 1 pc Kolbenringsatz Juego de anillos Set-piston rings Jeu de segments +0,5 9 5000226587 1 pc Zylinder Mit Kolben Cilindro con pistón Cylinder with piston Cylindre avec piston 10 5000104349 1 pc Pleuel Kpl. Biela cpl. Connecting rod cpl. Bielle cpl. 12 5000104350 1 pc Pleuelbuchse Casquillo de biela Connecting rod bush Bôite de bielle 13 5000108022 2 pc Pleuelschraube Tornillo de la biela Connecting rod screw Vis de bielle 14 5000104352 1 pc Pleuellager Cojinete de la biela Connecting rod bearing Coussinet de bielle 14 5000106635 1 pc Pleuellager Cojinete de la biela Connecting rod bearing Coussinet de bielle 55 / 118 -0,5 5100009656 - 103 5100052547 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000226582 1 3 5000126916 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 2 pc Ventilführung Guía de válvula Valve guide Guide de soupape 5000201378 1 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 5 5000106565 1 pc Kipphebelachse Eje de la balancín Rocker shaft Axe de culbuteur 6 5000207806 1 pc Einlassventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 7 5000207807 1 pc Auslassventil Válvula de escape Outlet valve Soupape d'échappement 8 5000094902 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 9 5000104370 2 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 10 5000104369 2 pc Federteller Platillo de resorte Spring plate Cuvette à ressort 11 5000047964 2 pc Ventilkonussatz Juego de conos de válvula Set-valve cones Jeu de cônes de soupape 12 5000098449 1 pc Einlaßkipphebel Balancín de admisión Inlet rocker arm Culbuteur 15 5000094895 1 pc Halter Soporte Holder Attache 17 5000202427 1 pc Sicherungscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 18 5000094897 1 pc Mitnehmer Trinquete Ratchet (pawl) Cliquet 19 5000094894 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 20 5000094891 2 pc Einstellschraube Tornillo de ajuste Adjustment screw Vis d'ajustage 21 5004101500 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 23 5000066801 1 pc Kugel Bola Ball Bille 24 5100032122 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 25 5000094887 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 26 5000094888 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 27 5000013186 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité A12 x 15,5 29 5000108801 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Bague-o 8x2 30 5000020183 1 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 4 x 22 31 5000094909 1 pc Hebel Palanca de descompresión Decompression lever Manette de decompression 33 5000207803 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,25 33 5000207802 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,15 33 5000207801 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,05 57 / 118 M8 x 40 5/16 x 24in DIN7603 DIN1481 5100009656 - 103 5100052548 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 33 5000207800 1 33 5000207799 33 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,95 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,85 5000207798 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,75 33 5000207797 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,65 33 5000207796 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,55 33 5000207795 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,45 33 5000207794 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,35 33 5000104387 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,30 33 5000104386 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,20 33 5000104385 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,10 33 5000104384 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 1,00 33 5000104383 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,90 33 5000104382 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,80 33 5000104381 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,70 33 5000104380 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,60 33 5000104379 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,50 33 5000104378 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,40 33 5000104377 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0,30 44 5000104363 2 pc Zylinderkopfschraube Tornillo de cabeza cilíndrica Cylinder head bolt Vis de culasse 45 5000104364 2 pc Zylinderkopfschraube Tornillo de cabeza cilíndrica Cylinder head bolt Vis de culasse 46 5100032123 2 pc Zylinderkopfschraube Tornillo de cabeza cilíndrica Cylinder head bolt Vis de culasse 47 5100051932 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 48 5000098444 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 49 5000151290 4 pc Federscheibe Arandela elástica Spring washer Rondelle à ressort A6 DIN137 50 5000129010 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 25 DIN912 53 5000102468 1 pc Dosiereinrichtung Imprimador Fuel primer Dispositif d'injection au 55 5000107390 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 57 5000102469 1 pc Verschlußstopfen Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 59 / 118 11,3 x 2,4 5100009656 - 103 5100052548 Zylinderkopf Cylinder head Culata Culasse DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 60 5000104373 1 61 5000104365 63 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Schmierrohr Tubo de lubricación Grease pipe Tube graisseur 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 10.1 x 22 x 3 5000104388 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 2,5 64 5000104389 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 66 5000094903 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 67 5000094905 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 83 5000104371 2 pc Abdichtung Junta Seal Joint 85 5000098448 1 pc Auslaßkipphebel Balancín de escape Exhaust rocker arm Culbuteur 90 5000202405 1 pc Stift Espiga Pin Goupille 91 5000126917 1 pc Zahnsegment Kpl. Segmento dentado cpl. Toothed segment cpl. Secteur dentée cpl. 61 / 118 5100009656 - 103 5100052548 Steuerdeckel Command cover Tapa del mando Couvercle de commande 5100009656 - 103 5100052600 DPU5545H 64 / 118 Steuerdeckel Command cover Tapa del mando Couvercle de commande DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 4 5000095015 1 5 5000095013 7 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Verschlußdeckel Tapa Cover Couvercle 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 5000095016 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 8 5000095017 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 9 5000202455 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 32 x 1,2 11 5000202462 12 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux M8 x 30 15 5000095012 1 pc Gleitlager Rodamiento Bearing Roulement 16 5000202385 1 pc Lagerbuchse Casquillo del cojinete Bearing bush Bôite de roulement 17 5000207607 1 pc Wellendichtring Anillo de retén radial Rotary shaft seal Bague d'étanchéité 19 5000207776 1 pc Steuerdeckel Tapa del mando Command cover Couvercle de commande 65 / 118 5100009656 - 103 5100052600 Stoßstange, Schwungrad Push rod, fly wheel Varilla de empuje, volante Poussoir, volant DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000104401 2 pc Stoßstange Varilla de empuje Push rod Poussoir 2 5100051913 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 3 5000104400 2 pc Rohr Tubo Pipe Tube 4 5000094942 2 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 5 5000094941 2 pc Feder Resorte Spring Ressort 6 5000094940 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 7 5100051912 2 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 13 5000104427 1 pc Fixierhülse Casquillo de fijación Fixing sleeve Douille de fixation 15 5000104429 1 pc Fixierscheibe Arandela de retanción Fixing disc Rondelle de fixation 16 5000202429 6 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 22 5000226591 1 pc Schwungrad Volante Fly wheel Volant 67 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 24 x 1,75 DIN471 M10 x 40 5100009656 - 103 5100052601 Startfüllung,Einspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra 5100009656 - 103 5100052602 DPU5545H 68 / 118 Startfüllung,Einspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100051905 1 2 5000126526 3 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Stössel Botador Tappet Poussoir 1 pc Führung Guía Guide Guide 5000202421 1 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux M6 x 12 6 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,3 7 5000207532 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,6 7 5000207533 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 0,9 7 5000207534 1 pc Ausgleichsscheibe Laminilla Shim Cale 1,2 10 5000099419 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.1 10 5000207543 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.2 10 5000207544 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 0.3 11 5100032124 1 pc Einspritzpumpe Bomba de inyección Injection pump Pompe à injection 13 5000207809 1 pc Anschraubnippel Boquilla roscada Screw nipple Raccord de vissage 14 5000215374 4 pc Dichtring Anillo sellante Seal ring Bague d'étanchéité 15 5000210452 2 pc Hohlschraube Tornillo hueco Hollow screw Boulon creux à filet femelle 16 5000207525 1 pc Anschraubnippel Boquilla roscada Screw nipple Raccord de vissage 17 5000207555 2 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 18 5000207592 2 pc Spannpratze Abrazadera de clambing Clambing clamp Bride de clambing 19 5000207805 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 20 5000207777 1 pc Kraftstoffdruckrohr Tubo Pipe Tube 21 5000151379 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 22 5000151218 1 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 8 23 5000095021 1 pc Kugelscheibe Disco Disc Disque 24 5000095022 1 pc Halter Soporte Holder Attache 25 5000201378 1 pc Gewindebolzen Perno roscado Threaded bolt Boulon fileté 26 5000128957 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 27 5000095020 1 pc Nippel Unión Fitting Raccord 28 5000095019 1 pc Hohlschraube Perno hueco Banjo bolt Boulon creux à filet femelle 30 5000020348 1 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 69 / 118 M 8x 1 M8 ISO4032 M8 x 40 M8 x 16 DIN916 5100009656 - 103 5100052602 Startfüllung,Einspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra 5100009656 - 103 5100052602 DPU5545H 70 / 118 Startfüllung,Einspritzausrüstung Extra fuel device, specialequipment Sobrealimentación, arranque -accesorios Surcharge, des extra DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 31 5000104411 1 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague d'étanchéité 32 5000226597 1 pc Einspritzventil Válvula inyectora Injection valve Soupape d'injection 34 5000226599 1 pc Düse Chicler Jet Gicleur 35 5000095007 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 36 5000207601 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Screw plug Vis de fermeture 37 5000095006 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 39 5000207556 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 40 5000207609 1 pc Gehäuse Carcasa Housing Carter 41 5000095008 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 42 5000095009 1 pc Steuerteil Elemento de mando Steering part Régulateur 43 5000209727 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau de carburant 44 5100018092 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 45 5000207586 1 pc Schlauchklemme Abrazadera Clamp Collier de serrage 46 5000047977 1 pc Ventil Unión Hose fitting Raccord 47 5000216520 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustible Fuel hose Tuyau à essence 48 5000099417 1 pc T-Stück Unión forma t Tee-fitting Raccord ""t"" 51 5000207586 1 pc Schlauchklemme Abrazadera Clamp Collier de serrage 58 5000226603 1 pc Kraftstoffleitung Manguera de combustiblele. Fuel hose Tuyau à essence 71 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 22,0 x 1,6 6x135 4.5x150 5100009656 - 103 5100052602 Luftführung Air ducting Conducción de aire Carter ventilation 5100009656 - 103 5100052603 DPU5545H 72 / 118 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de 5100009656 - 103 5100052604 DPU5545H 74 / 118 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de 5100009656 - 103 5100052604 DPU5545H 76 / 118 Entlüftung,Drehzahlverstellung Breather, governor Ventilación, regulador derevoluciones Ventilation, régulateur de DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 45 5000151231 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 46 5000102470 1 pc Federklemme Borne de contacto elástico Clip Pince de ressort 47 5000202407 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 52 5000202466 1 pc Ring Anillo Ring Bague 77 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 16 ISO4762 32 x 45 x 2.5 5100009656 - 103 5100052604 Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux 5100009656 - 103 5100052607 DPU5545H 84 / 118 Abgasdämpfer Exhaust silencer Silenciador Silencieux DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000104465 1 3 5000151578 6 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 x 30 ISO4762 Beschreibung Descripcion Description Description pc Auspuff Escape Muffler Échappement 3 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 5100001032 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 10 5000104467 1 pc Abgasrohr Tubo de escape Exhaust pipe Tubulare d'evacuation 11 5000104468 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Collier 12 5100013817 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M8x50 13 5000151553 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle B8,4 14 5000151530 1 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M8 18 5000104466 1 pc Berührungsschutz Dispositivo de protección Contact safety device Grille de protection 19 5000099525 8 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 20 5000202443 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M6 x 20 27 5000151540 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A6,4 30 5000226593 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 85 / 118 ISO7089 DIN9021 5100009656 - 103 5100052607 Andrehkurbel Starting crank Manivela de arranque Manivelle de démarrage DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 32 5000097419 1 pc Andrehklaue Garra de arranque Starting jaw Griffe de mise en marche 38 5000201372 1 pc Innensechskantschraube Tornillo a seis lados huecos Hexagon socket head screw Vis à six pans creux 39 5000202453 1 pc Zylinderstift Pasador cilíndrico Straight pin Goupille cylindrique 87 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8x12 5100009656 - 103 5100052608 Anschlußgehäuse Coupling housing Caja de conexión Carter de branchement 5100009656 - 103 5100052610 DPU5545H 90 / 118 Anschlußgehäuse Coupling housing Caja de conexión Carter de branchement DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 2 5000207819 4 3 5000202434 4 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M10 4 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 10,5 5000202338 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M6 x 16 DIN933 5 5000151456 2 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort 6 DIN128 6 5000105771 1 pc Trennblech Placa seperadora Baffle plate Separateur 7 5000010937 2 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté M12 x 40 8 5000207816 3 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon M10 x 35 9 5000104425 1 pc Anschlußgehäuse Caja de conexión Coupling housing Carter de branchement 15 5000203132 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle A13 16 5000207530 2 pc Sechskantmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou M12 21 5000207605 2 pc Verschlußstopfen Tapón Push-in plug Bouchon 23 5000207817 1 pc Stiftschraube Perno prisionero Stud Boulon 91 / 118 M10 x 45 5100009656 - 103 5100052610 Motorausrüstung EPA Engine equipment epa Equipamiento de motor epa Equipement moteur epa 5100009656 - 103 5100052611 DPU5545H 92 / 118 Motorausrüstung EPA Engine equipment epa Equipamiento de motor epa Equipement moteur epa DPU5545H Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Threaded pin Goupille fileté M8 x 16 DIN916 Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté M8 x 20 pc Verschlußstopfen Tapón Push-in plug Bouchon 1 pc Winkel Ángulo Angle Coude 5000126905 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 7 5000126906 1 pc Buchse Buje Bush Boîte 8 5000126907 1 pc Gewindebuchse Casquillo roscado Threaded bush Boîte tarandée 9 5000207567 2 pc Kappe Tapa Cap Couvercle 10 5100013812 2 pc Gewindestift Varilla roscada Threaded pin Goupille fileté 11 5000207587 2 pc Sicherheitsmutter Tuerca de seguridad Counternut Ecrou de sécurité 14 5000126911 1 pc Kappe Tapa Cap Chapeau 15 5000207602 1 pc Verschlußstopfen Tapón Push-in plug Bouchon Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000207603 1 pc Verschlußstopfen Tapón Push-in plug Bouchon 2 5000020348 1 pc Gewindestift Varilla roscada 3 5000202456 1 pc 4 5000207604 1 5 5000126904 6 93 / 118 M6 M6x45 5100009656 - 103 5100052611 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009656 - 103 5004905339 DPU5545H 96 / 118 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000126290 1 2 5000125662 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 3 pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 3 cm 97 / 118 5100009656 - 103 5004905339 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009656 - 103 5004905716 DPU5545H 98 / 118 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000045201 1 2 5000044442 2 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 3in pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 8 cm 99 / 118 5100009656 - 103 5004905716 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur 5100009656 - 103 5004905340 DPU5545H 100 / 118 Anbauplatten-Satz Extension plate kit Juego de placa de extensión Jeu de elargisseur DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000043246 1 2 5000043245 1 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Anbauplattensatz Juego de placa de extensión Extension plate kit Jeu de elargisseur 15 pc Anbauplatte Placa de extensión Extension plate Elargisseur 860mm 101 / 118 5100009656 - 103 5004905340 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane 5100009656 - 103 5100010074 DPU5545H 104 / 118 Gleitvorrichtung PGV 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane DPU5545H Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 8 DIN6796 Cheese head screw Vis à tête cylindrique M12 x 20 86Nm/63ft.lbs ISO4762 Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale M12 x 30 210Nm/155ft.lbs DIN933 pc Blech Chapa Plate Tôle pc Gleitvorrichtung Placa de deslizamientopgv 4045-5545 Urethane pad pgv 4045-5545 Jeu de tapis en polyuréthane Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000202884 1 pc Winkel Angulo Angle Angle 2 5100010936 1 pc Winkel Hinten Angulo atrás Angle rear Angle arrière 3 5000058330 1 pc Kunststoffplatte Juego de lamina de uretano Urethane plate Dispositif de glissement 4 5000047577 10 pc Buchse Buje Bushing Douille 5 5000058358 2 pc Leiste Listón Bar Listeau 6 5000033198 10 pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 7 5000011456 10 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 8 5000011531 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 9 5000011423 2 pc 10 5100010935 1 11 5100009997 1 105 / 118 5100009656 - 103 5100010074 Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de 5100009656 - 103 5004907452 DPU5545H 108 / 118 Anbausatz Andrehkurbel Kit-mounting-starting crank Juego-instalación-manivela de arranque Jeu de montage-manivelle de DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5000220474 1 pc Anbausatz Juego-instalación-manivela de arranque Kit-mounting-starting crank Jeu de montage-manivelle de 2 5000220377 1 pc Kurbelhalter Porta-manivela Crank holder Support manivelle 3 5000220301 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 4 5000220300 1 pc Gummibuchse Buje Bush Boîte 5 5000220239 1 pc Halterung Soporte Bracket Équerre 6 5000011421 2 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Vis à tête hexagonale 109 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M12 x 40 86Nm/63ft.lbs DIN933 5100009656 - 103 5004907452 Fahrgestell Kpl. Trolley cpl. Dispositivo de transporte cpl. Chassis cpl. DPU5545H Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Retaining ring Bague d'arrêt 25 x 1,2 DIN471 Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 24 ISO7090 pc Flacher Knopf Empuñadura Switch handle Poignée d'interrupteur 1 pc Absteckbolzen Kpl. Pasador cpl. Bolt cpl. Boulon cpl. 5000031312 1 pc Vorsteckfeder Resorte Detent spring Ografe 6 5000067826 2 pc Schutzkappe Capa de protección Protective cap Chape de protection 7 5000102220 1 pc Fahrgestell Dispositivo de transporte Trolley Chassis 8 5000048042 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 9 5000010397 2 pc Spannstift Pasador de sujeción Spring pin Goupille élastique 5 x 20 DIN1481 10 5000033476 2 pc Druckfeder Resorte de compresión Compression spring Ressort de pression D-186 DIN2098 11 5000048057 2 pc Rad Rueda Tire Roue 12 5000102219 1 pc Fahrgestell Kpl. Dispositivo de transporte cpl. Trolley cpl. Chassis cpl. Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5002001041 2 pc Sicherungsring Anillo de retención 2 5000010614 2 pc 3 5000033621 2 4 5000048121 5 111 / 118 3 5100009656 - 103 5004903272 Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage 5100009656 - 103 5100006068 DPU5545H 112 / 118 Nachrüstsatz Riemenberuhiger Kit-retrofit belt guide Juego de modificaciónguía de correa Lot de rattrapage DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 1 pc 5100005821 Beschreibung Descripcion Description Description Nachrüstsatz Riemenberuhiger Juego de modificguía de correa Kit-retrofit belt guide Lot de rattrapag 113 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100009656 - 103 5100006068 Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Lot de rattrapage 5100009656 - 103 5100029107 DPU5545H 114 / 118 Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Lot de rattrapage DPU5545H Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100026895 1 pc Dokumentenbehälter Saporte posa documentos Document-box Receptable de documents 2 5100028391 1 pc Halterung Soporte Bracket Équerre 4 5000047388 3 pc Kabelbinder Fijación de cables Cable yarn Attache de câble 5 5000011535 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique 6 5000017313 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 7 5000010375 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 8 5100028390 1 pc Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55.. Juego de modificación dpu40../45../55.. Kit-retrofit dpu40../45../55.. Lot de rattrapage 115 / 118 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 49Nm/36ft.lbs B10,5 DIN9021 5100009656 - 103 5100029107
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Wacker Neuson DPU 5545H Parts Manual

Tipo
Parts Manual