Transcripción de documentos
Información general sobre el libro de repuestos
DPU5545H
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3
1
2
1.
Modelo
2.
Nivel de revisión
3.
Número de referencia
4.
Número de Serie
4
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml
0.034 US fl.oz.
1l
0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm
0.039 in
1m
3.280 ft
Peso
1 kg
2.200 lbs
1g
0.035 oz
Velocidad
1 km/h
0.620 mph
Par de apriete
1 Nm
0.740 ft.lbs
5 / 118
5100009656 - 103
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
DPU5545H
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version .............................................................................................................. 18
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure ............................................................................................................................ 20
Untermasse
Baseplate
Masa inferior
Masse inferieure .............................................................................................................................. 24
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice ........................................................................................................................................ 26
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 30
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 34
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 36
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 38
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 40
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us ................................................................................................................................ 42
7 / 118
5100009656 - 103
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
DPU5545H
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 44
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 46
Kurbelwelle, Lagerflansch
Crankshaft, bearing flange
Cigueñal, brida-rodamiento
Vilebrequin, collerette- ..................................................................................................................... 50
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 52
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre ...................................................................................................................... 54
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 56
Ölpumpe, Regler
Oil pump, governor
Bomba de aceite, regulador
Pompe à huile, régulateur ................................................................................................................ 62
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 64
Stoßstange, Schwungrad
Push rod, fly wheel
Varilla de empuje, volante
Poussoir, volant ............................................................................................................................... 66
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra ....................................................................................................................... 68
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 72
5100009656 - 103
8 / 118
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
DPU5545H
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de ................................................................................................................. 74
Kraftstoffsystem
Fuel system
Sistema de combustible
Système d'essence .......................................................................................................................... 78
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 82
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 84
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 86
Abschaltautomatik Mech.
Automatic shut-off mech.
Cierre automático
Interruption automatique .................................................................................................................. 88
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement .................................................................................................................... 90
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 92
Ersatzteilsätze
Spare parts kits
Juegos de repuestos
Jeu de pièces de rechange .............................................................................................................. 94
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessories
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 96
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ........................................................................................................................... 98
9 / 118
5100009656 - 103
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
DPU5545H
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................100
Schraubensatz
Set of screws
Juego de tornillos
Jeu de vis .........................................................................................................................................102
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................104
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage ..................................................................................................................106
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................108
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl. .....................................................................................................................................110
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage .............................................................................................................................112
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage .............................................................................................................................114
5100009656 - 103
10 / 118
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
5100009656 - 103
5100010328
DPU5545H
12 / 118
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
6
5100010503
1
7
5100003725
8
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
1
pc
Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
Support
5000011523
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
9
5100051256
2
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
10
5100005558
1
pc
Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
11
5000010883
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
13
5100009632
1
pc
Achse
Eje
Axle
Axe
14
5000010376
1
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13
DIN9021
15
5000014316
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16
5100009950
1
pc
Deckblech Kpl.
Cubierta de chapa cpl.
Cover plate cpl.
Coife cpl.
17
5100036296
1
pc
Betätigung
Regulador
Control
Commande
18
5000011553
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
31
5000011550
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
56
5000204408
4
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16
DIN7500
57
5000204408
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16
DIN7500
58
5100010505
1
pc
Blech
Chapa
Plate
Tôle
59
5000010744
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4
DIN433
60
5100010504
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
61
5100010938
1
pc
Deichselbock Kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
Support cpl.
62
5000010880
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
63
5100049610
1
pc
Geber
Acelerador
Throttle
Levier regulateur
64
5100049578
1
pc
Betätigung
Accionamiento
Operating lever
Boîtier de com. avec câble
13 / 118
50 x 18 M10 x 20
5100009656 - 103
5100010328
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
5100009656 - 103
5100010329
DPU5545H
14 / 118
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545H
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
pc
Rohrdurchführung
Tubo de guía
Pipe guide
Passage de tuyau
1
pc
Hebel
Palanca
Lever
Levier
5000021679
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6
DIN980
21
5000038403
1
pc
Winkelgelenk
Articulación angular
Angular joint
Jointure engulaire
AS13
DIN71802
22
5000011553
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
23
5000010882
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
24
5000012624
2
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18
DIN7603
25
5000043201
1
pc
Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3
DIN7643
26
5000058889
1
pc
Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie
27
5100009634
1
pc
Schürze
Protección
Apron
Tablier
28
5000097110
1
pc
Leiste
Listón
Bar
Listeau
29
5100009635
1
pc
Leiste
Listón
Bar
Listeau
30
5000103962
6
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
31
5000011550
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
32
5100002779
1
pc
Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
33
5000220202
3
pc
Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
34
5000220319
1
pc
Schutzhaube
Cubierta de protección
Protective hood
Capot de protection
35
5000220325
3
pc
Sicherungsschraube
Tornillo
Screw
Vis
36
5000220225
1
pc
Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
37
5000129420
4
pc
Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
38
5000097896
1
pc
Ölablaß Kpl.
Drenaje de aceite cpl.
Oil drain cpl.
Raccord vidange d'huile cpl.
39
5000105944
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
40
5000220377
1
pc
Kurbelhalter
Porta-manivela
Crank holder
Support manivelle
41
5000220523
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
42
5000104081
1
pc
Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
43
5000220239
1
pc
Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
3
5000011528
8
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
4
5000021465
8
pc
5
5000103880
1
19
5000103971
20
15 / 118
M12x 40
M 12x 35
DE M8 x 20
DIN7500
M12x 50
86Nm/63ft.lbs
DIN933
5100009656 - 103
5100010329
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
5100009656 - 103
5100010329
DPU5545H
16 / 118
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
44
5000220301
2
pc
Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
45
5000220300
1
pc
Gummibuchse
Buje
Bush
Boîte
17 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5100009656 - 103
5100010329
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
5100009656 - 103
5100043964
DPU5545H
18 / 118
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
DPU5545H
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
pc
Winkel
Ángulo
Angle
Coude
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5000010624
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8
5000103129
1
pc
Flansch
Brida
Flange
Bride
9
5000012629
8
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10
5000102208
1
pc
Kupplung Kpl.
Embrague cpl.
Coupling cpl.
Embrayage cpl.
11
5000058546
1
pc
Scheibe
Disco
Disc
Disque
12
5000021147
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
13
5000048273
1
pc
Dichtung
Junta
Seal
Joint
14
5000048374
1
pc
Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15
5000058547
1
pc
Pilz
Fungiforme
Button
Butée
16
5000011534
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
17
5000103104
1
pc
Vierkantschnur
Cordón rectangular
Four edge cord
Corde carrée
18
5000220232
1
pc
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
19
5000220187
1
pc
Batterieschutz
Protección de batería
Battery protection
Protection de batterie
20
5000010742
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
21
5100010091
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
23
5000210194
4
pc
Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
24
5000220235
1
pc
Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
25
5000103930
1
pc
Öse
Punto de izaje
Hook
Crochet
26
5000011422
4
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
27
5000010366
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
28
5000102442
1
pc
Abdeckplatte
Placa de cubierta
Cover plate
Plaque de recouvrement
29
5000102443
1
pc
Leiste
Listón
Bar
Listeau
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5100004978
1
pc
Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2
5100043174
1
pc
Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
3
5000011528
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
4
5000021465
12
pc
5
5000103893
1
6
5000011551
7
21 / 118
10Nm/7ft.lbs
25Nm/18ft.lbs
60 x 2
DIN472
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
M12x 40
5100009656 - 103
5100010323
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000099059
1
2
5000220059
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
1
pc
Welle
Árbol
Shaft
Arbre
5000220082
2
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
4
5000220085
1
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5
5000039116
1
pc
Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
6
5000039110
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7
5000102144
1
pc
Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Vent cover
Couvercle d'aeration
8
5000103469
4
pc
Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9
5001103030
1
pc
Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
10
5000220077
1
pc
Welle
Árbol
Shaft
Arbre
11
5000220053
1
pc
Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
12
5000220086
2
pc
Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
13
5000129844
1
pc
Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
14
5000220079
1
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15
5000220106
1
pc
Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
16
5000043382
1
pc
Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
17
5000102724
1
pc
Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
19
5000102721
1
pc
Abdeckblech
Cubierta de chapa
Cover plate
Tôle de recouvrement
20
5000048854
1
pc
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21
5000044634
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
22
5000021988
5
pc
Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
23
5000043812
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24
5000126300
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25
5000011552
14
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26
5000010624
5
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27
5100009501
6
pc
Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
28
5000011550
5
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
29
5002006113
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
27 / 118
ISO4762
ISO4762
5100009656 - 103
5004907299
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
DPU5545H
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Retaining ring
Bague d'arrêt
90 x 3
DIN472
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2
DIN471
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
1
pc
Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
5000048604
1
pc
Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
35
5000124717
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
36
5000014663
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
37
5000220384
1
pc
38
5000043203
1
39
5000220383
40
41
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
30
5002007057
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
31
5002004822
2
pc
32
5000220133
1
33
5002001399
34
DIN625
A10 x 8 x 28
DIN6885
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
26x 1,20
DIN472
pc
Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
2
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
5002006991
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
5000220081
1
pc
Bolzen Kpl.
Perno cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
29 / 118
DIN625
24 x 3
5100009656 - 103
5004907299
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
5100009656 - 103
5100010054
DPU5545H
30 / 118
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU5545H
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
Locknut
Contre-écrou
M16
EN1661
Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
1
pc
Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
5000129818
2
pc
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
17
5000010742
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
18
5000011543
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
19
5100010497
4
pc
Gummipuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon oscillant
20
5000010882
4
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
21
5100005526
1
pc
Flansch
Brida
Flange
Bride
22
5000069225
1
pc
Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
23
5100005553
1
pc
Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
24
5100027083
1
pc
Deichselkopf Kpl.
Cabezal de mando cpl.
Center pole head cpl.
Tête de timon cpl.
25
5000011539
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
26
5000215035
2
pc
Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
27
5000011527
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
28
5100005124
1
pc
Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5100009952
1
pc
Deichselrohr
Barra de mando tubo
Center pole tube
Timon tube
2
5100005543
1
pc
Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
3
5000010622
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
4
5000013574
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5
5100002007
2
pc
Arretierungsgriff
Empuñadura de retención
Retaining handle
Poignée d‘arrêt
6
5000037090
1
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
7
5000010883
1
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8
5100005106
1
pc
Vierkantrohr Kpl.
Tubo cuadrado cpl.
Square tube cpl.
Tube carré cpl.
9
5000211795
8
pc
Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
10
5100005538
1
pc
Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
11
5000043928
1
pc
Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
12
5000202866
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
13
5000043233
1
pc
14
5100051255
2
15
5100005541
16
31 / 118
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
5100009656 - 103
5100010054
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
5100009656 - 103
5100010054
DPU5545H
32 / 118
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
29
4
pc
5000011554
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
33 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5100009656 - 103
5100010054
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
5100009656 - 103
5100010055
DPU5545H
34 / 118
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100005537
1
2
5000126164
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
1
pc
Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
5000069726
1
pc
Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
4
5000125926
2
pc
Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
5
5000018194
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
6
5000068752
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7
5100005559
1
pc
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
8
5100005138
1
pc
Steuerkolben
Pistón de mando
Control piston
Piston de commande
9
5100005532
1
pc
Führungsring
Anillo guía
Guide ring
Bague de guidage
10
5100005533
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11
5000012082
1
pc
Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20
DIN7603
12
5000011050
1
pc
Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5
DIN908
13
5000039235
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
58 x 3
35 / 118
KB 55x50x5,5
HG517
5100009656 - 103
5100010055
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000058541
1
2
5000058539
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
4
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
5000039999
2
pc
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4
5002003826
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5
5000201992
1
pc
Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
6
5002001815
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
7
5000058540
1
pc
Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
8
5000058536
1
pc
Buchse
Buje
Bushing
Boîte
70 ID
9
5000058551
8
pc
Buchse
Casquillo
Bush
Bôite
10 ID
10
5000013591
2
pc
Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 12
37 / 118
49Nm/36ft.lbs
55 x 2
DIN472
30 x 1,5
DIN471
DIN1481
5100009656 - 103
5004903271
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000201994
2
pc
Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
2
5000024338
8
pc
Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
3
5000045979
4
pc
Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
4
5002006075
2
pc
Belagträger
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
5
5000049506
2
pc
Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
6
5000201993
1
pc
Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
7
5000203003
1
pc
Nabensatz
Juego de cubo
Hub kit
Jeu de moyeu
39 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 10
DIN963
5100009656 - 103
5004904052
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
5100009656 - 103
5100010330
DPU5545H
40 / 118
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000216633
1
pc
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
3
5000220391
2
pc
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4
5000219175
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5
5000129784
1
pc
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6
5000220000
1
pc
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
7
5000222085
1
pc
Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
8
5000226378
1
pc
Hinweisschild
Placa indicadora
Information sign
Plaque
9
5000219259
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10
1000184310
3
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
41 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5100009656 - 103
5100010330
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us
5100009656 - 103
5100010331
DPU5545H
42 / 118
Aufkleber US
Labels us
Calcomanías us
Autocollants us
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
2
5000216633
1
pc
Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
3
5000220391
2
pc
Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4
5000219175
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
5
5000129784
1
pc
Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
6
5000220000
1
pc
Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
7
5000222085
1
pc
Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
8
5000226378
1
pc
Hinweisschild
Placa indicadora
Information sign
Plaque
9
5000219176
2
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
10
5000219081
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
11
5000219259
1
pc
Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
12
1000184310
3
pc
Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
43 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5100009656 - 103
5100010331
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000104365
2
2
5000094937
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2
pc
Schlepphebel
Palanca deslizante
Sliding lever
Levier glissant
5000094936
2
pc
Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
4
5000217112
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5
5000094935
2
pc
Flachdichtring
Arandela
Washer
Rondelle
6
5000094934
3
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
7
5000094952
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8
5000104403
1
pc
Platte
Placa
Plate
Plaque
10
5000202463
22
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
11
5000104404
1
pc
Sauggehäuse
Carcasa de asporación
Suction housing
Carter d'aspiration
12
5000094955
1
pc
Sieb
Tamizador
Strainer
Tamis
13
5000202423
2
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14
5000104405
1
pc
Ölwanne
Carter de aceite
Oil pan
Cuvette carter à huile
16
5100051919
12
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
17
5000202416
2
pc
Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
18
5000094958
1
pc
Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
AM22 x 1,5
20
5000207539
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21
5000129021
3
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
22
5000126921
1
pc
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
23
5000094948
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
24
5000226586
1
pc
Ventil
Válvula
Valve
Valve
26
5000126922
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
18 x 2
27
5000071121
2
pc
Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
28
5000151213
2
pc
Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1
DIN908
29
5000104398
1
pc
Tauchstab
Varilla de inmersión
Dipstick
Jauge
31
5000094933
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
32
5000094928
1
pc
Flachdichtring
Juntaaceite
Gasket
Joint
34
5000151290
4
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6
DIN137
47 / 118
10.1 x 22 x 3
M6 x 30
9,5 x 2,5
M8 x 25
M6 x 30
DIN7604
VM6
A24 x 29
DIN7603
5100009656 - 103
5100052544
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
5100009656 - 103
5100052547
DPU5545H
54 / 118
Kolben, Pleuel, Zylinder
Piston, connecting rod, cylind
Pistón, biela, cilindro
Piston, bielle, cylindre
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000226583
1
2
5000226584
2
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Kolben
Pistón
Piston
Piston
1
pc
Kolben
Pistón
Piston
Piston
+0,5
5000226585
1
pc
Kolben
Pistón
Piston
Piston
+1
4
5000104347
1
pc
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
5
5000104348
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
6
5000104346
1
pc
Kolbenringsatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
90
7
5000106634
1
pc
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
+1,0
7
5000207165
1
pc
Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
+0,5
9
5000226587
1
pc
Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
10
5000104349
1
pc
Pleuel Kpl.
Biela cpl.
Connecting rod cpl.
Bielle cpl.
12
5000104350
1
pc
Pleuelbuchse
Casquillo de biela
Connecting rod bush
Bôite de bielle
13
5000108022
2
pc
Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Connecting rod screw
Vis de bielle
14
5000104352
1
pc
Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
14
5000106635
1
pc
Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
55 / 118
-0,5
5100009656 - 103
5100052547
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000226582
1
3
5000126916
4
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
2
pc
Ventilführung
Guía de válvula
Valve guide
Guide de soupape
5000201378
1
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
5
5000106565
1
pc
Kipphebelachse
Eje de la balancín
Rocker shaft
Axe de culbuteur
6
5000207806
1
pc
Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
7
5000207807
1
pc
Auslassventil
Válvula de escape
Outlet valve
Soupape d'échappement
8
5000094902
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9
5000104370
2
pc
Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
10
5000104369
2
pc
Federteller
Platillo de resorte
Spring plate
Cuvette à ressort
11
5000047964
2
pc
Ventilkonussatz
Juego de conos de válvula
Set-valve cones
Jeu de cônes de soupape
12
5000098449
1
pc
Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Inlet rocker arm
Culbuteur
15
5000094895
1
pc
Halter
Soporte
Holder
Attache
17
5000202427
1
pc
Sicherungscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
18
5000094897
1
pc
Mitnehmer
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
19
5000094894
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
20
5000094891
2
pc
Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
21
5004101500
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
23
5000066801
1
pc
Kugel
Bola
Ball
Bille
24
5100032122
1
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
25
5000094887
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
26
5000094888
1
pc
Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27
5000013186
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 15,5
29
5000108801
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8x2
30
5000020183
1
pc
Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
4 x 22
31
5000094909
1
pc
Hebel
Palanca de descompresión
Decompression lever
Manette de decompression
33
5000207803
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,25
33
5000207802
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,15
33
5000207801
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,05
57 / 118
M8 x 40
5/16 x 24in
DIN7603
DIN1481
5100009656 - 103
5100052548
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
33
5000207800
1
33
5000207799
33
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,95
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,85
5000207798
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,75
33
5000207797
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,65
33
5000207796
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,55
33
5000207795
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,45
33
5000207794
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,35
33
5000104387
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,30
33
5000104386
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,20
33
5000104385
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,10
33
5000104384
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
1,00
33
5000104383
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,90
33
5000104382
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,80
33
5000104381
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,70
33
5000104380
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,60
33
5000104379
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,50
33
5000104378
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,40
33
5000104377
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0,30
44
5000104363
2
pc
Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
45
5000104364
2
pc
Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
46
5100032123
2
pc
Zylinderkopfschraube
Tornillo de cabeza cilíndrica
Cylinder head bolt
Vis de culasse
47
5100051932
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
48
5000098444
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
49
5000151290
4
pc
Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6
DIN137
50
5000129010
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
DIN912
53
5000102468
1
pc
Dosiereinrichtung
Imprimador
Fuel primer
Dispositif d'injection au
55
5000107390
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
57
5000102469
1
pc
Verschlußstopfen
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
59 / 118
11,3 x 2,4
5100009656 - 103
5100052548
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
60
5000104373
1
61
5000104365
63
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Schmierrohr
Tubo de lubricación
Grease pipe
Tube graisseur
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
5000104388
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2,5
64
5000104389
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
66
5000094903
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
67
5000094905
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
83
5000104371
2
pc
Abdichtung
Junta
Seal
Joint
85
5000098448
1
pc
Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Exhaust rocker arm
Culbuteur
90
5000202405
1
pc
Stift
Espiga
Pin
Goupille
91
5000126917
1
pc
Zahnsegment Kpl.
Segmento dentado cpl.
Toothed segment cpl.
Secteur dentée cpl.
61 / 118
5100009656 - 103
5100052548
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
5100009656 - 103
5100052600
DPU5545H
64 / 118
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
4
5000095015
1
5
5000095013
7
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Verschlußdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
1
pc
Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
5000095016
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8
5000095017
1
pc
Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
9
5000202455
1
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
32 x 1,2
11
5000202462
12
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 30
15
5000095012
1
pc
Gleitlager
Rodamiento
Bearing
Roulement
16
5000202385
1
pc
Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bearing bush
Bôite de roulement
17
5000207607
1
pc
Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
19
5000207776
1
pc
Steuerdeckel
Tapa del mando
Command cover
Couvercle de commande
65 / 118
5100009656 - 103
5100052600
Stoßstange, Schwungrad
Push rod, fly wheel
Varilla de empuje, volante
Poussoir, volant
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000104401
2
pc
Stoßstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
2
5100051913
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
3
5000104400
2
pc
Rohr
Tubo
Pipe
Tube
4
5000094942
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5
5000094941
2
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
6
5000094940
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7
5100051912
2
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13
5000104427
1
pc
Fixierhülse
Casquillo de fijación
Fixing sleeve
Douille de fixation
15
5000104429
1
pc
Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
16
5000202429
6
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
22
5000226591
1
pc
Schwungrad
Volante
Fly wheel
Volant
67 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
24 x 1,75
DIN471
M10 x 40
5100009656 - 103
5100052601
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
5100009656 - 103
5100052602
DPU5545H
68 / 118
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5100051905
1
2
5000126526
3
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Stössel
Botador
Tappet
Poussoir
1
pc
Führung
Guía
Guide
Guide
5000202421
1
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 12
6
5000014482
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
7
5000207532
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,6
7
5000207533
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,9
7
5000207534
1
pc
Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,2
10
5000099419
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.1
10
5000207543
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.2
10
5000207544
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.3
11
5100032124
1
pc
Einspritzpumpe
Bomba de inyección
Injection pump
Pompe à injection
13
5000207809
1
pc
Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
14
5000215374
4
pc
Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
15
5000210452
2
pc
Hohlschraube
Tornillo hueco
Hollow screw
Boulon creux à filet femelle
16
5000207525
1
pc
Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
17
5000207555
2
pc
Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
18
5000207592
2
pc
Spannpratze
Abrazadera de clambing
Clambing clamp
Bride de clambing
19
5000207805
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
20
5000207777
1
pc
Kraftstoffdruckrohr
Tubo
Pipe
Tube
21
5000151379
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
22
5000151218
1
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
23
5000095021
1
pc
Kugelscheibe
Disco
Disc
Disque
24
5000095022
1
pc
Halter
Soporte
Holder
Attache
25
5000201378
1
pc
Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
26
5000128957
2
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
27
5000095020
1
pc
Nippel
Unión
Fitting
Raccord
28
5000095019
1
pc
Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
30
5000020348
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
69 / 118
M 8x 1
M8
ISO4032
M8 x 40
M8 x 16
DIN916
5100009656 - 103
5100052602
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
5100009656 - 103
5100052602
DPU5545H
70 / 118
Startfüllung,Einspritzausrüstung
Extra fuel device, specialequipment
Sobrealimentación, arranque -accesorios
Surcharge, des extra
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
31
5000104411
1
pc
Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
32
5000226597
1
pc
Einspritzventil
Válvula inyectora
Injection valve
Soupape d'injection
34
5000226599
1
pc
Düse
Chicler
Jet
Gicleur
35
5000095007
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
36
5000207601
1
pc
Verschlußschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
37
5000095006
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
39
5000207556
1
pc
Feder
Resorte
Spring
Ressort
40
5000207609
1
pc
Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
41
5000095008
1
pc
O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
42
5000095009
1
pc
Steuerteil
Elemento de mando
Steering part
Régulateur
43
5000209727
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau de carburant
44
5100018092
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
45
5000207586
1
pc
Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
46
5000047977
1
pc
Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
47
5000216520
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
48
5000099417
1
pc
T-Stück
Unión forma t
Tee-fitting
Raccord ""t""
51
5000207586
1
pc
Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
58
5000226603
1
pc
Kraftstoffleitung
Manguera de combustiblele.
Fuel hose
Tuyau à essence
71 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
22,0 x 1,6
6x135
4.5x150
5100009656 - 103
5100052602
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
5100009656 - 103
5100052603
DPU5545H
72 / 118
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
5100009656 - 103
5100052604
DPU5545H
74 / 118
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
5100009656 - 103
5100052604
DPU5545H
76 / 118
Entlüftung,Drehzahlverstellung
Breather, governor
Ventilación, regulador derevoluciones
Ventilation, régulateur de
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
45
5000151231
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
46
5000102470
1
pc
Federklemme
Borne de contacto elástico
Clip
Pince de ressort
47
5000202407
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
52
5000202466
1
pc
Ring
Anillo
Ring
Bague
77 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M6 x 16
ISO4762
32 x 45 x 2.5
5100009656 - 103
5100052604
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
5100009656 - 103
5100052607
DPU5545H
84 / 118
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000104465
1
3
5000151578
6
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8 x 30
ISO4762
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Auspuff
Escape
Muffler
Échappement
3
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5100001032
1
pc
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
10
5000104467
1
pc
Abgasrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tubulare d'evacuation
11
5000104468
1
pc
Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
12
5100013817
1
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M8x50
13
5000151553
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4
14
5000151530
1
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8
18
5000104466
1
pc
Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
19
5000099525
8
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
20
5000202443
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
27
5000151540
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4
30
5000226593
1
pc
Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
85 / 118
ISO7089
DIN9021
5100009656 - 103
5100052607
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
32
5000097419
1
pc
Andrehklaue
Garra de arranque
Starting jaw
Griffe de mise en marche
38
5000201372
1
pc
Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
39
5000202453
1
pc
Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
87 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M8x12
5100009656 - 103
5100052608
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement
5100009656 - 103
5100052610
DPU5545H
90 / 118
Anschlußgehäuse
Coupling housing
Caja de conexión
Carter de branchement
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
2
5000207819
4
3
5000202434
4
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M10
4
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10,5
5000202338
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
DIN933
5
5000151456
2
pc
Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6
DIN128
6
5000105771
1
pc
Trennblech
Placa seperadora
Baffle plate
Separateur
7
5000010937
2
pc
Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M12 x 40
8
5000207816
3
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M10 x 35
9
5000104425
1
pc
Anschlußgehäuse
Caja de conexión
Coupling housing
Carter de branchement
15
5000203132
2
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
16
5000207530
2
pc
Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
21
5000207605
2
pc
Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
23
5000207817
1
pc
Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
91 / 118
M10 x 45
5100009656 - 103
5100052610
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
5100009656 - 103
5100052611
DPU5545H
92 / 118
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
DPU5545H
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 16
DIN916
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 20
pc
Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
1
pc
Winkel
Ángulo
Angle
Coude
5000126905
1
pc
Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7
5000126906
1
pc
Buchse
Buje
Bush
Boîte
8
5000126907
1
pc
Gewindebuchse
Casquillo roscado
Threaded bush
Boîte tarandée
9
5000207567
2
pc
Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
10
5100013812
2
pc
Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
11
5000207587
2
pc
Sicherheitsmutter
Tuerca de seguridad
Counternut
Ecrou de sécurité
14
5000126911
1
pc
Kappe
Tapa
Cap
Chapeau
15
5000207602
1
pc
Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000207603
1
pc
Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
2
5000020348
1
pc
Gewindestift
Varilla roscada
3
5000202456
1
pc
4
5000207604
1
5
5000126904
6
93 / 118
M6
M6x45
5100009656 - 103
5100052611
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009656 - 103
5004905339
DPU5545H
96 / 118
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000126290
1
2
5000125662
2
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3
pc
Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
3 cm
97 / 118
5100009656 - 103
5004905339
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009656 - 103
5004905716
DPU5545H
98 / 118
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000045201
1
2
5000044442
2
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3in
pc
Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
8 cm
99 / 118
5100009656 - 103
5004905716
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
5100009656 - 103
5004905340
DPU5545H
100 / 118
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
5000043246
1
2
5000043245
1
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
pc
Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
15
pc
Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
860mm
101 / 118
5100009656 - 103
5004905340
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
5100009656 - 103
5100010074
DPU5545H
104 / 118
Gleitvorrichtung PGV 4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Placa de deslizamientopgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
DPU5545H
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
8
DIN6796
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
pc
Blech
Chapa
Plate
Tôle
pc
Gleitvorrichtung
Placa de deslizamientopgv
4045-5545
Urethane pad pgv 4045-5545
Jeu de tapis en polyuréthane
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000202884
1
pc
Winkel
Angulo
Angle
Angle
2
5100010936
1
pc
Winkel Hinten
Angulo atrás
Angle rear
Angle arrière
3
5000058330
1
pc
Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
4
5000047577
10
pc
Buchse
Buje
Bushing
Douille
5
5000058358
2
pc
Leiste
Listón
Bar
Listeau
6
5000033198
10
pc
Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
7
5000011456
10
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
8
5000011531
4
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
9
5000011423
2
pc
10
5100010935
1
11
5100009997
1
105 / 118
5100009656 - 103
5100010074
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
5100009656 - 103
5004907452
DPU5545H
108 / 118
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5000220474
1
pc
Anbausatz
Juego-instalación-manivela de
arranque
Kit-mounting-starting crank
Jeu de montage-manivelle de
2
5000220377
1
pc
Kurbelhalter
Porta-manivela
Crank holder
Support manivelle
3
5000220301
2
pc
Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
4
5000220300
1
pc
Gummibuchse
Buje
Bush
Boîte
5
5000220239
1
pc
Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
6
5000011421
2
pc
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
109 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
5100009656 - 103
5004907452
Fahrgestell Kpl.
Trolley cpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Chassis cpl.
DPU5545H
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2
DIN471
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
24
ISO7090
pc
Flacher Knopf
Empuñadura
Switch handle
Poignée d'interrupteur
1
pc
Absteckbolzen Kpl.
Pasador cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
5000031312
1
pc
Vorsteckfeder
Resorte
Detent spring
Ografe
6
5000067826
2
pc
Schutzkappe
Capa de protección
Protective cap
Chape de protection
7
5000102220
1
pc
Fahrgestell
Dispositivo de transporte
Trolley
Chassis
8
5000048042
2
pc
Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9
5000010397
2
pc
Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 20
DIN1481
10
5000033476
2
pc
Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
D-186
DIN2098
11
5000048057
2
pc
Rad
Rueda
Tire
Roue
12
5000102219
1
pc
Fahrgestell Kpl.
Dispositivo de transporte cpl.
Trolley cpl.
Chassis cpl.
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5002001041
2
pc
Sicherungsring
Anillo de retención
2
5000010614
2
pc
3
5000033621
2
4
5000048121
5
111 / 118
3
5100009656 - 103
5004903272
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
5100009656 - 103
5100006068
DPU5545H
112 / 118
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Qty.
Unit
1
1
pc
5100005821
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Juego de modificguía de correa
Kit-retrofit belt guide
Lot de rattrapag
113 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5100009656 - 103
5100006068
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage
5100009656 - 103
5100029107
DPU5545H
114 / 118
Nachrüstsatz Rental DPU40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Juego de modificación dpu40../45../55..
Lot de rattrapage
DPU5545H
Pos. Artikel Nr.
Ref. Part No.
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Qty.
Unit
1
5100026895
1
pc
Dokumentenbehälter
Saporte posa documentos
Document-box
Receptable de documents
2
5100028391
1
pc
Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
4
5000047388
3
pc
Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
5
5000011535
2
pc
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
6
5000017313
2
pc
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
7
5000010375
2
pc
Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8
5100028390
1
pc
Nachrüstsatz Rental
DPU40../45../55..
Juego de modificación
dpu40../45../55..
Kit-retrofit dpu40../45../55..
Lot de rattrapage
115 / 118
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
49Nm/36ft.lbs
B10,5
DIN9021
5100009656 - 103
5100029107