Transcripción de documentos
Piège photographique / Trail camera
Cámara trampa / Fotofalle
Fotocamera
PIE1027
Guide d’utilisation.................................................................. 2
User’s guide ....................................................................... 13
Manual de instrucciones ....................................................... 24
Gebrauchsanleitung ............................................................. 35
Manuale d’uso ..................................................................... 46
PIE1027 – indice B – juillet 2018
1/56
Camera settings:
1-6
Language
1. English / 2. Français / 3. Deutsch / 4. Español /
5. Italiano / 6. Português
2-6
Day / Time
YMD = Year / Month / Day
2018.03.17
00:09
YYYY.MM.DDHH:MM
The date default format is YMD (Year/Month/Day).To change the date
format, press the key.
Other available choices: DMY = Day / Month / Year
MDY = Month / Day / Year
The time format is HH:MM (Hour:Minute).
3-6
Mode
1-3
Photo mode (default setting)
2-3
Video mode
3-3
Photo + Video mode
In “Photo + Video” mode a still photo and a video clip are both
captured for each trigger.
4-6
Setting Mode
1-7
Camera settings
1-2
Photo resolution
1. 12 MP
2. 8 MP
3. 5 MP (default setting)
Selects resolution for still photos from 5 to 12 megapixels. Higher
resolution produces better quality photos, but creates larger files that
take up more of the SD card capacity (fills up faster).
2-2
Photo burst
1. 1 photo (default setting)
2. 2 photos
3. 3 photos
Selects how may photos are taken in sequence per trigger in Camera
mode.
2-7
Video settings
1-2
Video resolution
1. 1280x720 (HD)
2. 848x480 (WVGA)
3. 640x480 (VGA)
Selects video resolution (in pixels per frame). Higher resolution
produces better quality videos, but creates larger files that take up
more of the SD card capacity (fills up faster).
2-2
Video length
1. 10 seconds
2. 20 seconds
PIE1027 – indice B – juillet 2018
17/56
www.numaxes.com
[email protected]
PIE1027 – indice B – juillet 2018
23/56
Manual de instrucciones
1. Componentes del producto
Cámara trampa
Cable USB
Correa de fijación
Instrucciones de uso
2. Presentación del producto
Lente
Indicador luminoso
LEDS infrarrojos
Sensor de luz
Sensor de infrarrojos pasivo
(PIR)
Interruptor de encendido
ON / OFF / TEST
MENÚ
OK
Botones de navegación
ARRIBA / ABAJO / IZQUIERDA / DERECHA
Pantalla LCD
Botón para extraer el
compartimiento de las pilas
Puerto USB
Toma eléctrica
externa
Ranura para
tarjeta SD
La cámara tiene las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto USB, ranura para
tarjeta SD y toma alimentación externa.
Se utiliza una interfaz formada por seis teclas principalmente en el modo TEST para seleccionar
funciones operativas y parámetros. Como se indica más arriba, estas teclas son: ARRIBA,
ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA, OK y MENÚ.
Cuando el interruptor de encendido está en la posición TEST, los ajustes en curso aparecen en la
pantalla LCD.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
24/56
Modo de cámara
03:00:48
5M – 2P
Número de imágenes
7527
Espacio disponible
14605
Hora
Resolución - Numero de
foto
fotos en serie
Nivel de batería
05/01/18
Fecha
3. Instalación de las pilas
ADVERTENCIA: asegúrese de que el interruptor de encendido de la cámara esté en la
posición OFF antes de introducir o de extraer las pilas.
La tensión de funcionamiento de la cámara es de 6 V ~ 12 V. Para alimentar la cámara se necesitan
4 o 8 pilas AA (LR06).
Después de abrir la tapa delantera de la cámara, asegúrese de que el interruptor de encendido
está en la posición OFF y extraiga el compartimiento de las pilas pulsando el botón
. Introduzca
las pilas totalmente cargadas en el compartimiento conforme a las marcas de polaridad. Vuelva a
colocar el compartimiento de las pilas en su lugar.
Pueden utilizarse las siguientes pilas con salida de 1,5 V:
Pilas alcalinas de alta densidad y alta eficiencia (recomendadas)
Pilas alcalinas recargables
Pilas al litio
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión si se utilizan pilas de un tipo inadecuado.
No utilice tipos de pilas que no sean los indicados en estas instrucciones.
No mezcle pilas usadas con pilas nuevas. No mezcle pilas normales con pilas recargables.
Elimine las pilas conforme a la normativa vigente.
También puede conectar una fuente de alimentación CC externa en el jack “DC in” de la parte
inferior de la cámara. Utilice un cable de alimentación compatible (no incluido) para conectar la
fuente de alimentación CC al jack de entrada de la cámara asegurándose de que la polaridad sea
correcta.
4. Instalación de la tarjeta SD
ADVERTENCIA: asegúrese de que el interruptor de encendido de la cámara esté en la
posición OFF antes de introducir o de extraer la tarjeta SD.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
25/56
La cámara utiliza una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) estándar para guardar fotos (en
formato .jpg) y/o vídeos (en formato .avi). Se admiten tarjetas SD y SDHC (High Capacity) hasta
un máximo de 32 GB.
Antes de introducir la tarjeta SD en la ranura correspondiente una vez abierta la tapa delantera
de la cámara, asegúrese de que el interruptor de protección contra escritura en el lateral de la
tarjeta no esté en la posición LOCK (bloqueado).
Introduzca la tarjeta SD en la ranura correspondiente con la etiqueta mirando hacia arriba y los
contactos hacia abajo (ver el icono a la derecha de la ranura). Un “clic” indica que la tarjeta se ha
introducido correctamente.
Se recomienda formatear la tarjeta SD con el ajuste “Formatear” de la cámara antes de utilizarla
por primera vez, especialmente si la tarjeta se ha utilizado en otros dispositivos (ver apartado 5.4
Menú TEST (ajuste) – lista de ajustes y parámetros).
Para extraer la tarjeta SD, presione suavemente la tarjeta hacia dentro (no trate de extraerla sin
presionar primero hacia dentro). La tarjeta se desprende de la ranura y está lista para ser extraída
al escuchar el “clic”.
ADVERTENCIA
Debe introducir la tarjeta SD antes de encender el aparato. Si no hay ninguna
tarjeta SD, la cámara se desconectará automáticamente.
Introducir la tarjeta SD al revés podría dañar la cámara o la propia tarjeta. Los daños
derivados de una introducción incorrecta de la tarjeta SD no están cubiertos por la garantía.
5. Uso de la cámara
La cámara tiene tres modos de funcionamiento:
1. Modo OFF: interruptor de encendido en la posición OFF
2. Modo ON: interruptor de encendido en la posición ON (pantalla LCD apagada)
3. Modo TEST (ajuste): interruptor de encendido en la posición TEST (pantalla LCD
encendida)
5.1.
Modo OFF
El modo OFF es el “modo seguro” cuando deben realizarse determinadas operaciones como, por
ejemplo, cambiar la tarjeta SD o las pilas, o transportar la cámara.
También se utilizará el modo OFF si conecta la cámara a un puerto USB del ordenador
posteriormente para descargar sus fotos o vídeos.
Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF para apagar la cámara. Tenga en cuenta
que también en el modo OFF la cámara consume energía, aunque dicho consumo sea muy bajo.
Por lo tanto, quite las pilas si no va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
5.2.
Modo ON
Puede encender la cámara en cualquier momento después de haber introducido la tarjeta SD y
las pilas.
Cuando el interruptor de encendido se pone en la posición ON, la cámara entra en el modo ON.
El LED indicador de movimiento parpadeará durante unos segundos. Este intervalo de tiempo le
permite cerrar la tapa delantera de la cámara, bloquearla y abandonar la zona vigilada.
Una vez en el modo ON, la cámara hará fotos o vídeos conforme a los ajustes que haya realizado.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
26/56
5.3.
Modo TEST (ajuste)
Ponga el interruptor de encendido en la posición TEST para entrar en el modo de ajuste. Al
cambiar a la posición TEST, se encenderá la pantalla LCD.
Hay varias funciones en el modo TEST: ajustes personalizados, captura manual, eliminación de
imágenes o vídeos.
En el modo TEST, la cámara se apagará automáticamente después de unos minutos si no se
realiza ninguna operación. Ponga el interruptor de encendido en la posición OFF y de nuevo en la
posición TEST si desea seguir utilizando los mandos.
5.3.1.
Ajustes personalizados
Hay una amplia variedad de opciones o parámetros para ajustar la cámara a sus preferencias de
funcionamiento.
Para cambiar el ajuste de algún parámetro, ponga el interruptor de encendido en la posición TEST
(ajuste) y pulse MENÚ para entrar en el menú de ajustes. En el menú de ajustes puede comprobar
y cambiar los ajustes de la cámara.
Pulsar las teclas o le permite desplazarse al parámetro siguiente o anterior (tecla para ir
al parámetro siguiente y tecla para volver al parámetro anterior).
Pulse OK para entrar en el parámetro a ajustar.
Pulsar las teclas o le permite desplazarse al ajuste siguiente o anterior de un parámetro (tecla
para ir al ajuste siguiente y tecla para volver al ajuste anterior).
Pulse OK para guardar los ajustes y luego pulse MENÚ para salir.
Para regresar, pulse la tecla MENÚ.
Cuando haya terminado de cambiar los ajustes de uno o varios parámetros, pulse el botón MENÚ
de nuevo para salir del modo TEST y guardar todos los ajustes modificados.
NOTA: si no pulsa el botón MENÚ cuando ha terminado de cambiar los ajustes de uno o varios
parámetros, la cámara no guardará sus ajustes.
Después de ajustar los parámetros a sus preferencias, asegúrese de poner el interruptor de
encendido en modo ON para empezar a hacer fotos o vídeos. No se capturarán imágenes si el
interruptor se queda en la posición TEST (a menos que pulse la tecla OK después de salir del
menú).
5.3.2.
Captura manual
Ponga el interruptor de encendido en la posición TEST y, a continuación, pulse la tecla OK para
hacer una foto (modo Foto o Foto + Vídeo) o grabar un vídeo (modo Vídeo) de forma manual.
Pulse la tecla OK para detener la grabación de vídeo.
5.4.
Menú TEST – lista de ajustes y parámetros
A continuación figura una tabla con todos los parámetros del menú TEST, junto con sus ajustes
posibles (o rango de ajustes) y una descripción de lo que controla el parámetro y lo que hacen los
ajustes.
Ponga el interruptor de encendido en la posición TEST y pulse MENÚ para entrar en el menú de
ajustes.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
27/56
Ajustes de la cámara:
1-6
Idioma
1. English / 2. Français / 3. Deutsch / 4. Español /
5. Italiano / 6. Português
2-6
Fecha / Hora
YMD = Year (año) / Month (mes) / Day (día)
2018.03.17
00:09
YYYY.MM.DDHH:MM
El formato de fecha predeterminado es YMD (año/mes/día). Para
cambiar el formato de fecha, pulse la tecla .
Otras opciones disponibles:
DMY = Day (día) / Month (mes) / Year (año)
MDY = Month (mes) / Day (día) / Year (año)
El formato de tiempo es HH:MM (Hora:Minuto).
3-6
Modo
1-3
Foto (ajuste por defecto)
2-3
Vídeo
3-3
Foto + Vídeo
En el modo “Foto + Vídeo”, por cada disparo se realizará una foto y
un vídeo.
4-6
Ajustes de la
cámara
1-7
Ajuste foto
1-2
Resolución foto
1. 12 MP
2. 8 MP
3. 5 MP (ajuste por defecto)
Permite seleccionar la resolución de las fotos estáticas de 5 a 12
megapíxeles. Una resolución más alta produce fotos de mejor calidad,
pero crea archivos más grandes que ocupan más espacio en la tarjeta
SD (se llena antes).
2-2
Fotos en serie
1. 1 foto (ajuste por defecto)
2. 2 fotos
3. 3 fotos
Permite seleccionar cuántas fotos se hacen en secuencia por cada
disparo en el modo Foto.
2-7
Ajuste vídeo
1-2
Resolución vídeo
1. 1280x720 (HD)
2. 848x480 (WVGA)
3. 640x480 (VGA)
Permite seleccionar la resolución de vídeo (en píxeles por fotograma).
Una resolución más alta produce vídeos de mejor calidad, pero crea
archivos más grandes que ocupan más espacio en la tarjeta SD (se
llena antes).
PIE1027 – indice B – juillet 2018
28/56
2-2
Duración de la vídeo
1. 10 segundos
2. 20 segundos
3. 30 segundos
4. 60 segundos
Permite definir la duración de cada grabación de vídeo.
NOTA: debe duplicar el intervalo PIR con respecto al aplicado en el
vídeo. Por ejemplo: para vídeos de 20 segundos, su intervalo PIR
debe ser AL MENOS de 40 SEGUNDOS.
3-7
Horarios fijos
1. ON
Inicio:
00:00
Fin:
00:00
HH:MM
2. OFF
Cuando “Horarios fijos” está activado (ON), la cámara puede
configurarse para funcionar sólo en una determinada franja horaria
del día. El resto del tiempo, la cámara estará apagada y no registrará
ningún disparo por movimiento.
Seleccione ON y pulse OK para programar la hora de inicio y la hora
de fin de la franja horaria durante la que funcionará la cámara cada
día.
Por ejemplo: si el ajuste es 15:00-18:00, la cámara funcionará
solamente entre las 15:00 y las 18:00 horas cada día.
Esta función puede ponerse en OFF, lo que significa que la
cámara funcionará todo el día.
4-7
Intervalo de tiempo
1. ON
00:00
HH:MM
2. OFF
“Intervalo de tiempo” significa que la cámara puede hacer fotos o
vídeos en un intervalo de tiempo predefinido, independientemente de
si se detectan movimientos.
Seleccione ON y pulse OK para ajustar el intervalo. La cámara hará
fotos o vídeos automáticamente en función del intervalo de tiempo
ajustado.
Por ejemplo: si el intervalo de tiempo se ajusta en 00:30, la cámara
hará una foto o un vídeo automáticamente cada 30 minutos.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
29/56
5-7
Intervalo PIR
1. ON
00:00
MM:SS
2. OFF
En modo ON, este parámetro indica cuánto tiempo estará desactivado
el sensor PIR después de cada disparo. Durante este intervalo de
tiempo, el sensor PIR del dispositivo no reaccionará al movimiento de
humanos o animales.
Si lo ajusta en OFF, el sensor PIR no funcionará ni siquiera en
caso de que pudiera ser activado.
6-7
LED IR
1. Alta
2. Baja
Permite controlar cuántos LED se encenderán al capturar imágenes
con escasa luminosidad. Ajuste a “Baja” si toma fotos con flash
sobreexpuestas o desea colocar la cámara a poca distancia del sujeto
que desea fotografiar.
7-7
Ajuste de fábrica
1. Sí
2. No
Seleccione “Sí” para restablecer todos los parámetros a los valores
de fábrica.
5-6
Modo de
borrado
1. Borrar uno
1. Sí
2. No
Sólo se elimina el último archivo.
2. Borrar todo
1. Sí
2. No
Borra todo los archivos de la tarjeta SD.
3. Formatear tarjeta SD
1. Sí
2. No
Elimina (borra) todos los archivos guardados en una tarjeta SD con
objeto de prepararla para un uso posterior.
Precaución: los archivos eliminados no podrán recuperarse.
Asegúrese primero de haber descargado o realizado una copia de
seguridad de todos los archivos que desea conservar.
6-6
Firmware
PIE1027 – indice B – juillet 2018
Este parámetro muestra la información sobre el firmware de la
cámara.
30/56
6. Montaje y posicionamiento
Una vez configurados los parámetros de la cámara de acuerdo a sus preferencias personales en
casa o en la calle, estará listo para sacarla y poner el interruptor de encendido en ON.
Al configurar la cámara para juegos de exploración u otras aplicaciones de exterior, asegúrese de
colocarla de forma correcta y segura. Recomendamos instalar la cámara en un árbol robusto con
un diámetro de unos 15 cm.
Para obtener la calidad de imagen óptima, el árbol debería estar a unos 5 metros del lugar que
se va a vigilar, con la cámara situada a una altura entre 1,5 m y 2 m.
Asimismo, tenga en cuenta que obtendrá los mejores resultados de noche cuando el sujeto se
encuentre dentro del rango de flash ideal, no más lejos de 14 m y no más cerca de 3 m de la
cámara.
Puede evitar falsos disparos posibles a causa de interferencias debidas a la temperatura o al
movimiento delante de la cámara; para ello, no deberá dirigirla hacia una fuente de calor ni
situarla cerca de malezas o ramas de árboles (especialmente en días con viento).
Cámara
7. Descargar fotos/vídeos
Para descargar sus fotos/vídeos en un ordenador, asegúrese primero de que el interruptor de
encendido de la esté en posición OFF. Conecte el cable que viene incluido al puerto USB de la
cámara y, a continuación, a un puerto USB de su ordenador. A continuación, ponga el interruptor
de encendido en la posición TEST.
8. Especificaciones técnicas
Sensor de imagen
CMOS a color de 5 MP
Lente
F=3.0, FOV (campo de visión)=45°
Flash IR
Alcance: hasta 18 m – Longitud de onda: 940 nm
Distancia de detección: hasta 20 m (por debajo de 25°C)
Sensor PIR
Sensibilidad: alta (no ajustable)
Ángulo de detección: ~ 50°
Tarjeta de memoria
PIE1027 – indice B – juillet 2018
De 20 MB a 32 GB
31/56
Modos de funcionamiento
Foto, Vídeo, Foto + Vídeo (primero hace una foto y luego un
vídeo)
Resolución de imagen
12 MP = 4000 x 3000 / 8 MP = 3264 x 2448 /
5 MP = 2592 x 1944
Fotos en serie
Programable - 1, 2 o 3 fotos por cada disparo
Resolución de vídeo
HD 1280 x 720 / WVGA 848 x 480 / VGA 640 x 480
30 fps (frames per second / cuadros por segundo)
Duración del vídeo
Programable - 10, 20, 30 o 60 segundos
Audio
Si
Tiempo de disparo
Menos de 1 segundo
Estampado de la hora
Fecha, hora, temperatura (°C/°F), fase lunar, nivel de pilas
Alimentación
4 o 8 pilas AA (LR06) o alimentación externa (no incluida)
Corriente en modo de espera
<0,13 mA
Toma de alimentación externa
6 V ~ 12 V
Interfaz
Puerto USB, ranura para tarjeta SD y toma eléctrica externa
Pantalla LCD
Monocromo
Dimensiones
138 x 105 x 70 mm
Peso
600 g
Grado de estanqueidad
IP66
Temperatura de funcionamiento
-20°C ~ +70°C
Humedad de funcionamiento
5% ~ 95%
9. Solución de problemas
En caso de que su producto dejara de funcionar o presentara algún fallo, lea primero estas
instrucciones detenidamente y, a continuación, compruebe las pilas y cámbielas si fuera
necesario. Asimismo, compruebe que está utilizando el producto correctamente.
Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o consulte www.numaxes.com.
También puede contactar con NUM’AXES en el + 33.2.38.69.96.27 o por e-mail:
[email protected].
Dependiendo de la magnitud del fallo, es posible que tenga que enviarnos el producto para su
reparación.
Para cualquier reparación, deberá facilitarnos lo siguiente:
el producto completo
la prueba de compra (factura o recibo de compra)
En caso de no proporcionar alguno de estos elementos, el servicio de atención al cliente le cobrará
los costes de reparación.
10.
Garantía
NUM’AXES garantiza el producto contra cualquier fallo de fabricación durante los dos años
posteriores a la compra.
Todos los gastos de envío y embalaje corren a cargo del comprador.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
32/56
11.
Condiciones de garantía
1. La garantía sólo será válida si se envía la prueba de compra en vigor (factura o recibo de
compra) al distribuidor o a NUM’AXES. La garantía se limita al comprador original.
2. Esta garantía no cubre lo siguiente:
el cambio de la correa o cable USB
los riesgos directos o indirectos provocados durante la devolución al distribuidor o a
NUM’AXES
daños en el producto causados por:
o negligencia o uso incorrecto
o uso contrario a las instrucciones o no indicado
o reparaciones realizadas por personas no autorizadas
pérdida o robo
3. Si el producto se considera defectuoso, NUM’AXES optará por realizar un cambio o una
reparación.
4. NUM’AXES no podrá ser considerada responsable de los daños derivados de un uso
incorrecto o de una avería.
5. NUM’AXES se reserva el derecho de modificar las características de sus productos con
objeto de aportar mejoras técnicas o cumplir con nuevas normativas.
6. La información incluida en estas instrucciones puede ser objeto de modificaciones sin previo
aviso.
7. Las fotos y los dibujos no son contractuales.
12.
Registre su producto
Su producto puede registrarse en nuestra página web www.numaxes.com.
13.
Recogida y reciclaje del aparato al final de su vida útil
El pictograma
significa que su producto no puede eliminarse junto con los residuos
domésticos.
Deberá llevarse a un punto de recogida adecuado para el tratamiento, el aprovechamiento y el
reciclado de residuos electrónicos. También puede devolver el producto a su distribuidor.
Este modo de proceder contribuye al respeto del medio ambiente así como a la protección de los
recursos naturales y de la salud humana.
14.
Conformidad a las normas europeas
Este equipo cumple con las directivas CE.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
33/56
Directiva 2014/30/UE
EN 55032: 2015, EN 55024: 2010
EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013
Directiva 2011/65/UE sobre la limitación del uso de algunas sustancias peligrosas
en los aparatos eléctricos y electrónicos
Anexo II RoHS2.0 Directiva (UE) 2015/863
IEC 62321-3-1: 2013 IEC 62321-5: 2013 IEC 62321-4: 2013 IEC 62321-6: 2015
IEC 62321-7-1: 2015 IEC 62321: 2008 ANEXO C IEC 62321-8: 2017
Directiva 2001/95/CE
EN 60950-1: 2006 + A11: 2009 + A1: 2010 + A12: 2011 + A2: 2013
www.numaxes.com
[email protected]
PIE1027 – indice B – juillet 2018
34/56
8. Technische Spezifikationen
Bildsensor
5MP Farbe CMOS
Objektiv
F = 3,0 – FOV (Sichtfeld) = 45°
Infrarotblitz
Reichweite bis zu 18 m – Wellenlänge: 940 nm
Reichweite bis zu 20 m (unter 25°C)
PIR-Sensor
Empfindlichkeit: Hoch (nicht einstellbar)
Erfassungswinkel: ~ 50°
Speicherkarte
Von 20MB bis 32GB
Betriebsmodus
Foto, Video, Foto + Video (das Gerät macht zuerst ein Bild und startet
dann ein Video)
Foto Auflösung
12MP = 4000 x 3000, 8MP = 3264 x 2448, 5MP = 2592 x 1944
Bilder in Serie
Programmierbar - 1, 2 oder 3 Fotos pro Auslösung
Video Auflösung
HD 1280 x 720 / WVGA 848 x 480 / VGA 640 x 480
30 fps (frames per second / Bilder pro Sekunde)
Videolänge
Programmierbar – 10s, 20s, 30s oder 60s.
Audio
Ja
Auslösezeit
Weniger als 1 Sekunde
Zeitstempel
Datum, Uhrzeit, Temperatur (°C/°F), Mondphase, Batterieladezustand
Stromversorgung
4 oder 8 x AA Batterien (LR06)
oder externe Stromversorgung (nicht enthalten)
Ruhestrom
<0.13mA
Externer
Stromanschluss
6 V ~ 12 V
Schnittstelle
USB-Anschluss, SD-Kartensteckplatz und Anschluss für externe
Stromversorgung
LCD-Display
Einfarbig
Maße
138 x 105 x 70 mm
Gewicht
600 g
Schutzgrad gegen
IP66
Betriebstemperatur
-20°C ~ +70°C
Betriebsfeuchtigkeit
5% ~ 95%
9. Fehlersuche
Falls Ihr Produkt nicht mehr funktioniert bzw. einen Fehler aufweist, lesen Sie bitte zunächst diese
Anleitung und prüfen dann die Batterien, um sie ggf. auszutauschen. Stellen Sie
außerdem sicher, dass Sie das Produkt sachgemäß verwenden.
Falls das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie Ihren Händler oder suchen Sie die Lösung auf
www.numaxes.com. Oder Sie kontaktieren NUM’AXES unter +33.2.38.69.96.27.
Oder per E-Mail an
[email protected].
PIE1027 – indice B – juillet 2018
43/56
8. Specifiche tecniche
Sensore d’immagine
5 MP color CMOS
Lente
F = 3,0 – FOV (field of view) = 45°
IR flash
Portata: fino a 18 mt – Lunghezza d'onda: 940 nm
Portata: fino a 20 mt (inferiore a 25°C)
Sensore PIR
Sensibilità: alta (non regolabile)
Angolo: ~ 50°
Memory card SD
Da 20 Mo a 32 Go
Modalità operative
Foto, Video, Foto + Video (prima foto poi video)
Risoluzione immagini
12 MP = 4000 x 3000 / 8 MP = 3264 x 2448 / 5 MP = 2592 x 1944
Foto in serie
Programmabile - 1, 2 o 3 per azionamento
Risoluzione video
HD 1280 x 720 / WVGA 848 x 480 / VGA 640 x 480
30 fps (frames per second / fotogrammi al secondo)
Durata video
Programmabile – 10 s, 20 s, 30 s, 60 s
Audio
Sì
Trigger
Meno di 1 secondo
Info su foto
Data, ora, temperatura (°C/°F), fase lunare, livello batteria
Alimentazione
4 o 8 x AA pile (LR06) o alimentazione esterna (non fornito)
Consumo in Stand-by
<0.13mA
Presa alimentazione
esterna
6 V ~ 12 V
Interfaccia
Porta USB, allogiamento scheda SD, presa alimentazione esterna
LCD display
Monocromatico
Dimensioni
138 x 105 x 70 mm
Peso
600 g
Livello impermeabilità
IP66
Temperature utilizzo
-20°C ~ +70°C)
Umidità
5% ~ 95%
9. In caso di malfunzionamento
Prima di affermare che il prodotto “non funziona”, assicuratevi che il problema riscontrato
non sia dovuto a errori di utilizzo o semplicemente alle pile scariche.
Se il problema persiste contattate il vostro rivenditore di fiducia o NUM’AXES
(+33.2.38.69.96.27 o
[email protected]) prima di inviare il prodotto in riparazione.
Nel caso in cui sia necessario inviare il prodotto al servizio assistenza clienti, documentate con
una chiara descrizione il difetto riscontrato. Il servizio assistenza clienti provvederà a riparare o
sostituire il prodotto.
PIE1027 – indice B – juillet 2018
53/56
Z.A.C. des Aulnaies
745 rue de la Bergeresse
C.S. 30157
45161 OLIVET CEDEX
FRANCE
Tél. +33 (0)2 38 63 64 40
Fax +33 (0)2 38 63 31 00
www.numaxes.com
[email protected]
PIE1027 – indice B – juillet 2018
56/56