Generac 8 kVA G0071440 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Manual del propietario
Grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
8 kVA a 13 kVA
GUARDE ESTE MANUAL COMO REFERENCIA FUTURA
Registre su producto Generac en:
www.activategen.com
1-262-953-5155
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
Traducción de las instrucciones originales
ii Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Use esta página para registrar información importante acerca de su grupo electrógeno.
Registre en esta página la información de la etiqueta de
datos de su unidad. Consulte Información general para
conocer la ubicación de la etiqueta de datos de la unidad. La
unidad posee una placa de etiqueta adherida a la división
interior, a la izquierda de la consola del panel de control,
como se muestra en la Figura 2-1. Consulte Operación
para obtener las instrucciones sobre cómo abrir la tapa
superior y retirar el panel delantero.
Cuando se comunique con un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario de servicio
independiente autorizado) por piezas y servicios, siempre
proporcione los números completos de modelo y serie de la
unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
adecuados del grupo electrógeno garantizan la menor
cantidad de problemas y mantienen al mínimo los costes
operativos. Es responsabilidad del operador realizar todas
las verificaciones de seguridad, para asegurarse de que el
mantenimiento para un funcionamiento seguro se realice de
manera oportuna, y además, disponer que un IASD revise
periódicamente los equipos. El operador o propietario son
responsables por los repuestos y piezas de mantenimiento
normales; dichas piezas no se consideran como defectos de
materiales o mano de obra dentro de los términos de la
garantía. El uso y los hábitos de operación individuales
pueden contribuir a la necesidad de mantenimiento o
servicios adicionales.
Cuando el grupo electrógeno requiera mantenimiento o
servicio, Generac recomienda comunicarse con un IASD
para solicitar asistencia. Los técnicos de servicio autorizado
se capacitan en la fábrica y pueden encargarse de sus
necesidades de mantenimiento y servicio. Para ubicar al
IASD más cercano, visite el localizador de
concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
Serie:
Fecha de
producción:
Voltios:
Amperios PL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del
controlador:
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz iii
'RFXPHQWRRULJLQDOUHGDFWDGRHQLQJOpV
ȱ
àȱȱȱȱ
)DEULFDQWH *HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
6:+Z\
:DXNHVKD:,((88
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QFGHFODUDTXHODPDTXLQDULDGHVFULWDDFRQWLQXDFLyQFXPSOHFRQWRGDVODVGLVSRVLFLRQHVUHOHYDQWHVGH
OD 'LUHFWLYD GH 0DTXLQDULD &( /D PDTXLQDULD WDPELpQ FXPSOH FRQ ODV GLVSRVLFLRQHV SHUWLQHQWHV GH OD 'LUHFWLYD
&(VREUHUXLGRHQH[WHULRUHVPRGLILFDGDSRUOD'LUHFWLYD&(2UJDQLVPRQRWLILFDGR61&+D.DOFKHVEUXFN/
/X[HPEXUJR\OD'LUHFWLYDGH&RPSDWLELOLGDG(OHFWURPDJQpWLFD8(
'HVFULSFLyQGHODPDTXLQDULD *UXSRHOHFWUyJHQR
1~PHURGHPRGHOR 1~PHURVGHPRGHORGH*HQHUDF*****\
*©ªDSDUDFDPELRVGHGLVHxRPHQRUHV
6HKDFXPSOLGRFRQODVVLJXLHQWHVQRUPDVHQSDUWHRHQVXWRWDOLGDGVHJ~QFRUUHVSRQGD
1RUPDVDUPRQL]DGDVDSOLFDGDVGHOD'LUHFWLYDGH0DTXLQDULD&(
(1,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
,(&$&(TXLSRVHOpFWULFRVGHPiTXLQDV3DUWH5HTXLVLWRVJHQHUDOHV
,623ULQFLSLRVJHQHUDOHVSDUDHOGLVHxR(YDOXDFLyQGHULHVJRV\UHGXFFLyQGHULHVJRVLQFOX\H(1
1RUPDVDGLFLRQDOHVDODVTXHVHKDFHUHIHUHQFLDRVHKDQFXPSOLGRHQSDUWHRHQVXWRWDOLGDGVHJ~QFRUUHVSRQGD
,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
,(&0iTXLQDVHOpFWULFDVURWDWLYDV3DUWH&DUDFWHUtVWLFDVGHFDOLILFDFLyQ\IXQFLRQDPLHQWR
1RUPDVDUPRQL]DGDVDSOLFDGDVSDUDOD'LUHFWLYDGH(PLVLRQHVGHUXLGRHQHOH[WHULRU&(
,62*UXSRVHOHFWUyJHQRVGHFRUULHQWHDOWHUQDDFFLRQDGRVSRUPRWRUHVDOWHUQDWLYRVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD
(1 ,62  'HWHUPLQDFLyQ GH ORV QLYHOHV GH SRWHQFLD DF~VWLFD \ GH ORV QLYHOHV GH HQHUJtD DF~VWLFD GH IXHQWHV GH UXLGR
XWLOL]DQGRSUHVLyQDF~VWLFD
1~PHUR GH PRGHOR * \ * QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD PHGLGR G%$ QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD JDUDQWL]DGR
G%$
1~PHUR GH PRGHOR * \ * QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD PHGLGR G%$ QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD JDUDQWL]DGR
G%$
1~PHUR GH PRGHOR * \ * QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD PHGLGR G%$ QLYHO GH SRWHQFLD DF~VWLFD JDUDQWL]DGR
G%$
1RUPDVDUPRQL]DGDVDSOLFDGDVSDUDOD'LUHFWLYDGH&RPSDWLELOLGDG(OHFWURPDJQpWLFD8(
(1$9HKtFXORVHPEDUFDFLRQHV\PRWRUHVGHFRPEXVWLyQLQWHUQD&DUDFWHUtVWLFDVGHODVSHUWXUEDFLRQHV
UDGLRHOpFWULFDV
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD5HTXLVLWRVSDUDDSDUDWRVHOHFWURGRPpVWLFRVKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV\DSDUDWRV
DQiORJRV3DUWH(PLVLyQ
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD5HTXLVLWRVSDUDDSDUDWRVHOHFWURGRPpVWLFRVKHUUDPLHQWDVHOpFWULFDV\DSDUDWRV
DQiORJRV3DUWH,QPXQLGDG
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD3DUWH/tPLWHV/tPLWHVSDUDHPLVLRQHVGHFRUULHQWHDUPyQLFDV
(1&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD3DUWH/tPLWHV/LPLWDFLyQGHFDPELRVGHYROWDMHIOXFWXDFLRQHVGHYROWDMH\
SDUSDGHRHQVLVWHPDVS~EOLFRVGHVXPLQLVWURGHEDMDWHQVLyQ
6HKDFRPSLODGRXQDUFKLYRWpFQLFRGHDFXHUGRFRQOD3DUWH$GHO$QH[R9,,GHOD'LUHFWLYDGHPDTXLQDULD&(\HVWiGLVSRQLEOH
SDUDODVDXWRULGDGHVQDFLRQDOHVHXURSHDVSUHYLDVROLFLWXG

-HIIUH\-RQDV )LUPD
,QJHQLHURGHSHUVRQDO&HUWLILFDFLRQHV 
*HQHUDF3RZHU6\VWHPV,QF
6:+Z\
:DXNHVKD:LVFRQVLQ((88
(VWHGRFXPHQWRVHHODERUyHQ*HQHUDF3RZHU6\VWHPV ,QFHQOD GLUHFFLyQ PHQFLRQDGD DQWHULRUPHQWH HOGH IHEUHURGH

iv Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
0RG5HY(VWDGHFODUDFLyQVHHPLWHGHDFXHUGRFRQ&(
'(&/$5$&,Ï1'(&21)250,'$''(/$8(
'2&$UHY

*60,3*60,(QRPEUHGHOSURGXFWR
*DLQ6SDQ&RUSRUDWLRQ1VW6W6DQ-RVH&$((88IDEULFDQWH
(VWDGHFODUDFLyQGHFRQIRUPLGDGVHHPLWHEDMRODUHVSRQVDELOLGDGH[FOXVLYDGHOIDEULFDQWH
0yGXOR:L)L,(((EJQFRQODVYHUVLRQHVGHVRIWZDUH
5DQJR GH UDGLRIUHFXHQFLD HQ IXQFLRQDPLHQWR 0+]
D0+]
3RWHQFLDGHUDGLRIUHFXHQFLDPi[LPDWUDQVPLWLGD
*60,3G%PE
*60,(G%PE
(O REMHWR GHODGHFODUDFLyQ GHVFULWD DQWHULRUPHQWH HVWi HQ FRQIRUPLGDG FRQ OD DUPRQL]DFLyQFRPXQLWDULD SHUWLQHQWH
'LUHFWLYD(XURSHD8(5('
/D FRQIRUPLGDG FRQ ORV UHTXLVLWRV EiVLFRV HVWDEOHFLGRV HQ HO $UWtFXOR  GH OD 8( VH KD GHPRVWUDGR HQ
FRPSDUDFLyQFRQODVVLJXLHQWHVQRUPDVDUPRQL]DGDV
5HIHUHQFLDDODQRUPDDUPRQL]DGD $UWtFXORGHOD'LUHFWLYD8(
(1$
(1
D6DOXG\VHJXULGDGGHOXVXDULR
(19(19
E&RPSDWLELOLGDGHOHFWURPDJQpWLFD
(19
8VRHIHFWLYRGHOHVSHFWURDVLJQDGR
6H KD VHJXLGR HO SURFHGLPLHQWR GH HYDOXDFLyQ GH OD FRQIRUPLGDG D TXH VH UHILHUH HO $UWtFXOR  \ VH GHWDOOD HQ HO
$QH[R,,,GHOD'LUHFWLYD8(FRQODSDUWLFLSDFLyQGHOVLJXLHQWHRUJDQLVPRQRWLILFDGR
%D\$UHD&RPSOLDQFH/DERUDWRULHV&RUS$QYLOZRRG$YH6XQQ\YDOH&$((88
'HHVWHPRGR
VHFRORFDHQHOSURGXFWR
(O SURGXFWR SXHGH FRQVLGHUDUVH FRPSDWLEOH FRQ ORV UHTXLVLWRV EiVLFRV HVWDEOHFLGRV HQ HO $UWtFXOR  GH 8(
VRORHQFRPELQDFLyQFRQODVYHUVLyQHVGHVRIWZDUHPHQFLRQDGDVDQWHULRUPHQWH
/D GRFXPHQWDFLyQ WpFQLFD '7 FRUUHVSRQGLHQWH SDUD HO SURGXFWR GHVFULWR DQWHULRUPHQWH \ TXH UHVSDOGD HVWD
'HFODUDFLyQ GH FRQIRUPLGDG VH FRQVHUYD HQ *DLQ6SDQ &RUSRUDWLRQ  1 VW 6W  6DQ -RVH &$ 
((88
7ULHVWH  BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB

'LUHFWRU)LQDQFLHUR*OREDO
(UDQ(GUL
1GH&HUWLILFDGRGH([DPHQDSUREDGRSRUOD
8(5

7&)$


7HOLW&RPPXQLFDWLRQV6S$
9LD6WD]LRQHGL3URVHFFRQ%
6JRQLFR76,7$/,$
7HOpIRQR ௗௗௗ
)D[ௗௗௗ
&DS6RF¼
3DUWLWD,9$
&RG)LVF
15($76
6RFLHWjVRJJHWWDDOODWWLYLWj
GLGLUH]LRQHHFRRUGLQDPHQWR
GDSDUWHGL7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/&
FRQVHGHLQ/RQGUDDUWELV&&
6RFLHWjFRQVRFLRXQLFR
7HOLW&RPPXQLFDWLRQV3/&

Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz v
Sección 1: Información de seguridad
Introducción .........................................................1
Mensajes de seguridad .......................................1
Calcomanías informativas y de seguridad ........2
Normas de seguridad ..........................................5
Seguridad general .......................................................5
Instalación ...................................................................6
Operación ....................................................................7
Mantenimiento .............................................................7
Superficies calientes ...........................................9
Sección 2: Información general
El grupo electrógeno .........................................11
Calcomanías de datos .......................................12
Especificaciones ................................................13
Grupo electrógeno .....................................................13
Motor .........................................................................14
Sistemas de protección ....................................14
Información de emisiones ................................14
Requisitos de combustible ...............................15
Requisitos de batería ........................................15
Cargador de batería ...........................................15
Requisitos de aceite del motor .........................15
Activación del grupo electrógeno ....................15
Módulo Wi-Fi ......................................................15
Repuestos ..........................................................15
Accesorios .........................................................16
Sección 3: Operación
Verificación de preparación del lugar .............17
Gabinete del grupo electrógeno ......................17
Apertura de la tapa ....................................................17
Disyuntor de la línea principal
del generador .....................................................17
Luces LED indicadoras .............................................18
Interfaz del panel de control .............................18
Uso de la interfaz del panel de control ............18
Pantallas del menú de interfaz .........................19
El panel LCD .............................................................19
Navegación del sistema de menú .............................20
Ajuste del temporizador de actividad ..............22
Parada de emergencia ......................................22
Modos de funcionamiento ................................23
Manual .......................................................................23
Automático ................................................................23
Ejercitación ................................................................23
Funcionamiento de transferencia manual ......23
Transferencia a la fuente de alimentación del
grupo electrógeno .....................................................23
Transferencia a la fuente de alimentación de la
red eléctrica ...............................................................24
Funcionamiento de transferencia
automática .........................................................24
Secuencia de funcionamiento automático .....24
Fallo de la alimentación (energía eléctrica) de la
red eléctrica ...............................................................24
Arranque ....................................................................25
Arranque inteligente en frío .......................................25
Transferencia de carga .............................................25
Apagado del grupo electrógeno con carga o
durante un corte de alimentación de la red
eléctrica (empresa eléctrica) ............................25
Índice
Índice
vi Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento ...................................................27
Preparación del grupo electrógeno para el
mantenimiento ...................................................27
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno ............................................... 27
Retiro del panel del gabinete .................................... 28
Retiro del panel de acceso delantero ....................... 28
Retire el panel lateral de entrada .............................. 28
Realización del mantenimiento programado ..29
Programa de mantenimiento ............................29
Registro de mantenimiento ....................................... 30
Revisión del nivel del aceite del motor ............31
Requisitos de aceite del motor .........................31
Cambio de aceite y del filtro de aceite .............31
Mantenimiento del filtro de aire ........................32
Bujías ..................................................................32
Revise y ajuste la holgura de la válvula ..........33
Revise la holgura de la válvula ................................. 33
Ajuste la holgura de la válvula .................................. 34
Mantenimiento de la batería .............................34
Limpieza del colector de sedimentos ..............36
Atención después de la sumersión .................36
Protección contra la corrosión .........................36
Retiro y vuelta al servicio .................................36
Retiro del servicio ..................................................... 36
Vuelta al servicio ....................................................... 37
Retirada del servicio ..........................................37
Sección 5: Guía de referencia rápida y
solución de problemas
Solución de problemas del grupo
electrógeno ........................................................39
Guía de referencia rápida ..................................40
Información de seguridad
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 1
Sección 1: Información de seguridad
Introducción
Gracias por comprar este grupo electrógeno compacto y
de alto rendimiento, accionado por motor y enfriado por
aire. Está diseñado para suministrar automáticamente
alimentación para operar cargas críticas durante un fallo
de la alimentación de la red eléctrica (empresa eléctrica).
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico para todo tipo de climas, diseñado
exclusivamente para instalaciones en exteriores. Este
grupo electrógeno funciona con gas natural (GN) o
propano líquido (PL) para recuperación de vapor.
NOTA: Este grupo electrógeno está diseñado para su
uso en el suministro de cargas residenciales típicas,
como motores de inducción (bombas de sumidero,
refrigeradores, climatizadores, calderas, etc.)
componentes electrónicos (ordenadores, monitores,
televisores, etc.), cargas de iluminación y microondas,
cuando tiene el tamaño adecuado.
Esta unidad también está equipada con un módulo
Wi-Fi®, que permite que el operador monitoree el estado
del grupo electrógeno desde cualquier lugar donde tenga
acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi® es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance®.
Si no comprende alguna parte de este manual,
comuníquese con el IASD (Independent Authorized
Service Dealer, concesionario de servicio independiente
autorizado) más cercano, para obtener información
sobre los procedimientos de arranque, operación y
mantenimiento.
Este manual se debe usar junto con el manual de
instalación correspondiente.
NOTA:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante
sugiere que este manual y las normas para un
funcionamiento seguro se copien y publiquen cerca del
lugar de instalación de la unidad. Se debe hacer hincapié
en la importancia de la seguridad a todos los operadores y
posibles operadores de este equipo.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Mensajes de seguridad
En todo este documento y en las etiquetas y
calcomanías adheridas al grupo electrógeno se usan tres
tipos de mensajes de seguridad, para alertar al personal
acerca de instrucciones especiales para una operación
en particular, que puede ser peligrosa si se realiza de
forma descuidada o incorrecta. Respételas
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
Estos mensajes de seguridad no pueden eliminar los
peligros que ellas indican. Respetar las precauciones de
seguridad y el estricto cumplimiento de las instrucciones
especiales durante la realización de la acción o el
servicio es fundamental para evitar accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El manual del propietario contiene instrucciones
e información de seguridad importantes, que el
fabricante recomienda revisar antes del uso del equipo a
los propietarios y operadores. Adicionalmente, cualquier
persona que deba hacer funcionar el grupo electrógeno
en una situación de emergencia por un corte de energía
eléctrica, debe recibir capacitación acerca de cómo
arrancar y operar correctamente la unidad para estar
preparado para dicho evento.
ADVERTENCIA DE PELIGRO
Triángulo amarillo con borde y símbolo
negro; indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría provocar
lesiones graves o la muerte.
ACCIÓN OBLIGATORIA
Círculo azul con símbolo blanco; indica
una acción requerida para proteger la
salud personal o evitar generar una
situación peligrosa que podría provocar
lesiones graves o la muerte.
PROHIBICIÓN
Anillo rojo con barras diagonales y
símbolo negro; indica una acción
prohibida. Realizar la acción prohibida
puede generar una situación peligrosa
que podría provocar lesiones graves o la
muerte.
NOTA
Las notas proporcionan información
adicional importante para un
procedimiento o componente.
Información de seguridad
2 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Calcomanías informativas y de seguridad
Esta unidad está equipada con calcomanías informativas y
de seguridad, que muestran símbolos representativos.
Estos símbolos y calcomanías se describen a
continuación. Las ubicaciones se identifican en la
Figura 1-1
.
Si faltan calcomanías o estas se encuentran dañadas o
ilegibles, comuníquese con un concesionario de servicio
independiente autorizado para obtener unas de
repuesto.
ID Calcomanía Descripción Significado
A Drenaje de aceite Ubicación del drenaje de aceite
B Cable positivo de la
batería
Hay electricidad. Mantenga siempre cubierto el terminal
positivo cuando esté conectado a la batería.
Lea y comprenda completamente el manual antes de usar
este equipo.
Identifica el cable positivo de la batería.
C Cable negativo de la
batería
Identifica el cable negativo de la batería.
D Selección de combustible Paso 1: Unidad ajustada para funcionamiento con gas natural
(GN).
Paso 2: Presione y gire el selector de combustible en 180° para
cambiar el tipo de combustible.
Paso 3: Unidad ajustada para funcionamiento con propano
líquido (PL).
NOTA: Esta calcomanía está diseñada para eliminarse
después de la instalación y no es necesario reemplazarla si
está ausente.
E Peligro de descarga/Lea el
manual
Se puede acceder a componentes activos en el interior que
transportan voltajes potencialmente letales. Corrija la
seguridad del equipo antes de intentar el acceso.
Lea y comprenda completamente el manual antes de
intentar un mayor acceso.
F Peligro de quemaduras/
Peligro de asfixia
La superficie puede estar caliente. No la toque cuando
haga funcionar el equipo. Después de apagar el equipo,
deje que transcurra el tiempo suficiente como para que las
superficies se enfríen antes de tocarlas.
El escape del motor emite monóxido de carbono, un gas
venenoso inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases de escape.
NG
LP
NG
LPG
1
2
3
Información de seguridad
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 3
G Activación
Active el grupo electrógeno antes de poner la unidad en
funcionamiento.
Lea el manual para obtener información detallada.
H No contiene piezas que el
usuario pueda reparar
Hay electricidad en distintas ubicaciones al interior de este
gabinete.
Este equipo está diseñado para un funcionamiento
automático y puede arrancar en cualquier momento. Deje la
unidad inoperable antes de realizar el mantenimiento.
La batería está presente. Use equipo de protección
adecuado.
Este equipo emite gases de escape. Asegúrese de que la
instalación sea correcta para evitar asfixias.
No abra el gabinete. No hay piezas en el interior que el
usuario pueda reparar. Comuníquese con un IASD.
Lea y comprenda completamente el manual antes de
instalar o hacer funcionar este equipo.
No fume cerca de este equipo.
No permita que existan llamas abiertas cerca de este
equipo.
J Lea el Manual del
propietario
Lea el manual para obtener una explicación de este dispositivo.
K Punto de levantamiento Instale los accesorios de levantamiento en esta ubicación y
solo en esta ubicación. No conecte el dispositivo de
levantamiento directamente en el punto de levantamiento.
L Punto de apriete Mantenga las manos alejadas de estas áreas cuando instale el
panel delantero o cierre el techo.
M1 Consulte la Calcomanías de
datos.
Calcomanía de datos del
modelo
Ubicación de la calcomanía: unidades de 8 kVA
M2 Consulte la Calcomanías de
datos.
Calcomanía de datos del
modelo
Ubicación de la calcomanía: unidades de 10 kVA y 13 kVA
N Consulte la Calcomanías de
datos.
Calcomanía de datos del
combustible
Ubicación de la calcomanía
P Nivel de potencia del
sonido
Nivel de potencia del sonido garantizado de acuerdo con la
directiva 2000/14/CE. Consulte las Especificaciones para
conocer el valor real.
Q Conexión roscada La entrada de combustible es una conexión roscada de
1/2 pulg. NPT.
WWW.ACTIVATEGEN.COM
1
2
in.
NPT
Información de seguridad
4 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Figura 1-1. Calcomanías de seguridad
A
B
C
E
F
H
J
K
G
D
L
E
M2
M1
P
N
Q
K
K
005771
Información de seguridad
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 5
Normas de seguridad
Estudie estas NORMAS DE SEGURIDAD
cuidadosamente antes de instalar, operar o realizarle
mantenimiento a este equipo. Familiarícese con este
manual y la unidad. El grupo electrógeno puede
funcionar de forma segura, eficiente y confiable solo si se
instala, opera y mantiene correctamente. Muchos
accidentes son provocados por no seguir normas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever cada situación posible que
pueda involucrar un peligro. Las alertas en este manual y
en las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no
incluyen todo. Si va a usar un procedimiento, un método
de trabajo o una técnica de funcionamiento que el
fabricante no recomienda específicamente, verifique que
sean seguros para los demás y que no vuelvan inseguro
al grupo electrógeno.
Seguridad general
Superficie caliente. Mantenga el equipo alejado de
materiales combustibles durante el funcionamiento.
No toque las superficies calientes cuando haga
funcionar el equipo. Después de apagar el equipo,
deje que transcurra el tiempo suficiente como para
que las superficies se enfríen antes de tocarlas.
ISO000110
El gabinete proporciona protección contra las
superficies calientes al interior del grupo electrógeno.
Puede que existan superficies calientes si el grupo
electrógeno ha estado en funcionamiento con una
carga grande. No abra el gabinete del grupo
electrógeno mientras este se encuentre
en funcionamiento.
ISO000533
Lea el manual de instrucciones. Lea y
comprenda completamente el manual
antes de usar este equipo.
ISO000100a
Consulte las normas y códigos locales para
conocer los equipos de seguridad que se
exigen para trabajar con un sistema
eléctrico activo.
ISO000257
Solo personal de servicio calificado puede
instalar, operar y mantener este equipo.
ISO000182a
Siga todas las instrucciones de seguridad
que se indican en el manual de instalación,
el manual del propietario y en los otros
documentos incluidos con su equipo.
ISO000531
Verifique que el grupo electrógeno esté
instalado de acuerdo con las
recomendaciones e instrucciones
del fabricante.
ISO000539
Después de una instalación correcta, no
haga nada que pueda alterar una instalación
segura y pueda dejar la unidad en un estado
de no cumplimiento de los reglamentos,
leyes, normas y códigos locales pertinentes.
ISO000540
Cumpla los reglamentos establecidos por
el organismo local para la salud y seguridad
en el lugar de trabajo.
ISO000538
Use solo extintores completamente cargados
y clasificados de acuerdo con las normas
industriales pertinentes.
ISO000252
No se permiten llamas abiertas cerca
del equipo. Al interior de este equipo hay
gases explosivos e inflamables.
ISO000529
No obstruya el flujo de aire de enfriamiento
y ventilación alrededor del grupo electrógeno.
ISO000217
Información de seguridad
6 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Instalación
No se pare sobre la parte superior del
grupo electrógeno ni lo use como peldaño.
ISO000216
No fume cerca del equipo.
Al interior de este equipo hay gases
explosivos e inflamables.
ISO000528
Prohibido el acceso de usuarios. No abra el
gabinete. En el interior no hay piezas que el
usuario pueda utilizar. Solo personal de
servicio calificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. Comuníquese con
un concesionario de servicio independiente
autorizado.
ISO000543
La instalación siempre debe cumplir los
reglamentos, leyes, normas y códigos
pertinentes.
ISO000190
Solo un electricista con licencia capacitado
debe realizar el cableado y las conexiones
a la unidad.
ISO000155a
Siempre use una alarma de monóxido de
carbono a batería en interiores, instalada
de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
ISO000178a
Un contratista o técnico profesional
calificado deben realizar la conexión de
la fuente de combustible.
ISO000151a
El grupo electrógeno solo se debe instalar
y operar en exteriores.
ISO000525
El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible.
Mantenga alejados el fuego y las chispas.
ISO000192
Use solo interruptores aprobados para
aislar el generador de la fuente de
alimentación normal.
ISO000237
Verifique que el sistema eléctrico esté
correctamente conectado a tierra antes
de aplicar la alimentación.
ISO000152
La instalación debe cumplir todos los
códigos de construcción eléctricos
locales y nacionales.
ISO000218
La unidad se debe colocar de tal manera
que se evite la acumulación de material
combustible en la parte inferior.
ISO000147
Punto de levantamiento. Instale los
accesorios de levantamiento en esta
ubicación y solo en las ubicaciones
identificadas como tal. No conecte el
dispositivo de levantamiento directamente
en el punto de levantamiento.
ISO000532
Cumpla los reglamentos establecidos por
el organismo local para la salud y seguridad
en el lugar de trabajo.
ISO000538
Verifique que el grupo electrógeno esté
instalado de acuerdo con las
recomendaciones e instrucciones
del fabricante.
ISO000539
Información de seguridad
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 7
Operación
Mantenimiento
Después de una instalación correcta, no
haga nada que pueda alterar una instalación
segura y pueda dejar la unidad en un estado
de no cumplimiento de los reglamentos,
leyes, normas y códigos locales pertinentes.
ISO000540
Nunca conecte esta unidad al sistema
eléctrico de un edificio salvo que un
electricista con licencia haya instalado un
interruptor de transferencia aprobado.
ISO000150
No modifique la construcción e
instalación del grupo electrógeno,
ni bloquee su ventilación.
ISO000146
Este producto no está diseñado
para su uso en una aplicación
crítica de soporte vital.
ISO000209b
Superficie caliente. Mantenga el equipo
alejado de materiales combustibles durante el
funcionamiento. No toque las superficies calientes
cuando haga funcionar el equipo. Después de
apagar el equipo, deje que transcurra el tiempo
suficiente como para que las superficies se
enfríen antes de tocarlas.
ISO000108
Atmósfera asfixiante. El escape del motor
emite monóxido de carbono, un gas venenoso
inodoro e incoloro, mientras el equipo está en
funcionamiento. Evite inhalar los gases
de escape.
ISO000103
Punto de apriete. Mantenga las manos
alejadas de estas áreas cuando instale el
panel delantero o cierre el techo.
ISO000526
Inspeccione regularmente el grupo
electrógeno y comuníquese con el
distribuidor de servicio más cercano en
el caso de piezas que requieran
reparación o reemplazo.
ISO000524
Esta unidad no está diseñada para
su uso en áreas peligrosas o
atmósferas explosivas.
ISO000547
Mantenga la ropa, el pelo y las extremidades
alejados de las piezas móviles.
ISO000111
Esta unidad no está diseñada para su uso
como fuente de alimentación principal. Está
diseñada para su uso como suministro de
alimentación intermedia solo en el caso de
un apagón temporal.
ISO000247a
No use joyas cuando arranque u opere
este producto.
ISO000115
Las baterías contienen ácido sulfúrico y
pueden provocar quemaduras químicas.
Use equipo de protección cuando trabaje
con baterías.
ISO000138a
Hay electricidad. Mantenga siempre cubierto
el terminal positivo cuando esté conectado
a la batería.
ISO000530
Hay electricidad. Este equipo genera voltajes
potencialmente letales. Asegure el equipo
antes de intentar realizar reparaciones
o mantenimiento.
ISO000187
Arranque automático. Desconecte la
alimentación de la red eléctrica y deje la
unidad inoperable antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
ISO000191a
Información de seguridad
8 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
No abra ni corte las baterías.
Las baterías contienen solución electrolítica
que puede provocar quemaduras y ceguera.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con
los ojos o la piel, enjuáguelos con agua y
busque atención médica de inmediato.
ISO000163a
Evite el contacto del agua con una
fuente de alimentación.
ISO000104
Cuando trabaje en la unidad, desconecte
el cable negativo y luego el cable positivo
de la batería.
ISO000130
Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en
ella o sus hilos.
ISO000164
Siempre recicle las baterías en un centro
de reciclaje oficial de acuerdo con todos
los reglamentos y leyes locales.
ISO000228
Las baterías emiten gases explosivos
durante la carga. Mantenga alejados
el fuego y las chispas.
ISO000548
No elimine las baterías en el fuego.
Las baterías son explosivas. La solución
electrolítica puede provocar quemaduras
y ceguera. Si el líquido electrolítico entra en
contacto con los ojos o la piel, enjuáguelos
con agua y busque atención médica de inmediato.
ISO000162
No use joyas cuando arranque u opere
este producto.
ISO000115
Información de seguridad
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 9
Superficies calientes
El gabinete del grupo electrógeno proporciona
protección contra las superficies calientes al interior del
mismo. Las superficies que pueden estar calientes
durante el funcionamiento del grupo electrógeno se
identifican en la Figura 1-2.
Siga el procedimiento de apagado del grupo electrógeno
que se indica en Apagado del grupo electrógeno con
carga o durante un corte de alimentación de la red
eléctrica (empresa eléctrica) antes de abrir el gabinete.
Esto permite un enfriamiento adecuado para reducir el
riesgo de exposición a superficies calientes.
Figura 1-2. Superficies calientes
El gabinete proporciona protección contra las
superficies calientes al interior del grupo electrógeno.
Puede que existan superficies calientes si el grupo
electrógeno ha estado en funcionamiento con una
carga grande. No abra el gabinete del grupo
electrógeno mientras este se encuentre
en funcionamiento.
ISO000533
006597
Información de seguridad
10 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Información general
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 11
Sección 2: Información general
El grupo electrógeno
Figura 2-1. Ubicaciones de controles y componentes
A. Bloqueo con cubierta F. Drenaje de aceite K. Indicadores LED de
estado
O. Colector de sedimentos
B. Disyuntor de la línea
principal (desconexión
del generador)
G. Base compuesta L. Filtro de aceite P. Regulador de combustible
C. Caja de aire con filtro de
aire
H. Gabinete de escape M. Tapa de llenado de
aceite
Q. Entrada de combustible
D. Panel de control J. Parada de emergencia N. Varilla de nivel de aceite R. Módulo Wi-Fi
E. Compartimiento de la
batería (no se
proporciona la batería)
A
C
E
B
D
H
A
L
M
N
O
P
Q
F
J
005622
K
G
R
Información general
12 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Calcomanías de datos
Dos calcomanías en el grupo electrógeno proporcionan
información acerca de la unidad en sí y la presión de
entrada del combustible requerida para un
funcionamiento correcto.
Calcomanía de datos del modelo
1 Número de modelo
2 Número de serie
3 Número de elemento
4 Fecha de producción
5 Voltios
6 Número de fases
7 Amperaje del vapor de propano líquido
8 Frecuencia
9 Amperaje del gas natural
10 Clase de aislamiento
11 Factor de potencia
12 Número de pieza del controlador
13 País de origen
14 Clasificación de trabajo del generador
15 Temperatura ambiente nominal
16 Capacidad de carga desequilibrada
17 Marcado CE
18 Potencia nominal del grupo electrógeno
19 Clase de rendimiento
20 Temperatura del aire ambiente
21 Grado de protección
22 Masa aproximada
Calcomanía de presión de entrada
del combustible
1 Número de serie
2 Presión de entrada mínima de PL
3 Presión de entrada máxima de PL
4 Caudal de combustible máximo de PL
5 Presión de entrada mínima de GN
6 Presión de entrada máxima de GN
7 Caudal de combustible máximo de GN
1
2
3
4
5
7 8
10 11
12
14
15
16
18
19
20
21
22
13
9
6
17
1
2
5
6
7
3
4
Información general
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 13
Especificaciones
Grupo electrógeno
Modelo 8 kVA 10 kVA 13 kVA
Voltaje nominal 220
Voltaje alterno 230/240
Corriente de carga nominal
máxima (amperios) en el
voltaje nominal*
36,4 45,5 59,1
Corriente de carga máxima
(amperios) en el voltaje
alterno*
33,3 / 34,8 41,7 / 43,5 54,2 / 56,5
Disyuntor principal 40 A 50 A 63 A
Fase 1
Frecuencia de CA nominal 50 Hz
Requisito de batería Grupo 26R, 12 voltios y 540 CCA mínimos (consulte Repuestos)
Gabinete Aluminio
Peso (kg / lb) 341 / 154,7 389 / 176,4 425 / 192,8
Nivel de presión acústica
ponderada A (LpA)
75 dB(A) 76 dB(A) 77 dB(A)
Incertidumbre de medida
de presión acústica
1 dB(A)
Nivel de potencia acústica
ponderada A (LwA)
94 dB(A) 94 dB(A) 95 dB(A)
Incertidumbre de medida
de potencia acústica
1 dB(A)
Rango de funcionamiento
normal
Esta unidad se prueba de acuerdo con las normas ISO 8528 con una temperatura de funcionamiento
de -29 °C (20 °F) a 50 °C (122 °F). Se recomienda utilizar un kit para climas fríos donde las
temperaturas disminuyan a menos de 0 °C (32 °F). Puede haber una disminución de la potencia del
motor cuando se hace funcionar sobre los 25 °C (77 °F). (Consulte la sección de especificaciones del
motor).
Estos grupos electrógenos están clasificados de acuerdo con la norma ISO 8528, Reciprocating Internal Combustion Engine Driven Alternating Current Generating
Sets–Safety (Grupos electrógenos de corriente alterna accionados por motores alternativos de combustión interna: Seguridad)
* Las clasificaciones de gas natural dependerán del contenido específico de julios o BTU del combustible. Las reducciones de potencia normal típicas son
entre 10 a 20 % de la clasificación del gas de propano líquido.
Información general
14 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Motor
Puede solicitar una hoja de especificaciones detallada de su grupo electrógeno particular al concesionario de servicio
independiente autorizado (IASD) de su localidad o encontrarla en www.generac.com.
Sistemas de protección
Es posible que el grupo electrógeno deba funcionar
durante períodos prolongados sin que haya un operador
presente que monitoree las condiciones del generador o
motor. El grupo electrógeno está equipado con sistemas
de protección que apagan inmediatamente la unidad
para dar protección contra condiciones potencialmente
dañinas. Algunos de estos sistemas incluyen:
Alarmas:
Advertencias:
El panel de control contiene una pantalla que alerta al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
anterior no es exhaustiva. Consulte Operación para
obtener más información acerca del funcionamiento del
panel de control y las alarmas.
NOTA: Una advertencia indicará una condición en el
grupo electrógeno que se debe abordar, pero que no
apagará el equipo. Una alarma apagará el grupo
electrógeno para proteger el sistema contra cualquier
daño. Si ocurre una alarma, el propietario puede borrarla
y reiniciar el grupo electrógeno antes de comunicarse
con un concesionario de servicio independiente
autorizado. Si el problema intermitente vuelve a ocurrir,
comuníquese con un concesionario de servicio
independiente autorizado.
Información de emisiones
El motor que se usa en este grupo electrógeno no está
certificado conforme a las normas de emisiones de la
EPA de Estados Unidos o a cualquier otra norma de
emisiones. La venta o el uso de este grupo electrógeno
no son legales en EE. UU. o cualquier otro país que
posea normas de emisiones aplicables a este producto.
Modelo 8 kVA 10 kVA / 13 kVA
Tipo de motor Serie G-Force 500 Serie G-Force 1000
Número de cilindros 2 2
Desplazamiento 530 cc 999 cc
Bloque de cilindros Aluminio con manguito de hierro fundido
Bujía recomendada Consulte Repuestos
Separación de las bujías 0,76 mm (0,030") 1,02 mm (0,040")
Holgura de la válvula 0,05 a 0,1 mm
(0,002 a 0,004")
0,05 a 0,1 mm
(0,002 a 0,004")
Arrancador 12 V CC
Capacidad del aceite
incluido el filtro
Aprox. 1,6 L (1,7 qt) Aprox. 1,8 L (1,9 qt)
Consumo de aceite Aprox. 5 a 10 mL por hora (0,17 a 0,34 oz por hora) con una carga promedio de 50 %
Filtro de aceite
recomendado
Consulte Repuestos
Filtro de aire recomendado Consulte Repuestos
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de julios o BTU del combustible, la temperatura ambiente y la altitud.
La potencia del motor disminuye cerca de 3,5 % por cada 304,8 m (1000 pes) sobre el nivel del mar y también disminuirá cerca de 1 % por cada 6 °C
(10 °F) sobre 15 C (60 °F) de temperatura ambiente.
Temperatura alta
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Sobrecarga
Baja velocidad
Pérdida de sensor de RPM
Fallo del controlador
Error de cableado
Sobrecorriente motor paso
a paso
Parada de emergencia
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Batería baja
Problema con la batería
Error de configuración de
actividad
Advertencia de USB
Fallo de descarga
Información general
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 15
Requisitos de combustible
El motor está equipado con un sistema de carburación
de combustible doble. La unidad funcionará con gas
natural o gas de propano líquido (vapor), pero viene
ajustada de fábrica para utilizar gas natural. El sistema
de combustible se configurará para la fuente de
combustible disponible durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de MJ/BTU de al menos 37,26 megajulios por
metro cúbicos (1000 BTU por pie cúbico) para gas natural,
o al menos 93,15 megajulios por metro cúbico (2500 BTU
por pie cúbico) para gas de propano líquido (vapor).
NOTA: Si se va a realizar la conversión de gas natural a
gas de propano líquido, se recomienda un tamaño de
tanque de propano líquido de 946 L (250 gal) como
mínimo. Consulte el manual de instalación para obtener
información detallada y conocer los procedimientos.
Requisitos de batería
12 voltios, Grupo 26R-540CCA como mínimo o Grupo
35AGM-650CCA como mínimo (no se incluye con la
unidad). Consulte
Mantenimiento
para conocer los
procedimientos de mantenimiento adecuados de la
batería.
Cargador de batería
El cargador de batería está integrado en el módulo del
panel de control en todos los modelos. Funciona como
un cargador inteligente y garantiza que los niveles de
carga de salida sean seguros y se optimicen
continuamente para favorecer la máxima vida útil de la
batería.
NOTA: Se muestra una advertencia en la pantalla LCD
cuando la batería requiere mantenimiento.
NOTA: No use cargadores de batería externos.
Requisitos de aceite del motor
Consulte Requisitos de aceite del motor en la sección
Mantenimiento para obtener información acerca de la
viscosidad correcta del aceite.
Activación del grupo electrógeno
El grupo electrógeno se debe activar después del
arranque inicial. Consulte el manual de instalación para
obtener las instrucciones completas.
Módulo Wi-Fi
El grupo electrógeno está equipado con un módulo Wi-
Fi. Consulte el manual de usuario del módulo Wi-Fi para
obtener instrucciones adicionales.
Repuestos
Descripción 8 kVA 10 kVA 13 kVA
Batería Exide 26R 0H3421S
Bujía
0E9368
(RL87YC o equivalente)
0G0767A
(RC12YC o equivalente)
Filtro de aceite 070185E
Filtro de aire 0E9371A 0J8478
Fusible del panel de
control
0D7178T
Información general
16 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Accesorios
NOTA: Se dispone de accesorios para mejorar el rendimiento para grupos electrógenos enfriados por aire.
Comuníquese con un IASD o visite www.generac.com para obtener información adicional acerca de repuestos,
accesorios y garantías extendidas. Consulte también
http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*:
Calentador de almohadilla
de batería
Calentador de aceite
* cada uno se vende por separado
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de -18 °C
(0 °F).
(No se requiere su uso con baterías tipo AGM).
Recomendado en áreas donde las temperaturas disminuyen a menos de -18 °C
(0 °F).
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para realizar mantenimiento en el grupo electrógeno,
junto con las recomendaciones de aceite.
Envoltorio de base de la carcasa El envoltorio de base de la carcasa se encaja a presión alrededor de la parte inferior de los
nuevos grupos electrógenos enfriados por aire. Este ofrece una apariencia estilizada y
contorneada, además de proporcionar protección contra roedores, reptiles e insectos
gracias a que cubre los orificios de levantamiento ubicados en la base. Requiere el uso de la
base de montaje enviada con el grupo electrógeno.
Kit de pintura de retoque Es muy importante mantener la apariencia e integridad del gabinete del grupo electrógeno.
Este kit incluye pintura de retoque e instrucciones.
Cobertura de garantía extendida Contrate la cobertura de garantía extendida para prolongar la cobertura de la garantía del
grupo electrógeno. Cubre las piezas y la mano de obra. La cobertura extendida se puede
contratar dentro de 12 meses de la fecha de compra por parte del usuario.
Esta cobertura extendida se aplica a unidades registradas y el comprobante de compra debe
estar disponible cuando se lo pidan.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
Operación
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 17
Sección 3: Operación
Verificación de preparación del
lugar
El grupo electrógeno se debe instalar de tal manera que no
se impida el flujo de aire hacia adentro y hacia afuera de
él.
Las aberturas de entrada mecánicas y de gravedad para
exteriores destinadas para la distribución de aire y los
sistemas de suministro, se deben ubicar horizontalmente
a una distancia no inferior a 3048 mm (10 pies) desde el
gabinete del grupo electrógeno. Consulte la Sección
401.4 en el Código Mecánico ICC para obtener
información adicional.
Verifique que se hayan eliminado todos los matorrales o
pastos altos dentro de 0,91 m (3 pies) de las persianas
de descarga y entrada en los costados del gabinete y
que no haya paredes u otros objetos dentro de 0,91 m
(3 pies) de las persianas. Instale el grupo electrógeno en
terreno elevado donde no haya aumento de niveles de
agua que lo pongan en riesgo. Esta unidad no se debe
hacer funcionar en aguas estancadas ni debe estar
expuesta a dichas aguas. Verifique que todas las
posibles fuentes de agua, como aspersores de agua,
escorrentías de techos, tubos de bajada de canaletas de
lluvia y descargas de bombas de sumidero se dirijan
lejos del gabinete del grupo electrógeno.
Gabinete del grupo electrógeno
Apertura de la tapa
Dos bloqueos aseguran la tapa: uno a cada lado (A en la
Figura 3-1). Abra la tapa protectora de goma para
acceder a la bocallave y presione hacia abajo en la tapa
sobre el bloqueo lateral y desbloquee el pestillo para
abrir la tapa adecuadamente.
Repita el procedimiento para el otro lado. Puede parecer
que la tapa está atascada si no se aplica presión desde
la parte superior.
Siempre verifique que los bloqueos laterales estén
desbloqueados antes de intentar levantar la tapa.
NOTA: El grupo electrógeno se envía desde la fábrica
con dos juegos de llaves idénticas. Las llaves están
destinadas solo para el uso del personal de servicio.
Comuníquese con el instalador si no puede ubicar las
llaves.
Figura 3-1. Ubicación del bloqueo lateral
Disyuntor de la línea principal del
generador
Este es un disyuntor de 2 polos (desconexión del
generador) con clasificación de acuerdo con las
especificaciones correspondientes. Consulte “A” en la
Figura 3-2.
Identificador de indicador (B): Verde significa OFF
(ABIERTO). Rojo significa ON (CERRADO).
Figura 3-2. Disyuntor de la línea principal del
generador
A
A
005623
006640
A
B
Operación
18 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Luces LED indicadoras
Consulte la Figura 3-3. Se pueden ver tres luces LED
detrás el lente translúcido en el panel lateral del grupo
electrógeno. Estas luces LED indican el estado de
funcionamiento del grupo electrógeno.
Figura 3-3. Luces LED indicadoras
La luz LED verde “Ready” (Listo) (A) se ilumina
cuando la alimentación de la red eléctrica está
presente y el panel de control está en modo AUTO. El
indicador LED parpadea cuando el grupo electrógeno
funciona como resultado de la interrupción de
alimentación de la red eléctrica y la señal de
transferencia está activa
.
La luz LED roja “Alarm” (Alarma) (B) se ilumina
cuando el grupo electrógeno está en modo
apagado o cuando se detecta un fallo.
Comuníquese con un concesionario de servicio
independiente autorizado.
La luz LED amarilla “Non-Critical Alert” (Alerta no
crítica) (C) se ilumina cuando se requiere
mantenimiento.
NOTA: La luz LED amarilla “Non-Critical Alert” puede
iluminarse al mismo tiempo que los indicadores LED rojo
o verde.
Interfaz del panel de control
Consulte la Figura 3-4. La interfaz del panel de control
(A) se encuentra debajo de la tapa del gabinete.
Verifique que los bloqueos del lado izquierdo y derecho
estén desbloqueados antes de intentar levantar la tapa
del gabinete. Abra la tapa como se indica en Apertura
de la tapa.
El fusible de 7,5 A se encuentra debajo de la cubierta de
goma (B) a la derecha del panel de control.
Verifique que los bloqueos del lado derecho e izquierdo
estén bien separados antes de cerrar la unidad.
Figura 3-4. Panel de control del grupo electrógeno
Todos los paneles correspondientes deben estar
instalados durante cualquier operación del grupo
electrógeno. Esto incluye todo funcionamiento ejecutado
por un técnico de mantenimiento durante la realización
de procedimientos de solución de problemas.
Uso de la interfaz del panel de
control
Consulte la Figura 3-4 para conocer las ubicaciones de
los botones.
B
C
A
005626
Botón Descripción del funcionamiento
AUTO
(C)
Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. Permite que la unidad
arranque y ejercite automáticamente el grupo
electrógeno de acuerdo con el temporizador de
ejercitación (consulte
Ajuste del
temporizador de actividad
).
El indicador LED verde en este botón
parpadeará cuando el grupo electrógeno
funcione como resultado de una pérdida de
alimentación de la red eléctrica.
MANUAL
(D)
Hace virar y arranca el grupo electrógeno. La
transferencia hacia alimentación de reserva no
ocurrirá salvo que se produzca una interrupción
de alimentación de la red eléctrica.
El indicador LED azul en este botón se
iluminará cuando el grupo electrógeno funcione
en modo manual. El indicador LED parpadeará
cuando el grupo electrógeno funcione en modo
manual y haya ocurrido una pérdida de
alimentación de la red eléctrica.
OFF (E)
Apaga el motor e impide el funcionamiento
automático de la unidad.
ESCAPE
(F)
Sirve como una función de salida o “vuelta
atrás” mientras se navega por los menús del
panel de control.
ENTER
(G)
Cuando se presiona, indica la aceptación de
una opción de menú de navegación o un ajuste
seleccionado.
A
B
001798
D
C
E
F
G
Operación
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 19
Pantallas del menú de interfaz
El panel LCD
Característica Descripción
Página INICIO
Página predeterminada que se muestra
si no se presionan botones durante 60
segundos. Normalmente, muestra el
mensaje de estado actual y la fecha y
hora actuales. La alarma o advertencia
activa de prioridad más alta se publica
automáticamente en esta página,
además del parpadeo de la luz de fondo
cuando se detecta tal condición. En el
caso de varias alarmas o advertencias,
solo se mostrará el primer mensaje.
Presione el botón de modo OFF y,
luego, presione el botón ENTER para
borrar una alarma o advertencia.
Luz de fondo de
la pantalla
Normalmente apagada. La luz de fondo
se encenderá automáticamente y
permanecerá encendida durante 30
segundos si el operador presiona
cualquier botón.
Página de MENÚ
PRINCIPAL
Permite que el operador navegue hacia
todas las demás páginas o submenús
mediante el uso de las teclas de flecha
y el botón ENTER. Se puede acceder a
la página en cualquier momento si se
presiona varias veces el botón ESCAPE
dedicado. Cada vez que se presiona el
botón ESCAPE, el operador vuelve al
menú anterior hasta que se muestra el
MENÚ PRINCIPAL. Esta página
contiene información de: Historial,
Estado, Edición, Depuración.
Operación
20 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Navegación del sistema de menú
Use el botón ESCAPE desde cualquier página para llegar a la página MENU. Es posible que deba presionar varias
veces el botón ESCAPE antes de llegar a la página MENU. Navegue hasta el menú deseado con los botones
/.
Cuando se muestre y parpadee el menú que desee, presione el botón ENTER.
Figura 3-5. Menú de navegación
MAPA DEL MENÚ DEL EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB
Nota: Las funciones y opciones del menú pueden variar
en función del modelo de la unidad y la revisión del firmware.
*
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
006667
Giros de arranque -
Alarma
“Mensaje de alarma”
Apagado
Horas de protección
0 (H)
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo del controlador
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Desconexión auxiliar
Parada de emergencia
Problema de fusible
Pérdida de señal
de velocidad
Pérdida de enlace serie
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Presión del combustible
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Advertencia de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia de sobrecarga
Sin módulo de WIFI
Sin comunicaciones
por router WIFI
Sin comunicaciones
por servidor WIFI
Funcionamiento -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Funcionando en actividad
Horas de protección
0 (H)
Demora en la interrupción
de la red eléctrica
Pausando durante 13 seg
Conmutado a “OFF”
Horas de protección
0 (H)
* Las horas de protección
y el número de horas
parpadearán cada
5 segundos cuando
se muestren
Funcionamiento
Enfriamiento
Funcionamiento -
Alarma
"Mensaje de alarma"
Funcionamiento -
Horas de protección
0 (H)
Funcionamiento
Calentamiento
Giros de arranque
Pausando
durante 13 seg
Giros de arranque -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Parada - Advertencia
"Mensaje
de advertencia"
Giros de arranque
Intento Nº 3
Listo para funcionar
Horas de protección
0 (H)
Operación
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 21
Figura 3-6. Menú de navegación
006667
Reg.
funcionamiento
EJEMPLO:
Revisar batería a las 200 horas de funcionamiento
o el 27/12/2018
y próximo mantenimiento a las 200 horas
de funcionamiento o el 27/12/2018
Funcionamiento programado
Å HH:MM Día Frecuencia Æ
ESC
+
++ +
ENTER
Fecha/Hora actual
Å 12/02/16 12:22 Æ
ESCESCESCESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Registro
mant.
Horas
de funcionamiento
Programado
Seleccionar
mes (1-12)
- 2 +
Horas
de funcionamiento (H)
0,0
Seleccionar
fecha (1-31)
- 13 +
Seleccionar
año (0-99)
- 13 +
El acceso
requiere contraseña
Idioma
Å English Æ
Selección
de combustible
Å NG or LP Æ
Reg. alarmas
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Seleccionar
min (0-59)
- 0 +
Seleccionar
min (0-59)
- 0 +
Seleccionar
hora (0-23)
- 14 +
Seleccionar
hora (0-23)
- 14 +
¿Modo de
prueba lento?
- SÍ o NO +
Seleccionar
frecuencia
- SEMANALMENTE +
- BISEMANALMENTE +
- MENSUALMENTE +
Idioma
+ English -
Selección
de combustible
+ NG or LP -
¿Arranque
inteligente en frío?
Å SÍ o NO Æ
¿Arranque
inteligente en frío?
- SÍ o NO +
Idioma
+ Francais -
+ Espanol -
+ Português -
+ ...... -
Estado de la batería
"Buen estado"
"Inspeccionar batería"
o "Comprobar batería"
Seleccionar día
- Miércoles +
Generador activado
¿Actualizar idioma?
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
SÍ o NO +
<ENT> CARGAR IDIOMA
<ESC> SALIR
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
Fecha/Hora actual
10/09/18 07:40
ESC
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
Zona horaria
País/Ciudad
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
Batería
NOTA 1: Últimos 50 registros
de mantenimiento mostrados.
NOTA 2: Fecha y hora mostradas
para cada acontecimiento.
Solamente si la señal Wi-Fi está desactivada.
La fecha/hora se actualizan automáticamente si está conectado a una red Wi-Fi.
Actualización
del firmware
ÅÆ
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualizar desde:
Å USB o Wi-Fi Æ
Seleccione YES y pulse ENTER para continuar o pulse ESCAPE para cancelar
la actualización. Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea
y, a continuación, el piloto verde de “Auto” también parpadea. A continuación se repite la
secuencia. Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente
para la instalación. Cuando el controlador se encienda, la primera pantalla muestra
brevemente el número de versión. Una vez finalizada la actualización, extraiga el USB.
A continuación, siga las instrucciones del asistente para la instalación.
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
Archivo no encontrado
Dispositivo no compatible*
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
Refer to the Installation Wizard.
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
HISTORIA
L
EDITAR
MANTEN.
CONCESIONARIO
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
USB
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- SÍ o NO +
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
Establecer inglés como
idioma predeterminado.
Seleccione el idioma que
desee desplazándose
por la lista.
ESC
ESCESCESCESC ESC
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo interno
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por
voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Desconexión auxiliar
Parada de emergencia
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Enfriamiento
de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia
de sobrecarga
Sin WIFI
Funcionamiento manual
Funcionamiento -
Arranque remoto
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Apagado
Parada - Auto
NOTA 1: Últimos 50 registros
mostrados para cada
(registro de alarma,
registro de funcionamiento,
registro de mantenimiento).
NOTA 2: Fecha y hora
mostradas para cada
acontecimiento.
NOTA 3: El código de error
mostrado para cada alarma,
el código de error y el
mensaje de alarma cambian
cada 5 segundos.
(Si está activado):
Consulte el manual del Wi-Fi para ver
JUi¿FRVGHÀXMRVUHODFLRQDGDVFRQOD:L)L
"Mantenimiento
de la batería realizado"
"Programa de
mantenimiento A realizado"
"Programa de
mantenimiento B realizado"
"Mantenimiento reiniciado"
"Inspeccionar la batería"
"Programa
de mantenimiento A"
"Programa
de mantenimiento B"
Operación
22 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Ajuste del temporizador de
actividad
Este grupo electrógeno está equipado con un
temporizador de actividad configurable. El temporizador
de actividad cuenta con dos ajustes:
Día/hora: El grupo electrógeno arrancará y se ejercitará
durante el período definido, el día de la semana y a la
hora especificados. Durante el período de actividad, la
unidad funciona durante aproximadamente cinco
minutos y luego se apaga.
NOTA: Si Wi-Fi está activado, el temporizador de
actividad se ajustará automáticamente para el horario de
verano.
Frecuencia de actividad: La frecuencia de actividad se
puede ajustar para semanal, bisemanal o mensual. Si se
selecciona mensual, se debe elegir el día del mes desde
1 a 28. El grupo electrógeno se ejercitará dicho día cada
mes. No se produce la transferencia de cargas a la
salida del generador durante el ciclo de actividad, salvo
que se pierda la alimentación de la red eléctrica.
NOTA: La función de actividad solo funcionará cuando
el grupo electrógeno esté en modo AUTO y no
funcionará salvo que se realice este procedimiento. Si
Wi-Fi NO está activado, la fecha y hora se deberá
restablecer cada vez que se desconecte y vuelva a
conectar la batería de 12 voltios o cuando se retire el
fusible.
La Tabla 3-1 detalla las opciones de programación e
información de actividad para todos los grupos
electrógenos de reserva residenciales. La Figura 3-7
ilustra el perfil de velocidad del motor durante un ciclo de
actividad típico.
Figura 3-7. Perfil de ejercitación a baja velocidad
Parada de emergencia
Todos los grupos electrógenos están equipados con un
dispositivo de parada de emergencia. Este dispositivo
está diseñado para usarse en circunstancias de
emergencia, cuando el grupo electrógeno se deba
apagar inmediatamente para evitar daños. Cuando se
presione el botón de parada de emergencia, el grupo
electrógeno se apagará e ingresará a una condición de
alarma.
Este dispositivo no está diseñado para usarse
como la única protección durante las operaciones
de mantenimiento o servicio. Siga los
procedimientos adecuados que se indican en este
manual para desactivar correctamente el grupo
electrógeno durante las operaciones de
mantenimiento y servicio.
Este dispositivo no está diseñado para ser el medio
de apagado principal del grupo electrógeno.
Consulte la secuencia de apagado del grupo
electrógeno en
Preparación del grupo
electrógeno para el mantenimiento
para conocer
los procedimientos de apagado adecuados.
Realice lo siguiente para restablecer la parada de
emergencia:
1. Tire del botón de parada de emergencia hacia
afuera.
2. Presione el botón de modo OFF y luego presione
el botón ENTER en el panel de control para borrar
la alarma activa.
3. El grupo electrógeno ahora está en modo OFF.
Seleccione el modo de funcionamiento deseado (si
se requiere).
Tabla 3-1. Características de la ejercitación del grupo
electrógeno
Tamaño del grupo
electrógeno
8-13 kVA
Actividad a baja velocidad
(Prueba silenciosa)
1950 rpm
Opciones de frecuencia de
actividad
Semanal/bisemanal/
mensual
Duración del tiempo de
actividad
5 minutos
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
WĞƌĮůĚĞĞũĞƌĐŝƚĂĐŝſŶĂďĂũĂǀĞůŽĐŝĚĂĚ͗'ĞŶĞƌĂĚŽƌĞƐĚĞϱϬ,nj͕ϴĂϭϯŬsĂ
1800
2000
2200
2400
0 sec 5 s 10 s 15 s 20 s 25 s 30 s 35 s 40 s 45 s 1 min 5 min
sĞůŽĐŝĚĂĚĚĞĞũĞƌĐŝƚĂĐŝſŶ;ZWDͿ
dŝĞŵƉŽĚĞĞũĞƌĐŝƚĂĐŝſŶ
004448
005964
Operación
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 23
Modos de funcionamiento
Manual
No transferirá al grupo electrógeno si la
alimentación de la red eléctrica está presente.
Transferirá al grupo electrógeno si se produce un
fallo de la alimentación de la red eléctrica (inferior
al 65 % del valor nominal durante cinco segundos
consecutivos) después del calentamiento.
Transferirá de vuelta si se restablece la
alimentación de la red eléctrica durante
15 segundos consecutivos. El motor seguirá en
funcionamiento hasta que se cambie del modo
MANUAL.
Automático
Arrancará y funcionará si se produce un fallo de la
alimentación de la red eléctrica durante cinco
segundos consecutivos (valor predeterminado de
fábrica).
Iniciará un temporizador de calentamiento del
motor (la duración varía cuando Arranque
inteligente en frío está activado).
No habrá transferencia si la alimentación de la
red eléctrica se restablece posteriormente.
Transferirá al grupo electrógeno si la
alimentación de la red eléctrica no está presente.
Transferirá a la alimentación de la red eléctrica
después de que se restablezca la alimentación de
la red eléctrica (sobre el 80 % del valor nominal)
durante 15 segundos.
No transferirá a la alimentación de la red eléctrica
salvo que esta se restablezca. El grupo
electrógeno se apagará si se presiona el botón de
modo OFF o si una alarma de apagado está
activa.
Después de que se restablezca la alimentación de
la red eléctrica, el grupo electrógeno se apagará
luego de un tiempo de enfriamiento de un minuto.
Ejercitación
No ejercitará si el grupo electrógeno ya está
funcionando en modo AUTO o MANUAL.
El controlador solo transferirá si se produce un
fallo de la alimentación de la red eléctrica durante
la actividad por 10 segundos (varía según
Arranque inteligente en frío) y cambiará al modo
AUTO.
Funcionamiento de transferencia
manual
Se requiere el accionamiento manual del interruptor de
transferencia si se produce un fallo del funcionamiento
electrónico.
Transferencia a la fuente de alimentación del
grupo electrógeno
1.
Verifique que el grupo electrógeno esté en modo OFF.
2.
Ajuste el disyuntor de la línea principal (MLCB,
desconexión del generador) en OFF (ABIERTO).
3.
Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con los
medios proporcionados (como un disyuntor de la red
eléctrica).
4.
Consulte la
Figura 3-8
. Active manualmente el
interruptor de transferencia hasta la posición
STANDBY. Consulte el manual del operador del
interruptor de transferencia para conocer el
procedimiento adecuado.
5.
Presione el botón de modo MANUAL en el panel de
control para hacer girar y arrancar el motor.
6.
Permita que el motor se estabilice y caliente durante
algunos minutos.
7.
Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO). Ahora el grupo
electrógeno de reserva alimenta las cargas.
Figura 3-8. Funcionamiento del interruptor de
transferencia manual típico
No realice manualmente la transferencia
con carga. Desconecte el interruptor de
transferencia de todas las fuentes de
alimentación antes de la transferencia
manual.
ISO000132
A
002565
Operación
24 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Transferencia a la fuente de alimentación de la
red eléctrica
Cuando se restablezca la alimentación de la red
eléctrica, apague el grupo electrógeno y realice la
transferencia a la fuente de alimentación de la red
eléctrica. Realice lo siguiente para transferir
manualmente a la alimentación de la red eléctrica y
apagar el grupo electrógeno:
1. Ajuste el disyuntor principal en el panel de
distribución en la posición OFF (ABIERTO) para
retirar todas las cargas del grupo electrógeno.
2. Para apagar el grupo electrógeno:
Permita que el grupo electrógeno funcione sin
carga durante 5 minutos.
Después de 5 minutos, use el botón de parada
de emergencia para apagar el grupo
electrógeno.
Espere 15 minutos para permitir que la
temperatura interna se estabilice.
NOTA: No seguir este procedimiento puede
exponer al usuario a superficies calientes.
Consulte Superficies calientes en la sección 1.
3. Abra la tapa y restablezca la alarma de parada de
emergencia en el panel de control.
4. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición OFF (ABIERTO).
5. Verifique que el suministro de alimentación de la
red eléctrica hacia el interruptor de transferencia
esté cortado.
6. Consulte la Figura 3-8. Active manualmente el
interruptor de transferencia de vuelta hasta la
posición MAINS (Red eléctrica). Consulte el
manual del propietario del interruptor de
transferencia para conocer el procedimiento
adecuado.
7. Abra el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados.
8. Ajuste el disyuntor principal en el panel de
distribución en la posición ON (CERRADO).
9. Presione el botón de modo AUTO (Automático) en
el panel de control.
10. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) de
vuelta a la posición ON (CERRADO).
11. Cierre y bloquee la tapa.
Funcionamiento de transferencia
automática
Realice lo siguiente para seleccionar el funcionamiento
automático:
1. Verifique que el grupo electrógeno no esté en
funcionamiento.
2. Verifique que el voltaje de la fuente de
alimentación de la red eléctrica esté disponible
para las cargas conectadas después del
interruptor de transferencia.
3. Presione el botón de modo AUTO (Automático) en
el panel de control.
4. Verifique que el MLCB (desconexión del
generador) esté ajustado en la posición ON
(CERRADO).
El grupo electrógeno arrancará automáticamente cuando
el voltaje de la fuente de alimentación de la red eléctrica
caiga a menos de un nivel predeterminado. Después del
arranque de la unidad, las cargas se transfieren a la
fuente de alimentación de reserva.
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo de la alimentación (energía eléctrica) de la
red eléctrica
Si el grupo electrógeno está ajustado en AUTO, cuando
se produzca un fallo de la alimentación de la red eléctrica
(inferior al 65 % del valor nominal) se inicia un
temporizador de demora de interrupción de línea de
cinco segundos (programable por el concesionario). El
motor vira y arranca si la alimentación de la red eléctrica
aún no se restablece cuando finaliza el temporizador.
Después del arranque se iniciará un temporizador de
calentamiento del motor. La duración del temporizador
varía según esté activado o no el Arranque inteligente en
frío. El controlador transferirá la carga al grupo
electrógeno cuando finalice el tiempo de calentamiento.
Si se restablece la alimentación de la red eléctrica (sobre
80 % del valor nominal) en cualquier momento desde el
inicio del arranque del motor hasta que el grupo
electrógeno esté listo para aceptar la carga (no ha
transcurrido el tiempo de calentamiento), el controlador
completa el ciclo de arranque y hace funcionar el grupo
electrógeno en un ciclo de apagado normal. Sin
embargo, la carga permanecerá en la fuente de
alimentación de la red eléctrica.
El gabinete proporciona protección contra las
superficies calientes al interior del grupo electrógeno.
Puede que existan superficies calientes si el grupo
electrógeno ha estado en funcionamiento con una
carga grande. No abra el gabinete del grupo
electrógeno mientras este se encuentre
en funcionamiento.
ISO000533
Operación
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 25
Arranque
El sistema pasará por cinco ciclos de arranque cíclicos
de la siguiente manera: Arranque de 16 segundos,
descanso de 7 segundos, arranque de 16 segundos,
descanso de 7 segundos seguido por tres ciclos
adicionales de arranques de 7 segundos seguidos por
descansos de 7 segundos. Se activará una alarma si el
grupo electrógeno no arranca después de cinco intentos.
Arranque inteligente en frío
La función Arranque inteligente en frío se activa en la
fábrica, pero se puede desactivar en el menú EDIT
(Editar). El grupo electrógeno monitoreará la
temperatura ambiente cuando el Arranque inteligente en
frío esté activado. La demora en el calentamiento se
ajustará a partir de las condiciones predominantes.
Si la temperatura ambiente es inferior a una temperatura
fija (basado en el modelo) después del arranque en
modo AUTO, el grupo electrógeno se calentará durante
30 segundos antes de que se aplique una carga. El
grupo electrógeno arrancará con la demora en la demora
en el calentamiento normal de cinco segundos si la
temperatura ambiente está en el valor de la temperatura
fija o sobre esta.
Se realiza una revisión para ver si hay una acumulación
de voltaje de salida adecuada cuando se arranca el
motor del grupo electrógeno.
Si alguna condición impide la generación de voltaje
normal, como cristales de escarcha o polvo y suciedad
que impidan una buena conexión eléctrica, la secuencia
de arranque se interrumpirá para un ciclo de limpieza de
las conexiones eléctricas internas.
El ciclo de limpieza es un período de calentamiento
extendido, que dura varios minutos, mientras se
determine que la salida de voltaje del grupo electrógeno
es baja. Durante este ciclo, el controlador del grupo
electrógeno mostrará “Warming Up” (En calentamiento)
en la pantalla de visualización.
La pantalla del controlador del grupo electrógeno
mostrará “Under Voltage” (Bajo voltaje) si el ciclo de
limpieza no despeja la obstrucción. Después de varios
minutos, el mensaje de alarma se puede borrar y el
grupo electrógeno se puede volver a arrancar.
Si el problema persiste, no realice intentos de arranque
adicionales. Comuníquese con un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario de servicio
independiente autorizado).
Transferencia de carga
Las prioridades de transferencia de carga durante el
funcionamiento del grupo electrógeno dependen del
diseño del interruptor de transferencia. Consulte el
manual del propietario del interruptor de transferencia.
Apagado del grupo electrógeno
con carga o durante un corte de
alimentación de la red eléctrica
(empresa eléctrica)
NOTA IMPORTANTE: Siga estos pasos en orden
durante cortes de alimentación de la red eléctrica, para
evitar daños en el equipo. Durante cortes de
alimentación de la red eléctrica puede que se requieran
un apagado para realizar mantenimiento de rutina o
ahorrar combustible.
Para apagar el grupo electrógeno:
1. Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un disyuntor de
la red eléctrica).
2. Ajuste el disyuntor principal en el panel de
distribución en la posición OFF (ABIERTO) para
retirar todas las cargas del grupo electrógeno.
3. Para apagar el grupo electrógeno:
Permita que el grupo electrógeno funcione sin
carga durante cinco minutos.
Después de cinco minutos, use el botón de
parada de emergencia para apagar el grupo
electrógeno.
Espere 15 minutos para permitir que la
temperatura interna se estabilice.
NOTA: No seguir este procedimiento puede exponer
al usuario a superficies calientes. Consulte
Superficies calientes en la sección 1.
4. Abra la tapa y restablezca la alarma de parada de
emergencia en el panel de control.
5. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en el
grupo electrógeno en la posición OFF (ABIERTO).
6. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.
Para volver a encender el grupo electrógeno:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el panel de control.
2. Verifique que el MLCB (desconexión del
generador) esté en la posición OFF (APAGADO).
3. Presione el botón de modo AUTO (Automático) en
el panel de control.
4. El grupo electrógeno arrancará y funcionará.
Permita que el grupo electrógeno funcione y se
caliente durante algunos minutos.
Arranque automático. Desconecte la
alimentación de la red eléctrica y deje la
unidad inoperable antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
ISO000191a
Operación
26 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
5. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en la
posición ON (CERRADO).
6. Cierre y bloquee la tapa.
7. Ajuste el disyuntor principal en el panel de
distribución en la posición ON (CERRADO).
8. Abra el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados.
Ahora el sistema funciona en modo automático.
Mantenimiento
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 27
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejora el rendimiento y
prolonga la vida útil del equipo y motor. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario de servicio
independiente autorizado) realice todos los trabajos de
mantenimiento.
Preparación del grupo electrógeno
para el mantenimiento
Procedimiento de activación y desactivación del
grupo electrógeno
NOTA: Si el grupo electrógeno está en funcionamiento,
siga el procedimiento que se indica en Apagado del
grupo electrógeno con carga o durante un corte de
alimentación de la red eléctrica (empresa eléctrica).
Para apagar el grupo electrógeno:
1. Presione el botón de modo OFF en el panel de
control.
2. Ajuste el MLCB (desconexión del generador) en el
grupo electrógeno en la posición OFF (ABIERTO).
3. Corte el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados (como un disyuntor de
la red eléctrica).
4. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.
5. Siga los procedimientos de mantenimiento.
Para volver a encender el grupo electrógeno:
NOTA:
Si el grupo electrógeno estaba funcionando antes
del mantenimiento, consulte “Para volver a encender el
grupo electrógeno” en
Apagado del grupo electrógeno
con carga o durante un corte de alimentación de la
red eléctrica (empresa eléctrica).
1. Abra el suministro de alimentación de la red
eléctrica hacia el interruptor de transferencia con
los medios proporcionados.
2. Instale un fusible de 7,5 A en el panel de control.
3. Presione el botón de modo AUTO (Automático) en
el panel de control.
4. Ajuste el disyuntor de la línea principal (MLCB)
(desconexión del generador) en el grupo
electrógeno en la posición ON (CERRADO).
5. Cierre y bloquee la tapa si se completó el
mantenimiento.
Ahora el sistema está en modo automático.
Solo personal de servicio calificado puede
instalar, operar y mantener este equipo.
ISO000182a
Arranque automático. Desconecte la
alimentación de la red eléctrica y deje la
unidad inoperable antes de intentar realizar
reparaciones o mantenimiento.
ISO000191a
Mantenimiento
28 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Retiro del panel del gabinete
Es posible que los procedimientos de mantenimiento
requieran retirar el panel delantero o el panel lateral de
entrada. Los siguientes procedimientos describen el
proceso de retiro. Retire estos panales solo si se le
indica hacerlo en el procedimiento de mantenimiento
específico que se va a realizar.
Retiro del panel de acceso delantero
Consulte la Figura 4-1. Levante el panel de acceso
delantero (A) de manera recta hacia arriba con la tapa
abierta.
Siempre levante el panel de acceso delantero de manera
recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete. No
retire el panel del gabinete sin levantar (B).
Figura 4-1. Retiro del panel de acceso delantero
Retire el panel lateral de entrada
Consulte la Figura 4-2. Se debe retirar el panel lateral de
entrada (C) para acceder al compartimiento de la batería,
al regulador de combustible y al colector de sedimentos.
Figura 4-2. Retire el panel lateral de entrada
1. Levante la tapa y retire el panel delantero.
2. Use una llave hexagonal de 4 mm para retirar los
dos tornillos de montaje (D) y el tornillo del soporte
en L (E).
3. Levante el panel de entrada y retírelo del grupo
electrógeno.
NOTA: Siempre levante el panel lateral de entrada de
manera recta hacia arriba antes de retirarlo del gabinete.
No retire el panel del gabinete sin levantar (F).
A
B
005628
D
C
E
F
005629
Mantenimiento
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 29
Realización del mantenimiento
programado
Es importante realizar el mantenimiento como se
especifica en Programa de mantenimiento para que el
grupo electrógeno funcione adecuadamente. Se debe
cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite y se debe
ajustar la holgura de la válvula después de las primeras
25 horas de funcionamiento.
Se debe realizar el mantenimiento crítico para las
emisiones de acuerdo a lo programado para que la
garantía de emisiones sea válida. El mantenimiento
crítico para las emisiones consta del mantenimiento del
filtro de aire y las bujías de acuerdo con el Programa de
mantenimiento.
El controlador solicitará que se realice el mantenimiento
de Programa A o B. El Programa de mantenimiento A
consta del aceite, filtro de aceite y revisión de la batería.
El Programa de mantenimiento B incluye el aceite, filtro
de aceite, revisión de la batería, filtro de aire, bujías y
holgura de la válvula.
Dado que la mayor parte de las alertas de mantenimiento
ocurrirán simultáneamente (la mayoría tiene intervalos
de dos años), solo aparecerá una a la vez en la pantalla
del panel de control. Después de que se borre la primera
alerta se mostrará la siguiente alerta activa.
Programa de mantenimiento
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio independiente autorizado o visite www.generac.com para
obtener información adicional acerca de repuestos.
Mantenimiento
Diariamente si el funcionamiento
es continuo o antes de cada uso
Anualmente
Programa A
Cada dos años
o 200 horas
Programa B
Cada cuatro años
o 400 horas
Revise si hay suciedad y desechos en las
persianas del gabinete *
Revise si hay fugas de aceite o combustible en las
tuberías y conexiones
Revise el nivel del aceite del motor
Pruebe el funcionamiento de la parada de
emergencia
Realice una prueba de fugas del sistema de
combustible
Revise si hay ingreso de agua **
Revise la condición de la batería, el nivel de líquido
electrolítico y el estado de la carga
●●
Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite †
●●
Reemplace el filtro de aire del motor
Limpie, revise la separación y reemplace las bujías
Inspeccione y ajuste la holgura de la válvula ‡
Inspeccione y limpie el colector de sedimentos Consulte las pautas y códigos locales
Comuníquese con el concesionario de servicio independiente autorizado más cercano si necesita asistencia.
* Retire matorrales o pastos altos que hayan crecido a menos de 0,91 m (3 pies) de las persianas de descarga y entrada en los costados del gabinete. Limpie todos
los desechos (suciedad, pasto cortado, etc.) que se hayan acumulado al interior del gabinete
** Verifique que todas las fuentes de ingreso de agua posibles, como aspersores de agua, escorrentías de techos, tubos de bajada de canaletas de lluvia y descargas
de bombas de sumidero se dirijan lejos del gabinete del grupo electrógeno.
† Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite después de las primeras 25 horas de funcionamiento. En condiciones climáticas frías (temperatura ambiente inferior
a 4,4 °C / 40 °F) o si la unidad se hace funcionar continuamente en condiciones climáticas cálidas (temperatura ambiente superior a 29,4 °C / 85 °F), cambie el filtro y
aceite del motor una vez al año o cada 100 horas de funcionamiento.
‡ Revise y ajuste la holgura de la válvula después de las primeras 25 horas de funcionamiento.
Mantenimiento
30 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Registro de mantenimiento
Inspección de batería y revisión de carga
Fechas de realización:
Reemplazo de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas de realización:
Ajuste de la válvula
Fechas de realización:
Mantenimiento
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 31
Revisión del nivel del aceite del
motor
NOTA IMPORTANTE: Revise diariamente el nivel de
aceite cuando el grupo electrógeno deba funcionar
durante períodos prolongados debido a cortes de
energía eléctrica.
Realice lo siguiente para revisar el nivel del aceite del
motor:
1. Realice los pasos de “Para apagar el grupo
electrógeno” que se indican en Procedimiento de
activación y desactivación del grupo
electrógeno
.
2. Retire la varilla de nivel de aceite y séquela con un
paño limpio.
3. Inserte completamente la varilla de nivel de aceite
en el tubo de la misma y retírela.
4. Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la
marca “FULL” (Lleno) en la varilla de nivel de
aceite.
5. Si es necesario, retire la tapa de llenado de aceite
y agregue aceite al motor (con la varilla de nivel
retirada). Repita los pasos 3 y 4 hasta que el nivel
llegue a la marca “FULL”.
6. Cuando el nivel de aceite sea correcto, inserte la
varilla de nivel de aceite y apriete la tapa de
llenado de aceite.
7.
Realice todos los pasos de “Para volver a encender
el grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno
.
Requisitos de aceite del motor
Para conservar la garantía del producto, el aceite del
motor se debe mantener de acuerdo con las
recomendaciones que se indican en este manual. Para
su comodidad, los kits de mantenimiento de Generac
disponibles incluyen aceite del motor, filtro de aceite,
filtro de aire, bujías, toallas de taller y un embudo. Un
IASD puede proporcionarle estos kits.
Todos los kits de aceite de Generac cumplen como
mínimo la clase de servicio SJ, SL o superior del API
(American Petroleum Institute, Instituto Estadounidense
del Petróleo). No use aditivos especiales.
Aceite requerido:
SAE 5W-30 sintético para todos los rangos de
temperatura.
Consulte la Especificaciones.
NOTA: La unidad se llena en la fábrica con aceite
orgánico de 5W-30 de peso.
Cambio de aceite y del filtro de
aceite
Realice lo siguiente para cambiar el aceite y el filtro de
aceite:
1.
Presione el botón de modo MANUAL en el panel de
control para arrancar el motor y hágalo funcionar
hasta que se caliente bien. Presione el botón de
modo OFF en el panel de control para apagar el
motor.
2. Realice los pasos de “Para apagar el grupo
electrógeno” que se indican en Procedimiento de
activación y desactivación del grupo
electrógeno
.
3. Consulte la Figura 4-3. Unos minutos después de
que el motor se detenga y cuando se haya
enfriado un poco, retire el panel delantero. Libere
la manguera de drenaje de aceite (A) de su
sujetador. Retire la tapa de la manguera y drene el
aceite en un recipiente adecuado.
Figura 4-3. Ubicación del drenaje y filtro de aceite
Siga el procedimiento de apagado adecuado
para enfriamiento si el generador está en
funcionamiento. De lo contrario se puede
generar un peligro químico.
ISO000139
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o
reiterado con el aceite de motor usado. Se ha
demostrado que el aceite de motor usado provoca
cáncer a la piel en animales de laboratorio. Lave
completamente las áreas expuestas con agua y jabón.
Se recomienda usar guantes de goma.
ISO000210
Daños en el motor. Verifique que el aceite
sea del tipo adecuado y la cantidad correcta
antes de arrancar el motor. De lo contrario
se podrían provocar daños en el motor.
ISO000135
B
A
001799
Mantenimiento
32 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
4.
Vuelva a instalar la tapa después de que el aceite
se drene. Vuelva a colocar la manguera y asegúrela
con el sujetador
.
5. Gire el filtro de aceite usado (B) en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para retirarlo.
6. Aplique una capa ligera de aceite del motor limpio
en la junta del filtro nuevo.
7. Atornille el filtro nuevo con la mano hasta que la
junta entre ligeramente en contacto con el
adaptador del filtro de aceite. Apriete nuevamente
el filtro de 3/4 a una vuelta completa.
8. Rellene el motor con el aceite recomendado
adecuado. Consulte la Requisitos de aceite del
motor.
9. Instale el panel delantero.
10. Realice los pasos de “Para volver a encender el
grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno
.
11. Presione el botón de modo MANUAL en el panel
de control para arrancar el motor, hágalo funcionar
durante un minuto y revise si hay fugas.
12. Presione el botón de modo OFF en el panel de
control para detener el motor. Espere cinco
minutos.
13. Vuelva a revisar el nivel de aceite. Agregue aceite
si es necesario. NO LLENE EN EXCESO.
14. Inserte la varilla de nivel de aceite e instale la tapa
de llenado.
15. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control para volver a poner la unidad en modo
AUTO.
16. Cierre y bloquee la tapa.
17. Elimine el filtro y aceite usados de acuerdo con las
pautas y reglamentos locales.
Mantenimiento del filtro de aire
Realice lo siguiente para el mantenimiento del filtro de
aire:
1. Realice los pasos de “Para apagar el grupo
electrógeno” que se indican en Procedimiento de
activación y desactivación del grupo
electrógeno
.
2. Consulte la Figura 4-4. Retire los sujetadores de la
cubierta (A) y la cubierta del filtro de aire (B).
Figura 4-4. Mantenimiento del filtro de aire
3. Retire el elemento de filtro de aire usado (C) y
deséchelo.
4. Limpie completamente el polvo y los desechos del
gabinete del filtro de aire.
5. Instale un elemento de filtro de aire nuevo.
6.
Instale la cubierta del filtro de aire y asegure los
sujetadores de la cubierta.
7. Verifique que el conducto de entrada de aire (D)
esté correctamente conectado a la cubierta del
filtro de aire.
8. Realice los pasos de “Para volver a encender el
grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno
.
Bujías
Realice lo siguiente para revisar la separación de las
bujías y reemplácelas si es necesario.
1. Realice los pasos de “Para apagar el grupo
electrógeno” que se indican en Procedimiento de
activación y desactivación del grupo
electrógeno
.
2. Retire el panel delantero.
3. Limpie el área alrededor de la base de las bujías
para mantener la suciedad y los desechos lejos del
motor.
4. Retire las bujías con una llave de tubo de 13/16"
(unidades de 8 kVA) o de 5/8" (10 a 13 kVA) y
revise su condición. Instale bujías nuevas si las
usadas están desgastadas o si su reutilización es
cuestionable.
5. Raspe o lave las bujías con un cepillo metálico y
un solvente comercial. No aplique limpieza con
chorro en las bujías.
6. Consulte la Figura 4-5. Revise la separación de
las bujías con una galga de espesores para hilos.
Reemplace la bujía si la separación está fuera de
las especificaciones. Consulte la
Especificaciones.
B
A
C
D
001814
Mantenimiento
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 33
Figura 4-5. Medición de la separación de las bujías
7. Instale las bujías y apriete a 25 Nm (18,4 lb-pie).
8. Instale el panel delantero.
9. Realice los pasos de “Para volver a encender el
grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno
.
Revise y ajuste la holgura de la
válvula
Revise la holgura de la válvula de acuerdo con el
Programa de mantenimiento. Ajuste si es necesario
Revise la holgura de la válvula
NOTA:
El motor se debe enfriar antes de revisar la holgura
de la válvula. No se requiere realizar ajustes si la holgura de
la válvula está dentro de las dimensiones que se
proporcionan en las
Especificaciones
.
1.
Realice los pasos de “Para apagar el grupo
electrógeno” que se indican en
Procedimiento de
activación y desactivación del grupo
electrógeno
.
2.
Retire el panel delantero y el panel lateral de entrada
como se describe en
Retiro del panel de acceso
delantero
y
Retire el panel lateral de entrada
.
3.
Corte el suministro de combustible del grupo
electrógeno y desconecte el cable negativo de la
batería, para evitar arranques accidentales.
4.
Retire los hilos de las bujías y sepárelos.
5.
Retire las bujías
con una llave de tubo de 13/16"
(unidades de 8 kVA) o de 5/8" (10 a 13 kVA)
.
6.
Retire los cuatro tornillos que fijan una cubierta de la
válvula con una llave de tubo de 10 mm. Retire y
deseche la junta.
7.
Verifique que el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas
válvulas cerradas). Retire el deflector de entrada en
la parte delantera del motor para acceder a la tuerca
del volante y mover el pistón al PMS. Use una llave
de tubo de 30 mm (8 kVA) o de 36 mm (10 a 13 kVA)
para girar la tuerca del volante en el sentido de las
agujas del reloj, lo que hará girar el cigüeñal. Observe
el pistón a través del orificio de la bujía. El pistón se
debe mover hacia arriba y hacia abajo. El pistón está
en el PMS cuando se encuentra en el punto más alto
de su recorrido.
8.
Consulte la
Figura 4-6
. Revise la holgura de la
válvula entre el balancín (E) y el vástago de la válvula
(F) con una galga de espesores.
Figura 4-6. Revise y ajuste la holgura de la válvula
9. Repita los pasos 6, 7 y 8 para el segundo cilindro.
10. Instale juntas de la cubierta de la válvula de
repuesto.
11. Instale las cubiertas de la válvula.
NOTA: Coloque los cuatro tornillos antes de apretar o no
se podrán instalar todos los tornillos. Verifique que la
junta de la cubierta de la válvula esté instalada.
12. Apriete los sujetadores en un patrón cruzado, a un
par de torsión de 6,8 Nm (60 lb-pulg.).
13. Instale las bujías y apriete a 25 Nm (18 lb-pie).
14. Conecte los hilos de bujías en las bujías.
15. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería y
abra el suministro de combustible del grupo
electrógeno.
16. Instale el panel lateral de entrada y el panel
delantero.
17. Realice los pasos de “Para volver a encender el
grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno
.
000211
Comuníquese con un distribuidor de servicio
independiente autorizado para obtener
asistencia de servicio. Una holgura de la
válvula adecuada es fundamental para
prolongar la vida útil del motor.
ISO000534
C
D
E
F
002380
Mantenimiento
34 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Ajuste la holgura de la válvula
Realice lo siguiente para ajustar la holgura de la válvula:
1. Realice los pasos de “Para apagar el grupo
electrógeno” que se indican en Procedimiento de
activación y desactivación del grupo
electrógeno
.
2. Retire el panel delantero y el panel lateral de
entrada como se describe en Retiro del panel de
acceso delantero y Retire el panel lateral de
entrada.
3. Corte el suministro de combustible del grupo
electrógeno y desconecte el cable negativo de la
batería, para evitar arranques accidentales.
4. Retire los hilos de las bujías y déjelos aparte.
5.
Retire las bujías con una llave de tubo de 13/16"
(8 kVA) o de 5/8" (10 a 13 kVA).
6. Use una llave de tubo de 10 mm para retirar los
cuatro tornillos que fijan la cubierta de la válvula.
Retire y deseche la junta.
7. Verifique que el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de su carrera de compresión
(ambas válvulas cerradas).
8. Consulte la Figura 4-6.
Suelte la contratuerca del
balancín (C) con una llave de 10 mm (unidades de
8 kVA) o de 13 mm (unidades de 10 a 13 kVA).
.
9. Gire el espárrago de cabeza esférica del pivote (D)
con una
llave de 10 mm (unidades de 8 kVA) o de
13 mm (unidades de 10 a 13 kVA) mientras revisa la
holgura entre el balancín (E) y el vástago de la
válvula (F) con una galga de espesores. Ajuste la
holgura de acuerdo con las
Especificaciones
.
NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su
lugar mientras se gira el espárrago de cabeza esférica
del pivote.
10. Cuando la holgura de la válvula sea correcta,
sostenga el espárrago de cabeza esférica del
pivote (D) en su lugar con una llave y apriete la
contratuerca del balancín. Apriete la contratuerca
de acuerdo con:
11. Después de apretar la contratuerca, revise
nuevamente la holgura de la válvula para verificar
que no haya cambiado.
12. Instale una nueva empaquetadura de la cubierta
de la válvula.
13. Instale la cubierta de la válvula. Apriete los
sujetadores en un patrón cruzado, a un par de
torsión de 6,8 Nm (60 lb-pulg.).
NOTA: Coloque los cuatro tornillos antes de apretar o
no se podrán instalar todos los tornillos. Verifique que la
junta de la cubierta de la válvula esté instalada.
14. Repita el proceso para el otro cilindro si es
necesario.
15. Instale las bujías y apriete a 25 Nm (18 lb-pie).
16. Conecte los hilos de bujías en las bujías.
17. Conecte el cable negativo de la batería y abra el
suministro de combustible del grupo electrógeno.
18. Instale el panel lateral de entrada y el panel
delantero.
19. Realice los pasos de “Para volver a encender el
grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno
.
Mantenimiento de la batería
Modelo Par de torsión
8 kVA 8,2 Nm (72 lb-pulg.)
10 a 13 kVA 19,68 Nm (174 lb-pulg.)
Las baterías contienen ácido sulfúrico y
pueden provocar quemaduras químicas.
Use equipo de protección cuando trabaje
con baterías.
ISO000138a
Las baterías emiten gases explosivos
durante la carga. Mantenga alejados el
fuego y las chispas. Use equipo de
protección cuando trabaje con baterías.
ISO000137a
Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en
ella o sus hilos.
ISO000164
Use protección para los ojos completa
y ropa protectora.
ISO000537
Use botas y guantes de goma cuando
trabaje con baterías.
ISO000536
Respete estrictamente las siguientes
precauciones cuando trabaje con baterías.
ISO000535
Mantenimiento
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 35
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Quítese las joyas, incluidos relojes, anillos u otros
objetos metálicos.
Use herramientas de manillas con aislamiento.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con la
piel, lave inmediatamente con agua.
Si el líquido electrolítico entra en contacto con los
ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante
agua y busque atención médica.
Lave a fondo los derrames de líquido electrolítico
con un agente neutralizante de ácidos. Una
práctica común es usar una solución de 120 g de
bicarbonato de sodio por 1 L (1 lb por 1 gal) de
agua. Agregue la solución de bicarbonato de sodio
hasta que desaparezca la evidencia de la reacción
(formación de espuma). Enjuague el líquido
resultante con agua y seque completamente el
área.
NO fume cuando esté cerca de la batería.
NO provoque llamas o chispas en el área de la
batería.
Toque una superficie metálica conectada a tierra
para descargar la electricidad estática del cuerpo
antes de tocar la batería.
La batería se debe inspeccionar regularmente de
acuerdo con el Programa de mantenimiento.
Comuníquese con un IASD si necesita asistencia.
Realice lo siguiente para inspeccionar la batería:
1. Realice los pasos de “Para apagar el grupo
electrógeno” que se indican en Procedimiento de
activación y desactivación del grupo
electrógeno.
2. Retire el panel delantero y el panel lateral de
entrada como se describe en Retiro del panel de
acceso delantero y Retire el panel lateral de
entrada.
3. Consulte la Figura 4-7. Inspeccione si hay
corrosión en los bornes y cables de la batería y si
estos están apretados. Apriete y limpie según sea
necesario.
Figura 4-7. Cables de la batería
4. (Solo baterías no selladas): Desconecte
completamente la batería. Revise el nivel de
líquido de la batería y, si es necesario, llénela solo
con agua destilada. NO use agua de la llave.
Asimismo, pídale a un IASD o a un técnico de
servicio calificado que revise el estado de la carga
y su condición.
5. Cuando termine la inspección, vuelva a conectar
los cables de la batería e instale el panel lateral de
entrada.
6. Realice los pasos de “Para volver a encender el
grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno.
Siempre recicle las baterías de acuerdo con los
reglamentos y las leyes locales. Comuníquese con la
instalación de reciclaje o el sitio de recolección de
desechos sólidos de su localidad, para obtener
información acerca de los procesos de reciclaje locales.
Para obtener más información acerca del reciclaje de
baterías, visite el sitio web de Battery Council
International en: http://batterycouncil.org.
+
001832
Cuando trabaje en la unidad, desconecte
el cable negativo y luego el cable positivo
de la batería.
ISO000130
Mantenimiento
36 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Limpieza del colector de
sedimentos
El colector de sedimentos elimina los contaminantes
(humedad y partículas finas) de los combustibles
gaseosos antes de que ingresen al regulador de
combustible. Las partículas y humedad acumuladas se
deben vaciar del colector de sedimentos de acuerdo con
las pautas y códigos locales.
Realice lo siguiente para limpiar el colector de
sedimentos:
1. Realice todos los pasos que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno.
2. Retire el panel lateral de entrada (consulte Retire
el panel lateral de entrada).
3. Corte el suministro de combustible del grupo
electrógeno.
4.
Consulte la
Figura 4-8
. Destornille y retire la tapa
(A).
Figura 4-8. Limpieza del colector de sedimentos
5. Use una herramienta de limpieza (no se
proporciona) para eliminar las partículas y
humedad acumuladas en la tapa y el cuerpo (B).
6. Limpie el interior de cada componente con un paño
seco, limpio y sin pelusas.
7. Selle las roscas de la tapa con un compuesto de
sellado adecuado. Instale la tapa y apriete
manualmente.
8. Apriete la tapa con una llave para tubos del
tamaño adecuado. NO apriete en exceso.
9. Abra el suministro de combustible del grupo
electrógeno. Rocíe todos los puntos de conexión
con un líquido de detección de fugas de gas no
corrosivo, para verificar si hay fugas. La solución
no se debe soplar ni debe formar burbujas.
10. Instale el panel lateral de entrada.
11. Realice los pasos de “Para volver a encender el
grupo electrógeno” que se indican en
Procedimiento de activación y desactivación
del grupo electrógeno.
Atención después de la sumersión
NO arranque ni opere el grupo electrógeno si este se
sumergió en agua. Pídale a un IASD que limpie, seque e
inspeccione completamente el grupo electrógeno
después de cualquier sumersión en agua. Si la
estructura (casa) se inundó, debe inspeccionarla un
electricista certificado para verificar que no habrá
problemas eléctricos durante la operación del grupo
electrógeno o cuando vuelva la alimentación de la red
eléctrica.
Protección contra la corrosión
Se debe realizar el mantenimiento programado regular
para inspeccionar visualmente si la unidad presenta
corrosión. Inspeccione todos los componentes metálicos
del grupo electrógeno, incluido el bastidor de base, los
soportes, la carcasa del generador, todo el sistema de
combustible (interior y exterior del grupo electrógeno) y
las ubicaciones de los sujetadores. Si se detecta
corrosión en los componentes del grupo electrógeno (por
ejemplo; en el regulador, montaje del motor o generador,
cámara de combustible, etc.) reemplace las piezas
según sea necesario.
Lave y encere periódicamente el gabinete con productos
de tipo automotriz. No rocíe la unidad con una manguera
o hidrolavadora. Use un paño suave con agua jabonosa
y tibia. Se recomienda el lavado frecuente en áreas
costeras o de aguas saladas. Rocíe las conexiones
articuladas del motor con un aceite ligero, como por
ejemplo WD-40.
Retiro y vuelta al servicio
Retiro del servicio
Si no se puede realizar la actividad del grupo electrógeno
en forma mensual, como mínimo, y estará fuera de
servicio durante más de 90 días, realice lo siguiente para
prepararlo para el almacenamiento:
1. Arranque el motor y permita que se caliente.
2. Corte el suministro de combustible del grupo
electrógeno y permita que el motor se detenga.
3. Después de que el motor se detenga, ajuste el
MLCB (desconexión del generador) en la posición
OFF (ABIERTO).
4. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
grupo electrógeno.
5. Desconecte del controlador el cable T1/T2 de
entrada de CA del cargador de batería (manguito
blanco).
6. Desconecte los cables de la batería. Retire el
cable negativo primero.
A
B
001821
Mantenimiento
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 37
7. Drene completamente el aceite mientras el motor
todavía está caliente y luego rellene el cárter con
aceite.
8. Instale una etiqueta en el motor que indique la
viscosidad y clasificación del aceite nuevo en el
cárter.
9.
Retire las bujías con una llave de tubo de 13/16"
(8 kVA) o de 5/8" (10 a 13 kVA). Rocíe las aberturas
roscadas de las bujías con un agente humidificador.
Instale y apriete las bujías de acuerdo con las
especificaciones.
10. Retire la batería y almacénela en un lugar seco,
donde las temperaturas no disminuyan a niveles
menores que cero.
11. Limpie todo el grupo electrógeno.
Vuelta al servicio
Realice lo siguiente para volver a poner en servicio la
unidad después del almacenamiento.
1. Revise la etiqueta en el motor para ver la
viscosidad y clasificación del aceite. Drene y
rellene con el aceite adecuado si es necesario.
2. Revise el estado de la batería. Llene todos los
elementos de las baterías no selladas hasta el
nivel adecuado con agua destilada. NO use agua
de la llave. Recargue la batería hasta un estado de
carga del 100 %. Reemplace la batería si está
defectuosa.
3. Limpie todo el grupo electrógeno.
4. Verifique que se haya retirado el fusible de 7,5 A
del panel de control del grupo electrógeno.
5. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad
de la batería. Pueden ocurrir daños si la batería se
conecta incorrectamente. Instale el cable positivo
primero.
6. Vuelva a conectar en el controlador el cable T1/T2
de entrada de CA del cargador de batería
(manguito blanco).
7. Abra la válvula de cierre de combustible.
8. Inserte el fusible de 7,5 A en el panel de control del
grupo electrógeno.
9. Complete la información del asistente de
instalación.
10. Presione el botón de modo MANUAL en el panel
de control para arrancar la unidad. Permita que la
unidad se caliente durante algunos minutos.
11. Presione el botón de modo OFF en el panel de
control para detener la unidad.
12. Presione el botón de modo AUTO (Automático) en
el panel de control.
Ahora el sistema está en modo automático.
NOTA: El temporizador de actividad y la fecha y hora se
deben restablecer si la batería se agota o desconecta.
Retirada del servicio
El propietario del grupo electrógeno es responsable de la
correcta retirada del servicio y eliminación de este
equipo cuando llegue al final de su vida útil. El grupo
electrógeno contiene diversos materiales reciclables
como metal, plástico, goma y componentes electrónicos.
Otros materiales se consideran como residuos
peligrosos y se deben eliminar de manera segura de
acuerdo con los reglamentos y los códigos locales Estos
incluyen, entre otros:
Aceite del motor
Filtro de aceite del motor
Grasa
Tableros de circuitos electrónicos
Solicite las pautas para la eliminación de este equipo a la
autoridad competente (AHJ, por sus siglas en inglés)
local. En general, el procedimiento de retirada del
servicio implica lo siguiente:
1. Desconectar los suministros de combustible y
eléctrico.
2. Drenar los líquidos, incluido el aceite del motor y
colector de sedimentos.
3. Desmontar la unidad y clasificar todas las piezas
según el tipo de material.
4. Llevar todos los elementos reciclables a un centro
de acopio local.
5. Desechar los materiales no peligrosos.
6. Comunicar a Generac que la unidad ya no se
encuentra en servicio.
Cuando trabaje en la unidad, desconecte
el cable negativo y luego el cable positivo
de la batería.
ISO000130
Mantenimiento
38 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Guía de referencia rápida y solución de problemas
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 39
Sección 5: Guía de referencia rápida y solución de
problemas
Solución de problemas del grupo electrógeno
Problema Causa Corrección
El motor no arranca. 1. Fusible fundido.
2. Cables de la batería sueltos, corroídos o defectuosos.
3. Contacto del arrancador defectuoso.
4. Motor de arranque defectuoso.
5. Batería descargada.
1. Reemplace el fusible de 7,5 A en el panel de control del
grupo electrógeno para corregir la condición de
cortocircuito. Comuníquese con un IASD (Independent
Authorized Service Dealer, concesionario de servicio
independiente autorizado) si el fusible sigue
fundiéndose.
2. Apriete, limpie o reemplace según sea necesario.*
3. *Consulte el n.° 2.
4. *Consulte el n.° 2.
5. Cargue o reemplace la batería.
El motor gira, pero no
arranca.
1. Sin combustible.
2. Alta presión del combustible.
3. Selector de combustible en la posición incorrecta.
4. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
5. Abra el hilo 14 del tablero de control del motor.
6. Bujías defectuosas.
7. Holgura de la válvula desajustada.
1. Rellene el combustible / abra la válvula de combustible.
2. Revise y ajuste la presión del combustible.
3. Gire la perilla de conversión de combustible hasta la
posición correcta.
4. *
5. *
6. Limpie; revise la separación; reemplace las bujías según
sea necesario
7. Restablezca la holgura de la válvula.
El motor tiene un
arranque difícil y
funciona de forma
dificultosa.
1. Filtro de aire obstruido o dañado.
2. Bujías defectuosas.
3. Presión del combustible incorrecta.
4. Selector de combustible en la posición incorrecta.
5. Válvulas desajustadas.
6. Problema interno del motor.
1. Revise y limpie el filtro de aire.
2. Limpie; revise la separación; reemplace las bujías según
sea necesario
3.
Confirme que la presión del combustible en el regulador sea
de 19 a 22 mm Hg (10" a 12" de columna de agua) para PL
y de 7 a 13 mm Hg (3,5" a 7" de columna de agua) para GN
.
4. Gire la válvula de conversión de combustible hasta la
posición correcta.
5. Ajuste la holgura de la válvula.
6. *
El controlador está
ajustado en OFF, pero
el motor sigue en
funcionamiento.
1. Controlador cableado incorrectamente.
2. Tablero de control defectuoso.
1. *
2. *
No hay salida de CA
desde el grupo
electrógeno.
1. El disyuntor de la línea principal (MLCB, desconexión
del generador) está en la posición en OFF (ABIERTO).
2. Fallo interno del grupo electrógeno.
3. Motor posiblemente en calentamiento. Consulte la
Arranque inteligente en frío.
1. Restablezca la desconexión del generador a la posición
ON (CERRADO).
2. *
3. Revise la pantalla del controlador para verificar el estado.
Sin transferencia a
modo de reserva
después de un fallo de
la fuente de
alimentación de la red
eléctrica.
1. El MLCB (desconexión del generador) está en la
posición OFF (ABIERTO).
2. Bobina del interruptor de transferencia defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
5. Tablero de lógica de control defectuoso.
6. Motor posiblemente en calentamiento. Consulte la
Arranque inteligente en frío.
1. Restablezca la desconexión del generador a la posición
ON (CERRADO).
2. *
3. *
4. *
5. *
6. Revise la pantalla del controlador para verificar el estado.
La unidad consume
grandes cantidades de
aceite.
1. Exceso de aceite del motor.
2. Respiradero del motor defectuoso.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrectos.
4. Manguera, sello o junta dañados.
5. Filtro de aire restringido.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel adecuado.
2. *
3. Consulte la Requisitos de aceite del motor.
4. Revise si hay fugas de aceite.
5. Reemplace el filtro de aire.
* Comuníquese con un IASD para obtener asistencia.
Guía de referencia rápida y solución de problemas
40 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Guía de referencia rápida
Para borrar una alarma activa, presione el botón de modo OFF y luego presione el botón ENTER en el panel de
control. Luego presione el botón de modo AUTO. Si la alarma vuelve a activarse, comuníquese con un IASD.
Alarma activa
Indicador
LED
Problema
Elementos que se
deben revisar
Solución
NINGUNA
VERDE
PARPADEANDO
La unidad funciona en AUTO,
pero no energiza la casa.
Revise el MLCB.
Revise el MLCB. Si está encendido,
comuníquese con un IASD.
HIGH
TEMPERATURE
(Temperatura alta)
ROJO
La unidad se apaga durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Revise la ventilación alrededor del grupo
electrógeno, de las secciones de entrada,
escape y trasera del mismo. Si no hay
obstrucciones, comuníquese con un IASD.
OVERLOAD
REMOVE LOAD
(Quitar exceso de
carga por
sobrecarga)
ROJO
La unidad se apaga durante el
funcionamiento.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Borre la alarma y retire del grupo electrógeno
las cargas del hogar. Ponga en AUTO y reinicie.
RPM SENSE LOSS
(Pérdida de detección
de RPM)
ROJO
La unidad funcionaba, se
apagó e intenta reiniciarse.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Borre la alarma y retire del grupo electrógeno
las cargas del hogar. Ponga en AUTO y reinicie.
Si el grupo electrógeno no arranca, IASD.
NOT ACTIVATED
(No activada)
NINGUNA
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Verifique si la pantalla
indica que la unidad no
está activada.
Consulte “Activación” en el manual de
instalación.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay una cuenta
regresiva de demora de
arranque en la pantalla.
Si la demora en el arranque es superior a lo
previsto, comuníquese con un IASD para
realizar un ajuste de 2 a 1500 segundos.
LOW OIL
PRESSURE
(Presión del aceite
baja)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Revise el nivel de aceite y reponga si es
necesario. Si el nivel de aceite es correcto,
comuníquese con un IASD.
RPM SENSE LOSS
(Pérdida de detección
de RPM)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY MENU de
MAIN MENU para revisar la batería. Si la
condición de la batería indica GOOD,
comuníquese con un IASD. Si el panel de
control indica CHECK BATTERY, reemplace la
batería.
OVERCRANK
(Fallo de arranque)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una pérdida de
alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Revise que la válvula de cierre de la tubería de
combustible esté en la posición ON. Borre la
alarma. Arranque la unidad en MANUAL. Si no
arranca o si arranca y funciona de forma
dificultosa, comuníquese con un IASD.
RETIRAR CARGA
POR VOLTAJE BAJO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Borre la alarma y retire del grupo electrógeno
las cargas del hogar. Ponga en AUTO y reinicie.
OVERSPEED
(Sobrevelocidad)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Comuníquese con un IASD.
UNDERVOLTAGE
(Bajo voltaje)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Comuníquese con un IASD.
Guía de referencia rápida y solución de problemas
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 41
UNDERSPEED
(Baja velocidad)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Comuníquese con un IASD.
STEPPER
OVERCURRENT
(Sobrecorriente motor
paso a paso)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Comuníquese con un IASD.
MISWIRE
(Cableado
defectuoso)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Comuníquese con un IASD.
OVERVOLTAGE
(Sobrevoltaje)
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay alarmas en
los indicadores LED o las
pantallas.
Comuníquese con un IASD.
PARADA DE
EMERGENCIA
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO con una interrupción de
la alimentación de la red
eléctrica.
Revise si hay
información adicional en
la pantalla.
Verifique que el botón de parada de emergencia
esté desactivado (hacia afuera). Borre la
alarma.
LOW BATTERY
(Batería baja)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier estado.
Revise si hay
información adicional en
la pantalla.
Borre la alarma. Con el panel de control,
navegue hasta la opción BATTERY MENU de
MAIN MENU para revisar la batería. Si la
condición de la batería indica GOOD,
comuníquese con un IASD. Si el panel de
control indica CHECK BATTERY, reemplace la
batería.
BATTERY PROBLEM
(Problema con la
batería)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier estado.
Revise si hay
información adicional en
la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
CHARGER
WARNING
(Advertencia del
cargador)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier estado.
Revise si hay
información adicional en
la pantalla.
Comuníquese con un IASD.
SERVICE A
(Servicio A)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier estado.
Revise si hay
información adicional en
la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICE A. Presione
ENTER para borrar.
SERVICE B
(Servicio B)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier estado.
Revise si hay
información adicional en
la pantalla.
Realice el mantenimiento SERVICE B. Presione
ENTER para borrar.
INSPECT BATTERY
(Inspeccione la
batería)
AMARILLO
Indicador LED amarillo
iluminado en cualquier estado.
Revise si hay
información adicional en
la pantalla.
Inspeccione la batería. Presione ENTER para
borrar.
Alarma activa
Indicador
LED
Problema
Elementos que se
deben revisar
Solución
Guía de referencia rápida y solución de problemas
42 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Guía de referencia rápida y solución de problemas
Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz 43
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
Guía de referencia rápida y solución de problemas
44 Manual del propietario para grupos electrógenos enfriados por aire de 50 Hz
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
N.° de pieza 10000025167 Mod. C 14/12/2018
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato sin el
consentimiento previo por escrito de Generac Power
System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-262-544-4811
www.generac.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Generac 8 kVA G0071440 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario