Sony HT-C800DP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony HT-C800DP es un sistema de cine en casa que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad. Con sus cinco altavoces y un subwoofer, este sistema puede brindar un sonido potente y claro para películas, música y videojuegos. El HT-C800DP también cuenta con una variedad de características útiles, como la capacidad de reproducir DVD y CD, así como la conectividad con televisores y otros dispositivos.

El Sony HT-C800DP es un sistema de cine en casa que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad. Con sus cinco altavoces y un subwoofer, este sistema puede brindar un sonido potente y claro para películas, música y videojuegos. El HT-C800DP también cuenta con una variedad de características útiles, como la capacidad de reproducir DVD y CD, así como la conectividad con televisores y otros dispositivos.

Sony HT-C800DP (GB/FR/ES) 4-248-800-12(1)
AA
CC
BB
AA
DD
DD
HT-C800DP
Home Theater System
Speakers – Connection and Installation
Haut-parleurs – Raccordement et installation
Altavoces – Conexión e instalación
L
R
y
AM
AUDIO IN VIDEO IN
FRONT R
SURR R
SUB WOOFER
SURR L
— + — + — +
+ — + — + —
FRONT LCENTER
SPEAKERS
VOLTA GE
SELECTOR
Y
TV
ANTENNA
120V
220V
L
R
AUDIO IN
VIDEO
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
VIDEO OUT
P
R
/
C
R
P
B
/
C
B
FRONT R FRONT LCENTER
SPEAKERS
SURR R
SUB WOOFER
SURR L
4-248-800-12(1)
Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia
Speaker connection
The connector and the color tube of the speaker
cords are the same color as the label of the
terminals to be connected.
Do not connect any speakers other than those
supplied with this system.
See the Operating Instructions for more
information.
Notes
Turn off the system before connecting the
speakers.
Attach the color labels onto the rear panel of
the speakers before connecting the speakers.
For connections to your TV and additional
components, please refer to the enclosed
Operating Instruction manual.
Raccordement des haut-
parleurs
Le connecteur et la gaine de couleur des fils de
haut-parleurs sont colorés de la même manière
que l’étiquette des bornes à raccorder.
Ne raccordez jamais d’autres haut-parleurs que
ceux fournis avec ce système audio.
Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir
plus d’informations.
Remarques
Mettez le système hors tension avant de
raccorder les haut-parleurs.
Collez les étiquettes de couleur sur le
panneau arrière des enceintes avant de les
raccorder.
Pour le raccordement à votre téléviseur et à
d’autres appareils, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
Conexión de los altavoces
El conector y el tubo de color de los cables de
altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de
los terminales que deben conectarse.
No conecte otros altavoces que no sean los que
se suministran con este sistema.
Para más información consulte el manual de
instrucciones.
Notas
Apague el sistema antes de conectar los
altavoces.
Adhiera las etiquetas de color en el panel
trasero de los altavoces antes de conectarlos.
Para obtener información sobre las
conexiones al TV y a componentes
complementarios, consulte el manual de
instrucciones incluido.
Speaker installation
For best performance, we recommend speaker placement as shown.
See the Operating Instructions for more information.
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional
WS-FV10D floor stand (available only in certain countries).
Installation des haut-parleurs
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous conseillons d’installer les
haut-parleurs comme suit.
Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations.
Pour obtenir une plus grande liberté dans la mise en place des haut-
parleurs, utilisez le support en option WS-FV10D (disponible
uniquement dans certains pays).
Front speakers
Place on both sides of the TV equal distances apart.
Haut-parleurs frontaux
Placez-les à distance égale de part et d’autre du téléviseur.
Altavoces frontales
Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia.
Subwoofer
If you locate the subwoofer next to the TV set, ensure it is a minimum of
0.3 meters (1 feet) away.
Haut-parleur d’extrêmes-graves
Si vous positionnez le caisson près du poste de télévision, assurez vous
qu’il soit à situé à plus de 0.3 metres (1 pied).
Altavoz potenciador de graves
Si coloca el subwoofer junto al televisor, asegúrese de mantener una
distancia mínima de 0,3 metros (1 pie).
Center speaker
Place on the top of or below the TV.
Haut-parleur central
Placez-le au-dessus du téléviseur ou en dessous.
Altavoz central
Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste.
Surround speakers
Place right beside or slightly behind your listening position, and a little
higher than your ears.
Haut-parleurs surround
Placez-les juste derrière ou légèrement en retrait par rapport à votre
position d’écoute et un peu plus haut que les oreilles.
Altavoces envolvente
Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de
ésta, y ligeramente por encima de los oídos.
Insert up to this point.
Insérez jusqu’à ce point.
Insértelo hasta este
punto.
+
terminal tube
Gaine de la borne
+
Tubo de terminal
+
A
A
B
C
D
D
Attaching the foot pads
To prevent speaker vibration or movement
while listening, attach the supplied foot pads
to the speaker, as shown.
Fixation des protections de support
Pour empêcher toute vibration ou
déplacement du haut- parleur en cours
d’écoute, fixez les blocs sur le haut-parleur
comme indiqué ci-dessous.
Instalación de los altavoces
Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale
los altavoces como se muestra.
Para más información consulte el manual de instrucciones.
Para una mayor flexibilidad en cuanto a la situación de los altavoces,
utilice el soporte de suelo opcional WS-FV10D (disponible únicamente
en algunos países).
Colocación de las almohadillas
Para evitar la vibración de los altavoces o el
movimiento mientras está en funcionamiento,
una las almohadillas que se proporcionan con
el altavoz, en la forma indicada.
Color labels
Étiquettes de couleur
Etiquetas de color
01HT-C800DP_GB+.p65 7/7/03, 1:40 PM1

Transcripción de documentos

HT-C800DP Home Theater System 4-248-800-12(1) Speakers – Connection and Installation Haut-parleurs – Raccordement et installation Altavoces – Conexión e instalación Speaker connection Color labels Étiquettes de couleur Etiquetas de color The connector and the color tube of the speaker cords are the same color as the label of the terminals to be connected. Do not connect any speakers other than those supplied with this system. See the Operating Instructions for more information. + terminal tube Gaine de la borne + Tubo de terminal + Notes • Turn off the system before connecting the speakers. • Attach the color labels onto the rear panel of the speakers before connecting the speakers. • For connections to your TV and additional components, please refer to the enclosed Operating Instruction manual. Speaker installation Instalación de los altavoces For best performance, we recommend speaker placement as shown. See the Operating Instructions for more information. For greater flexibility in the positioning of the speakers, use the optional WS-FV10D floor stand (available only in certain countries). Para obtener el mejor rendimiento posible, se recomienda que instale los altavoces como se muestra. Para más información consulte el manual de instrucciones. Para una mayor flexibilidad en cuanto a la situación de los altavoces, utilice el soporte de suelo opcional WS-FV10D (disponible únicamente en algunos países). Installation des haut-parleurs Pour obtenir les meilleurs résultats, nous conseillons d’installer les haut-parleurs comme suit. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations. Pour obtenir une plus grande liberté dans la mise en place des hautparleurs, utilisez le support en option WS-FV10D (disponible uniquement dans certains pays). AA B Front speakers Subwoofer Place on both sides of the TV equal distances apart. If you locate the subwoofer next to the TV set, ensure it is a minimum of 0.3 meters (1 feet) away. Haut-parleurs frontaux Placez-les à distance égale de part et d’autre du téléviseur. Altavoces frontales Colóquelos a ambos lados del TV a la misma distancia. ANTENNA Raccordement des hautparleurs FRONT R 120V FRONT L 220V y VOLTAGE SELECTOR L Le connecteur et la gaine de couleur des fils de haut-parleurs sont colorés de la même manière que l’étiquette des bornes à raccorder. Ne raccordez jamais d’autres haut-parleurs que ceux fournis avec ce système audio. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir plus d’informations. CENTER PB/CB R TV AUDIO IN PR/CR SPEAKERS FRONT R CENTER FRONT L — + — + — + VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO COMPONENT MONITOR VIDEO OUT Altavoz potenciador de graves C Y L R AUDIO IN Si vous positionnez le caisson près du poste de télévision, assurez vous qu’il soit à situé à plus de 0.3 metres (1 pied). Si coloca el subwoofer junto al televisor, asegúrese de mantener una distancia mínima de 0,3 metros (1 pie). SPEAKERS AM Haut-parleur d’extrêmes-graves SURR R SUB WOOFER SURR L + — + — + — SURR R SUB WOOFER SURR L DD Center speaker Place on the top of or below the TV. Haut-parleur central Placez-le au-dessus du téléviseur ou en dessous. Altavoz central Colóquelo sobre el TV o por debajo de éste. Remarques • Mettez le système hors tension avant de raccorder les haut-parleurs. • Collez les étiquettes de couleur sur le panneau arrière des enceintes avant de les raccorder. • Pour le raccordement à votre téléviseur et à d’autres appareils, reportez-vous au mode d’emploi fourni. A BC A Surround speakers Place right beside or slightly behind your listening position, and a little higher than your ears. Haut-parleurs surround Placez-les juste derrière ou légèrement en retrait par rapport à votre position d’écoute et un peu plus haut que les oreilles. Altavoces envolvente Colóquelos junto a su posición de audición o ligeramente por detrás de ésta, y ligeramente por encima de los oídos. Conexión de los altavoces El conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta de los terminales que deben conectarse. No conecte otros altavoces que no sean los que se suministran con este sistema. Para más información consulte el manual de instrucciones. Insert up to this point. Insérez jusqu’à ce point. Insértelo hasta este punto. Notas • Apague el sistema antes de conectar los altavoces. • Adhiera las etiquetas de color en el panel trasero de los altavoces antes de conectarlos. • Para obtener información sobre las conexiones al TV y a componentes complementarios, consulte el manual de instrucciones incluido. Attaching the foot pads Colocación de las almohadillas To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the speaker, as shown. Para evitar la vibración de los altavoces o el movimiento mientras está en funcionamiento, una las almohadillas que se proporcionan con el altavoz, en la forma indicada. Fixation des protections de support Pour empêcher toute vibration ou déplacement du haut- parleur en cours d’écoute, fixez les blocs sur le haut-parleur comme indiqué ci-dessous. D Sony Corporation 2003 Printed in Malaysia 01HT-C800DP_GB+.p65 1 D 7/7/03, 1:40 PM Sony HT-C800DP (GB/FR/ES) 4-248-800-12(1)
  • Page 1 1

Sony HT-C800DP Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Sony HT-C800DP es un sistema de cine en casa que ofrece una experiencia de sonido envolvente de alta calidad. Con sus cinco altavoces y un subwoofer, este sistema puede brindar un sonido potente y claro para películas, música y videojuegos. El HT-C800DP también cuenta con una variedad de características útiles, como la capacidad de reproducir DVD y CD, así como la conectividad con televisores y otros dispositivos.