Microsoft LIFECAM VX-7000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ENG: Install the software. When prompted, install Windows Live™ Messenger
(recommended).
PTB: Instale o software. Quando solicitado, instale o Windows Live™ Messenger
(recomendado).
FRA: Installez le logiciel. À l’invite, installez Windows Live™ Messenger (recommandé).
ITA: Installare il software. Quando viene richiesto, installare Windows Live™ Messenger
(scelta consigliata).
PTG: Instale o software. Quando lhe for solicitado, instale o Windows Live™ Messenger
(recomendado).
ESP: Instale el software. Cuando se le pida, instale Windows Live™ Messenger
(recomendado).
ENG: When prompted during software Setup, connect the webcam to your computer.
PTB: Quando solicitado, durante a instalação do software, conecte a webcam ao
computador.
FRA: Au cours de l’installation du logiciel, lorsque vous y êtes invité, branchez la
webcam à votre ordinateur.
ITA: Durante l’installazione del software, collegare la webcam al computer quando
viene richiesto.
PTG: Quando o Programa de Confi gurão do software o solicitar, ligue a Webcam ao
computador.
ESP: Cuando se le pida durante la instalación del software, conecte la cámara web al
equipo.
ENG: To open the webcam lens, push in as shown. To close, push in again.
PTB: Para abrir a lente da webcam, pressione a extremidade indicada acima. Para
fechá-la, pressione a extremidade novamente.
FRA: Pour ouvrir l’objectif de la webcam, appuyez comme indiqué. Pour le fermer,
appuyez à nouveau.
ITA: Per aprire l’obiettivo della webcam, premere verso l’interno come mostrato nella
gura. Per chiuderlo, premere nuovamente verso l’interno.
PTG: Para abrir a lente da Webcam, faça pressão como mostrado. Para fechar, volte
a fazer pressão.
ESP: Para abrir la lente de la cámara web, pulse hacia dentro como se muestra. Para
cerrar, pulse de nuevo.
ENG: Position the webcam on your portable computer, and then rotate the lens
to point toward your subject.
PTB: Encaixe a webcam no computador portátil e gire a lente em direção ao objeto
desejado.
FRA: Fixez la webcam sur votre ordinateur portable, puis orientez l’objectif en
direction du sujet.
ITA: Posizionare la webcam sul computer portatile, quindi ruotare l’obiettivo in
modo che punti verso il soggetto.
PTG: Posicione a Webcam no computador portátil e, em seguida, rode a lente na
direcção do objecto.
ESP: Coloque la cámara web en el equipo portátil y gire la lente para que enfoque el
tema elegido.
X123540801bro.indd 1 6/13/06 1:48:45 PM
MS Color Bar v.5 030801
www.microsoft.com/hardware
0606 PartNo.X12-35408-01
ENG: Microsoft
®
notebook webcam with case
PTB: Webcam da Microsoft
®
para notebook com estojo
FRA: Webcam d’ordinateur portable Microsoft
®
et son étui
ITA: Webcam Microsoft
®
con custodia per notebook
PTG: Webcam para computadores portáteis da Microsoft
®
com estojo
ESP: Cámara web para equipo portátil Microsoft
®
con funda
ENG: For the latest information and updates, go to www.microsoft.com/hardware.
For important safety information, see the Product Guide.
PTB: Para obter as informações e atualizações mais recentes, visite
www.microsoft.com/hardware.
Para obter informações importantes sobre segurança, consulte o guia do
produto.
FRA: Pour obtenir les informations et mises à jour les plus récentes, consultez
le site Web www.microsoft.com/hardware.
Pour obtenir les informations importantes sur la sécurité, consultez le guide
du produit.
ITA: Per ottenere aggiornamenti e informazioni recenti, visitare il sito
www.microsoft.com/hardware.
Per informazioni importanti sulla sicurezza, vedere la guida del prodotto.
PTG: Para obter as informações e actualizões mais recentes do produto, visite
o Web site www.microsoft.com/hardware.
Para obter importantes informações de segurança, consulte o Manual do
Produto.
ESP: Para obtener la información más reciente y actualizaciones, vaya a
www.microsoft.com/hardware.
Para obtener información importante sobre seguridad, consulte la guía del
producto.
ENG: Start > All Programs > Microsoft LifeCam > LifeCam Help
PTB: Iniciar > Todos os programas > Microsoft LifeCam > Ajuda da LifeCam
FRA: Démarrer > Tous les programmes > Microsoft LifeCam > Aide de LifeCam
ITA: Start > Tutti i programmi > Microsoft LifeCam > Guida LifeCam
PTG: Iniciar > Todos os Programas > Microsoft LifeCam > Ajuda do LifeCam
ESP: Inicio > Todos los programas > Microsoft LifeCam > Ayuda de LifeCam
ENG: To make a call by using Windows Live Messenger, press the Call button.
PTB: Para fazer uma chamada com o Windows Live Messenger, pressione o botão de
chamada.
FRA: Pour effectuer un appel via Windows Live Messenger, appuyez sur le bouton
d’appel.
ITA: Per effettuare una chiamata con Windows Live Messenger, premere il tasto di
chiamata.
PTG: Para efectuar uma chamada com o Windows Live Messenger, prima o botão
de Chamada.
ESP: Para hacer una llamada a través de Windows Live Messenger, pulse el botón
Llamar.
X123540801bro.indd 2 6/13/06 1:49:23 PM

Transcripción de documentos

ENG: PTB: FRA: Install the software. When prompted, install Windows Live™ Messenger (recommended). Instale o software. Quando solicitado, instale o Windows Live™ Messenger (recomendado). Installez le logiciel. À l’invite, installez Windows Live™ Messenger (recommandé). ENG: When prompted during software Setup, connect the webcam to your computer. ENG: To open the webcam lens, push in as shown. To close, push in again. ENG: PTB: Quando solicitado, durante a instalação do software, conecte a webcam ao computador. PTB: Para abrir a lente da webcam, pressione a extremidade indicada acima. Para fechá-la, pressione a extremidade novamente. Position the webcam on your portable computer, and then rotate the lens to point toward your subject. PTB: FRA: Au cours de l’installation du logiciel, lorsque vous y êtes invité, branchez la webcam à votre ordinateur. FRA: Pour ouvrir l’objectif de la webcam, appuyez comme indiqué. Pour le fermer, appuyez à nouveau. Encaixe a webcam no computador portátil e gire a lente em direção ao objeto desejado. FRA: Fixez la webcam sur votre ordinateur portable, puis orientez l’objectif en direction du sujet. ITA: Installare il software. Quando viene richiesto, installare Windows Live™ Messenger (scelta consigliata). ITA: ITA: PTG: Instale o software. Quando lhe for solicitado, instale o Windows Live™ Messenger (recomendado). PTG: Quando o Programa de Configuração do software o solicitar, ligue a Webcam ao computador. PTG: Para abrir a lente da Webcam, faça pressão como mostrado. Para fechar, volte a fazer pressão. Posizionare la webcam sul computer portatile, quindi ruotare l’obiettivo in modo che punti verso il soggetto. PTG: ESP: Instale el software. Cuando se le pida, instale Windows Live™ Messenger (recomendado). ESP: Cuando se le pida durante la instalación del software, conecte la cámara web al equipo. ESP: Para abrir la lente de la cámara web, pulse hacia dentro como se muestra. Para cerrar, pulse de nuevo. Posicione a Webcam no computador portátil e, em seguida, rode a lente na direcção do objecto. ESP: Coloque la cámara web en el equipo portátil y gire la lente para que enfoque el tema elegido. X123540801bro.indd 1 Durante l’installazione del software, collegare la webcam al computer quando viene richiesto. ITA: Per aprire l’obiettivo della webcam, premere verso l’interno come mostrato nella figura. Per chiuderlo, premere nuovamente verso l’interno. 6/13/06 1:48:45 PM ENG: To make a call by using Windows Live Messenger, press the Call button. ENG: Start > All Programs > Microsoft LifeCam > LifeCam Help PTB: Para fazer uma chamada com o Windows Live Messenger, pressione o botão de chamada. PTB: Iniciar > Todos os programas > Microsoft LifeCam > Ajuda da LifeCam FRA: Démarrer > Tous les programmes > Microsoft LifeCam > Aide de LifeCam ITA: Pour effectuer un appel via Windows Live Messenger, appuyez sur le bouton d’appel. Per effettuare una chiamata con Windows Live Messenger, premere il tasto di chiamata. PTG: Para efectuar uma chamada com o Windows Live Messenger, prima o botão de Chamada. ESP: Para hacer una llamada a través de Windows Live Messenger, pulse el botón Llamar. ITA: PTB: Para obter as informações e atualizações mais recentes, visite www.microsoft.com/hardware. Para obter informações importantes sobre segurança, consulte o guia do produto. FRA: Pour obtenir les informations et mises à jour les plus récentes, consultez le site Web www.microsoft.com/hardware. Pour obtenir les informations importantes sur la sécurité, consultez le guide du produit. ITA: Per ottenere aggiornamenti e informazioni recenti, visitare il sito www.microsoft.com/hardware. Per informazioni importanti sulla sicurezza, vedere la guida del prodotto. PTG: Para obter as informações e actualizações mais recentes do produto, visite o Web site www.microsoft.com/hardware. Para obter importantes informações de segurança, consulte o Manual do Produto. ESP: Para obtener la información más reciente y actualizaciones, vaya a www.microsoft.com/hardware. Para obtener información importante sobre seguridad, consulte la guía del producto. www.microsoft.com/hardware For the latest information and updates, go to www.microsoft.com/hardware. For important safety information, see the Product Guide. ENG: Microsoft® notebook webcam with case PTB: Webcam da Microsoft® para notebook com estojo FRA: Webcam d’ordinateur portable Microsoft® et son étui ITA: Webcam Microsoft® con custodia per notebook PTG: Webcam para computadores portáteis da Microsoft® com estojo ESP: Cámara web para equipo portátil Microsoft® con funda Start > Tutti i programmi > Microsoft LifeCam > Guida LifeCam PTG: Iniciar > Todos os Programas > Microsoft LifeCam > Ajuda do LifeCam ESP: Inicio > Todos los programas > Microsoft LifeCam > Ayuda de LifeCam 0606 PartNo.X12-35408-01 FRA: ENG: MS Color Bar v.5 030801 X123540801bro.indd 2 6/13/06 1:49:23 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microsoft LIFECAM VX-7000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para