HoMedics Heated Car Cushon El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

©2010 HoMedics, Inc. y sus compañías afi liadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una
marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afi liadas. Reservados todos los derechos.
IB-AC100H
Garantía limitada por un año
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por
un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza
que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio
normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado
(como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
Suite 3
43155 West Nine Mile
Novi, MI 48375
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna
más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso
inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación
inadecuada, reparaciones o modifi caciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad,
cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido
al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en
una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el
producto. Un producto que requiera modifi caciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier
país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos
dañados por estas modifi caciones no están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA
OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA
GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE
NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA
GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE
REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o
abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por
Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados,
cambiados, alterados o modifi cados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específi cos. Es posible que usted tenga derechos adicionales
que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las
limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
HoMedics Service Center
1.800.466.3342
8:30 a.m.7:00 p.m.
(
EST
)
M F
Dirección postal:
HoMedics
Service Center Dept. 168
Suite 3
43155 West Nine Mile
Novi, MI 48375
Correo electrónico:
cservice@homedics.com
Instruction Manual and
Warranty Information
AC-100H
HEATED CAR CUSHION
WITH AUTO ADAPTOR
El manual en español
empieza a la página 9
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
10 11
Manténgase caliente y cómodo con este almohadón
térmico para asiento de automóvil.
Gracias por la compra de coches con calefacción HoMedics
®
Cojínconadaptador
paraautomóviles.Nuncavolveráaexperimentarotrofríoeincómodoviajealtrabajo
o en carretera cuando tome el control con sólo presionar un botón.
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY
NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS
DE SEGURIDAD COMO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO - PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
• Siempredesenchufeelartefactodeltomacorriente,inmediatamentedespués
de usar y antes de limpiarlo.
• NUNCAintentetomarunartefactoquehayacaídoalagua.Desenchúfelode
inmediato.
ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS,
CHOQUE ELÉCTRICO, INCENDIO O LESIONES A LAS PERSONAS:
• Unartefactonuncadebeserdejadosinatencióncuandoestáenchufado.
Desenchúfelodeltomacorrientecuandonoloestéusandoyantesdecolocaro
quitar piezas o accesorios.
• Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandoesteartefactoseausadoporniños
o personas inválidas o con incapacidades, o cerca de ellos.
• Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualfuediseñadoycomosedescribe
en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente
accesorios no proporcionados con la unidad.
• NUNCAhagafuncionaresteartefactositieneelcableoenchufedañado,sino
estáfuncionandoadecuadamente,sisecayóosedañóosisedejócaeral
agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo
examinen y lo reparen.
• Mantengaelcablealejadodesuperciescalientes.
• NUNCAlodejecaerniinserteningúnobjetoenninguna
abertura.
• NOlohagafuncionardondeseutilizanproductosderociado
por aerosol ni donde se está administrando oxígeno.
• NOlohagafuncionardebajodeunamantaoalmohada.
Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un
incendio, electrocución o lesiones a las personas.
• NOlleveesteartefactotomadodelcabledecorriente,niuseel
cablecomomanija.
• Paradesconectar,coloquetodosloscontrolesenlaposición
“off”(apagado)yluegoretireelenchufedeltomacorriente.
Precaución: Todo el servicio de este almohadón
para asiento debe ser realizado únicamente por
personal de servicio autorizado de HoMedics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con
atención antes de poner en funcionamiento.
• Esteproductonoestádiseñadoparausomédico.Está
diseñadoúnicamenteparaproporcionarunasientocaliente.
• Consulteasumédicoantesdeusaresteproductosi:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene cualquier inquietud respecto a su salud
• Noserecomiendasuusoporpartedediabéticos.
• NUNCAdejeelartefactosinvigilancia,especialmentesihay
niños presentes.
• NUNCAcubraelartefactomientrasestáenfuncionamiento.
• NOuseesteproductodurantemásde15minutosporvez.
• Elusoprolongadopuedecausarunrecalentamientodel
Precaución:
Todo el servicio
de este
producto debe
ser realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
HoMedics.
12 13
productoydisminuirsuvidaútil.Siestosucediera,discontinúesuusoy
permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
• NUNCAuseesteproductodirectamentesobreáreashinchadasoinflamadaso
sobre erupciones cutáneas.
• NOutiliceesteproductocomosustitutodelaatenciónmédica.
• NUNCAuseesteproductomientrasestáenlacama.
• EsteproductoNUNCAdebeserusadoporpersonasquesufranalgúntipode
enfermedadquepuedalimitarlacapacidaddelusuariodemanejarloscontroleso
que tengan carencias sensitivas en la parte inferior del cuerpo.
• Estaunidadnodebeserusadaporniñosopersonasinválidassinlasupervisiónde
un adulto.
Fig. 1
Cojíndecochesconcalefacción
Cojíndecochesconcalefacción:
• Secalientaensegundos
• Lasopciones“Low”(bajo),“High”(alto)y“Off”(apagado)loponenencontrol
• El“Sensordepeso”intuitivoproporcionaunapagadoactivadoporpresión
• Prácticocontrolconbotonesdeuntoque
• Telatejida,eleganteysuaveparabrindarcomodidadydurabilidad
• Experienciaapoyolumbarenundiseñodeperldelgado
• Impulsadaporunadaptadorde12VAutoconcablede3,5pies(incluido)
Almohadón térmico para asiento
Conduzca cómodo y caliente, donde quiera que vaya. El asiento y el respaldo se
calientan en segundos con presionar un botón. Aprenda a activar el calor con las
siguientes instrucciones.
Voltaje de entrada: 12V DC
Precaución: Desconecte este producto de la fuente de energía si no lo
usará por un largo período de tiempo.
Introducción
Para activar el calor
1.Conecteeladaptadorauntomacorrientede12Vensuautovil.Unavezque
estésentado,laluz“OFF”(apagado)seencenderá,yaqueel“Sensordepeso”se
activa automáticamente.
Presioneelbotón“HEAT”(calor)para
seleccionarunatemperaturadecalorbaja
(tibia).Laluzindicará“LOW”,bajatemperatura.
Presioneelbotón“HEAT”porsegundavez
para seleccionar una temperatura de calor alta.
Laluzindicará“HIGH”,altatemperatura.
Presioneelbotón“HEAT”porterceravezpara
apagarlo.Laluzindicará“OFF”(apagado).
Fig. 2
14 15
2.Presioneelbon“HEAT”(calor)paraseleccionarunatemperaturaBAJA
(“LOW”).Laluzindicaelnivelbajo.
3.Presioneelbotón“HEAT”porsegundavezparaseleccionarunatemperatura
ALTA(“HIGH”).Laluzindicaráelnivelalto.
4.Presioneelbotón“HEAT”porterceravezAPAGARelcalor(“OFF”).Laluz
indicará apagado.
PRECAUCIÓN:
• Estealmohadóndebeusarseúnicamentecuandoestésentadoyeladaptador
para automóvil esté conectado a la fuente de energía.
• Sinoestásentado,lafuncióndecalorseapagaráautomáticamente.
• Parausarelalmohadónnuevamente,repitalospasosyamencionados.
Mantenimiento
Para guardar
Colóqueloensucajaoenunlugarseguro,secoyfresco.Eviteelcontactocon
bordeslososuobjetospunzantesquepuedancortaroperforarlasupercie
del material que lo recubre. Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente
alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del cable del control manual.
Para limpiar
Desenchufelaunidadydejequeseenfríeantesdelimpiarla.Limpieúnicamente
laspartessuciasconunaesponjasuave,apenashumedecida.Nuncapermita
que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad.
• Nosumerjalaunidadenningúnlíquidoparalimpiarla.
• Nuncautilicelimpiadoresabrasivos,cepillos,gasolina,querosén,limpiadorde
vidrios o lustramuebles ni diluyente de pintura para limpiar.
• NotratederepararlacalefaccióndelcocheCojín.Nohaypiezasque
necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la direc-
ción de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasFCC.Elfuncionamiento
estásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)estedispositivonopuedecausar
interferenciadañinay(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no
deseado.
Nota:elfabricantenoseresponsabilizaporningunainterferenciaderadiooTV
causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los
límitesdeundispositivodigitalClaseBdeacuerdoconlaParte15delasNormas
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes medidas:
•Cambielaorientaciónoubicacióndelaantenaderecepción.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoauntomacorrienteenotrocircuito,dondenoesté
conectado el receptor.
•Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
obtener ayuda.

Transcripción de documentos

Garantía limitada por un año ©2010 HoMedics, inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics® es una marca registrada de HoMedics inc. y sus compañías afiliadas. reservados todos los derechos. ib-aC100H Pl e HEATED CAR CUSHION WITH AUTO ADAPTOR M ake A omen tN eT as Register ow HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HoMedics Consumer Relations Service Center Dept. 168 HoMedics Service Center Suite 3 1.800.466.3342 8:30 a.m. – 7:00 p.m. (EST ) M – F 43155 West Nine Mile Novi, MI 48375 No se aceptarán pagos contra entrega. Dirección postal: HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores HoMedics compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna Service Center Dept. 168 más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso Suite 3 inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación 43155 West Nine Mile inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, Novi, MI 48375 cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en Correo electrónico: una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual [email protected] sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. el manual en español empieza a la página 9 Instruction Manual and Warranty Information aC-100H Manténgase caliente y cómodo con este almohadón térmico para asiento de automóvil. Gracias por la compra de coches con calefacción HoMedics® Cojín con adaptador para automóviles. Nunca volverá a experimentar otro frío e incómodo viaje al trabajo o en carretera cuando tome el control con sólo presionar un botón. PRECAUCIONES IMPORTANTES: Cuando utilice productos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, se deben cumplir ciertas precauciones básicas de seguridad como las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. • NUNCA intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio o lesiones a las personas: • Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios. • Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto sea usado por niños o personas inválidas o con incapacidades, o cerca de ellos. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, particularmente accesorios no proporcionados con la unidad. • NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó o si se dejó caer al 10 Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HoMedics. agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol ni donde se está administrando oxígeno. • NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, electrocución o lesiones a las personas. • NO lleve este artefacto tomado del cable de corriente, ni use el cable como manija. • Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente. Precaución: Todo el servicio de este almohadón para asiento debe ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado de HoMedics. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Este producto no está diseñado para uso médico. Está diseñado únicamente para proporcionar un asiento caliente. • Consulte a su médico antes de usar este producto si: - Está embarazada - Tiene un marcapasos - Tiene cualquier inquietud respecto a su salud • No se recomienda su uso por parte de diabéticos. • NUNCA deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • NUNCA cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • NO use este producto durante más de 15 minutos por vez. • El uso prolongado puede causar un recalentamiento del 11 • • • • • producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento. NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas. NO utilice este producto como sustituto de la atención médica. NUNCA use este producto mientras está en la cama. Este producto NUNCA debe ser usado por personas que sufran algún tipo de enfermedad que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tengan carencias sensitivas en la parte inferior del cuerpo. Esta unidad no debe ser usada por niños o personas inválidas sin la supervisión de un adulto. Cojín de coches con calefacción: • • • • • • • Se calienta en segundos Las opciones “Low” (bajo), “High” (alto) y “Off” (apagado) lo ponen en control El “Sensor de peso” intuitivo proporciona un apagado activado por presión Práctico control con botones de un toque Tela tejida, elegante y suave para brindar comodidad y durabilidad Experiencia apoyo lumbar en un diseño de perfil delgado Impulsada por un adaptador de 12V Auto con cable de 3,5 pies (incluido) almohadón térmico para asiento Conduzca cómodo y caliente, donde quiera que vaya. el asiento y el respaldo se calientan en segundos con presionar un botón. aprenda a activar el calor con las siguientes instrucciones. Voltaje de entrada: 12V DC Precaución: Desconecte este producto de la fuente de energía si no lo usará por un largo período de tiempo. Cojín de coches con calefacción introducción Presione el botón “HEAT” (calor) para seleccionar una temperatura de calor baja (tibia). La luz indicará “LOW”, baja temperatura. Presione el botón “HEAT” por segunda vez para seleccionar una temperatura de calor alta. La luz indicará “HIGH”, alta temperatura. Presione el botón “HEAT” por tercera vez para apagarlo. La luz indicará “OFF” (apagado). fig. 2 fig. 1 12 Para activar el calor 1. Conecte el adaptador a un tomacorriente de 12V en su automóvil. Una vez que esté sentado, la luz “OFF” (apagado) se encenderá, ya que el “Sensor de peso” se activará automáticamente. 13 2. Presione el botón “HEAT” (calor) para seleccionar una temperatura BAJA (“LOW”). La luz indicará el nivel bajo. 3. Presione el botón “HEAT” por segunda vez para seleccionar una temperatura ALTA (“HIGH”). La luz indicará el nivel alto. 4. Presione el botón “HEAT” por tercera vez APAGAR el calor (“OFF”). La luz indicará apagado. PRECAUCIÓN: • Este almohadón debe usarse únicamente cuando esté sentado y el adaptador para automóvil esté conectado a la fuente de energía. • Si no está sentado, la función de calor se apagará automáticamente. • Para usar el almohadón nuevamente, repita los pasos ya mencionados. Mantenimiento Para guardar Colóquelo en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que lo recubre. Para evitar roturas, no envuelva el cable de corriente alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del cable del control manual. Para limpiar Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente las partes sucias con una esponja suave, apenas humedecida. Nunca permita que el agua ni otro líquido entre en contacto con la unidad. • No sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla. • Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina, querosén, limpiador de vidrios o lustramuebles ni diluyente de pintura para limpiar. • No trate de reparar la calefacción del coche Cojín. No hay piezas que necesiten servicio por parte del usuario. Por servicio, envíe la unidad a la dirección de HoMedics que se detalla en la sección de garantía. 14 Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Nota: el fabricante no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Cambie la orientación o ubicación de la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente en otro circuito, donde no esté conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics Heated Car Cushon El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas