Olivetti ECR 5200 El manual del propietario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
El manual del propietario
Cash RegisterCash Register
Cash RegisterCash Register
Cash Register
INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONSINSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOIINSTRUCTIONS D'EMPLOI
INSTRUCTIONS D'EMPLOIINSTRUCTIONS D'EMPLOI
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNGBEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
ECR 5200ECR 5200
ECR 5200ECR 5200
ECR 5200
Olivetti Tecnost, S.p.A.
77, Via Jervis - 10015 Ivrea (Italy)
Copyright
©
2002, by Olivetti
All rights reserved
ESPAÑOL
Prestar mucha atención a las siguientes acciones que pueden comprometer
la conformidad arriba certificada y, obviamente, las características del producto:
Alimentación eléctrica errónea;
Installación o uso erróneos, improprios o no conformes con las
advertencias detalladas en el manual de uso suministrado con el producto;
Sustitución de componentes o accesorios originales con otros no
aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no
autorizado.
Los requisitos cualitativos de este
producto están atestiguados por la
presencia de la marca
en el
producto.
WARNING: THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED.
ATTENTION: CETTE UNITE DOIT ETRE CONNECTEE A LA TERRE.
ACHTUNG: DIESES GERÄT MUSS EINEN ERDUNGSANSCHLUSS
HABEN.
ATENCION: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA
DI TIERRA.
APPARATET MÅ KUN TILKOPLES JORDET STIKKONTACT.
APPARATEN SKALL ANSLUTAS TILL JORDAT NÄTUKKAT.
LAITE ON LITTETTÄVÄ SUKO-RASIAAN.
Lederen med grøn/gul isolation ma kun tilsluttes en klemme maerkrt
eller
.
Para quitar la tensión eléctrica a la caja registradora,
desenchufar de la toma de corriente el cable respectivo. La toma
de corriente debe estar localizada cerca de la caja registradora y
debe ser de fácil acceso.
I
ESPAÑOL
Prefaciòn
La caja registradora electrónica describida en este manual ha sido
diseñada para ayudarle a simplificar sus actividades comerciales
mediante operaciones de registro eficientes y precisos informes de
control de caja. El encendido es fácil y rápido, y presenta de igual modo
muchas opciones que pueden ser añadidas y revisadas en modo que Ud.
pueda realizar sus operaciones de registro en forma eficiente. A
continuación se presentan algunas de las tantas características que
posee su caja registradora:
12 departamentos;
99 ó 200 códigos de memorias para artículos de precio fijo
(PLU - Price Look-Up), en función del modelo;
6 números de cajero para controlar las ventas de cada dependiente;
posibilidad de asignar un código secreto de tres dígitos para evitar
el acceso no autorizado a operaciones inherentes al cajero (solo
durante el modo de Registro);
posibilidad de definir una contraseña para impedir el acceso no
autorizado al modo de programación de la máquina (PRG) y al
modo Z de informe de control de caja;
posibilidad de definir una contraseña para impedir el acceso no
autorizado al modo de la calculadora de la caja registradora;
impresora, con posibilidad de impresión de comprobantes y
registros diarios;
posibilidad de programar los departamentos con un carácter
impositivo, venta de artículo individual/multiples y un precio
prestablecido;
posibilidad de activar un modo de no impresión para cuando no
necesite un comprobante de caja, pero Ud. todavía necesita tener un
recorrido de los totales de ventas;
posibilidad de utilizar el modo de la calculadora de la caja
registradora che suministra la comodidad de un calculador cuando
necesite un cálculo rápido;
programación del tipo de cambio Euro;
posibilidad de programar la máquina para que trabaje con una de las
divisas de base, Local o Euro, de manera que la registradora de caja
calcule en la impostación de la divisa y automáticamente convierta
los totales de la operación correspondientes en la otra divisa;
un indicador visual posterior del cliente y un indicador visual
anterior del operador, cada uno compuesto por una línea de mensaje
y de operación de venta de 9 caracteres, o solo un indicador visual
anterior del operador, dependiendo del modelo comprado;
cálculo automático del impuesto para 4 tipos de IVA diferentes;
opciones de ingreso para grupos de artículos vinculados, que
simplifican y aceleran la operación de registro;
informes periódicos de control de caja y financieros, los cuales
sirven para actualizar el análisis de las ventas;
pilas de seguridad para la conservación de los registros y datos de
programación almacenados en la memoria.
II
Índice
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SU CAJA
REGISTRADORA .......................................................... 1
Accesorios estándar ....................................................... 2
Uso de este Manual ....................................................... 2
Desembalaje e instalación de la caja registradora......... 3
Mantenimiento de la caja registradora ........................... 3
EL TECLADO ................................................................ 4
Funciones del teclado .................................................... 5
SISTEMA DE CONTROL .............................................. 6
El conmutador de control ............................................... 6
Cajón de la caja extraíble con cerradura ....................... 7
Cajón de depósito .......................................................... 7
Indicadores visuales del operador y del cliente.............. 7
Indicadores de símbolos particulares ............................. 7
Indicador visual de la hora ............................................. 8
SITUACIONES DE ERROR........................................... 8
Avisos de error ............................................................... 8
Cancelación de un error ................................................. 8
Cancelación general....................................................... 8
Corrección de errores..................................................... 9
PILAS DE SEGURIDAD ................................................ 9
Instalación/ reemplazo de las pilas ................................ 9
COMPARTIMIENTO DE LA IMPRESORA...................11
Rodillo de tinta ..............................................................11
Instalación del rodillo de tinta........................................11
El rollo de papel ........................................................... 12
Carga del rollo de papel ............................................... 12
PUESTA EN SERVICIO RÁPIDA ................................ 14
Programación del Euro como la divisa de base
de la caja registradora.................................................. 14
Sugerencias para una puesta en servicio efectiva....... 15
PROGRAMACIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA... 15
Asignación de las características de la caja
registradora .................................................................. 16
Modificación de la programación de su caja
registradora .................................................................. 16
Ingreso al modo de programación................................ 16
Salida del modo de programación ............................... 16
Cancelación de errores ................................................ 16
Números de cajero y códigos secretos ........................ 16
Fecha y hora ................................................................ 18
Descuento porcentual (-%)........................................... 19
Posición de la coma decimal ....................................... 19
Tipos Impositivos IVA................................................... 19
Carácter impositivo del departamento ......................... 20
III
ESPAÑOL
Memorias para artículos de precio fijo (PLUs) ............. 21
Programación de la tasa de cambio Euro .................... 23
Programación de las opciones del sistema .................. 23
Informe de los PLUs programados............................... 24
Programación de una contraseña administrador.......... 25
Uso de la caja registradora en un modo protegido por
contraseña.................................................................... 26
Modo de la calculadora ................................................ 26
El modo de no impresión ............................................. 27
Informe de programación de la máquina ..................... 28
EJEMPLOS DE REGISTRO DE OPERACIONES DE
VENTA ......................................................................... 29
Ingreso al modo de registro.......................................... 29
Salida del Modo de Registro ........................................ 29
Cancelación de Errores ................................................ 29
Símbolos de las operaciones de venta ........................ 29
Modelo de un comprobante de caja ............................. 30
Operaciones de venta estándar en divisa base local ... 30
Ejemplos de operaciones en divisa de base Euro........ 41
Registro de operaciones de venta utilizando
la tecla (-) ..................................................................... 46
Operaciones de Venta con Descuento
Porcentual (-%) ............................................................ 47
Códigos PLU ................................................................ 52
Correciones de Errores ya Registrados y
Reembolsos ................................................................. 53
Otras Operaciones de Registro .................................... 57
INFORMES DE CONTROL DE CAJA......................... 58
Informe de la posición X............................................... 58
Informe de la posición Z............................................... 59
Informe del Cajero ....................................................... 59
Todos los informes PLU ............................................... 60
Informes Financieros X y Z .......................................... 61
Fórmulas de Balance ................................................... 62
APÉNDICE................................................................... 63
Tabla de Totalizadores y Contadores ........................... 63
Especificaciones Técnicas y Seguridad de la Caja
Registradora................................................................. 64
1
ESPAÑOL
Información general sobre su caja registradora
La siguiente figura muestra una vista general de su caja registradora.
1. Indicador visual del cliente (si está) 7 Cerradura del compartimiento del
2. Indicador visual del operador conmutador de control y de la
3. Teclado impresora
4. Cajón del dinero 8. Ventanilla de salida del
5. Cerradura del cajón comprobante del client
6. Cajón de depósito del artículo 9. Compartimiento del conmutador
de control y de la impresora
2
3
4
5
7
9
1
6
8
2
Accesorios estándar
Su caja registradora es suministrada con los siguientes accesorios:
Un husillo de plástico negro para la bobina del diario
Un rollo de papel estándar
Un rodillo de tinta (ya instalado)
Cuatro pilas tipo “AA”, como sistema de seguridad
Este manual Instrucciones de uso
Un juego de llaves para bloquear el cajón de la caja y para bloquear la
tapa de la impresora y del conmutador de control.
Verifique que la caja registradora y los accesorios mencionados arriba
estén incluídos en el paquete de expedición.
Uso de este Manual
El manual de su caja registradora está organizado en modo de
proporcionar una fácil consulta.
Los primeros capítulos contienen informaciones generales sobre todas
las características y funciones de la caja registradora.
Luego se presentan las instrucciones para la instalación de los
programas opcionales. En la parte final de este manual se encuentran los
ejemplos de operaciones de venta para el funcionamiento de la caja
registradora junto a la Tabla de los totalizadores y de los contadores. En
esta parte, Ud. también encontrará las características técnicas y algunas
informaciones de seguridad de su caja registradora. Use el Índice para
localizar un determinado ítem.
Preparación preliminar
Antes que Ud.comience a operar o a programar la caja registradora, lea
la sección titulada “Desembalaje e Instalación de la Caja Registradora”
para informarse sobre como predisponerla para el trabajo. Lea también
las secciones “Funciones del Teclado”, “Sistema de Control” e
“Indicadores Visuales” para familiarizarse con sus operaciones.
NOTA: Las informaciones sobre los programas y las operaciones de
venta están almacenadas en la memoria de la caja registradora.
Las pilas, suministradas con el equipo, sirven para salvar esta
información en caso de falla de la energía eléctrica o en caso que
la caja registradora haya sido desconectada de la toma de
corriente.
Programación de la caja registradora
Para cada programa se han incluído instrucciones siguiendo el método
paso a paso. También se han incluído ejemplos de aplicación prácticos.
Realización de operaciones de ventas
Los ejemplos de registro de operaciones de ventas, sirven para
familiarizarlo con el uso del teclado. También se muestran ejemplos
ilustrativos de los comprobantes de caja.
3
ESPAÑOL
Desembalaje e instalación de la caja
registradora
NOTA: Por favor, lea cuidadosamente esta sección antes de iniciar a
programar la caja registradora o realizar operaciones de ventas.
Tan pronto como Ud. reciba la caja registradora, abra el embalaje y
retire cuidadosamente cada componente. Controle que la caja registradora
y todos sus accesorios, señalados en la sección titulada “Accesorios
Estándar”, sean presentes para poder realizar la instalación de la caja
registradora, como se indica en los siguientes parágrafos:
1. Colóque la caja registradora sobre una superficie nivelada y estable,
libre de vibraciones y polvo. Controle que la caja registradora esté
cerca de una toma de corriente con puesta a tierra.
2. Conecte la caja registradora a una toma de corriente con puesta a
tierra.
3. Colóque las pilas como se explica en la sección titulada
“Instalación / Reemplazo de las Pilas”. No introducir las pilas antes
de verificar que la caja registradora esté conectada a una toma de
corriente.
ATENCIÓN: Antes de introducir las baterías de segúridad de la
memoria, asegurese de que la caja registradora esté
conectada dentro de una toma eléctrica. Antes de
introducir las batérias, hay que alimentar la caja
registradora.
4. Cargue el rollo de papel como se explica en la sección denominada
“Carga del rollo de Papel”.
5. Asigne las opciones del programa deseadas, como se explica en la
sección “Programación de la Caja Registradora”.
6. Después de programar las opciones del programa deseado, deslice la
llave del conmutador en la posición R1 (registración diario) o R2
(comprobante de caja del cliente) y así Ud. estará listo para trabajar
con la caja registradora.
Mantenimiento de la caja registradora
A continuación se indica como realizar el mantenimiento de su caja
registradora.
NOTA: Antes de limpiar la caja registradora, controle que esté apagada
y/o desconectada de la toma de corriente. Antes de desconectar
la caja registradora de la toma de corriente, verifique que en el
compartimiento de las pilas hayan sido instaladas las cuatro
pilas de seguridad de tipo AA. Todos los datos almacenados
en la memoria podrían ser cancelados, si Ud. desconecta la
caja registradora sin haber instalado las pilas de
seguridad.
1. Mantenga lejos de la caja registradora todo tipo de líquido para evitar
que éstos puedan dañar eventualmente los componentes electrónicos.
2. Para efectuar la limpieza de la caja registradora Ud. debe apagar y/o
desconectar la caja (controle que las pilas de seguridad hayan sido
instaladas) y luego usar un paño ligeramente húmedo. No use
sustancias corrosivas como por ejemplo solventes, alcohol, petróleo o
componentes abrasivos.
3. Si la caja registradora ha sido almecenada en condiciones extremas de
temperatura (inferior a 0 °C o superior a 45 °C), espere que la
temperatura interna de la caja registradora se iguale a la temperatura
del ambiente de trabajo, antes de hacerla funcionar.
4. NO intente hacer avanzar el papel cuando la caja registradora está
imprimiendo o cuando Ud. está cargando el papel. Use siempre la
tecla [Feed] para el avance del papel. Si Ud. jala la cinta de papel
podría dañar el mecanismo de impresión.
4
El teclado
Su caja registradora está equipada con un teclado compuesto de
34 teclas mediante el cual es posible realizar todas las funciones de
registración de caja.
La siguiente figura muestra la disposición del teclado.
13
14
1
5
3
12
18
19
16
7
17
10
11
9
8
4
15
2
6
5
ESPAÑOL
Funciones del teclado
1. [Feed] (Avance del papel) - Si se pulsa una vez hace avanzar el
comprobante o el registro una línea; cuando se mantiene presionada la
tecla hace avanzar el papel en forma continua.
2. [Clerk] - Confirma la entrada del número del cajero y del código
secreto de tres dígitos. Es usada también para imprimir el informe del
cajero.
3. [Qty/Time] (Doble función - Multiplicación e indicación horaria) -
Multiplica las entradas de las teclas [DEPARTAMENTO], [PLU], o
[Ref/-]; también visualiza la hora actual en los modos R1 y R2, si ésta
ha sido programada, y es utilizada también para programar los
precios de artículos PLU.
4. [#/NS] (Doble función: No suma y NS - Ninguna venta) - Abre el
cajón de la caja sin registrar ninguna cantidad o cuando se cambie
dinero contante para una operación no de venta.
5. [PLU] (Memoria para artículos de precio fijo) - Registra el precio de
un artículo individual asignandolo a un Departamento apropiado.
También es usado para imprimir los informes PLU.
6. [Dept Shift] (Entrada para los departamentos superiores) - Permite
la entrada de los precios para los departamentos 7-12. Pulse esta tecla
antes de la entrada de las teclas correspondientes a los artículos 7-12.
La caja registradora pasa en modo “non-shift” después de cada
entrada de departamento
7. [Non Tax] - Es utilizada cuando se registra un artículo sin impuesto
dentro de un departamento que está programado para el impuesto o
para introducir un artículo con impuesto dentro de un departamento
sin impuesto.
8. [PO] (Paid Out) - Registra todo el dinero pagado o tomado del cajón
de dinero que no es parte de una venta. Los totales pagados aparecen
en el informe de control de caja.
9. [RA/
] (Doble función: Received On Account y Euro Conversion) -
Cuando se utiliza como la tecla RA, registra todo el dinero recibido en
cuenta que no es parte de una venta; por ejemplo, el dinero que sirve
para empezar cada día de trabajo puede ser registrado como un RA.
Las cantidad se añaden al total recibido en cuenta en el informe de
control de caja. Como la tecla Euro, con la caja registradora en su
divisa de base Local por defecto esta tecla se utiliza para calcular
automáticamente y visualizar el valor en Euro de la cantidad total de
una venta o de una cantidad particular registrada.
Cuando la caja registradora est´programada para trabajar en divisa de
base Euro, apretando esta tecla se convierte el total de las ventas en
divisa Local. También se utiliza esta tecla para la programación de las
opciones de caja.
10.[Void] - Void/Error correction - Borra el último artículo introducido y
utilizado para corregir una voz individual después de su elaboración e
impresión. Los totales borrados se encuentran en el informe de
control de caja. También utilizado durante la programación de las
opciones de la caja registradora.
11.[Ref/-] (Doble función: Coupon y Refund) - Cuando se utiliza como
la tecla Coupon, sustrae una cantidad de un artículo o el total de las
ventas, como una detracción de un cupón. Cuando se utiliza como la
tecla Refund, sustrae un artículo devolvido o reembolsado. Los
totales de la tecla menos son impresos en el informe de control de
caja.
12.[C] Cancela una entrada efectuada mediante el teclado numérico o con
la tecla [Qty/Time], antes de concluir una operación con un
Departamento o con una tecla de función. Esta tecla se utiliza
también para eliminar las condiciones de error.
13.[0 - 9/00] - Son usadas para la entrada de importes, para indicar
cuantas veces se repite un determinado artículo, para sumar y
substraer porcentajes, y para la entrada de los códigos de los
departamentos. La tecla con doble cero permite una entrada rápida de
números con dos o más ceros.
14.[1-12] (Departamentos del 1 al 12). Usada para la entrada de las
ventas de artículos múltiples o individuales en un determinado
Departamento. Los tipos de IVA se añaden automáticamente, si
impostados. Los totales de los Departamentos aparecen en el informe
de control de caja. Las teclas de departamento 2/8, 5/11,
1/7 y 4/10 se utilizan también en el modo de la calculadora cuando
necesite un cálculo rápido.
6
15. [- %] Tecla de descuento porcentual - Utilizada para sustraer un tipo
de porcentaje de un artículo individual o de toda una venta. El tipo
puede ser un tipo de porcentaje programado previamente o cualquier
tipo de porcentaje introducido manuálmente.
16.[Check] Ventas totales pagadas con cheques. Los totales de los
cheques son impresos en el informe de control de caja.
17. [Charge] - Ventas totales cargadas. Los totales de los pagos son
impresos en el informe de control de caja. Esta tecla se utiliza también
para confirmar una contraseña administrador (o código secreto)
introducida.
18. [Sub Total] Permite visualizar el subtotal de una venta con el
respectivo impuesto.
19.[Amt Tend/TOTAL] (Cantidad de dinero entregada / TOTAL) -
Totaliza las operaciones de la caja registradora, calcula el cambio y
totaliza las operaciones efectuadas con cheques y tarjetas de crédito.
Esta tecla se utiliza junto a la tecla [C] para conmutar en el modo de
la calculadora y se utiliza también para obtener los totales generales
diarios de todas las operaciones de venta en las posiciones “X” y
“Z”. En el modo de la calculadora, la tecla [Amt Tend/TOTAL] se
utiliza como la tecla “igual” (=).
Sistema de control
El conmutador de control
El conmutador de control está localizado debajo de la tapa del
compartimiento del diario y permite utilizar el modo Off cuando la
máquina esté apagada, el modo R1 (Register 1) cuando la caja registradora
genere una registración del diario enrollado sobre la bobina, el modo R2
(Register 2) cuando la caja registradora genere comprobantes de caja del
cliente fuera de la máquina, el modo X cuando Ud. genere informe X
(mediodía) y el modo PRG cuando Ud. programe la máquina
dependiendo de su necesidades. Para trabajar con la caja registradora o
impostar los programas, hay que colocar correctamente este conmutador
y, además, se utiliza para imprimir o poner a cero los totales para el
informe de control de caja.
Dependiendo de la operación que Ud. desea realizar, el conmutator
deberá estar en una de las siguientes posiciones:
OFF La caja registradora está apagada y no puede ser utilizada.
R1 (On/Journal Tape) - La caja registradora está impostada para
operaciones estándar, incluso las opciones preimpostadas.
Será impresa una registración del diario para cada operación de
venta.
R2 (On/Customer Receipt) - La caja registradora está impostada
para operaciones estándar, incluso las opciones
preimpostadas. Será impreso un comprobante de caja para cada
operación de venta.
X Imprime el informe de control de caja X (mediodía).
Z Imprime el informe de control de caja Z (fin del día) y pone a
cero los totales (excepto el total general).
PRG Utilizada para impostar y cambiar las impostaciones de
programa.
7
ESPAÑOL
Cajón de la caja extraíble con cerradura
El cajón de la caja está equipado con secciones para los billetes y
secciones para las monedas. Apretando la tecla [#/NS] o la palanca de
emergencia escondida colocada debajo de la caja registradora, se puede
abrir el cajón. Si han sido impostados un número de cajero y un código
secreto, apretando esta tecla se abrir´el cajón de la caja solo después de
especificar el número de cajero y el código.
El cajón de la caja se bloquea electrónicamente cuando el conmutador de
control esté en la posición Off. Además, el cajón de la caja ha sido
proyectado con una cerradura de seguridad de llave que manuálmente lo
bloquea y no permite su apertura de manera electrónica utilizando la tecla
[#/NS] o la palanca de emergencia escondida debajo de la caja
registradora.
Ud. puede retirar completamente el cajón de la caja registradora
levantándolo sobre el cajón abierto y extrayéndolo hacia UD.
Cajón de depósito
Este compartimiento suministra suficiente espacio para los cheques y
para otros artículos.
Indicadores visuales del operador y del cliente
Dependiendo del modelo comprado, su caja registradora puede ser
equipada con uno o dos indicadores visualies que suministran una
visualización simple tanto para el cliente como para el operador durante
una operación de venta. El indicador visual del operador está colocado en
la parte anterior de la caja registradora y visualiza las cantitades de las
entradas y las informaciones de las operaciones de ventas
correspondientes a través del utilizo de números, mensajes y símbolos
particulares. El indicador visual del cliente, si hay, está colocado en la
parte posterior de la caja registradora y visualiza las mismas
informaciones del indicador visual del operador.
.
Lectura del indicador visual
El indicador visual se lee de la izquierda a la derecha, tal como se indica
a continuación:
Departamento - El primero dígito se visualiza al apretar la tecla del
departamento para cada entrada.
Repeti./Multipl. - El segundo dígito se visualiza cuando se repitan o se
multipliquen artículos para indicar el número de
artículos introducidos con un precio.
Importe - La parte restante del indicador visual indica la
cantidad de la entrada.
Indicadores de símbolos particulares
Durante la operación de la caja registradora aparecen símbolos
particulares en el lado izquierdo del indicador visual. Estos símbolos
identifican la cantidad mostrada o señalan una condición de error. Ellos
incluyen:
C (Cambio) Indica que la cantidad visualizada es el cambio que
corresponde al cliente.
E (Error) Indica que se ha realizado un error durante la operación o
programación de la caja registradora. La máquina emite
una señal acústica para avisar al operador que existe un
error.
S (Subtotal) Indica que la cantidad mostrada es el subtotal de una
operación de venta, incluyendo el impuesto si éste es
aplicable.
= (Total) Indica que la cantidad mostrada es el total de la operación
de venta.
- (Menos) Indica una entrada negativa. También indica si el subtotal
o total de efectivo entregado es un número negativo
debido a una restitución o reembolso.
_ (Línea) Indica el número de cajero utilizado.
8
Visualizado cuando se aprieta la tecla [RA/ ] para indicar
que la cantidad se visualiza en divisa Euro.
Estos símbolos se cancelan automáticamente cuando Ud. inicia la
sucesiva entrada o presiona la tecla [C].
Indicador visual de la hora
Se puede visualizar la hora actual simplemente apretando la tecla [Qty/
Time] con la caja registradora tanto en modo R1 como en modo R2. Para
eliminar la visualización de la hora del indicador visual, apriete la tecla
[C]. En su impostación por defecto, la caja registradora visualiza la hora
en el formato de las 12 horas.
NOTA: Si Ud. intenta utilizar esta opción durante una operación de
venta, causará una señal de error. En este caso, apriete la tecla
[C] para eliminar tanto el error como la señal.
Situaciones de error
Avisos de error
El aviso de error indica la presencia de un error realizado por el
operador (usualmente cuando una tecla es pulsada en forma errónea para
efectuar un tipo específico de entrada) o de un error realizado durante la
programación de la caja registradora.
Un aviso de error puede indicar también que el conmutador accionado
por llave, no está colocado en la posición correcta para la realización de
una determinada operación. En caso de error se producirá una señal
acústica, aparecerá una “E” en el indicador visual del cliente, será
visualizada la letra E sobre el indicador visual del operador y el teclado
quedará bloqueado.
NOTA: Desplazando el conmutador de control de la posición R1 o R2 a
otra posición antes de que termine una operación de venta,
causará una condición de error que le recuerda que todavía tiene
que terminar la operación de venta.
Cancelación de un error
Para cancelar un error, pulse Ud. la tecla [C]. La señal acústica
desaparecerá, el mensaje de error del indicador visual quedará eliminado y
el teclado será desbloqueado, permitiendo a Ud. continuar con la
operación de venta o reiniciar el programa.
Si una situación de error no puede ser corregida, efectúe una
cancelación general. Tenga presente que uno de los dos procedimientos
para la cancelación general, explicado en la sección siguiente,
pondrá a cero todos los contadores y totales, además cancelará las
funciones programadas.
NOTA: Con la tecla [C] también se pueden eliminar entradas erróneas
en el indicador visual, si aún no se ha pulsado una tecla de
registro. Después que una entrada es impresa, para corregir un
error se debe utilizar la tecla [Void].
Cancelación general
Si la caja registradora no funciona, por ejemplo mientras se está
programando, y la indicación de error no puede ser suprimida mediante la
tecla [C], se debe realizar una cancelación general. Existen dos métodos
de realizar la cancelación general, de los cuales el segundo método
pone a cero todos los totales, los contadores y además cancela la
programación. Es recomendable usar este método solo como último
recurso.
Cancelación general sin cancelación de los totales y
de la programación
1. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y haga deslizar el
conmutador de control en la posición OFF.
2. Verifique que en el compartimiento de pilas estén instaladas
cuatro pilas de tipo AA.
3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
9
ESPAÑOL
4. Espere durante diez segundos y vuelva a conectar la caja registradora
a la toma de corriente y prosiga su operación.
Si la caja registradora permanece en condición de error, proceda con el
segundo método de cancelación general.
Cancelación general con cancelación de los totales y
de toda la programación de la caja registradora
NOTA: Tenga cuidado que este procedimiento borra todos los totales y
los contadores, y además cancela la programación de la caja
registradora.
1. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y haga deslizar el
conmutador de control en la posición OFF.
2. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y remueva las pilas
de seguridad.
3. Desconecte la caja registradora de la toma de corriente.
4. Espere durante 15 minutos y luego vuelva a conectar la caja
registradora a la toma de corriente.
5. Instale nuevamente las pilas.
6. Vuelva a programar la caja registradora.
Corrección de errores
Una vez que una entrada ya ha sido impresa, la tecla [C] no puede ser
usada para eliminar un error. Para corregir un error ya registrado, presione
la tecla [Void].
Corrección de una entrada recientemente efectuada
Pulse la tecla [Void]. La entrada será impresa otra vez con un símbolo
“VD” seguido por la cantidad y será borrada de la operación.
Corrección de una entrada de mayor anterioridad
Para borrar una entrada mucho más precedente, Ud. debe registrarla
nuevamente y después cancelarla usando la tecla [Void]. Cuando una
operación de registro que contiene un error, ha sido completada, para
eliminar dicho error proceda como se indica a continuación:
1. Teclee nuevamente la información incorrecta, y pulse la tecla
[Void].
2. Introduzca el importe correcto.
3. Concluya con el total de la operación pulsando la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
Pilas de seguridad
Durante las operaciones de venta de la caja registradora, todos los datos
de los registros que sirven para el informe de control de caja son
almacenados en la memoria de la caja registradora. Esta memoria también
almacena todas las informaciones opcionales de programación. Las pilas
de seguridad mantienen esta información almacenada en la memoria
cuando la caja registradora está desconectada.
La memoria es protegida mediante cuatro pilas “AA” que son sumini-
stradas con su caja registradora. Para garantizar una continua protección,
instale las pilas antes de comenzar a programar la caja registradora.
Antes de introducir las batérias, hay que alimentar la caja registradora.
Instalación/ reemplazo de las pilas
NOTA: Antes de instalar las pilas, verifique que la caja registradora esté
conectada a la toma de corriente y que el conmutador de control
se encuentre en la posición OFF.
10
Para instalar o reemplazar las pilas, proceda como se indica a
continuación:
1. Abra la cerradura de la tapa del compartimiento de la impresora. Coja
por el lado izquierdo la tapa del compartimiento y luego, con cuidado,
empuje hacia atrás y levántela de la caja registradora. Colóque el
conmutador de control en la posición R1 o R2.
2. Levante el husillo de la bobina del diario y retírelo del compartimiento
de la impresora.
3. Remueva la tapa del compartimiento de las pilas presionando sobre la
flecha impresa en la tapa y tire hacia arriba, como se muestra en la
figura mediante las flechas.
4. Si Ud. está reemplazando las pilas, retire las pilas descargadas.
5. Al posicionar las pilas nuevas controle que los polos, positivo y
negativo, estén alineados correctamente. Al interno del
compartimiento de las pilas hay esquemas que muestran como deben
estar posicionadas.
6. Colóque de nuevo la tapa del compartimiento de las pilas,
desplazándola hacia abajo hasta que encaje adecuadamente.
11
ESPAÑOL
7. Colóque nuevamente el husillo de la bobina del diario; luego vuelva a
colocar, cierre y asegure con llave la tapa del compartimiento de la
impresora.
NOTA: Si la caja registradora no será utilizada por un largo período de
tiempo, tal vez Ud. quiera sacar las pilas para prolongar su uso.
Haciendo esto, borrará todos los datos de la programación y
de las operaciones de venta que han sido almacenados en
la memoria.
Compartimiento de la impresora
El compartimiento de la impresora está ubicado en la parte superior
izquierda de la caja registradora. Contiene el rollo de papel, el husillo de
la bobina del diario, el rodillo de tinta, las pilas de seguridad y la
impresora.
Rodillo de tinta
Esta caja registradora se suministra con un rodillo de tinta ya instalado.
El rodillo de tinta libra tinta particular sobre la cabeza de impresión que
produce una impresión sobre el papel. Después de un período de tiempo,
dependiendo de su utilizo, la tinta dentro del rodillo se agotará. Cuando la
impresión se vuelva clara, hay que sustituir el rodillo de tinta.
NOTA: El rodillo de tinta NO ha sido proyectado para su relleno. Esta
operación no debe efectuarse nunca para que no se causen daños
permanentes a la cabeza de impresión de la caja registradora
Instalación del rodillo de tinta
Para instalar el rodillo de tinta, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Desbloquee, abra y quite la tapa del compartimiento de la
impresora.
12
2. El rodillo de tinta se encuentra en la parte anterior de la cabeza de
impresión instalado en un cartucho de plástico. Para quitar el rodillo,
tome el pequeño gancho puesto en la parte izquerda del rodillo
impreso y tírelo hacia arriba. El rodillo se quitará de la cabeza de
impresión sin problemas.
3. Para instalar un nuevo rodillo de tinta, introduzca el rodillo según las
señales “L” (izquierda) y “R” (derecha) apretando hacia abajo para
bloquearlo en su posición.
4. Vuelva a colocar, cierre y bloquee la tapa del compartimiento de la
impresora.
Para obtener prestaciones mejores, guarde un embalaje de rodillo de
tinta no abierto en un lugar fresco y seco.
El rollo de papel
La caja registradora usa papel estándar de 57 mm. El rollo de papel del
calculador debe ser cambiado en cuanto aparezca una línea roja sobre el
papel.
Carga del rollo de papel
Siga las siguientes indicaciones para cargar la caja registradora con
papel.
1. Verifique que la caja registradora esté conectada a la toma de corriente.
2. Desbloquee, abra y quite la tapa del compartimiento de la impresora
y remueva el husillo de la bobina de plástico del diario.
13
ESPAÑOL
3. Con una tijera, corte el extremo del rollo de papel para crear un borde
recto y uniforme, de modo que el papel pueda avanzar correctamente
a través del mecanismo de impresión.
4. Colóque el rollo de papel en la base del compartimiento de la
impresora en modo que el suministro del papel sea efectuado desde la
parte de abajo del rollo.
5. Introduzca el borde del papel en su respectiva ranura como se muestra
en la figura.
6. Desplace el conmutador de control hacia la posición R1 o R2,
presione la tecla [Feed] y haga avanzar manualmente el papel en la
ranura hasta que el papel se enganche y avance aproximadamente de
quince a veinticinco centímetros, por encima del mecanismo de
impresión.
NOTA: Si el papel no avanza en modo correcto, controle su alineamien-
to en la ranura verificando que el comienzo del rollo de papel
esté colocado en forma adecuada.
7. Coloque de nuevo el carrete del diario de caja. Para ello el carrete debe
encontrarse en la parte derecha. Si Ud. está cargando el papel para un
informe diario, si desea obtener un diario de caja, proceda de la
manera siguiente: introduzca el inicio de la tira de papel en la ranura
situada en el husillo del carrete del diario de caja. Pulse la tecla [Feed]
para desenrollar más papel en caso necesario. Haga entonces girar a
mano hacia atrás el carrete para enrollar el papel.
8. Introduzca el borde del comprobante de caja del cliente a través de la
ranura de salida ubicada sobre la tapa del compartimiento.
9. Vuelva a colocar, cierre y asegure con llave la tapa del compartimiento
de la impresora.
14
Puesta en servicio rápida
La puesta en servicio rápida es un procedimiento breve pero completo,
que permite a Ud. empezar a usar su nueva caja registradora tan pronto
como es posible. Siga cuidadosamente los pasos indicados a
continuación:
1. Comprobar que la caja registradora esté conectada a una toma de
corriente y que las pilas AA cargadas para la memoria de emergencia
hayan sido colocadas como se indica en el párrafo correspondiente.
2. Abra la tapa del compartimiento de la impresora y haga deslizar el
conmutador de control en la posición PRG.
3. Introduzca la fecha actual en el formato día/mes/año utilizando las
teclas numéricas correspondientes y luego pulse [#/NS]. Los dígitos
simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para
introducir 12 de Enero de 2001, teclee [120101] y luego para
almacenar la entrada presione la tecla [#/NS].
Si Ud. desea que la fecha introducida recientemente, sea impresa y
mostrada con el formato mes/día/año, teclee [70] y luego pulse la tecla
[RA/
].
4. Introduzca la hora actual utilizando el formato de las 24 horas
(formato militar) y luego pulse [Qty/Time]. También en este caso los
dígitos simples pueden ser precedidos por un cero. Por ejemplo, para
introducir 1:05 P.M. teclee [1305] y luego pulse [Qty/Time] para
almacenar su entrada. Para introducir 9:15 A.M., teclee [0915] y
luego pulse [Qty/Time].
Si Ud. desea imprimir la hora introducida y visualizarla en el formato
de las 24 horas, teclee [40] y luego pulse la tecla
[RA/
].
5. Impueste la posición de la coma decimal. Por ejemplo, para dejar dos
dígitos después de la coma decimal, teclee [1] [2] y luego pulse la
tecla [RA/
].
6. Asigne el primero de los cuatro posibles IVA. Por ejemplo, para
introducir el tipo impositivo IVA1 de 16%, teclee [1] y luego pulse la
tecla [Non Tax], teclee [16000] (deben introducirse tres dígitos
después del punto decimal) y luego confirme con la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
7. Programe el Departamento 1 como departamento de ventas estándar
con IVA1 y para ventas de artículos múltiples. Por ejemplo para
asignar IVA1, ventas de artículo múltiple y un precio de 1000,00
Pesetas al Departamento estándar 1, teclee [0] [01] y luego pulse
[Check], teclee [100000] y luego pulse [Departamento 1/7].
8. Cuando la programación ha sido completada, salga del modo de
programación deslizando el conmutador de control en la posición
OFF.
9. Para registrar una venta, haga deslizar el conmutador de control en al
posición R1 o R2 (R1 enrolla un diario sobre la bobina, R2 suministra
comprobantes de caja del cliente a través de la abertura de la ventana).
Sigua las instrucciones suministradas en la sección titulada Ejemplos
de operaciones de venta. Si han sido programados números de cajero,
asegúrese de introducir el Número de cajero seguito de la tecla
[Clerk] en la posición R1 o R2 antes de realizar una cualquier
operación de venta.
Para imprimir los informes de control de caja, haga deslizar el
conmutador de control en la posición X o Y dependiendo de las
necesidades y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
Una vez que Ud. ya conozca bien las operaciones de la puesta en
servicio rápida, sin duda deseará ampliar el uso de la máquina mediante el
estudio de otras secciones de este manual y la incorporación de una
nueva programación en su sistema de control de caja personalizado. Por
ejemplo, otras funciones muy útiles a ser consideradas son: la tasa de
descuento porcentual, estado del departamento, el uso de las Memorias
para Artículos de Precio Fijo (PLU), conversiones de moneda Euro y
muchas otras más.
15
ESPAÑOL
Programación del Euro como la divisa de base
de la caja registradora
La caja registradora está programada por defecto con su divisa como
divisa de base. Si Ud. desea efectuar operaciones de venta en Euro, Ud.
necesita volver a programar la divisa de base de la caja registradora.
Para ello, proceda tal como se indica a continuación:
1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador
de control en la posición PRG.
2. Teclee [14] seguito de [1] y luego pulse la tecla [RA/
].
3. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2 y luego
vuleva a colocar, cierre y bloqueee la tapa del compartimiento de la
impresora
Sugerencias para una puesta en servicio efectiva
La caja registradora tiene 12 departamentos disponibles. Ud. puede
asignar el impuesto para cualquier otro Departamento mediante la
repetición del procedimiento usado para el Departamento 1. Para los
Departamentos 7-12, pulse la tecla [Dept Shift] antes de la tecla del
Departamento aplicable. Por ejemplo, para seleccionar el Departamento
10 pulse [Dept Shift] seguido de la tecla [DEPARTAMENTO 4/10].
Para efectuar una sola modificación o corrección, no es necesario volver
a programar toda la máquina. Si Ud. desea efectuar una modificación, tal
como introducir nuevas informaciones en un tipo de IVA, asegúrese de
que Ud. se encuentre en el modo de programa, luego vuelva a realizar el
programa en cuestión. La entrada previa será sobreescrita
automáticamente por la nueva entrada.
Recuerde que Ud. entra en el modo de programa desplazando el
conmutador de control en la posición PRG.
Asegúrese de que haga deslizar el conmutador de control en la posición
OFF al término de un día de trabajo.
Con el objeto de asegurar la protección contímua de la pila de seguridad,
es importante cambiar las pilas al menos una vez al año.
Programación de la caja registradora
La caja registradora puede ser programada adecuando sus funciones de
acuerdo a las necesidades específicas que Ud. tenga. Las facilidades de la
programación le permiten a Ud.:
Definir códigos secretos de tres dígitos para cada uno de los 6 cajeros
programables.
Asignar la fecha y la hora.
Asignar tasas de descuento porcentual (-%).
Definir la cantidad de números decimales.
Definir hasta cuatro tipos de IVA.
Definir un carácter impositivo del departamento.
Definir la Memoria para Artículos de Precio Fijo (PLU) para
determinados artículos.
Impostar el tipo de cambio para la divisa Euro.
Programar las diferentes opciones del sistema disponibles.
Definir una contraseña del modo de la calculadora.
Definir una contraseña administrador para los modos PRG y Z.
Aplique algunas o todas las posibilidades de programación según las
necesidades de sus negocios. El conjunto de estas opciones de
programación permanecerá en la memoria de la caja registradora hasta
que Ud. las cambie o desactive el sistema de pilas de seguridad.
16
Asignación de las características de la caja
registradora
Todas las características de la caja registradora se programan
antes de todo conmutando la caja registradora en el modo de
programa (PRG) utilizando el conmutador de control colocado en el
compartimiento de la impresora.
En este capítulo se desarrollan procedimientos simples, paso a paso,
que indican como programar la caja registradora. Después de cada
procedimiento se da un ejemplo de aplicación. Es recomendable que Ud.
desarrolle todos los ejemplos para que se familiarize con las facilidades
de programación; de esta manera será mucho más fácil programar la caja
registradora de acuerdo a sus propias necesidades.
NOTA: Es aconsejable crear un comprobante con todas las característi-
cas programadas inicialmente. Conserve este comprobante en un
lugar seguro como futura referencia.
Modificación de la programación de su caja
registradora
Una vez que la caja registradora ha sido programada, satisfaciendo sus
necesidades específicas, no hay necesidad de reprogramar toda la
máquina para hacer cambios o correcciones en un determinado programa.
Si Ud. desea hacer un cambio (por ejemplo: actualizar los tipos
impositivos IVA, PLU o Euro), asegurese de estar en el Modo de
Programación, elabore de nuevo el programa en cuestión y concluya
cuando Ud. esté preparado para salir del Modo de Programación. La
entrada de un nuevo programa sobreescribirá automáticamente una
entrada previa para el mismo programa.
Ingreso al modo de programación
Para entrar en el modo de programa, des bloquee, abra y quite la tapa
del compartimiento de la impresora y luego haga deslizar el conmutador
de control en la posición PRG. Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de la impresora.
Salida del modo de programación
Para salir del modo de programa, abra la tapa del compartimiento de la
impresora y haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o
R2, si Ud. desea efectuar operaciones de venta, en la posición X o Z si
Ud. desea obtener informes de control de caja o en la posición OFF si
Ud. desea salir.
Cancelación de errores
Para cancelar un error realizado durante la fase de programación, pulse
la tecla [C]. La señal acústica de error desaparecerá, el aviso aparecido en
el indicador visual quedará eliminado y el tecleado será desbloqueado.
Si se visualiza el mensaje “SEC Code”, ésto significa que ha sido
programada una contraseña de seguridad del modo PRG y Z. Para
continuar, introduzca el código de 4 dígitos seguido de la tecla [Charge].
En caso que una situación de error no pueda ser corregida, lleve a cabo
uno de los dos métodos de corrección general explicados en la sección
titulada “Cancelación General”. Tenga en consideración que el
segundo método de corrección general coloca a cero todos los
contadores y totales y además cancela todas las funciones
programadas.
Números de cajero y códigos secretos
Los códigos de cajero son una característica particular para controlar í
el acceso a la caja registradora. Se pueden programar hasta 6 números de
cajero individuales conectados a códigos de entrada secretos cada uno de
tres dígitos.
17
ESPAÑOL
Programación de un código secreto vinculado a un
determinado número de cajero
1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el conmutador
de control en la posición PRG.
2. Active el sistema del cajero tecleando [44444] seguido de [1] y luego
pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
3. Teclee [444444] y luego pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
4. Teclee un número al cual será vinculado el código secreto.
5. Introduzca un código secreto de tres dígitos tecleando
[teclas numéricas].
6. Pulse la tecla [Clerk].
Repita las operaciones sobre mencionadas (del paso 3 al paso 6) para
asignar un código secreto a los restantes 14 cajeros o utilice la tecla [C]
para salir de la programación Código secreto del cajero.
Si Ud. desea cambiar el código secreto del cajero y el sistema Cajero ya
está activado, no cabe efectuar el paso 2 antes mencionado.
Ejemplo: Asignar por la primera vez el código secreto 106 al Cajero 1.
Teclee/Pulse:
[44444] + [1] + [Amt Tend/TOTAL] + [444444] + [Amt Tend/TOTAL]
+ [1106] + [Clerk]
Desactivación del sistema Cajero
Si por cualquier motivo Ud. desea desactivar el sistema Cajero, es decir
si ya no quiere introducir un número de cajero y su código secreto para
efectuar operaciones de venta, proceda tal como se indica a continuación.
1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el
conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee [44444] seguido de [0] y luego pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
3. Haga deslizar el conmutador de control en su modo operativo y luego
cierre la tapa del compartimiento de la impresora.
Entrada de un número de cajero y de un código
secreto antes de las operaciones de venta de la caja
registradora
Para introducir un número de Cajero y un código secreto determinado,
antes de usar la caja registradora en el modo de operación REG, proceda
tal como se indica a continuación.
1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el
conmutador de control en la posición R1 o R2.
2. Teclee un número de Cajero [1, 2, ... o 6].
3. Teclee el código secreto correspondiente de tres dígitos.
4. Pulse la tecla [Clerk].
La luz del indicador del número de cajero visualizará una línea ( _ ) para
indicar el número de cajero que Ud. está utilizando (CL 1,...CL 6) y que
ahora es posible efectuar operaciones de venta. El número de cajero
queda impreso sobre el comprobante de caja y los informes de control de
caja.
18
Fecha y hora
Programando la fecha, Ud. puede imprimir la fecha actual en la parte
superior de cada comprobante de caja, registro diario o informe de control
de caja. La fecha quedará impresa en el formato día/mes/año como se
explica en la sección titulada “Opciones del sistema de programación”.
Programando la hora Ud. puede imprimir la hora actual en la parte
inferior del comprobante de caja. La hora se imprime en el fomato
hora:minutos y por defecto toma el formato de las 12 horas. Ud. puede
visualizar l ahora pulsando la tecla [Qty/Time] cuando la caja
registradora se encuentre en el modo R1 o R2.
La fecha y la hora funcionarán automáticamente siempre y cuando la
caja registradora esté conectada a la toma de corriente o mientras que las
pilas de seguridad estén cargadas.
Programación de la fecha
Para programar la fecha actual siga estas indicaciones:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee las [teclas numéricas] que representan la fecha actual.
Recuerde que debe usar el formato DDMMAA. Los días y meses
que son representados con números de una sóla cifra deben ser
precedidos de un cero (0).
3. Pulse la tecla [#/NS] para que la fecha sea almacenada en la memoria.
4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando
el conmutador de control en la posición OFF.
Ejemplo: Programar la fecha correspondiente al 12 de Enero de 2001.
Teclee/Pulse:
[120101] + [#/NS]
NOTA: Para imprimir y visualizarla la fecha recientemente introducida,
en el formato mes/día/año, teclee [70] y después pulse la tecla
[RA/
]. Para mayor información sobre como cambiar la
programación básica de la caja registradora, vea la sección
“Opciones del Sistema de Programación”.
Programación de la hora
Para programar la hora correcta en el formato hora: minutos, siga estas
indicaciones:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee la [hora actual] usando el formato HH:MM.
NOTA: La hora es programada de acuerdo al formato de la hora
internacional o militar (formato de 24 horas). Para introducir
correctamente esta hora, aumente 12 a todas las horas expresa-
das en PM. Por ejemplo, para programar la hora a las 9:00 AM,
teclee [0900]; para programar la hora a las 2:15 PM, teclee
[1415].
3. Pulse la tecla [Qty/Time] para que la hora sea almacenada en la
memoria.
4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando
el conmutador de control en la posición OFF.
Ejemplo: Programe la hora a las 3:30 PM
Teclee/Pulse:
[1530] + [Qty/Time]
NOTA: Si Ud. desea que la hora recién introducida quede impresa y
visualizada en el formato de las 24 horas, teclee [40] y luego
apriete la tecla [RA/ ]. La sección Opciones del sistema de
programación contiene más informaciones concernientes a las
modalidades de cambio de la programación básica de la caja
registradora.
19
ESPAÑOL
Descuento porcentual (-%)
Programando esta opción la caja registradora calcula automáticamente
la tasa programada cada vez que se pulse la tecla
[-%]. Esta tasa porcentual puede ser descontada de un artículo individual o
del importe total de una operación de venta.
Programación de la tasa del descuento
porcentual (-%)
Para programar una tasa de descuento estándar, realize los siguientes
pasos:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan la tasa porcentual deseada.
Pueden ser usados como máximo cuatro dígitos con valores
comprendidos entre 0 y 99.99. Ud. DEBE introducir un total de
cuatro dígitos, dos antes y dos después de la cifra decimal deseada.
Por ejemplo, para introducir 10%, teclee [1000], para introducir 6,5%
teclee [0650].
3. Pulse la tecla [-%] para memorizar la tasa.
4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando
el conmutador de control en la posición OFF.
Ejemplo: Programar una tasa de descuento estándar de 10%.
Teclee/Pulse:
[1000] + [-%]
Posición de la coma decimal
La colocación de la coma decimal está establecida, por defecto, en el
formato x,xx. En función de las necesidades, este formato puede ser
cambiado con cualquiera de los otros formatos indicados a continuación.
Programación de las posiciones decimales
Para programar la nueva posición de la coma decimal, proceda en el
modo siguiente:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee [1] seguido del número de estado [0, 1, 2 o 3] para seleccionar
el formato deseado tal como se indica en la siguiente tabla:
Número representativo Formato
0x
1 x,x
2 x,xx
3 x,xxx
3. Pulse la tecla [RA/
] para asignar el nuevo formato.
4. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando
el conmutador de control en la posición OFF.
Ejemplo: Programar la caja registradora de tal manera que aparezcan dos
dígitos después de la coma decimal.
Teclee/Pulse:
[1] + [2] + [RA/ ]
Tipos Impositivos IVA
Ud. puede programar cuatro tipos de IVA diferentes (IVA1, IVA2,
IVA3 e IVA4). Cada tipo impositivo puede tener un máximo de 5 dígitos
(0-99,999%).
20
Programación de un tipo impositivo IVA fijo
Para programar un tipo impositivo fijo, proceda como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee los [números] que representan el IVA (1 para el IVA1, 2 para
el IVA2, 3 para el IVA3 y 4 para el IVA4).
3. Pulse la tecla [Non Tax].
4. Teclee el tipo impositivo IVA. Pueden ser usados hasta cinco dígitos
y Ud. DEBE introducir tres dígitos después de la coma decimal. Por
ejemplo, para introducir el tipo impositivo IVA de 5,5% teclee
[5500]; para introducir el tipo impositivo de 7% teclee [7000].
5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
NOTA: Si Ud. comete un error pulse la tecla [C] e inicie nuevamente
desde el paso 2.
6. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando
el conmutador de control en la posición OFF.
Ejemplo: Introduzca un tipo impositivo IVA1 del 5,5%, un tipo
impositivo IVA2 del 7%, un tipo impositivo IVA3 del 15% y un tipo
impositivo IVA4 del 20%.
Teclee/Pulse:
[1] + [Non Tax] + [5500] + [Amt Tend/TOTAL]
[2] + [Non Tax] + [7000] + [Amt Tend/TOTAL]
[3] + [Non Tax] + [15000] + [Amt Tend/TOTAL]
[4] + [Non Tax] + [20000] + [Amt Tend/TOTAL]
Carácter impositivo del departamento
La caja registradora está equipada con un total de 12 departamento
disponibles. Cada departamento representa una categoría de mercadería.
Por ejemplo, el Departamento 1 puede representar la venta de bebidas, el
Departamento 2 la venta de bocadillos, el Departamento 3 la venta de
caramelos etc. Se puede programar cada departamento como imponible o
no imponible. Si Ud. lo desea, puede también programar cada
departamento con un precio prestablecido.
La programación de los departamentos se realiza en tres pasos;
selección del Carácter impositivo, Ventas de artículos múltiples/
individuales y Precio prestablecido del departamento
Carácter impositivo - Le permite imponer o menos impuesto a una
tecla de departamento. Se utiliza para vincular un tipo IVA unitario
(IVA1) o tipos IVA múltiples.
Ventas de artículos múltiples/individuales - La venta de artículos
múltiples (estándar) permite registrar muchos artículos dentro de una
operación de venta. Una venta de artículo individual permite registrar
solo un artículo por cada operación de venta.
Precio prestablecido del departamento (opcional) - Le permite
programar un precio en una tecla de departamento para ahorrar
tiempo cuando se efectúe la registración de una entrada de ventas. El
precio será registrado automáticamente cada vez que se pulse la tecla
de departamento apropiada.
Ud. puede asignar las siguientes opciones a departamentos
individuales:
Entrada múltiple/individual Carácter impositivo
0 = Ventas de artículos múlples 00 = No imponible
1 = Ventas de artículo individual 01 = Imponible con IVA1
02 = Imponible con IVA2
03 = Imponible con IVA3
04 = Imponible con IVA4
21
ESPAÑOL
Procedimiento para vincular a un departamento una
Venta en efectivo de artículos múlples/individuales, el
Carácter impositivo y el Precio del artículo
Proceda tal como se indica a continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Defina una venta [Artículo múltiple/individual] y
[Carácter impositivo] consultando la tabla suministrada arriba.
3. Pulse la tecla [Check].
4. Teclee un [precio unitario] por asignar a un artículo específico y
luego asígnelo a un departamento pulsando la tecla [Departamento]
correspondiente. Para los departamentos de 7 a 12, utilice la tecla
[Dept Shift].
5. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando
el conmutador de control en la posición OFF.
Ejemplo: Programar un carácter de ventas de artículos múltiples, el IVA2
y un precio de artículo de 2000,00 Pesetas en el Departamento 2.
Teclee/Pulse:
[0] + [02] + [Check] + [200000] + [Departamento 2/8]
Memorias para artículos de precio fijo (PLUs)
En función del modelo, esta caja registradora tiene 99 ó 200 códigos de
memorias para artículos de precio fijo (Price Look-Up - PLU). El sistema
de las memorias para artículos de precio fijo permite una entrada rápida y
correcta de un artículo y registra automáticamente el número de artículos
vendidos.
Existen dos maneras para programar las PLUs. Una manera es la de
impostar el número de PLU con un precio prestablecido conocido como el
Precio PLU fijo. La segunda manera es la de impostar el PLU sin un
precio prestablecido, donde Ud. pueda introducir manuálmente el precio
de un artículo cuando todavía la actividad de ventas está registrada bajo el
número de PLU sobre los informes de control de caja, conocido como un
Precio PLU abierto (Sub-departamento). Se aconseja utilizar el Precio
PLU abierto para los artículos cuyo precio cambie de frecuente.
Antes de empezar con la programación de las PLUs, proceda
realizando los siguientes tres pasos:
1. Haga un listado de los números PLU y de sus precios que Ud. desea
programar.
2. Decida si Ud. quiere designar el número PLU como Precio PLU fijo o
como Precio PLU abierto. Nota: El precio PLU fijo no le permite
ignorar o cambiar un precio prestablecido en modo de registro,
en cambio el Precio PLU abierto permite efectuar esta
operación.
3. Establezca si cada número PLU requiera el imponible o no imponible.
En caso necesite el imponible para un número PLU particular,
asegúrese de vincular el número PLU a un departamento programado
para el imponible. De la misma manera, si el número PLU no require
el imponible, entonces vincúle el número PLU a un departamento non
programado para el imponible.
22
Programación del carácter PLU
El procedimiento para la programación del carácter PLU tiene que ser
realizada solo si le interesa la opción Precio PLU abierto (sub-
departamento).
En caso contrario, proceda a la sección siguiente titulada “Programación
de los precios PLU”. A continuación, se indican las opciones del carácter
PLU:
0 = Precio PLU fijo (impostación por defecto impostada por la
fábrica)
1 = Precio PLU abierto (opción sub-departamento)
Para programar un carácter PLU, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Pulse la tecla [PO] para empezar la programación del carácter PLU.
3. Teclee el [número PLU entre 1 y 99 ó 200, según el modelo],
pulse la tecla [PLU], teclee el [número de carácter PLU] y luego
pulse la tecla [Departamento]. Utilice la tecla [Dept Shift] para los
departamentos de 7 a 12.
4. Repita el paso 3 para todos los números PLU deseados.
5. Para terminar la programación del Precio PLU, pulse la tecla [PO].
6. Continúe a la sección siguiente concerniente a la programación del
precio PLU.
Ejemplo: Crear el PLU 6 con un carácter de precio PLU abierto en el
Departamento 6.
Teclee/Pulse:
[PO] + [6] + [PLU] + [1] + [Departamento 6/12] + [PO]
Programación de los precios PLU
Para programar un precio de artículo PLU, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Pulse la tecla [Qty/Time] para empeza la programación.
3. Teclee un [número PLU entre 1 y 99 ó 200, según el modelo] y
pulse la tecla [PLU].
4. Teclee el [precio unitario] que Ud. desea asignar a aquel PLU y
luego pulse la tecla del [Departamento] apropiado. Utilice la tecla
[Dept Shift] para los departamentos de 7 a 12.
5. Repita los pasos 3 y 4 para todos los números PLU deseados. Note
que cuando Ud. está programando los números PLU de manera
consecutíva, no es necesario teclear el número PLU cada vez. El
sistema automáticamente ofrece el número PLU siguiente.
6. Para terminar la programación de los precios PLU, pulse la tecla
[Qty/Time].
Ejemplo: Crear un PLU 1 con un precio unitario de 555,00 Pesetas,
asignado al Departamento 3 y luego crear PLU 3 con un precio unitario
de 1000,00 Pesetas asignado al Departamento 12.
Teclee/Pulse:
[Qty/Time] + [55500] + [Departamento 3/9] + [3] + [PLU] + [100000]
+ [Dept Shift] + [Departamento 6/12] + [Qty/Time]
23
ESPAÑOL
Programación de la tasa de cambio Euro
Es posible programar la tasa de cambio Euro de manera que la caja
registradora pueda calcular automáticamente la operación desde su divisa
local en la divisa Euro y vice versa dependiendo de la divisa de base de la
caja registradora (Local o Euro). La caja registradora ha sido programada
por defecto de manera que la divisa local sea la divisa de base. Si Ud.
desea cambiar la divisa de base en Euro, consulte la sección
"Programación de las opciones de sistema" en este manual, Condición de
la máquina 14.
Programación de la tasa de cambio Euro
Para programar la tasa de cambio Euro, antes de todo hay que
establecer la posición de la coma decimal de la tasa de cambio Euro
(0-8 dígitos después de la coma decimal), la posición para la coma
decimal de la cantidad cambiada que es impresa también sobre el
comprobante de venta (0-3 dígitos después de la coma decimal) y luego la
tasa de cambio corriente actual (hasta un máximo de 6 dígitos). Al fin de
suministrarle el valor de la divisa Euro, la caja registradora divide el valor
de la divisa local por la tasa de cambio definida.
Para programar o renovar la tasa de cambio de su divisa local en Euro,
proceda tal como se indica a continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee la [posición de la coma decimal] de la tasa de cambio
(0-8 dígitos después de la coma decimal).
3. Teclee la [posición de la coma decimal] de la cantidad convertida
(0-3 dígitos después de la coma decimal).
4. Teclee la [tasa de cambio] utilizando hasta un máximo de seis dígitos
sin especificar ninguna coma decimal.
5. Pulse la tecla [Sub Total] para memorizar la tasa de cambio.
Ejemplo: Programar una tasa de cambio de 166,386 Pesetas en Euro.
Teclee/Pulse:
[3] + [2] + [166386] + [Sub Total]
Programación de las opciones del sistema
Las opciones de programación de su caja registradora comprenden 14
opciones para la operación de su caja, impresión de comprobantes de caja
e impresión de informes de control de caja. Cada una de las funciones
descritas en esta sección está ya instalada en la caja registradora para
satisfacer las exigencias más frecuentes.
Las impostaciones por defecto de fábrica de la caja registradora, que
Ud. puede volver a programar en cualquier momento, son indicadas en
letras negrillas en la tabla a continuación.
Condición Asignación de condiciones
máquina
1 0 = Ningún dígito después de la coma decimal
1 = 1 dígito después de la coma decimal
2 = 2 dígitos después de la coma decimal
3 = 3 dígitos después de la coma decimal
2 N/A
3 0 = Modo imponible USA preimpostado
1 = Modo imponible canadés preimpostado
2 = Modo IVA preimpostado
4 0 = Visualización de la hora e impresión en el formato de
las 24 horas
1 = Visualización de la hora e impresión en el formato de
las 12 horas
5 0 = Impostación del límite no imponible sin GST TAX para el
modo imponible canadés
1 = Impostación del límite no imponible con GST TAX para el
modo imponible canadés
6 0 = Modo de impresión REG 2 activado
1 = Modo de impresión REG 2 desactivado (ninguna
impresión)
24
Condición Asignación de condiciones
máquina
7 0 = Fecha impostada en el formato Mes/Día/Año
1 = Fecha impostada en el formato Día/Mes/Año
8 N/A
9 0 = No selección del sistema impositivo canadés TAX ON
TAX
1 = Selección del sistema impositivo canadés TAX ON TAX
10 N/A
11 0 = Función de conversión Euro no permitida
1 = Función de conversión Euro permitida
12 0 = Registración del precio cero no permitida
1 = Registración del precio cero permitida
13 0 = Imprime el total convertido al cambio de conversión
1 = Imprime el total convertido a cualquier cambio
14 0 = Divisa base local
1 = Divisa base Euro
Cambio de las asignaciones de condiciones
estándar de la caja registradora
Si Ud. desea cambiar cualquiera de las asignaciones de condiciones
estándar, indicadas en la tabla precedente, proceda como sigue:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee el [número] de la condición de la máquina (1-14 tal como se
indica en la tabla) que Ud. desea cambiar.
3. Teclee el [número] de la asignación requerida.
4. Pulse la tecla [RA/
].
5. Programe otra característica o salga del modo de programa deslizando
el conmutador de control en la posición OFF.
Ejemplo: Programar la caja registradora para que funcione con una divisa
de base Euro.
Teclee/Pulse:
[14] + [1] + [RA/
]
Informe de los PLU programados
Si un gran número de PLUs es creado (tenga en consideración que
pueden ser programados hasta 99 ó 200 PLU, según el modelo), se puede
imprimir un listado indicando todos los PLU programados. En este
listado son impresos los números de los PLU, sus precio
correspondiente, el indicador de la tasa IVA (si es aplicable) y el
departamento correspondiente. Este listado debe ser conservado en un
lugar seguro como referencia futura.
25
ESPAÑOL
Impresión de todos los informes PLU
Para imprimir el informe PLU proceda en el modo siguiente:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Pulse la tecla [PLU] para imprimir la lista.
3. Haga deslizar el conmutador de control en la posición OFF para salir
del modo de programa.
A continuación se presenta un ejemplo de un informe PLU.
Programación de una contraseña administrador
Ud. establece una contraseña administrador para impedir el acceso no
autorizado al modo de programación de la máquina (PRG) y al modo Z.
Pues los informes de control de caja tomados en el modo Z ponen a cero
los totales de las operaciones de venta, una contraseña administrador
impide la puesta a cero no intencional de estos totales por personal no
autorizado.
Definición de una contraseña administrador del
modo PRG y Z
Para definir una contraseña administrador que garantice el acceso a los
modos PRG y Z, proceda tal como se indica a continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee su contraseña administrador de 4 cifras y luego apriete la tecla
[Charge]. La contraseña introducida será visualizada e impresa.
NOTA: Si se establece una contraseña administrador de 0000, la
protección de seguridad de la contraseña no funcionará.
Ejemplo: Establecer la contraseña de administrador 9876 para los modos
PRG y Z.
Teclee/Pulse:
[9876] + [Charge]
NOTA: Si Ud. impuesta una contraseña administrador del modo PRG o
Z, Ud. no podrá alterar su programa o imprimir los informes de
control de caja hasta que no se introduzca la contraseña correcta.
Si Ud. tenta realizar alteraciones en la configuración de la
máquina o imprimir un informe de control de caja Z, aparece el
mensaje “SEC Code” que le pide que introduzca la contraseña
Número PLU
Carácter de
programación PLU
fijo
Precio con IVA
asociato
Precio PLU sin IVA
Carácter de
programación PLU
abierto
Departmento
al cual está
vinculado el
PLU
26
Eliminación de la contraseña admnistrador del modo
PRG y Z
Para eliminar la contraseña administrador que permite el acceso a los
modos PRG y Z, proceda tal como se indica a continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee [0] + [0] + [0] + [0] y pulse la tecla [Charge].
Uso de la caja registradora en un modo
protegido por contraseña
Uso de la contraseña para acceder al modo de
programa
Si ha sido establecida una contraseña administrador para impedir el
acceso no autorizado al modo PRG, proceda tal como se indica a
continuación para introducir la contraseña específica de manera que Ud.
pueda trabajar normalmente en este modo:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee la contraseña específica compuesta por 4 dígitos.
3. Pulse la tecla [Charge].
Uso de la contraseña para acceder al modo de
informe control de caja Z
Si ha sido establecida una contraseña administrador para impedir el
acceso no autorizado al modo Z, proceda tal como se indica a
continuación para introducir la contraseña específica de manera que Ud.
pueda trabajar normalmente en este modo:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición Z.
2. Teclee la contraseña específica compuesta por 4 dígitos.
3. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
Modo de la calculadora
El modo de la calculadora es un modo de no impresión que permite el
utilizo de las teclas numéricas con las teclas más, menos, multiplicación,
división y ugual. En este modo, se puede utilizar también la tecla [C]. El
modo de la calculadora le suministra la comodidad de una calculadora y es
útil cuando Ud. necesite un cálculo rápido.
Se puede acceder al modo de la calculadora en la posición R1 o R2. No
se puede acceder en la posición X o Z ni tampoco durante una operación
de venta.
Si Ud. lo desea, puede asignar una contraseña del modo de la
calculadora para limitar el acceso a este modo. En caso asigne una
contraseña, una señal acústica de error indicará si ha sido efectuado un
tentativo de entrar en el modo de la calculadora sin introducir la
contraseña.
En el modo de la calculadora, las teclas operativas son limitadas a las
siguientes:
[C] Clear
[Amt Tend/TOTAL] =
[Departamento 1/7] +
[Departamento 4/10] -
[Departamento2/8] x
[Departamento 5/11] +
[Teclas númericas 0-9]
Entrada en el modo de la calculadora
Para entrar en el modo de la calculadora, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2.
2. Mantenga pulsada la tecla [C] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
3. En la pantalla aparecerá la coma decimal que indica que el modo de la
calculadora es operativo.
27
ESPAÑOL
Salida del modo de la calculadora
Para salir del modo de la calculadora, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2.
2. Mantenga pulsada la tecla [C] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
3. En la pantalla desaparecerá la coma decimal que indica que Ud. ha
vuelto otra vez al modo de registración normal.
Asignación de la contraseña del modo de la
calculadora
Para asignar una contraseña que impida el acceso np autorizado a las
funciones suministradas por el modo de la calculadora, proceda tal como
se indica a continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee [8], introduzca el [número de 4 dígitos] que será su
contraseña del modo de la calculadora y luego pulse la tecla
[RA/
].
NOTA: El número de 4 dígitos no puede ser igual a 0000.
3. Haga deslizar el conmutador de control en la posición OFF para salir
del modo PRG.
Ejemplo: Definir la contraseña del modo de la calculadora 1962.
Teclee/Pulse:
[8] + [1962] + [RA/
]
Ingreso al modo de la calculadora protegido por una
contraseña
Para entrar al modo de la calculadora protegido por una contraseña,
proceda tal como se indica a continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición R1 o R2.
2. Introduzca la contraseña de cuatro dígitos del modo de la calculadora.
3. Mantenga pulsada la tecla [C] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
4. En la pantalla aparecerá la coma decimal que indica que el modo de la
calculadora es operativo.
El modo de no impresión
Este modelo de caja registradora puede ser programado para que esté en
el modo de no impresión. Este modo parará la impresión de las
operaciones de venta en el modo R2 (Comprobante de caja). Cuando Ud.
esté en el modo de no impresión, los totales de las ventas serán
mantenidos y los informes de control de caja será impresos. Esta
característica es útil para cuando no sea necesario un comprobante pero
Ud. necesite tener una nota de los totales de las ventas.
28
Activación del modo de no impresión
Para activar el modo de no impresón, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Si ha sido asignado un código de seguridad, introduzca este código y
luego pulse la tecla [Charge].
3. Teclee [6], seguido de [1] y luego pulse la tecla [RA/
]. Ahora, el
modo de no impresión es activado y no se producirá alguna impresión
en le modo R2.
4. Continúe con otras programaciones o deslice el conmutar de control en
otra posición.
Desactivación del modo de no impresión
Para desactivar el modo de no impresón, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Si ha sido asignado un código de seguridad, introduzca este código y
luego pulse la tecla [Charge].
3. Teclee [6], seguido de [0] y luego pulse la tecla [RA/
]. Ahora, el
modo de no impresión es desactivado y no se producirá alguna
impresión en le modo R2.
4. Continúe con otras programaciones o deslice el conmutar de control
en otra posición.
Informe de programación de la máquina
Mientras que Ud. está programando su caja registradora según las
diferentes necesidades específicas, los valores que Ud. define quedan
impresos sobre el rollo de papel. Es aconsejable memorizar este
comprobante de programación en un lugar seguro para que Ud. tenga una
referencia futura concernientes a la modalidad de programación de su caja
registradora.
A continuación, se suministra un ejemplo de comprobante concerniente
a la modalidad de programación de la caja registradora según los ejemplos
de las secciones precedentes.
Hora
Fecha
Sistema del cajero activo
Modo de programación
Número del cajero y
código secreto
asignado
Tipo de IVA 1 asignado
Tipo de IVA 2 asignado
Tipo de IVA 3 asignado
Tipo de IVA 4 asignado
Precio del artículo con
IVA asociado
Contraseña del modo
PRG y Z
Contraseña del modo
de la calculadora
Tipo de descuento
porcentual
programado
Posición de la
coma decimal
Venta de artículos
múltiples
Departamento
programado
Tipo de cambio
Euro
programado
29
ESPAÑOL
Ejemplos de registro de operaciones de
venta
Esta sección proporciona ejemplos sobre la realización de diferentes
tipos de registro de ventas. Se incluyen modelos ilustrativos de
comprobantes de caja, algunos de éstos basados en los ejemplos de
programación vistos en el capítulo anterior denominado “Programación de
la Caja Registradora”.
Ingreso al modo de registro
La caja registradora tiene dos modos de registro (R1 y R2) que se
utilizan para registrar las operaciones de ventas ordinarias. Proceda de
acuerdo a las siguientes indicaciones para ingresar en el modo de registro:
1. Abra el compartimiento de la impresora y haga deslizar el
conmutador de control en la posición R1 o R2. Acuerde que la
posición R1 registra todas las operaciones de venta sobre el registro
diario, en cambio la posición R2 suministra los comprobantes de caja
del cliente.
2. Si la opción Sistema de cajero ha sido impostada como activa, según
lo explicado en la sección titulada Números de cajero y códigos
secretos, introducir el correspondiente número de cajero asignado y
su código secreto asociado de tres dígitos.
Salida del Modo de Registro
Para salir del modo de registro, al final del registro de una operación de
venta, simplemente gire la llave de control y colóquela en la posición
OFF.
Cancelación de Errores
En la sección titulada “Situaciones de Error”, al inicio de este manual, se
presentan instrucciones detalladas sobre como corregir todos los tipos de
errores, que pueden ocurrir durante las operaciones de la caja registradora.
Símbolos de las operaciones de venta
Los siguientes símbolos aparecen sobre el rollo de papel. Son impresos al
lado derecho de las entradas para identificar los diferentes totales y las
operaciones de venta. Algunos de estos símbolos aparecen también en el
informe de control de caja.
Ellos incluyen:
1-6 Número de cajero
CA Total de las operaciones de venta en efectivo
CH Total de las operaciones de venta con adeudo
CK Total de las operaciones de venta con cheque
CG Cambio
ST Subtotal
* Total de una operación de venta
TX1 IVA1 aplicada a una venta
TX2 IVA2 aplicada a una venta
TX3 IVA3 aplicada a una venta
TX4 IVA4 aplicada a una venta
% Porcentaje más aplicado a un artículo o una venta
- Cupón o descuento/reembolso
X Cantidad por multiplicar
@ Precio del artículo por multiplicar
VD Entrada cancelada
NS Comprobante No venta
RA Cantidad recibida por caja
PO Cantidad pagada
Valor en divisa Euro
# Indica un número asignado a una operación de venta
30
Modelo de un comprobante de caja
El modelo de comprobante de caja del cliente, ilustrado a continuación,
muestra donde y como son impresas las informaciones generales relativas
al registro de operaciones de venta.
Operaciones de venta estándar en divisa base
local
Registro de la venta de un sólo artículo y del cambio
entregado al cliente
Para la entrada de un importe pueden ser usados hasta siete dígitos.
Ejemplo: Registrar un artículo de 206,00 Peseta asignado al
Departamento 1 (programado con un tipo impositivo IVA del 5,5%).
Hallar el subtotal y calcular el cambio para un importe de 1000,00
Pesetas, entregado por el cliente.
Proceda en el modo siguiente:
1. Teclee [20600] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee el importe entregado por el cliente [100000] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. Con esto se concluye el proceso de registro y
el cambio correspondiente al cliente aparece en el indicador visual.
Balance total en
divisa local
Precio del artículo
con IVA
Número del cajero
Precio del artículo
libre de impuestos
Cambio que
corresponde en
divisa convertida
Balance total que
corresponde en
divisa convertida
Número correlativo
del comprobante
de caja
Hora
Fecha
Totales del IVA
Departamentos
Cambio que
corresponde
Efectivo pagado
Subtotal
operación
Cambio para un pago en efectivo
Cambio en divisa
convertida (Euro)
31
ESPAÑOL
Registro de la venta de artículos múltiples con pago
en efectivo exacto en divisa local
Ejemplo: Registrar el precio de 516,00 Pesetas en el Departamento 1; el
precio de 103,00 Pesetas en el Departamento 5 y el precio de 340,00
Pesetas en el Departamento 8, con un pago exacta de 959,00 Pesetas.
Proceda en el modo siguiente:
1. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [10300] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
3. Teclee [34000] y pulse las teclas [Dept Shift] +
[Departamento 2/8].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance de la
operación de venta.
5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para finalizar el registro de la
operación Total de la operación de venta Pago en efectivo realizado
por el cliente.
Registro de una venta de artículos múltiples con pago
en efectivo exacto en divisa Euro
Ejemplo: Registrar el precio de un artículo de 100,00 Pesetas al
Departamento 1, un artículo de 200,00 Pesetas al Departamento 2, con
un pago exacto de 1,80e.
Proceda tal como se indica a continuación:
1. Teclee [10000] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [20000] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
que corresponde en divisa Local.
4. Pulse la tecla [RA/
] para visualizar el balance actual que
corresponde en divisa Euro.
5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para finalizar la operación.
Total operación en divisa
local y convertida
Pago en efectivo exacto en
divisa local
Pago en efectivo exacto
en divisa convertida (Euro)
Total operación en divisa
local y convertida
32
Registro de una venta de artículos múltiples con el
mismo costo
Pueden ser usados hasta tres dígitos para las cantidades multiplicadas.
Ejemplo: Multiplicar el precio de 2 artículos que cuestan
309,00 Pesetas y registrarlos en el Departamento 1. Calcular el cambio
para 1000,00 Pesetas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee el número de artículos [2] y pulse la tecla [Qty/Time].
2. Teclee el precio de los artículos [30900] y pulse la tecla
[Departamento 1/7].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
4. Teclee la cantidad de dinero entregada por el cliente [100000] y pulse
la tecla [Amt Tend/TOTAL]. La operación de registro termina y
aparece en el indicador visual el cambio que corresponde al cliente.
Coste total con IVA
Número de artículos de
coste igual, multipucado
por el precio unitario
33
ESPAÑOL
Registro de una venta para departamentos multiples
con pago y cambio
Ejemplo: Registrar un precio de 14445,00 Pesetas en el Departamento 1
(programado con un IVA del 5,5%), un precio de 1236,00 Pesetas en el
Departamento 4 (programado con un IVA del 20%) y un precio de
722,00 Pesetas en el Departamento 7 (programado sin IVA). Calcular el
cambio para 20000,00 Pesetas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [1444500] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [123600] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
3. Teclee [72200] y pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 1/7].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
5. Teclee la cantidad de dinero entregada por el cliente [2000000] y
pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL]. La operación de registro termina
y aparece en el indicador visual el cambio que corresponde al cliente.
Cambio entregado al
cliente
Pago en efectivo
34
Registro de una venta para departamentos multiples
con pago en Euro y cambio en divisa local
Ejemplo: Registrar un precio de 14445,00 Pesetas en el Departamento 1
(programado con un IVA del 5.5%), un precio de 1236,00 Pesetas en el
Departamento 4 (programado con un IVA del 20%) y un precio de
722,00 Pesetas en el Departamento 7 (programado sin IVA). Calcular el
cambio para 100.00e.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [1444500] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [123600] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
3. Teclee [72200] y pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 1/7].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido en divisa Local.
5. Pulse la tecla [RA/
] para visualizar el balance actual debido en
Euro.
6. Teclee la cantidad de dinero en Euro [10000] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. La operación de registro termina y aparece en
el indicador visual el cambio que corresponde al cliente.
Cambio pagado en divisa local
Pago en efectivo en Euro
35
ESPAÑOL
Registro de una operación de venta con pago no
realizado en efectivo (tarjeta de crédito)
Las operaciones de venta con pago no realizado en efectivo (tarjeta de
crédito) son contadas y registradas en el informe financiero.
Ejemplo: Registrar el precio de un artículo de 516,00 Pesetas en el
Departamento 1 y el precio de un artículo de 619,00 Pesetas en el
Departamento 2, como una operación de venta con pago no realizado en
efectivo. Utilizar la tecla [Sub Total] para imprimir el subtotal sobre el
comprobante de caja de las ventas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [61900] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido.
4. Pulse la tecla [Charge] para finalizar el registro de la operación.
División de un pago efectuado en efectivo y no
efectivo en divisa local
Ejemplo: Registrar un precio de 2064,00 Pesetas y un precio de 3096,00
Pesetas en el Departamento 2. Dividir el pago efectuado por el cliente
considerando 4000,00 Pesetas como pago en efectivo y 1160,00 Pesetas
como pago no realizado en efectivo.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [206400] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
2. Teclee [309600] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
4. Teclee el monto del pago en efectivo [400000] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. En el indicador visual aparece el saldo restante.
5. Pulse la tecla [Charge] para finalizar la operación de registro.
Cantidad adeudada
Total de ventas en divisa
local y convertida
Pago con tarjeta de crédito
Pago en efectivo
36
División de un pago efectuado en efectivo y no
efectivo en Euro
Ejemplo: Registrar un precio de 800,00 Pesetas y un precio de 1500,00
Pesetas en el Departamento 3. Dividir el pago efectuado entre 10,00e en
efectivo y 3,82e no efectivo.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [80000] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
2. Teclee [150000] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido en divisa Local.
4. Pulse la tecla [RA/ ] para visualizar el balance actual debido en
Euro.
5. Teclee el contante pagado en euro [1000] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. Se visualiza el restante del balance debido en
divisa Local.
6. Pulse otra vez la tecla [RA/ ]. Se visualiza el restante del balance
debido en Euro (3,82).
7. Pulse la tecla [Charge] para finalizar la operación de registro.
Total ventas en divisa
local y convertida
Pago con adeudo en Euro
Pago en efectivo en Euro
37
ESPAÑOL
Pago efectuado con cheque
Ejemplo: Registrar 14448,00 Pesetas como el precio de un artículo
pagado con cheque en el Departamento 4.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [1444800] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
2. Pulse la tecla [Check] para finalizar la operación de registro.
Pago efectuado con cheque y devolución de
cambio en divisa Local
Ejemplo: Registrar un artículo de 4024,00 Pesetas asignado al
Departamento 4, un artículo de 516,00 Pesetas asignado al Departamento
5 y un artículo de 1032,00 Pesetas asignado al Departamento 12.
Calcular el cambio que corresponde al cliente en divisa local considerando
que ha efectuado el pago con un cheque de 10000,00 Pesetas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [402400] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
2. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
3. Teclee [103200] y pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 6/12].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido.
5. Teclee el monto del pago efectuado con cheque [1000000] y pulse la
tecla [Check]. La operación de registro finaliza y en el indicador
visual aparece el cambio que corresponde al cliente (4428,00).
Pago efectuado con cheque
38
Pago efectuado con cheque en Euro y devolución
de cambio en divisa Local
Ejemplo: Registrar un artículo de 4024,00 Pesetas asignado al
Departamento 4, un artículo de 516,00 Pesetas asignado al Departamento
5 y un artículo de 1032,00 Pesetas asignado al Departamento 10. Calcular
el cambio que corresponde al cliente en divisa local considerando que ha
efectuado el pago con un cheque de 40,00e.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [402400] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
2. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
3. Teclee [103200] y pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 4/10].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido en divis Local.
5. Pulse la tecla [RA/
] para imprimir el balance actual debido en Euro.
6. Teclee el pago efectuado con cheque en Euro [4000] y pulse la tecla
[Check]. El cambio debido en divisa local es visualizado y la
operación termina con suceso.
Subtotal operación
Cambio entregado al cliente
Pago con cheque
39
ESPAÑOL
División de un pago efectuado con cheque y en
efectivo en divisa Local
Ejemplo: Registrar un precio de 4953,00 Pesetas en el Departamento 1,
un precio de 7430,00 Pesetas en el Departamento 3 y un precio de
825,00 Pesetas en el Departamento 4. Dividir el cambio entre el cheque de
10000,00 Pesetas y el contante 3208,00 Pesetas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [495300] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [743000] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
3. Teclee [82500] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido.
5. Teclee la cantidad por pagar con cheque [1000000] y luego pulse la
tecla [Check]. Se visualiza el restante balance debido.
6. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] cuando se paga el contante
correspondiente. La operación termina con suceso.
Total ventas en divisa
local y convertida
Cambio pagado en divisa local
Pago con cheque en Euro
40
División de un pago efectuado con cheque divisa
local/en efectivo en Euro
Ejemplo: Registrar un precio de 1800,00 Pesetas en el Departamento 2,
un precio de 2400,00 Pesetas en el Departamento 3 y un precio de
250,00 Pesetas en el Departamento 4. Dividir el cambio entre un cheque
de 2000,00 Pesetas y un contante de 14.72e.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [180000] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
2. Teclee [240000] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
3. Teclee [25000] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
4. Pulse la tecla [Sub Total].
5. Teclee la cantidad por pagar con cheque en divisa local [200000] y
luego pulse la tecla [Check]. Se visualiza el restante balance debido
en divisa Local.
6. Pulse la tecla [RA/
] para visualizar el restante balance debido en
Euro.
7. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] cuando se introduce el contante
correspondiente pagado en Euro. La operación termina con suceso.
Pago en efectivo
Pago efectuado con cheque
Totales IVA
Subtotal operación
41
ESPAÑOL
Ejemplos de operaciones en divisa de base Euro
Esta sección suministra algunos ejemplos de operaciones efectuadas con
una divisa de base Euro. Por defecto, la máquina ha sido programada con
una divisa de base Local. Para programar la máquina para una divisa de
base Euro, impueste la Condición máquina 14 sobre el valor 1, tal como se
indica en la sección titulada "Modificación de las impostaciones estándar
de la caja registradora".
Cuando la divisa de base es impostada sobre Local, la cantidad
convertida es en Euro, en cambio cuando la divisa de base es impostada
sobre Euro, la cantidad convertida es en Local.
Registro de la venta de un solo artículo con cambio
Se pueden introducir hasta un máximo de siete dígitos para la cantidad
de la voz introducida.
Ejemplo: Registrar un precio de 5,00e en el Departamento 3
(programado con un IVA fijo de 15%). Calcular el cambio para 10,00e.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [500] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
Pago en efectivo en Euro
Pago con cheque
en divisa local
42
2. Teclee la cantidad pagada [1000] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. La operación termina y se visualiza el
cambio debido al cliente.
Registro de la venta de artículos múltiples con pago
exacto en efectivo
Ejemplo: Registrar un precio 5,50e en el Departamento 1, un precio de
1,00e en el Departamento 5 y un precio de 2,00e en el Departamento 8,
imprimir el subtotal y aceptar un pago exacto de 8,50e.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [550] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [100] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
3. Teclee [200] y pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 2/8].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido.
5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para finalizar la operación.
Cambio pagado en Euro
Pago en efectivo en Euro
Total ventas en Euro y en
divisa local convertida
Indicador de la divisa en
base Euro
Pago en efectivo exacto
en Euro
Ventas de departamento
43
ESPAÑOL
Registro de una venta de departamentos múltiples
con pago en divisa local y cambio en Euro
Ejemplo: Registrar un precio de 70,00e en el Departamento 1
(programado con un IVA del 5.5%), un precio de 6,00e en el
Departamento 4 (programado con un IVA del 20%) y un precio de 4,00e
en el Departamento 6 (programado sin IVA). Calcular el cambio para un
pago de £15000,00 Pesetas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [7000] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [600] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
3. Teclee [400] y pulse la tecla [Departamento 6/12].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido en Euro.
5. Pulse la tecla [RA/
] para visualizar el balance actual debido en divisa
Local.
6. Teclee la cantidad en local [1500000] y apriete la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. La operación termina y se visualiza el
cambio en Euro debido al cliente.
Pago en efectivo en divisa
local
Total ventas en Euro y en
divisa local convertida
44
Pago con cheque en divisa Local con cambio en
Euro
Ejemplo: Registrar un precio de 10,00e en el Departamento 4, un precio
de 2,50e en el Departamento 5 y un precio de 4,00e en el Departamento
9. Calcule el cambio en divisa Local para un cambio de cheque de 3000,00
Pesetas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [1000] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
2. Teclee [250] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
3. Teclee [400] y pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 3/9].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
debido en Euro.
5. Pulse la tecla [RA/
] para visualizar el balance actual debido en
divisa Local.
6. Teclee la cantidad pagada con cheque en divisa Local [300000] y
apriete la tecla [Check]. Se visualiza el cambio debido en Euro y la
operación termina con succeso.
Cambio pagado en Euro
Pago con cheque en
divisa local
45
ESPAÑOL
División de un pago en efectivo en divisa Local/
cheque en Euro con cambio
Ejemplo: Registrar un precio de 4,00e en el Departamento 1 y un precio
de 10,00e en el Departamento 2. Visualizar el subtotal, aceptar una
división de pago de 1000,00 Pesetas en efectivo en divisa Local y un
cheque de 10,00e en Euro, luego cambiar en Euro.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [400] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [1000] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir la cantidad que
corresponde en Euro.
4. Pulse la tecla [RA/
] para visualizar el balance actual que
corresponde en divisa Local.
5. Teclee la cantidad paga da en efectivo en divisa Local [100000] y
apriete la tecla [Amt Tend/TOTAL]. Se visualiza el balance actual
que corresponde en Euro.
6. Teclee [1000] y pulse la tecla [Check]. Se visualiza el cambio en
Euro y la operación termina con suceso.
Cambio pagado en Euro
Pago en efectivo en
divisa local
Pago con cheque en
Euro
46
Registro de operaciones de venta utilizando la
tecla (-)
Registro de un Descuento (-) (Bono)
Para el monto de la operación de venta pueden ser usados hasta 7
dígitos.
Ejemplo: Registrar un descuento (bono) de 20,00 Pesetas sobre un
artículo de 412,00 Pesetas del Departamento 2.
Proceda como se indica a continuación:
1. Teclee [41200] y después pulse la tecla [Departamento 2/8].
2. Teclee la cantidad a ser descontada [2000] y después pulse la
tecla [Ref/-].
3. Concluya el proceso de registro pulsando la tecla
[Amt Tend/TOTAL].
Registro de un descuento múltiple (-)
Ejemplo: Registrar un descuento de 24,00 Pesetas sobre un artículo de
516,00 Pesetas del Departamento 1, un artículo de 536,00 Pesetas del
Departamento 3, un descuento de 123,00 Pesetas sobre un artículo de
928,00 Pesetas del Departamento 7 un descuento de 10 sobre una venta
multiple de artículos de 50,00 Pesetas, una venta múltiple de artículos de
619,00 Pesetas del Departamento 5, y un descuento de 206,00 Pesetas
sobre un artículo de 1032,00 Pesetas del Departamento 12. Calcular el
cambio para un pago de 5000,00 Pesetas.
Proceda como se indica a continuación:
1. Teclee [51600] y después pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee el descuento de 24,00 Pesetas [2400] y después pulse la
tecla [Ref/-].
3. Teclee [53600] y después pulse la tecla [Departamento 3/9].
4. Teclee [92800] y después pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 1/7].
5. Teclee el descuento de 123,00 Pesetas [12300] y después pulse la
tecla [Ref/-].
6. Teclee el número de artículos de la venta múltiple [3], pulse la tecla
[Qty/Time], luego introduzca el precio unitario [61900] y pulse la
tecla [Departamento 5/11].
7. Teclee el número de artículos de la venta múltiple por aplicar el
descuento apretando la tecla [3] seguida de la tecla [Qty/Time] y
luego teclee el descuento de 50,00 Pesetas [5000] seguido por la tecla
[Ref/-].
8. Teclee [103200] y pulse la tecla [Dept. Shift] seguido por la tecla
[Departamento 6/12].
9. Teclee el descuento de 206,00 Pesetas [20600] y después pulse la
tecla [Ref/-].
10.Pulse la tecla [Sub Total] para imprimir e visualizar el balance actual.
11.Teclee la cantidad con que se ha efectuado el pago [500000] y pulse la
tecla [Amt Tend/TOTAL] para visualizar el cambio correspondiente
al cliente y el fin del proceso de registro.
Pago exacto
efectuado por el
cliente
Precio del artículo
Descuento usando entrada
manual y la tecla menos
47
ESPAÑOL
Operaciones de Venta con Descuento
Porcentual (-%)
Descuento Porcentual sobre el Total de una Venta
Ud. puede llamar una tasa de descuento programado durante el proceso
de registro pulsando la tecla [-%]. Si la tasa del descuento porcentual no
está programada, teclee la tasa de descuento antes de pulsar la tecla [-%].
Para el descuento porcentual pueden ser usados hasta cuatro dígitos (0-
99.99%). Ud. DEBE introducir dos dígitos después de la posición
decimal.
Ejemplo: Registrar un descuento programado del 10% a una entera
operación de ventas. Calcule también el cambio correspondiente al
cliente.
Proceda como sigue:
1. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
2. Teclee [20400] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
4. Pulse la tecla [-%] para aplicar el descuento programado. La cantidad
descontada es visualizada.
5. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el nuevo balance.
6. Teclee la cantidad con que se ha efectuado el pago [100000] y pulse la
tecla [Amt Tend/TOTAL]. El cambio correspondiente al cliente
aparece en el indicador visual y termina el proceso de registro.
Entrada del precio del artículo
Entrada descuento manual
Venta de artículos
multiples, multiplicados
por el precio unitario
Resultado total
Entrada descuento
manual
Tasas IVA calculadas
Reducción artículo
multiple
Efectivo pagado
Cambio entregado
Cambio convertido en
Euro
Subtotal operación
48
Descuento sobre el Total de una Venta Usando la Tasa
de Descuento Aleatorio
Ejemplo: Registrar un descuento del 20% sobre un proceso de registro
de ventas. Calcular el cambio de devolución.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [53400] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [25800] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
4. Teclee la tasa de descuento a ser aplicada [20] y pulse la tecla
[-%]. La cantidad descontada es visualizada.
5. Pulse otra vez la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el
nuevo balance.
6. Teclee la cantidad con que se ha efectuado el pago [100000] y pulse la
tecla [Amt Tend/TOTAL]. El cambio correspondiente al cliente es
visualizado y el proceso de registro se concluye.
Subtotal de la operación de venta
Tasa de descuento
programada
Descuento
Efectivo pagado
Cambio entregado
Cambio convertido en
Euro
49
ESPAÑOL
Descuento (-%) sobre artículos individuales usando la
tasa de descuento programada
Para el descuento porcentual pueden ser usados hasta cuatro dígitos (0-
99.99%). Ud. DEBE introducir dos dígitos después de la posición
decimal.
Ejemplo: Registrar un descuento programado del 10% sobre un artículo
de 619,00 Pesetas del Departamento 5 y un artículo de 516,00 Pesetas
del Departamento 4. Calcular el cambio correspondiente al cliente.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [61900] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
2. Pulse la tecla [-%] para aplicar el descuento programado. La cantidad
descontada es visualizada.
3. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
5. Teclee la cantidad con que se ha efectuado el pago [200000] y pulse la
tecla [Amt Tend/TOTAL]. El cambio correspondiente al cliente
aparece en el indicador visual y finaliza el proceso de registro.
Tasa de descuento
Descuento
Total operación en
divisa local y en Euro
50
Descuento sobre artículos individuales usando las
tasas de descuento programada y aleatoria
Ejemplo: Registrar un artículo de 516,00 Pesetas del Departamento 1,
aplicar el descuento programado a un artículo de 722,00 Pesetas del
Departamento 7, y aplicar una tasa de descuento de 3% a un artículo de
1032,00 Pesetas del Departamento 2. Calcular el cambio.
Proceda en el modo siguiente:
1. Teclee [51600] y pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [72200] y pulse las teclas [Dept Shift] y
[Departamento 1/7].
3. Pulse la tecla [-%] para aplicar el descuento programado. La cantidad
descontada es visualizada.
4. Teclee [103200] y pulse la tecla [Departamento 2/8].
5. Teclee la tasa de descuento [3] y pulse la tecla [-%]. La cantidad
descontada es visualizada.
6. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
7. Teclee la cantidad con que se ha efectuado el pago [250000] y pulse la
tecla [Amt Tend/TOTAL]. El cambio correspondiente es visualizado
y el proceso de registro termina.
Descuento
Tasa de descuento programada
51
ESPAÑOL
Descuento (-%) sobre un artículo usando la tasa de
descuento programada
Para el descuento porcentual pueden ser usados hasta cuatro dígitos (0-
99.99%). Ud. DEBE introducir dos dígitos después de la posición
decimal.
Ejemplo: Registrar un descuento programado del 10% sobre el precio de
un artículo de 204,00 Pesetas del Departamento 5.
Proceda en el modo siguiente:
1. Teclee [20400] y pulse la tecla [Departamento 5/11].
2. Pulse la tecla [-%] para aplicar el descuento programado. La cantidad
descontada es visualizada.
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance
actual.
4. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] y concluya el proceso de registro
con un pago en efectivo exacto.
Tasa de descuento
programada
Tasa de descuento aleatoria
Tasa de descuento programada
Descuento
52
Códigos PLU
Registro de operaciones de venta usando códigos
PLU preasignados
Para poder usar esta característica de la caja registradora, es necesario
haber asignado precedentemente los códigos PLU.
Consultar la sección titulada “Programación de los precios PLU” para
mayores informaciones sobre como asignar un PLU a un artículo
individual.
NOTA: Si vd. desea registrar un PLU que ha sido programado como un
precio PLU abierto (programación estado óptions 1) acuérdese
de pulsar la tecla [PLU] dos veces después de introducir el
número PLU correspondiente.
Ejemplo: Usar los códigos PLU preasignados para registrar una entera
operación de venta: Registrar PLU 3 y multiplicar por 3 PLU 2. Calcular
el cambio para un pago en efectivo.
Proceda en el modo siguiente:
1. Teclee [3] y después pulse la tecla [PLU].
2. Teclee [3] seguido de la tecla [Qty/Time], después pulse [2] seguido
de la tecla [PLU]. El monto de la multiplicación es visualizado.
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
4. Teclee el monto con que se ha efectuado el pago [1500000] y pulse la
tecla [Amt Tend/TOTAL]. El cambio corespondiente al cliente se
visualiza y el proceso de registro se concluye.
Números
PLU
Venta múltiple
con el mismo
PLU
preasignado
Precio PLU
preasignado
53
ESPAÑOL
Correciones de Errores ya Registrados y
Reembolsos
Corrección de una Entrada Realizada a Mitad de una
Operación de Venta
Ejemplo: Corregir la entrada errónea de 516,00 Pesetas en el
Departamento 2. En seguida registrar un artículo de 619,00 Pesetas en
este mismo Departamento. Teminar el proceso de registro con un pago
exacto en efectivo.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [51600] y después pulse la tecla [Departamento 2/8].
2. Pulse la tecla [Void] para cancelar la entrada hecha en el paso anterior.
La anulación de la cantidad es visualizada e impresa.
3. Teclee [61900] y después pulse la tecla [Departamento 2/8].
4. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
5. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para finalizar el proceso de
registro con el cambio de devolución.
Sobreescritura de un precio PLU preasignado en un
subdepartamento preasignado para un Precio PLU
abierto
Ejemplo: Sobreescribir el PLU 6 preasignado con 412,00 Pesetas.
Calcular el cambio para el pago efectuado con 1000,00 Pesetas.
Siga las indicaciones a continuación:
1. Teclee [6] y luego pulse la tecla [PLU] para definir el PLU que hay
que sobreescribir.
2. Teclee [41200] seguido de la tecla [PLU].
3. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual
correspondiente.
4. Teclee el pago efectuado en efectivo [100000] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. El cambio correspondiente al cliente será
visualizado y la operación de venta termina.
Número PLU
Precio PLU
inserido (entrada
precio del manual)
54
Cancelación de una Entrada Realizada al Final de
una Venta
Ejemplo: Registrar un artículo de 309,00 Pesetas en el Departamento 1,
un artículo de 534,00 Pesetas en el Departamento 4, un artículo de
1236,00 Pesetas en el Departamento 3. Luego cancele el precio del
artículo de 309,00 Pesetas perteneciente al Departamento 1, introducido
erróneamente, y reemplázelo con una entrada de 206,00 Pesetas en el
mismo Departamento. Calcular el cambio para un pago realizado en
efectivo.
Proceda en el modo siguiente:
1. Teclee [30900] y después pulse la tecla [Departamento 1/7].
2. Teclee [53400] y después pulse la tecla [Departamento 4/10].
3. Teclee [123600] y pulse la tecla [Departamento 3/9].
4. Teclee [30900], pulse la tecla [Void] y luego pulse la tecla
[Departamento 1/7]. La anulación de la cantidad es visualizada e
impresa.
5. Teclee [20600] y después pulse la tecla [Departamento 1/7].
6. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el balance actual.
7. Teclee la cantidad pagada [200000] y pulse la tecla
[Amt Tend/TOTAL]. El cambio correspondiente al cliente es
visualizado y el proceso de registro es concluído.
Cancelar precio de artículo
incorrecto
Precio de artículo correcto
55
ESPAÑOL
Reembolso de un Artículo Individual
Ejemplo: Reembolsar un artículo de 206,00 Pesetas del
Departamento 1.
Proceda según las indicaciones siguientes:
1. Pulse la tecla [Ref/-].
2. Teclee la cantidad que debe ser reembolsada [20600] y pulse la tecla
[Departamento 1/7]. La cantidad reembolsada es visualizada.
3. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para concluir el proceso de
registro.
Entrada de precio incorrecto
Cancelar entrada de precio
incorrecto
Entrada de precio de
artículo correcto
Total reembolsado en
divisa local y en Euro
Artículo individual
restituído y reembolsado
56
Reembolsos de Artículos Múltiples
Ejemplo: Reembolsar un artículo de 1029,00 Pesetas del
Departamento 4 y tres artículos de 412,00 Pesetas del Departamento 5.
Proceda según las indicaciones siguientes:
1. Pulse la tecla [Ref/-].
2. Teclee [102900] y pulse la tecla [Departamento 4/10]. Será
visualizada la cantidad por reembolsar.
3. Pulse otra vez la tecla [Ref/-].
4. Teclee el número de artículos a ser devueltos [3], pulse la tecla [Qty/
Time], introduzca sus precios unitarios [41200] y después pulse la
tecla del Departamento [Departamento 5/11]. Será visualizada la
cantidad por reembolsar.
5. Pulse la tecla [Sub Total] para visualizar e imprimir el monto total a
ser reembolsado.
6. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para concluir el proceso de
registro.
Reembolso de artículo
individual
Reembolso de artículos
múltiples
Reembolso total
Cantidad por reembolsar
57
ESPAÑOL
Otras Operaciones de Registro
Registro del Dinero Recibido por Caja
Ejemplo: Registrar 2064,00 Pesetas recibidas por caja.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee [206400] y después pulse la tecla [RA/ ].
El cajón de la caja se abre y la operación de venta queda registrada
sobre el comprobante de caja.
Registro del Dinero Entregado por Caja
Ejemplo: Entregar por caja 516,00 Pesetas.
Proceda en el siguiente modo:
1. Teclee la cantidad a ser entregada por caja [51600] y después pulse la
tecla [PO].
El cajón de la caja se abre y la operación de venta queda registrada
sobre el comprobante de caja.
Cantidad recibida por caja
Cantidad pagada por caja
58
Registro de un Número de Identificación para una
Venta
Para el número de identificación pueden ser usados hasta 7 dígitos. Esta
entrada puede ser realizada antes de cualquier operación. El número de
identificación no es incluído en el informe de control de caja ni en los
totales.
Ejemplo: Asignar el número de identificación 3456 a la venta de 206,00
Pesetas del Departamento 4. Introduzca un pago exacto en efectivo.
Proceda según las indicaciones siguientes.
1. Teclee [3456] y pulse la tecla [#/NS].
2. Teclee [20600] y pulse la tecla [Departamento 4/10].
3. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL] para un pago exacto en efectivo.
Registro de una Operación No Relativa a Ventas
Esta operación abre el cajón de la caja e imprime un comprobante de
caja nulo. Esta operación es registrada en el contador de actividades del
informe financiero.
Proceda de la siguiente manera:
1. Pulse la tecla [#/NS].
Informes de Control de Caja
Los datos correspondientes a los registros de las operaciones de venta
permanecen almacenados en la memoria de la caja registradora, siempre y
cuando las pilas del sistema de seguridad estén cargadas. Estos datos
pueden ser impresos en un informe para la revisión del control de caja.
El informe del control de caja puede ser impreso sea de la posición X,
que de la posición Z del conmutador accionado por llave.
Informe de la posición X
Deslizando el conmutador de control en la posición X, se imprime la
información de las operaciones acumuladas y CONSERVA TODOS LOS
TOTALES EN MEMORIA. Use este tipo de informe para imprimir
informaciones periódicas de las operaciones de registro efectuadas. Los
informes X incluyen el informe del cajón del dinero, el informe PLU, el
informe periódico y el Informe financiero X.
Número de una operación
de registro
59
ESPAÑOL
Informe de la posición Z
Deslizando el conmutador de control en la posición Z, se imprime la
misma información que con el informe X. La única diferencia entre los dos
tipos de informes es que, después de la salida del informe Z, LOS
TOTALES DE LOS REGISTROS DE VENTA SON PUESTOS A
CERO, con excepción del volumen total de ventas (alcunos usuarios
llaman al informe Z el informe del fin del día).
NOTA: Para evitar una impresión casual del informe Z, asigne una
contraseña administrador del modo Z tal como se ha explicado
en la sección titulada Definición de la contraseña administrador
del modo PRG y Z. Después de establecer la contraseña, el
informe Z no será impreso sin introducir previamente la
contraseña. Si alguien tenta imprimir un informe Z sin introducir
la contraseña correcta, será visualizado el mensaje “SEC Code”.
Informe del Cajero
El informe del cajero elenca el número de procesos de registro y el
volumen de ventas de cada cajero. Al final de cada comprobante Ud. tiene
el total de ventas de todos los cajeros.
Para imprimir el informe del cajero proceda como sigue:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición X o Y
(Recuerde que la impresión de un informe del cajero Z pone a cero
todos los totales).
2. Si Ud. está en el modo Z, teclee la contraseña administrador, si ha
sido establecida y confirmela pulsando la tecla [Charge].
3. Pulse la tecla [Clerk].
Será impreso el Informe del cajero.
Identificador del informe X
Total ventas del cajón 1
Total ventas del cajón 2
Actividad del contados
Número de
cajero
Fecha
Hora
Número consecutivo
del comprobante
60
Todos los informes PLU
Todos los informes PLU proporciona una lista de todas las informaciones
de los procesos de registro concernientes al uso de los códigos PLU para
todos los cajeros de una determinada caja registradora. Este informe
proporciona el número de veces que es usado un determinado PLU y los
totales de aquel número.
Para imprimir un informe PLU proceda según las siguientes
indicaciones:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición X o Y
(Recuerde que la impresión de un informe PLU de tipo Z pone a cero
todos los totales).
2. Si Ud. está en el modo Z, teclee la contraseña administrador, si ha
sido establecida y confirmela pulsando la tecla [Charge].
3. Pulse la tecla [PLU].
Será impreso el Informe del cajero.
Número
PLU
Identificador del
informe X
Contador de
actividades
Total de las
ventas PLU
Fecha
Todos los totales de
las ventas PLU
61
ESPAÑOL
Informes Financieros X y Z
NOTA: Después de tomar una lectura de “Z”, no se puede duplicarlo, por
lo tanto asegúrese que en la caja registradora haya papel
suficiente.
Para imprimir los informes financieros X o Z, siga las siguientes
indicaciones:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición X o Z
(Recuerde que la impresión del informe Z pone a cero todos los
totales).
2. Si Ud. está en el modo Z, teclee la contraseña administrador, si ha
sido establecida y confirmela pulsando la tecla [Charge].
3. Pulse la tecla [Amt Tend/TOTAL].
En la página siguiente, se suministra un ejemplo de comprobante del
informe financiero X.
A continuación, se suministra un un ejemplo de comprobante del
informe financiero X.
Identificador del informeX
Contador de actividad del
departamento 1
Contador X
Total del la ventas del
departamento 1
Número de
departamento
Cantidad total IVA 1, 2, 3, 4
Total cantidad cupones
Total reembolsos
Total ventas brutas
Total ventas en efectivo
Total porcentaje menos
Total ventas netas en Euro
Total ventas con cheque
Total ventas con adeudo
Total recibido en cuenta
Total pagado
Total contante en el cajón
Total cheques en el cajón
Contador consecutivo de recibo
Total ventas netas
Contador de ventas
en efectivo
Total de nulos
Contador de ventas con adeudo
Contador de ventas
con cheque
Hora
Contador pagado
Contador de recibido
en cuenta
Contador ninguna venta
Fecha
62
Cancelación del Total general
Si Ud. desea cancelar el Total general, proceda tal como se indica a
continuación:
1. Haga deslizar el conmutador de control en la posición PRG.
2. Teclee la contraseña administrador, si ha sido establecida y confirmela
pulsando la tecla [Charge].
3. Teclee [2], teclee [0] y luego pulse la tecla [RA/
] .
Fórmulas de Balance
Los siguientes ejemplos muestran como son calculados los totales para
los informes de control de caja.
Balance del Sistema
(+) Departamento 1
(+) Departamento 2
(+) Departamento 3
..
..
(+) Departamento 11
(+) Departamento 12
(+) Total de cantidades negativas
(+) -% Total
(+) Total IVA
(=) Ventas netas
(+) Ventas netas
(+) Total de cantidades negativas
(+) -% Total
(+) Total nulo
(+) Total cantidades devolvidas
(=) Monto bruto de las ventas
(+) Ventas netas
(+) Total general previo
(=) Total general final
Balance Medio
(+) Ventas netas
(+) Cheque
(-) Adeudo
(+) Recibo en cuenta
(-) Pagado
(=) Contante en el cajon
63
ESPAÑOL
Apéndice
Tabla de Totalizadores y Contadores
La siguiente tabla indica los totalizadores y los contadores Z/X para las
diferentes características de la caja registradora.
X/ZX/Z
X/Z
X/ZX/Z
SERODAZILATOTSERODAZILATOT
SERODAZILATOT
SERODAZILATOTSERODAZILATOTSERODATNOCSERODATNOC
SERODATNOC
SERODATNOCSERODATNOC
21-1otnematrapeD21X)sotigid(821X)sotigid(3
ASATdaditnaC4X8-
soneM1X8-
%-1X8-
nóicutitseR1X8-
nóiccerroC1X8-
atneucneodibiceR1X81X3
odagaP1X81X3
ovitcefE1X81X3
oduedA1X81X3
euqehC1X81X3
nójacleneoreniD1X8-
nójacleneeuqehC1X8-
satneVedlatoTnemuloV1X01-
sateNsatneV1X8-
saturBsatneV1X8-
atneVseoN-1X3
1ZrodatnoC-1X3
ULP002/99X8002/99X3
orejaC6X86X3
64
Especificaciones Técnicas y Seguridad de la
Caja Registradora
Características Técnicas
A continuación se indican las características técnicas de este modelo de
caja registradora.
Tipo: Caja Registradora electrónica con impresora
alfanumérica, 12 departamentos. 99 ó 200
memorias PLU, en función del modelo
Indicadores Visuales: Indicadores visuales verde de 10 dígitos.
Símbolo de error, cambio, subtotal, menos,
total, divisa Euro visualizado
Capacidad: Entrada y salida de impresión de 7 dígitos
Impresora: Impresora serial exclusíva ECR
Cinta impresora: Rodillo de tinta
Papel: Rollo de papel de 57 mm
Pilas: Cuatro pilas estándar tipo “AA” para la
protección del contenido de la memoria en
caso de fallas de tensión
Tecnología: CMOS RAM
Consumo de Energía: En reposo 15 W, en estado operativo
47 W
Temperatura de Servicio: 0
o
C - 40
o
C
Dimensiones: 425 mm x 325 mm x 200 mm
Peso: 6 Kg
Precauciones de Seguridad
La toma de corriente para esta caja registradora debe estar localizada
cerca de la unidad y ser fácilmente accesible.
No use esta caja registradora en la intemperie bajo la lluvia o cerca de
líquidos de cualquier tipo.
Code 506608Q
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Olivetti ECR 5200 El manual del propietario

Categoría
Cajas registradoras
Tipo
El manual del propietario