Casio XW-PD1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
For the separate “User’s Guide (Tutorial),” visit the
CASIO Website URL below. You should also go to
the website for the latest product news.
http://world.casio.com/
Para la
Guía del usuario (Tutorial)
por separado,
visite el sitio web de CASIO en la siguiete URL.
Visite el sitio web también para ver las
ú
ltimas
novedades sobre nuestros productos.
http://world.casio.com/
XWPD1-ES-1A
EN/ES
USER’S GUIDE
(
Basics
)
GUÍA DEL USUARIO
(
Conceptos básicos
)
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
EnglishEspañol
Safety Precautions
Before trying to use this product, be sure to read the
“Safety Precautions” in this manual.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar este producto, aseg
ú
rese de leer
las
Precauciones de seguridad
de este manual.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1412-A Printed in China
XWPD1-ES-1A.indd 1 2014/12/25 11:44:33
¡Importante!
Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto.
Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el
adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes,
alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente
dañado.
El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L.
El adaptador de CA no es un juguete.
Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
Declaración de conformidad con la Directiva UE
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
XWPD1-ES-1A.indd 24 2014/12/25 11:44:37
ES-1
Español
Contenido
Guía general........................... ES-2
Precauciones operacionales..................................... ES-2
Precauciones de seguridad ......................................ES-3
Nombres de los controladores y de sus funciones ...ES-6
Ejemplos de conexión............................................... ES-8
Requisitos de alimentación.......................................ES-9
Cómo cambiar los ajustes de los números y de
los valores............................................................... ES-10
Cómo restablecer el TRACKFORMER a los
valores iniciales predeterminados de fábrica..........ES-10
Uso del TRACKFORMER .... ES-11
Producción de sonido ............................................. ES-11
Para reproducir la canción de demostración .......... ES-11
Reproducción desde una fuente de sonido
externa....................................................................ES-11
Pantalla de visualización ........................................ ES-11
Cómo crear una canción
con el secuenciador por
pasos.................................... ES-12
¿Qué es un secuenciador por pasos?.................... ES-12
Reproducción de una secuencia ............................ ES-12
Cómo crear una secuencia.....................................ES-12
Cómo cambiar a otro banco ................................... ES-13
Cómo cambiar a otro patrón ...................................ES-14
Cómo aplicar un efecto...........................................ES-14
Cómo almacenar datos de secuencia .................... ES-14
Cómo borrar una secuencia ................................... ES-15
Para cambiar el tono de todos los pads ................. ES-15
Para cambiar el tono de un pad específico ............ ES-15
Muestreo.................................................................ES-16
Cómo cambiar el tempo.......................................... ES-16
Cómo trabajar con una
fuente de sonido externa.... ES-17
Cómo ajustar el volumen ........................................ES-17
Cómo aplicar efectos ..............................................ES-17
Cómo ajustar la intensidad del efecto.....................ES-17
División de audio (Slicing) ...................................... ES-17
Cómo aplicar el efecto Scratch (rayar) ................... ES-18
Referencia............................ ES-19
Solución de problemas ...........................................ES-19
Especificaciones del producto ................................ ES-20
Puede encontrar la “Guía del usuario (Tutorial)” en la
siguiente URL del sitio web de CASIO.
http://world.casio.com/
Los datos creados con TRACKFORMER pueden
transferirse a un PC para su almacenamiento. Para la
operación de transferencia de datos se necesita un
software de aplicación especial. Para obtener más
información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)”
provista por separado.
Acerca de la Guía del usuario
(Tutorial) provista por
separado
Respaldo de datos
z Los nombres de compañías y productos usados
en este manual pueden ser marcas registradas
de terceros.
eneloop es una marca comercial registrada
del Grupo Panasonic.
EVOLTA es una marca comercial registrada
de Panasonic Corporation.
Los nombres de otras empresas, productos y
tecnología entre otros, utilizados en el
presente documento pueden ser marcas
comerciales o marcas de servicio de otras
compañías.
XWPD1-ES-1A.indd 25 2014/12/25 11:44:37
ES-2
Guía general
Asegúrese de leer y observar las siguientes
precauciones operacionales.
Aún cuando el producto esté dentro del período de
garantía indicado en el certificado de garantía, el uso
de los controles de volumen y del crossfader de una
manera que exceda su durabilidad (como la
reproducción excesiva de scratch, etc.) podría
producir una reducción de su vida útil. En tal caso,
se le cobrará por el servicio, aunque el producto esté
dentro del período de garantía.
En los modelos equipados con la función de
grabación u otra función de almacenamiento de
datos, y antes enviar este producto para su servicio o
reparación, asegúrese de respaldar todos los datos
que desee conservar en otro medio. Como parte de
los procedimientos de servicio o reparación, los
datos guardados podrían ser susceptibles a acceso o
incluso podrían ser eliminados.
Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
Áreas expuestas a la luz solar directa y alta
humedad
Lugares expuestos a temperaturas extremas
Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o
sintonizador
Los dispositivos mencionados no causarán el mal
funcionamiento del producto, pero el producto
puede causar interferencias de audio o vídeo en
dispositivos adyacentes.
Mantenimiento por el usuario
No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros
agentes químicos para limpiar el producto.
Para limpiar el producto, utilice un paño suave
humedecido con una solución débil de agua y
detergente neutro suave. Escurra todo exceso de
humedad del paño antes de limpiar.
Accesorios incluidos y opcionales
Utilice solo los accesorios especificados para este
producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta
el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del
producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan
del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni
arañazos.
Reglas de conducta sobre instrumentos
musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando
utilice este producto. Preste especial atención cuando
toque de noche para mantener el volumen a niveles
que no molesten a los vecinos. Otras medidas que
podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la
noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares.
Se prohibe la reproducción del contenido de este
manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las
leyes de los derechos de autor, queda prohibido el
uso del contenido de este manual sin el
consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso
personal.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ
RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O
PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN
ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA
INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA
DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON
EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR
ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN
CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO
RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
El contenido de este manual se encuentra sujeto a
cambios sin previo aviso.
Precauciones sobre el manejo del adaptador
de CA
Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder
desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una
avería o cualquier otro problema.
El adaptador de CA está diseñado solo para uso en
interiores. No lo utilice donde pueda quedar
expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque,
sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que
contenga líquido, como un jarrón con flores.
Guarde el adaptador de CA en un lugar seco.
Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien
ventilado.
Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico,
mantel, cortina o cualquier otro elemento similar.
Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente
de alimentación si no va a utilizar el producto por un
lapso prolongado.
Nunca intente reparar el adaptador de CA ni
modificarlo de ninguna forma.
Polaridad de salida:
&
Precauciones operacionales
XWPD1-ES-1A.indd 26 2014/12/25 11:44:37
Guía general
ES-3
Español
Gracias por seleccionar este producto CASIO. Asegúrese de leer estas “Precauciones de seguridad” antes del uso.
Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en lugar seguro para futuras consultas.
Acerca de los símbolos de seguridad
En esta Guía del usuario y en el producto mismo se utilizan diferentes símbolos a fin de asegurar el uso seguro y de
proteger al usuario y a terceros contra el riesgo de lesiones y daños materiales. A continuación se explica el
significado de cada uno de los símbolos.
Ejemplos de iconos
Precauciones de seguridad
*
¡Peligro!
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, podría causar la
muerte o lesiones personales.
*
¡Advertencia!
Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, podría causar la
muerte o serias lesiones personales.
*
¡Precaución!
Este símbolo indica información que, si se ignora o o se aplica incorrectamente, podría causar el
riesgo de lesiones personales o daños materiales.
Un triángulo indica una situación en la que se debe proceder con cuidado. En este ejemplo se indica que debe tomar
precauciones contra descargas eléctricas.
!
Un círculo atravesado por una línea en diagonal significa que la acción indicada no se debe realizar. La acción específica
se indica por la figura dentro del círculo. En este ejemplo se indica que está prohibido el desarmado.
$
Un círculo negro significa que se deberá realizar la acción indicada. La acción específica se indica por la figura dentro del
círculo. En este ejemplo se indica que el cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de corriente.
*
¡Peligro!
Pilas
Si el líquido de las pilas entrara en contacto con sus ojos, realice inmediatamente los siguientes pasos.
1. ¡No se frote los ojos! Enjuáguese con agua.
2. Consulte inmediatamente con su médico. Si deja líquido de las pilas alcalinas en sus ojos puede causarle la pérdida de
visión.
+
*
¡Advertencia!
Humos, olores anormales, sobrecalentamiento, y otras anormalidades
Si continúa utilizando el producto y/o adaptador de CA mientras emite humo, olores extraños, o recalentamiento,
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Realice inmediatamente lo siguiente.
1. Apague la unidad.
2. Si está utilizando el adaptador de CA para suministrar energía, desenchúfelo de la toma de corriente.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
Adaptador de CA
El uso incorrecto del adaptador de CA supone un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Asegúrese de tener en
cuenta lo siguiente.
Utilice solo el adaptador de CA especificado para utilizar con este producto.
Utilice solamente una fuente de alimentación cuya tensión se encuentre dentro de los valores indicados en el
adaptador de CA.
+
Evite la sobrecarga en las tomas de corriente y los cables prolongadores.
-
El uso incorrecto del adaptador de CA podría provocarle daños, con el consiguiente riesgo de riesgo de incendio y
descarga eléctrica. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente.
Nunca coloque objetos pesados sobre el adaptador de CA ni lo someta a calor.
No intente nunca modificar ni doblar excesivamente el adaptador de CA.
-
No retuerce ni tire del cable de alimentación del adaptador de CA.
Si el cable de alimentación o enchufe llegara a dañarse, póngase en contacto con su distribuidor original o con un
centro de servicio autorizado CASIO.
+
XWPD1-ES-1A.indd 27 2014/12/25 11:44:37
ES-4
Guía general
*1 Agua, bebidas deportivas, agua de mar, orina de mascotas u otros animales, etc.
Nunca toque el adaptador de CA con las manos mojadas. Se correrá el riesgo de una descarga eléctrica.
"
No utilice el adaptador de CA si se ha derramado cualquier tipo de líquido
*1
sobre el mismo. El líquido puede crear
riesgo de incendio o descargas eléctricas.
+
Cuando salga, asegúrese de que el producto se encuentra fuera del alcance de las mascotas y otros animales, y
desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. No permita que los animales muerdan o mastiquen el cable de
alimentación pues podrían electrocutarse y causar un incendio.
+
No toque el adaptador de CA si se oyen truenos en su zona. Se correrá el riesgo de una descarga eléctrica.
-
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede originar fugas, provocar daños a las partes adyacentes o explosión, con riesgo de
incendio y lesiones personales. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente.
Nunca intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.
Nunca exponga las baterías al calor ni las arroje al fuego.
Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
No mezcle nunca pilas de diferentes tipos.
Nunca intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso.
Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas estén correctamente orientados.
-
Nunca tire el producto al fuego.
Nunca tire el producto al fuego. El producto podrá explotar, con riesgo de incendio y descarga eléctrica.
-
Líquido
*1
y cuerpos extraños
La entrada de líquidos o de cuerpos extraños (especialmente partículas metálicas, mina de lápiz, etc.) en el producto
supone un riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Realice inmediatamente lo siguiente.
1. Apague la unidad.
2. Si está utilizando el adaptador de CA para suministrar energía, desenchúfelo de la toma de corriente.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
%
Desmontaje y modificación
Nunca intente desmontar este producto ni modificarlo de ninguna forma. Tales acciones crean riesgo de descargas
eléctricas, quemaduras u otras lesiones. Solicite toda inspección interna, ajuste y mantenimiento a su distribuidor
original o centro de servicio autorizado CASIO.
!
Caídas e impactos
Si sigue usando este producto después de haberse dañado debido a una caída o un impacto fuerte, podría causar el
riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Realice inmediatamente lo siguiente.
1. Apague la unidad.
2. Si está utilizando el adaptador de CA para suministrar energía, desenchúfelo de la toma de corriente.
3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano.
-
No permita que las bolsas de plástico se pongan en la cabeza o se introduzcan en la boca
No se ponga nunca la bolsa plástica en que viene este producto en la cabeza o la boca. Hacerlo crearía el riesgo de asfixia.
Preste especial atención a esta precaución en presencia de los niños de corta edad.
-
No pise ni se pare sobre el producto
El producto podría voltearse y dañarse. Preste especial atención a esta precaución en presencia de los niños de corta
edad.
-
Evite los lugares inestables.
No coloque el producto sobre superficies inestables o irregulares, o en sitios inseguros. El producto podrá caer, con el
consiguiente riesgo de lesiones personales.
-
*
¡Advertencia!
XWPD1-ES-1A.indd 28 2014/12/25 11:44:37
Guía general
ES-5
Español
*
¡Precaución!
Adaptador de CA
El uso incorrecto del adaptador de CA supone un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Asegúrese de tener en
cuenta lo siguiente.
Nunca coloque el cable eléctrico cerca de una estufa u otra fuente de calor.
Nunca tire del cable cuando lo desenchufe de la toma de corriente. Asegúrese de sujetar el cuerpo del adaptador de
CA.
-
El uso incorrecto del adaptador de CA supone un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Asegúrese de tener en
cuenta lo siguiente.
+
Introduzca completamente el adaptador de CA en la toma de corriente.
$
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente antes de salir de viaje o una ausencia de larga duración.
Para prevenir la acumulación de polvo entre los conectores de la clavija de alimentación, desenchúfela de la toma de
corriente y elimine el polvo con un paño seco o una aspiradora, por lo menos una vez al año.
Nunca utilice detergente para limpiar el cable de alimentación, especialmente la clavija de alimentación y la toma.
Reubicación del producto
Antes de trasladar el producto a otro sitio, compruebe que el adaptador de CA está desenchuado de la toma de corriente
y que todos los demás cables y cables de conexión están desconectados. Si deja el adaptador de CA enchufado se correría
el riesgo de daños al mismo, incendio y descarga eléctrica.
$
Limpieza
Antes de limpiar el producto, desenchufe primero el adaptador de CA de la toma de corriente. Si deja el adaptador de
CA enchufado se correría el riesgo de daños al mismo, incendio y descarga eléctrica.
$
Pilas
El uso inadecuado de las pilas puede originar fugas, provocar daños a las partes adyacentes o explosión, con el riesgo de
incendio y lesiones personales. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente.
Utilice únicamente las pilas especificadas para este producto.
Asegúrese de extraer las pilas del producto si no se propone utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo.
-
Pilas recargables
Utilice pilas eneloop de tamaño AA o pilas EVOLTA recargables de tamaño AA del grupo Panasonic. No utilice
ningún otro tipo de pilas recargables.
Cuando cargue las pilas, utilice solamente el cargador especial especificado para cada tipo de pila.
Las pilas recargables no se pueden cargar mientras están instaladas en el TRACKFORMER.
Cuando utilice pilas eneloop, pilas recargables EVOLTA, o un cargador especial requerido para las pilas, asegúrese de
leer y observar las instrucciones y las precauciones contenidas en la documentación del usuario que acompaña a los
mismos.
+
Conexiones
Conecte solo los dispositivos y equipos especificados en los conectores del producto. La conexión de cualquier otro
producto puede crear el riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
-
Lugares que deben evitarse
Evite instalar este producto en los siguientes lugares. La instalación en este tipo de lugares implica riesgo de incendio y
de descarga eléctrica.
Lugares expuestos a alta humedad o gran cantidad de polvo
Cerca de lugares para preparación de alimentos u otros lugares expuestos a humos de aceite
Cerca de un equipo acondicionador de aire, una alfombra eléctrica, en lugares expuestos a la luz directa del sol, dentro
de un vehículo estacionado bajo el sol, o en cualquier otro lugar expuesto a altas temperaturas
-
Nivel de volumen
No escuche audio a muy alto volumen durante mucho tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando se
utilizan los auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición.
-
Objetos pesados
No coloque nunca un objeto pesado encima del producto. Podrá causar la caída del objeto y correr el riesgo de sufrir
lesiones personales.
-
XWPD1-ES-1A.indd 29 2014/12/25 11:44:37
ES-6
Guía general
1
Panel selector
Botón P (Alimentación) )10
Pantalla
Botón STEP )12
Permite crear los datos de secuencias con las teclas
de pasos de secuencia.
Botón BAN K )13
Permite seleccionar un banco con las teclas de pasos
de secuencia.
Botón PATTERN )14
Permite seleccionar un patrón con las teclas de pasos
de secuencia.
Botón SLICE )17
Permite dividir los datos de las secuencias o de una
fuente de sonido externa con las teclas de pasos de
secuencia.
Botón SAMPLING )16
Permite muestrear una secuencia o una entrada
externa.
Botón PLAY )11, 12
Inicia y detiene la reproducción de una secuencia.
Botón REC )13, 16
Inicia y detiene la grabación en tiempo real. También
permite iniciar y detener el muestreo.
Botón FUNCTION )14, 15
Se utiliza para la configuración detallada.
Botón HOLD )14, 17
Pone los sonidos y/o efectos en un estado de
retención.
Botón EXIT
Retrocede al menú anterior o a otra pantalla.
Botón PAD )15
Cambia a un tono y/o un efecto de pad específico.
Nombres de los controladores y de sus funciones
z En esta sección se explican los números y nombres utilizados en este manual para los botones y controladores.
z): Indica la página a la que deberá referirse para obtener más información.
1
6
5
4
3
2
7
8
XWPD1-ES-1A.indd 30 2014/12/25 11:44:38
Guía general
ES-7
Español
Botón PADSET )15
Cambia el tono y/o el efecto de todos los pads.
Botón SEQ )12, 14, 15
Cambia la secuencia.
Botón TAP/TEMPO )16
Ajusta el tempo de la reproducción.
2
MIX FADER )17
Ajusta el balance de volumen entre la fuente de
sonido interna (secuencia) y una fuente de sonido
externa.
3
Perilla VALUE )10, 16
Se gira para cambiar un valor. Si la gira hacia la
izquierda, se reduce el valor, y si la gira hacia la
derecha, se aumenta. La magnitud del cambio en el
valor depende de cuánto se gira la perilla. La
operación de cambio de valor se interrumpe al
posicionar la perilla en la posición de las 12.
4
Perilla VOLUME )11
5
Teclas de pasos de secuencia
)12, 13, 14, 14, 17
Cuando se está utilizando el secuenciador por
pasos, cambia cada paso entre activado y
desactivado. Estas teclas también se utilizan para la
configuración detallada.
6
Pads )10, 11
Toque para producir un sonido o aplicar un efecto.
Estos pads también se pueden utilizar para
ingresar o cambiar un número o un valor de ajuste.
7
Perillas FX1/FX2 )17
Ajusta la intensidad de los efectos aplicados.
8
Fader ASSIGNABLE )18
Se puede utilizar para aplicar el efecto scratch
(rayar). La función asignada a este fader puede ser
especificada por el usuario. Para obtener más
información, consulte la “Guía del usuario
(Tutorial)” provista por separado.
9
Puerto USB
Utilice un cable USB para la conexión con un PC,
etc.
bk
Terminal de entrada de línea (LINE IN)
Permite conectar un cable con clavija mini estéreo
para la conexión con un reproductor de audio
portátil, etc.
bl
Terminal de entrada de micrófono (MIC IN)
Permite conectar un micrófono con clavija
monoaural estándar.
bm
Perilla de volumen del micrófono
(MIC VOLUME)
Ajusta el nivel de entrada del micrófono.
bn
Terminales de salida de línea Izq./Der.
(LINE OUT L/R)
Permite conectar un cable con clavijas RCA para la
conexión de un altavoz, mezclador, etc.
bo
Terminales para auriculares (PHONES)
Permite conectar auriculares con clavija mini
estéreo.
bp
Terminal de 9,5 V CC (DC 9.5V)
Permite conectar el adaptador de CA incluido para
suministrar alimentación desde una toma de
corriente doméstica.
bk bl bnbm bo bp9
XWPD1-ES-1A.indd 31 2014/12/25 11:44:38
ES-8
Guía general
bq
Compartimento de las pilas
br
Altavoz
¡
IMPORTANTE!
Antes de conectar un dispositivo externo, primero ajuste VOLUME a un volumen mínimo.
Ejemplos de conexión
br
bq
Smartphone
Toma de corriente doméstica
Altavoz
XWPD1-ES-1A.indd 32 2014/12/25 11:44:38
Guía general
ES-9
Español
TRACKFORMER puede funcionar con dos tipos de
alimentación diferentes: energía eléctrica del hogar o
pilas. Asegúrese de desconectar la alimentación
cuando no esté usando el TRACKFORMER.
Uso del adaptador de CA
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA
especificado para el TRACKFORMER. El uso de un
adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar un
mal funcionamiento.
¡
IMPORTANTE!
Asegúrese de apagar el TRACKFORMER antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
El adaptador de CA estará caliente después de un
uso prolongado. Esto es normal y no es ningún
signo de anomalía.
Para prevenir la rotura del cable, tenga cuidado de
no poner ningún tipo de peso sobre el cable de
alimentación.
Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni
ningún otro objeto en el terminal de 9,5 V CC de la
unidad. Esto aumenta el riesgo de que se produzca
un accidente.
Uso de las pilas
Para la alimentación, utilice seis pilas de tamaño AA.
Puede utilizar cualquiera de los siguientes tipos de
pilas para alimentar la unidad: Pilas de manganeso de
tamaño AA, pilas alcalinas de tamaño AA, pilas
recargables de tamaño AA eneloop o EVOLTA del
grupo Panasonic. No utilice ningún otro tipo de pilas
recargables que no sean los especificados más arriba.
Cuando cargue las pilas, utilice solamente el cargador
especial especificado para cada tipo de pila. Cuando
utilice un cargador de pilas, asegúrese de leer y seguir
las instrucciones y precauciones contenidas en la
documentación del usuario entregada con el cargador.
El TRACKFORMER no se entrega con pilas recargables
ni con cargador.
Extraiga la cubierta del compartimento de las pilas
ubicada en el centro del panel inferior del
TRACKFORMER, y coloque en su interior seis pilas
de tamaño AA. Asegúrese de que los polos positivo
y negativo de las pilas estén orientados tal como se
muestra en la ilustración.
Indicación de pila baja
A continuación se indica el tiempo de funcionamiento
previsto con alimentación a pilas.
Aproximadamente cinco horas
La autonomía de las pilas se reduce cuando el
volumen se ajusta a un alto nivel, cuando la
temperatura ambiente es baja y con ciertos estilos de
uso.
¡
IMPORTANTE!
La vida útil de las pilas citadas arriba son solo una
indicación general. Tenga en cuenta que la vida útil
real depende del tipo de pila en uso.
Cambie las pilas por lo menos una vez al año. Sobre
todo, si se dejan pilas recargables agotadas
(eneloop, EVOLTA) en el producto, se correrá el
riesgo de que las pilas recargables se deterioren.
Retire las pilas agotadas del TRACKFORMER lo
antes posible.
Asegúrese de apagar el TRACKFORMER antes de
reemplazar las pilas.
Cuando reemplace las pilas, asegúrese de insertar
un juego completo de seis pilas de manganeso
nuevas de tamaño AA, pilas alcalinas de tamaño AA
o un juego de pilas recargables de tamaño AA
completamente cargadas (eneloop o EVOLTA). El
uso de pilas distintas de las especificadas o la
mezcla de pilas usadas y nuevas pueden acortar
considerablemente su vida útil y producir fallos de
funcionamiento.
La pantalla comienza a
parpadear cuando la carga
de la pila está baja.
Reemplace las pilas por
otras nuevas a la brevedad
posible.
Requisitos de alimentación
Adaptador de CA especificado:
AD-E95100L (Clavija de la norma JEITA)
¡No lo doble! ¡No lo enrolle!
Toma de corriente doméstica Terminal DC 9.5V
Adaptador de CA
XWPD1-ES-1A.indd 33 2014/12/25 11:44:38
ES-10
Guía general
Encendido y apagado
1.
Mantenga presionado el botón P
(Alimentación) hasta que el símbolo se
visualice en la pantalla. Esto indica que el
instrumento está encendido.
2.
Para apagar, mantenga
presionado el botón P
(Encendido) hasta que la pantalla
quede en blanco.
NOTA
Al apagarlo, el TRACKFORMER pasa al estado de
espera. En el estado de espera, una pequeña
cantidad de corriente continúa circulando por el
TRACKFORMER. Si no va a utilizar el producto por
un tiempo prolongado o si hay probabilidades de
tormenta eléctrica en su área, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA de la toma de
corriente.
Según los ajustes predeterminados de fábrica, al
encender el TRACKFORMER, se restablecen los
ajustes que estaban vigentes la última vez que lo
apagó (AUTO RESUME). Si lo desea, el ajuste AUTO
RESUME se puede deshabilitar. Para obtener más
información, consulte la “Guía del usuario
(Tutorial)” provista por separado.
Apagado automático
Para evitar el derroche de energía, el TRACKFORMER
se apaga automáticamente tras un período de
inactividad preestablecido. A continuación se indican
los tiempos de activación del apagado automático.
z Operación mediante alimentación por pilas
Aproximadamente 6 minutos
z Operación mediante alimentación con adaptador de
CA
Aproximadamente 4 horas
NOTA
El ajuste de Apagado automático se puede
deshabilitar, si lo desea. Para obtener más
información, consulte la “Guía del usuario
(Tutorial)” provista por separado.
Cualquiera de las tres operaciones descritas a
continuación le permitirá cambiar un número de los
datos de secuencia o un tono de pad.
Mientras mantiene presionado el botón de la función
cuyo ajuste desea cambiar, realice una de las siguientes
operaciones. Por ejemplo, si desea cambiar la
secuencia, mantenga presionado el botón SEQ del
panel selector y luego realice una de las siguientes
operaciones.
z Pulse el pad 11 () o el pad 12 (+).
z Utilice los pads 1 a 10 para ingresar el valor que
desee.
Por ej.: Para seleccionar los datos de secuencia 010,
ingrese 010.
z Gire la perilla VALUE.
NOTA
Cuando ingrese un valor con los pads 1 a 10, podrá
pulsar el pad 15 (DEL) para borrar el último dígito
ingresado.
En este manual, en todos los procedimientos se
utilizan los pads 11 () y 12 (+) para ingresar un
valor.
Realice el siguiente procedimiento para restablecer el
sistema del
TRACKFORMER
(datos de secuencia,
ajustes, etc.) al estado inicial predeterminado de fábrica.
1.
Para apagarlo, presione el botón
P(Alimentación).
2.
Mientras mantiene pulsados el pad 4 y el
botón selector BANK, presione el botón P
(Alimentación) para encender la unidad.
Esto hace que se inicialice el TRACKFORMER.
Cómo cambiar los ajustes de
los números y de los valores
Cómo restablecer el
TRACKFORMER a los valores
iniciales predeterminados de
fábrica
1
1
2
XWPD1-ES-1A.indd 34 2014/12/25 11:44:38
ES-11
Español
Uso del TRACKFORMER
Se han asignado sonidos diferentes a cada uno de los 16
pads. Al tocar un pad se emite el sonido asignado al
mismo.
z Utilice la perilla VOLUME para ajustar el nivel de
volumen.
z Los pads 13 a 16 tienen un efecto asignado a los
mismos y por lo tanto, no se produce ningún sonido
al pulsarlos. Para obtener más información, consulte
“Cómo aplicar un efecto” (página ES-14).
z Según la configuración inicial predeterminada de
fábrica, el volumen de los sonidos producidos
depende de la fuerza con la que se toca el pad. Para
obtener más información acerca de cómo cambiar los
ajustes para que el nivel de volumen siempre sea el
mismo, consulte el Manual Tutorial provisto por
separado.
Si no se produce ningún sonido al tocar un
pad...
Intente realizar las siguientes operaciones.
z Gire la perilla VOLUME hacia la derecha para
aumentar el volumen.
z Ajuste el MIX FADER a una posición que esté a la
derecha del centro.
El TRACKFORMER viene con una canción
incorporada para demostrar sus distintas
características.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
selector
SAMPLING
, presione el botón
PLAY
.
Con esto se inicia la reproducción de la canción de
demostración.
2.
Presione otra vez el botón PLAY para
detener la reproducción.
Para volver a reproducir la canción desde el
comienzo, mantenga presionado el botón
FUNCTION mientras presiona el botón PLAY.
1.
Conecte un reproductor de música o
micrófono al TRACKFORMER (página ES-8).
2.
Reproduzca la canción que desee en el
reproductor de música o introduzca sonido
con el micrófono.
El sonido correspondiente se emitirá por el altavoz del
TRACKFORMER.
A continuación se muestran la pantalla de
visualización y los caracteres alfanuméricos admitidos.
Producción de sonido
Para reproducir la canción de
demostración
Reproducción desde una
fuente de sonido externa
Pantalla de visualización
ABCDEFGH I
J K LMNOP
#
QR
S T UVWX Y Z
XWPD1-ES-1A.indd 35 2014/12/25 11:44:39
ES-12
Cómo crear una canción con el
secuenciador por pasos
El secuenciador por pasos del TRACKFORMER consta
de un máximo de 16 pasos, cuatro bancos y ocho
patrones. Es posible asignar sonidos y/o efectos a las
16 teclas de pasos de secuencia dispuestas alrededor de
los pads para una reproducción en bucle. Un patrón
consta de cuatro bancos, lo que permite combinar hasta
ocho patrones para crear una variedad de secuencias
diferentes.
Esquema estructural del secuenciador por pasos
La memoria del TRACKFORMER es suficiente para
guardar hasta 150 archivos de datos de secuencia. Los
datos de secuencia se pueden reproducir especificando
su número de archivo.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
selector SEQ, seleccione el número de
archivo que desea con los botones 11 () y
12 (+).
2.
Presione el botón selector PLAY.
Se inicia la reproducción de los datos de secuencia
contenidos en el archivo, y las teclas de pasos de
secuencia se iluminan en la secuencia numérica.
3.
Para detener la reproducción, presione otra
vez el botón PLAY.
Para volver a reproducir la canción desde el
comienzo de los datos de secuencia (RESTART),
mantenga presionado el botón FUNCTION mientras
presiona el botón PLAY.
Puede escoger cualquiera de los dos métodos para
crear una secuencia: pulsar un pad y una tecla de pasos
de secuencia para asignar sonidos a las teclas de pasos
de secuencia de una en una; o bien tocar los pads
durante la grabación para asignar sonidos a las teclas
de pasos de secuencia.
NOTA
Si apaga el TRACKFORMER se borrará la secuencia
que se estaba creando. Para obtener más
información acerca de los datos de secuencia,
consulte “Cómo almacenar datos de secuencia”
(página ES-14).
Para asignar sonidos de uno en uno
1.
Presione el botón selector STEP.
2.
Presione el botón selector PLAY.
Se inicia la reproducción de los datos de secuencia del
archivo, y las teclas de pasos de secuencia se iluminan
en la secuencia numérica.
¿Qué es un secuenciador por
pasos?
Reproducción de una
secuencia
Número de archivo Contenido del archivo
000 a 099 Datos de secuencia fijos
(no se pueden sobreescribir.)
100 a 149 Datos de secuencia reemplazables
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Estructura general
Los pads se iluminan mientras
se reproducen los sonidos.
El pad 4 se ilumina
mientras se reproduce el
paso al cual está asignado.
Ocho patrones
Información del paso para el pad 4
Cuatro bancos
Tiempo
Cómo crear una secuencia
XWPD1-ES-1A.indd 36 2014/12/25 11:44:39
Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos
ES-13
Español
3.
Después de tocar el pad del sonido que
desea utilizar, presione una tecla de pasos
de secuencia.
Esto asigna el sonido del pad a la tecla de pasos de
secuencia. El sonido se reproducirá cuando se ilumine
la tecla de pasos de secuencia.
4.
Repita el paso 3 para asignar sonidos a otras
teclas de pasos de secuencia.
5.
Una vez que termine de asignar sonidos a las
teclas de pasos de secuencia, presione el
botón PLAY para detener la reproducción de
la secuencia.
NOTA
También es posible asignar sonidos a las teclas de
pasos de secuencia sin reproducir los datos de
secuencia.
Cómo sostener un sonido
Con la tecla de pasos de secuencia presionada en el
punto inicial de la reproducción del sonido, presione la
tecla de pasos de secuencia en el punto final.
Cómo cancelar una asignación de sonido
Después de pulsar el pad del sonido que desea
cancelar, presione la tecla de pasos de secuencia
asignada al sonido.
Para asignar sonidos durante la
grabación
1.
Presione el botón selector PLAY.
2.
Presione el botón selector REC.
La grabación se inicia, y las teclas de pasos de secuencia
se iluminan en la secuencia numérica.
3.
Pulse un pad.
El sonido del pad se graba y se lo asigna a una tecla de
pasos de secuencia.
4.
Una vez que termine de asignar sonidos a las
teclas de pasos de secuencia, presione el
botón REC para detener la grabación.
5.
Para detener la grabación de los datos de
secuencia, presione el botón PLAY.
El siguiente procedimiento le permitirá cambiar a otro
banco cuando desee añadir un tono diferente a una
secuencia.
1.
Presione el botón selector BANK.
Esto le permitirá seleccionar el banco con las teclas de
pasos de secuencia 1 a 4.
2.
Presione la tecla de pasos de secuencia cuyo
número se corresponda con el banco que
desea seleccionar.
Con esto se cambia al banco seleccionado.
2
1
1
2
Cómo cambiar a otro banco
Banco actual
Número de banco
XWPD1-ES-1A.indd 37 2014/12/25 11:44:39
ES-14
Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos
El siguiente procedimiento le permitirá cambiar a otro
patrón para la creación de datos de secuencia.
1.
Presione el botón selector PATTERN.
Esto le permitirá seleccionar el patrón con las teclas de
pasos de secuencia 1 a 8.
2.
Presione la tecla de pasos de secuencia cuyo
número se corresponda con el patrón que
desea seleccionar (1 a 8).
Con esto se cambia al patrón seleccionado.
NOTA
Para cambiar el grupo de patrones, utilice las teclas
de pasos de secuencia 11 a 14. El cambio del grupo
de patrones le permite reproducir múltiples
patrones y cambiar la secuencia de reproducción de
patrones. Para obtener más información, consulte la
“Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado.
El efecto de filtro está asignado al pad 13 del banco 1 de
los archivos de datos de secuencia 000. Si pulsa el pad
13, el efecto de filtro será aplicado a los datos de
secuencia. También es posible asignar un efecto a una
tecla de pasos de secuencia y crear una secuencia con el
efecto aplicado.
Para aplicar un efecto
1.
Con el botón selector SEQ presionado,
seleccione el número de archivo de datos
000 con los botones 11 () y 12 (+).
2.
Tras presionar el botón selector BANK,
presione la tecla de pasos de secuencia 1
para seleccionar el banco 1.
3.
Pulse el pad 13.
El efecto de filtro se aplica a los datos de secuencia
mientras el pad se mantiene pulsado.
Si desea que un efecto se aplique de manera continua,
mantenga presionado el botón selector HOLD
mientras pulsa el pad 13.
NOTA
También hay varios efectos asignados a los pads 14 a
16 en el banco 1 del archivo de datos de secuencia
000. Puede aplicar múltiples efectos presionando
más de un pad a la vez.
Para asignar un efecto a una tecla de
pasos de secuencia
1.
Realice los pasos 1 y 2 de “Para aplicar un
efecto” para seleccionar el archivo de datos
de secuencia 000.
2.
Presione el botón selector STEP.
3.
Presione el botón selector PLAY.
Se inicia la reproducción de los datos de secuencia del
archivo, y las teclas de pasos de secuencia se iluminan
en la secuencia numérica.
4.
Tras pulsar el pad 13, presione la tecla de
pasos de secuencia del paso en el que desea
aplicar el efecto de filtro.
Con esto se asigna el efecto de filtro a la tecla de pasos
de secuencia.
Para asignar un efecto a una serie secuencial de teclas
de pasos de secuencia, mantenga presionada la
primera tecla de pasos de secuencia mientras
presiona la última tecla.
NOTA
También es posible asignar un efecto a las teclas de
pasos de secuencia sin reproducir los datos de
secuencia.
Es posible sustituir los datos de secuencia en los archivos
de datos de secuencia 100 a 149 del
TRACKFORMER
con los datos de secuencia creados por usted.
1.
Mientras mantiene presionado el botón selector
FUNCTION
, presione el botón
SEQ
(
WRITE
).
Cómo cambiar a otro patrón
Cómo aplicar un efecto
Patrón actual
Número de patrón
Número del grupo de patrones
Cómo almacenar datos de
secuencia
XWPD1-ES-1A.indd 38 2014/12/25 11:44:39
Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos
ES-15
Español
2.
Utilice los pads 11 () y 12 (+) para
especificar el número del archivo en donde
desea guardar los datos de secuencia.
Los números de los archivos de datos de secuencia se
pueden especificar desde 100 hasta 149.
3.
Pulse el pad 16 (ENT).
Los datos de secuencia se guardan en el archivo cuyo
número se ha especificado.
NOTA
Tenga en cuenta que el contenido de los archivos de
datos de secuencia 000 a 099 están protegidos contra
escritura y no se pueden sobreescribir.
Para borrar la secuencia actual, realice el siguiente
procedimiento.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
FUNCTION, presione la tecla de pasos de
secuencia 3 (CLEAR).
2.
Presione el botón SEQ.
3.
Pulse el pad 16 (ENT).
Se borrarán los datos de secuencia.
NOTA
El contenido del archivo de datos de secuencia cuyos
datos fueron borrados vuelven al último estado
guardado.
También es posible borrar el contenido de un banco
y/o patrón específico. Para obtener más
información, consulte la “Guía del usuario
(Tutorial)” provista por separado.
1.
Mientras mantiene presionado el botón
selector PADSET, utilice el pad 13 (TYPE)
para seleccionar un tipo de tono.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
selector PADSET, utilice los botones 11 () y
12 (+) para cambiar el tono.
Con esto se cambia el tono de todos los pads.
1.
Pulse el pad cuyo tono desea cambiar.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
selector PAD, utilice el pad 13 (TYPE) para
seleccionar un tipo de tono.
Cómo borrar una secuencia
Para cambiar el tono de todos
los pads
Indicador
en
pantalla
Nombre Asignación del pad
Batería Caja de batería
Melodía Tonos de melodía de diversos
intervalos musicales.
Solo
sintetizador
Tono de sintetizador analógico
clásico. Esta opción se puede
seleccionar solo para el banco 1.
Este es un tono monofónico.
Muestreo Tono muestreado
Para cambiar el tono de un
pad específico
XWPD1-ES-1A.indd 39 2014/12/25 11:44:40
ES-16
Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos
3.
Mientras mantiene presionado el botón
selector PAD, utilice los botones 11 () y
12 (+) para cambiar el tono del pad.
Esto hace que se cambie el tono del pad que se pulsó en
el paso 1.
Realice el siguiente procedimiento para muestrear los
sonidos y asignarlos a un pad.
1.
Presione el botón selector SAMPLING.
2.
Utilice la perilla VALUE para seleccionar el
tipo de muestreo.
3.
Pulse el pad al cual se desea asignar los
sonidos muestreados.
4.
Presione el botón selector REC.
Con esto se inicia la grabación.
5.
Reproduzca los sonidos que desea
muestrear.
6.
La grabación se detiene después de
transcurrido el tiempo de grabación
especificado o al pulsar el botón REC.
Cambie el tempo de una secuencia mediante uno de los
dos métodos siguientes.
z Mientras mantiene presionado el botón selector
TAP/TEMPO, utilice los pads 11 () y 12 (+) para
cambiar el tempo.
z Utilice el botón TAP/TEMPO para tocar el tempo
deseado. El ajuste será el promedio de a y b, en la
siguiente ilustración.
Indicador
en
pantalla
Nombre Descripción
Sonido Al tocar el pad suena una caja de
batería o un sonido de tambor, u
otro sonido único. Este tono se
puede seleccionar cuando se ha
seleccionado “DRM” (batería)
como el tono para todos los pads.
Muestreo Al tocar el pad se produce el
sonido grabado con el
muestreador. Este tono se puede
seleccionar cuando se ha
seleccionado “DRM” (batería)
como el tono para todos los pads.
Nota Al tocar el pad se reproduce una
escala musical utilizando el tono
asignado a todos los pads. Este
tono se puede seleccionar cuando
se ha seleccionado “MLD”
(melodía), “SYN” (solo
sintetizador), o “SMP” (muestreo)
como tono de todos los pads.
Efecto El efecto se aplica al tocar el pad.
Frase Al tocar el pad se reproduce una
frase de múltiples notas.
Muestreo
Indicador
en pantalla
Descripción
00-31 Muestreo durante aproximadamente tres
segundos.
32-35 Muestreo durante aproximadamente nueve
segundos.
Cómo cambiar el tempo
ab
Primer toque Segundo toque Tercer toque
XWPD1-ES-1A.indd 40 2014/12/25 11:44:40
ES-17
Español
Cómo trabajar con una fuente de sonido
externa
Puede conectar un smartphone u otro reproductor de
música al TRACKFORMER y aplicar los efectos a una
fuente de sonido externa. También puede conectar un
micrófono al TRACKFORMER y utilizarlo como un
generador de efectos del micrófono.
Utilice MIX FADER para ajustar el balance entre las
fuentes de sonido externa e interna (secuencia). Con el
fader en la posición central, el nivel de volumen es el
mismo para las fuentes de sonido externa e interna.
El efecto de filtro está asignado al pad 13 del banco 1
del archivo de datos de secuencia 000. En el siguiente
procedimiento se muestra cómo aplicar el efecto del
filtro a una fuente de sonido externa con solo pulsar el
pad 13.
1.
Reproducción desde una fuente de sonido
externa (página ES-11).
2.
Con el botón selector SEQ presionado,
seleccione el número de archivo de datos
000 con los botones 11 () y 12 (+).
3.
Tras presionar el botón selector BANK,
presione la tecla de pasos de secuencia 1
para seleccionar el banco 1.
4.
Pulse el pad 13.
El efecto de filtro se aplica a la fuente de sonido externa
mientras el pad se mantiene pulsado.
Si desea que el efecto sea aplicado de manera
continua, presione el botón selector HOLD y luego
pulse el pad 13.
Mediante una simple operación es posible cambiar el
efecto asignado al pad 13. Para obtener más
información, consulte “Para cambiar el tono de un
pad específico” (página ES-15).
NOTA
También hay varios efectos asignados a los pads 14 a
16 en el banco 1 del archivo de datos de secuencia
000. Puede aplicar múltiples efectos presionando
más de un pad a la vez.
Mientras se está aplicando un efecto, puede girar las
perillas FX1 yFX2 para ajustar la intensidad. Los
parámetros controlados por cada una de las perillas
dependen del efecto que se está aplicando. Para
obtener más información, consulte la “Guía del usuario
(Tutorial)” provista por separado.
Utilice este procedimiento para dividir parte de una
fuente de sonido externa y reproducirla de manera
repetida.
Esquema de la división de audio
1.
Reproducción desde una fuente de sonido
externa (página ES-11).
2.
Presione el botón selector SLICE.
Las teclas de pasos de secuencia se iluminan en la
secuencia numérica. El sonido que se reproduce
mientras está iluminada la tecla de pasos de secuencia
es el sonido asignado a dicha tecla.
El sonido grabado se actualiza cada vez que se
ilumina la tecla de pasos de secuencia.
Cómo ajustar el volumen
Cómo aplicar efectos
Fuente de sonido externa: Máx.
Fuente de sonido interna: Mín.
Mín.
Máx.
Cómo ajustar la intensidad del
efecto
División de audio (Slicing)
1 2 3 4 5 12 13 14 15 16
12345 121212
Entrada externa
Salida desde
el altavoz
Paso
Actual
Reproducción repetida
de los pasos pasos 1 y 2
Tiempo
Paso
XWPD1-ES-1A.indd 41 2014/12/25 11:44:40
ES-18
Cómo trabajar con una fuente de sonido externa
3.
Mantenga presionada cualquiera de las
teclas de pasos de secuencia.
Con esto se reproducirán en bucle el sonido registrado
en la tecla de pasos de secuencia que se está
presionando y el sonido del siguiente paso solamente.
Para la reproducción en bucle de tres o más pasos,
mantenga presionada la tecla de paso de secuencia
con la que desea iniciar el bucle mientras presiona la
tecla de paso de secuencia con la que desea finalizar
el bucle.
Para poner en bucle un solo paso, presione la tecla de
pasos de secuencia final que está parpadeando.
NOTA
La función de división también se puede utilizar con
la fuente de sonido interna (secuencia).
Cómo usar la función Freeze
(congelamiento)
La habilitación de la función Freeze interrumpe la
actualización de los sonidos grabados en las teclas de
pasos de secuencia.
1.
Presione el botón selector SLICE.
2.
Mientras mantiene presionado el botón
selector FUNCTION, presione el botón
SLICE.
Se habilita la función Freeze.
3.
Mantenga presionada cualquiera de las
teclas de pasos de secuencia.
Los sonidos grabados cuando está habilitada la función
Freeze, se reproducen en un bucle.
Para deshabilitar la función Freeze, mantenga
presionado el botón FUNCTION otra vez mientras
presiona el botón SLICE.
1.
Reproduzca desde una fuente de sonido
externa.
2.
Deslice el fader ASSIGNABLE hacia la
izquierda y hacia la derecha.
El efecto Scratch se aplica de acuerdo con la velocidad
de movimiento del fader.
NOTA
Si hay algún otro efecto además de scratch asignado
al fader ASSIGNABLE, se aplicará ese efecto. Para
obtener más información, consulte la “Guía del
usuario (Tutorial)” provista por separado.
El efecto scratch también se puede aplicar a una
fuente de sonido interna (secuencia).
Cómo aplicar el efecto Scratch
(rayar)
XWPD1-ES-1A.indd 42 2014/12/25 11:44:40
ES-19
Español
Referencia
Solución de problemas
Problema Causa Acción necesaria
Referencia
No se emite ningún sonido
cuando toco un pad.
1. La perilla VOLUME está
ajustada al mínimo.
1. Gire la perilla VOLUME hacia la derecha. ) ES-11
2. MIX FADER está ajustado en el
lado EXT.
2. Mueva el MIX FADER hacia la derecha. ) ES-11
3. Hay un efecto asignado al pad
que está tocando.
3. Toque otro pad o cambie el tono del pad
actual.
) ES-15
Al conectar a un PC, no
consigo enviar o recibir
datos.
1. Compruebe que el cable USB entre el
TRACKFORMER y el PC esté
correctamente conectado, y que se ha
seleccionado el dispositivo correcto según
la configuración del software de música del
PC.
) ES-18
2. Intente apagar el TRACKFORMER y cerrar
el software de música de su PC. A
continuación, vuelva a encender el
TRACKFORMER y reinicie el software de
música del PC.
) ES-18
Los sonidos y/o efectos no
son los que deseo. El
problema no se resuelve
con solo apagar y encender
el TRACKFORMER.
El ajuste AUTO RESUME está
habilitado.
Para obtener información acerca de cómo
cambiar el ajuste AUTO RESUME, consulte la
Guía del usuario (Tutorial) provista por
separado.
El volumen de salida no
cambia, por más fuerte que
toque un pad.
El ajuste VELOCITY está
habilitado.
Para obtener información acerca de cómo
cambiar el ajuste VELOCITY, consulte la Guía
del usuario (Tutorial) provista por separado.
Los datos de secuencia no
se reproducen cuando
presiono el botón PLAY.
No hay datos de secuencia
guardados en el archivo de datos
de secuencia cuyo número se ha
especificado.
Para crear una secuencia, asigne sonidos a
las teclas de pasos de secuencia.
) ES-12
El valor de ajuste
visualizado continúa
cambiando.
Se está utilizando la perilla
VALUE.
Vuelva a colocar la perilla VALUE en la
posición de las 12.
) ES-10
La entrada externa no
produce sonido.
El ajuste del nivel de volumen no
es correcto.
Compruebe el ajuste del nivel de volumen en
el lado del reproductor.
Si está utilizando el micrófono, regule el ajuste
de la perilla MIC VOLUME.
Mueva MIX FADER hacia la izquierda del
centro.
) ES-7
) ES-17
Los pads y/o teclas de
pasos de secuencia no
funcionan como deberían
hacerlo.
Hay una FUNCTION, SAMPLING
en curso, o se está realizando otra
operación en la pantalla de ajuste.
Presione el botón EXIT para restablecer el
TRACKFORMER a su estado de encendido.
) ES-6
El sonido no para. 1. HOLD está habilitado. 1. Presione el botón HOLD para que deje de
iluminarse (se deshabilita HOLD), o toque
de nuevo el pad actualmente iluminado.
) ES-6
2. Los pads están en el modo
TOGGLE.
2. Toque una vez más el pad actualmente
iluminado. Si el modo TOGGLE está
habilitado para ese pad, el sonido se
sostenido. Utilice PAD ACTION para
cambiar el ajuste del modo TOGGLE a
momentáneo. Para obtener información
acerca de cómo cambiar el ajuste, consulte
la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por
separado.
XWPD1-ES-1A.indd 43 2014/12/25 11:44:40
ES-20
Referencia
Especificaciones del producto
Nombre del modelo XW-PD1
Secuenciador por pasos Número de datos Preajuste: 100
Usuario: 50
Tipo de Padset Solo Synthesizer, melodía PCM, batería PCM, muestra de usuario
Tipo de pad Sonido, nota, efecto, secuenciador de frases, muestra de usuario
Número de pad 4 pads × 4 pads = 16 pads
Número de paso 16 pasos
Número de banco 4 bancos
Patrón Número de compases: 16 compases
Número de patrones: 8 patrones
Número de grupos: 4 grupos
Secuenciador de
frases
Preajuste: 100
Usuario: 100
Otras funciones Solo, silencio, cambio de clave: –24 a 0 a +24
Swing: 0% - 100%
Curva de velocidad: 4 tipos
Retrigger: 13 tipos
Muestreo Frecuencias de
muestreo
42 kHz
Canal de muestreo Monoaural
Muestras de usuario Cortas: 32 muestras
Largas: 4 muestras
Cuantificación 16 bits
Canción de demostración 3 canciones
Fader Fader de mezcla, fader asignable
Rango de tempo 60 - 200
Efecto Efecto del pad Preajuste: 200 tipos
Usuario: 100 tipos
Control FX: 2 perillas, 1 fader
Ecualizador Master 4 bandas
Scratch (rayar)
Freeze (congelar): Sí
Generador de imagen
(“Imager”) estéreo
3 tipos
Maximizador 0 a 127
Corte de audio
Reverberación 0 a 127
E/S Toma de potencia 9,5 V CC
Toma PHONES Toma mini estéreo
Impedancia de salida: 44
Ω, tensión de salida: 0,75 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de
línea
Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 k
Ω, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de
micrófono
Toma estándar (conexión de un micrófono dinámico solamente)
Impedancia de entrada: 3 k
Ω, sensibilidad de entrada: 10 mV
Entrada de línea/
Entrada de micrófono
Conversión AD: 42 kHz, equivalente a 12 bits
Salida de línea
(Izq./Der.)
Toma RCA × 2
Impedancia de salida: 2,3 kΩ, tensión de salida: 1,2 V (RMS) MÁX
Puerto USB TIPO B
XWPD1-ES-1A.indd 44 2014/12/25 11:44:40
Referencia
ES-21
Español
Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.
Fuente de alimentación 2 vías
Pilas 6 pilas de manganeso o alcalinas de tamaño AA, o pilas recargables de tamaño AA
eneloop o pilas recargables de tamaño AA EVOLTA del grupo Panasonic
Vida útil de las pilas Aproximadamente 5 horas (pilas alcalinas, pilas recargables eneloop/EVOLTA)
Adaptador de CA AD-E95100L
Apagado automático Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla cuado se utilizan las
pilas, aproximadamente 4 horas después de la última operación de tecla cuando se utiliza
el adaptador de CA; el apagado automático puede deshabilitarse.
Consumo de energía 9,5 V = 7,7 W
Dimensiones 344,7 (An) × 232,0 (Pr) × 66,8 (Al) mm
Peso Aproximadamente 1,2 kg (sin pilas)
Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA
Modelo: AD-E95100L
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones a mano.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este producto cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra
fuente de calor (incluyendo amplificadores).
8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante.
9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que
se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto,
cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan
caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad,
cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer.
10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse
sobre el producto objetos que contengan líquido.
11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta.
12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación.
13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado.
14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado.
15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen,
especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del
producto.
17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para
permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo
de choque eléctrico para los usuarios.
El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto.
*
XWPD1-ES-1A.indd 45 2014/12/25 11:44:41
For the separate “User’s Guide (Tutorial),” visit the
CASIO Website URL below. You should also go to
the website for the latest product news.
http://world.casio.com/
Para la
Guía del usuario (Tutorial)
por separado,
visite el sitio web de CASIO en la siguiete URL.
Visite el sitio web también para ver las
ú
ltimas
novedades sobre nuestros productos.
http://world.casio.com/
XWPD1-ES-1A
EN/ES
USER’S GUIDE
(
Basics
)
GUÍA DEL USUARIO
(
Conceptos básicos
)
Please keep all information for future reference.
Guarde toda información para tener como referencia futura.
EnglishEspañol
Safety Precautions
Before trying to use this product, be sure to read the
“Safety Precautions” in this manual.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar este producto, aseg
ú
rese de leer
las
Precauciones de seguridad
de este manual.
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
MA1412-A Printed in China
XWPD1-ES-1A.indd 1 2014/12/25 11:44:33

Transcripción de documentos

English EN/ES Español USER’S GUIDE (Basics) GUÍA DEL USUARIO (Conceptos básicos) Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use this product, be sure to read the “Safety Precautions” in this manual. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar este producto, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” de este manual. ● For the separate “User’s Guide (Tutorial),” visit the CASIO Website URL below. You should also go to the website for the latest product news. http://world.casio.com/ ● Para la “Guía del usuario (Tutorial)” por separado, visite el sitio web de CASIO en la siguiete URL. Visite el sitio web también para ver las últimas novedades sobre nuestros productos. http://world.casio.com/ MA1412-A Printed in China XWPD1-ES-1A XWPD1-ES-1A.indd 1 2014/12/25 11:44:33 ¡Importante! Tenga en cuenta la información importante antes de usar este producto. • Antes de usar el adaptador de CA AD-E95100L para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado. • El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años. • Utilice solamente el adaptador de CA CASIO AD-E95100L. • El adaptador de CA no es un juguete. • Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto. Este símbolo es válido sólo en países de la UE. Declaración de conformidad con la Directiva UE Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany XWPD1-ES-1A.indd 24 2014/12/25 11:44:37 Contenido Precauciones operacionales..................................... ES-2 Precauciones de seguridad ...................................... ES-3 Nombres de los controladores y de sus funciones ... ES-6 Ejemplos de conexión............................................... ES-8 Requisitos de alimentación....................................... ES-9 Cómo cambiar los ajustes de los números y de los valores............................................................... ES-10 Cómo restablecer el TRACKFORMER a los valores iniciales predeterminados de fábrica.......... ES-10 Uso del TRACKFORMER .... ES-11 Producción de sonido ............................................. ES-11 Para reproducir la canción de demostración .......... ES-11 Reproducción desde una fuente de sonido externa.................................................................... ES-11 Pantalla de visualización ........................................ ES-11 Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos .................................... ES-12 ¿Qué es un secuenciador por pasos?.................... ES-12 Reproducción de una secuencia ............................ ES-12 Cómo crear una secuencia..................................... ES-12 Cómo cambiar a otro banco ................................... ES-13 Cómo cambiar a otro patrón ................................... ES-14 Cómo aplicar un efecto........................................... ES-14 Cómo almacenar datos de secuencia .................... ES-14 Cómo borrar una secuencia ................................... ES-15 Para cambiar el tono de todos los pads ................. ES-15 Para cambiar el tono de un pad específico ............ ES-15 Muestreo................................................................. ES-16 Cómo cambiar el tempo.......................................... ES-16 Acerca de la Guía del usuario (Tutorial) provista por separado Puede encontrar la “Guía del usuario (Tutorial)” en la siguiente URL del sitio web de CASIO. http://world.casio.com/ Respaldo de datos Los datos creados con TRACKFORMER pueden transferirse a un PC para su almacenamiento. Para la operación de transferencia de datos se necesita un software de aplicación especial. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. Español Guía general........................... ES-2 z Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros. • eneloop es una marca comercial registrada del Grupo Panasonic. • EVOLTA es una marca comercial registrada de Panasonic Corporation. • Los nombres de otras empresas, productos y tecnología entre otros, utilizados en el presente documento pueden ser marcas comerciales o marcas de servicio de otras compañías. Cómo trabajar con una fuente de sonido externa.... ES-17 Cómo ajustar el volumen ........................................ ES-17 Cómo aplicar efectos .............................................. ES-17 Cómo ajustar la intensidad del efecto..................... ES-17 División de audio (Slicing) ...................................... ES-17 Cómo aplicar el efecto Scratch (rayar) ................... ES-18 Referencia ............................ ES-19 Solución de problemas ........................................... ES-19 Especificaciones del producto ................................ ES-20 ES-1 XWPD1-ES-1A.indd 25 2014/12/25 11:44:37 Guía general Precauciones operacionales Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales. • Aún cuando el producto esté dentro del período de garantía indicado en el certificado de garantía, el uso de los controles de volumen y del crossfader de una manera que exceda su durabilidad (como la reproducción excesiva de scratch, etc.) podría producir una reducción de su vida útil. En tal caso, se le cobrará por el servicio, aunque el producto esté dentro del período de garantía. • En los modelos equipados con la función de grabación u otra función de almacenamiento de datos, y antes enviar este producto para su servicio o reparación, asegúrese de respaldar todos los datos que desee conservar en otro medio. Como parte de los procedimientos de servicio o reparación, los datos guardados podrían ser susceptibles a acceso o incluso podrían ser eliminados. ■ Ubicación Evite instalar este producto en los siguientes lugares. • Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad • Lugares expuestos a temperaturas extremas • Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador • Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero el producto puede causar interferencias de audio o vídeo en dispositivos adyacentes. ■ Mantenimiento por el usuario • No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto. • Para limpiar el producto, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar. ■ Accesorios incluidos y opcionales Utilice solo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. ■ Líneas de soldadura ■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Otras medidas que podría tomar cuando toque en horas avanzadas de la noche serían cerrar las ventanas y utilizar auriculares. • Se prohibe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea para su uso personal. • BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. • El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso. ■ Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA • Utilice un tomacorriente de fácil acceso para poder desconectar el adaptador de CA cuando ocurra una avería o cualquier otro problema. • El adaptador de CA está diseñado solo para uso en interiores. No lo utilice donde pueda quedar expuesto a salpicaduras o humedad. No coloque, sobre el adaptador de CA, ningún recipiente que contenga líquido, como un jarrón con flores. • Guarde el adaptador de CA en un lugar seco. • Utilice el adaptador de CA en un lugar abierto y bien ventilado. • Nunca cubra el adaptador de CA con un periódico, mantel, cortina o cualquier otro elemento similar. • Desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente de alimentación si no va a utilizar el producto por un lapso prolongado. • Nunca intente reparar el adaptador de CA ni modificarlo de ninguna forma. • Polaridad de salida:& Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de plástico. No son grietas ni arañazos. ES-2 XWPD1-ES-1A.indd 26 2014/12/25 11:44:37 Guía general Precauciones de seguridad Gracias por seleccionar este producto CASIO. Asegúrese de leer estas “Precauciones de seguridad” antes del uso. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en lugar seguro para futuras consultas. *¡Peligro! *¡Advertencia! *¡Precaución! Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, podría causar la muerte o lesiones personales. Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, podría causar la muerte o serias lesiones personales. Este símbolo indica información que, si se ignora o o se aplica incorrectamente, podría causar el riesgo de lesiones personales o daños materiales. Español Acerca de los símbolos de seguridad En esta Guía del usuario y en el producto mismo se utilizan diferentes símbolos a fin de asegurar el uso seguro y de proteger al usuario y a terceros contra el riesgo de lesiones y daños materiales. A continuación se explica el significado de cada uno de los símbolos. Ejemplos de iconos triángulo indica una situación en la que se debe proceder con cuidado. En este ejemplo se indica que debe tomar ’ Un precauciones contra descargas eléctricas. círculo atravesado por una línea en diagonal significa que la acción indicada no se debe realizar. La acción específica ! seUnindica por la figura dentro del círculo. En este ejemplo se indica que está prohibido el desarmado. Un círculo negro significa que se deberá realizar la acción indicada. La acción específica se indica por la figura dentro del $ círculo. En este ejemplo se indica que el cable de alimentación se debe desenchufar de la toma de corriente. *¡Peligro! Pilas Si el líquido de las pilas entrara en contacto con sus ojos, realice inmediatamente los siguientes pasos. 1. ¡No se frote los ojos! Enjuáguese con agua. 2. Consulte inmediatamente con su médico. Si deja líquido de las pilas alcalinas en sus ojos puede causarle la pérdida de visión. + *¡Advertencia! Humos, olores anormales, sobrecalentamiento, y otras anormalidades Si continúa utilizando el producto y/o adaptador de CA mientras emite humo, olores extraños, o recalentamiento, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Realice inmediatamente lo siguiente. 1. Apague la unidad. 2. Si está utilizando el adaptador de CA para suministrar energía, desenchúfelo de la toma de corriente. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Adaptador de CA • El uso incorrecto del adaptador de CA supone un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente. • Utilice solo el adaptador de CA especificado para utilizar con este producto. • Utilice solamente una fuente de alimentación cuya tensión se encuentre dentro de los valores indicados en el adaptador de CA. • Evite la sobrecarga en las tomas de corriente y los cables prolongadores. • El uso incorrecto del adaptador de CA podría provocarle daños, con el consiguiente riesgo de riesgo de incendio y descarga eléctrica. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente. • Nunca coloque objetos pesados sobre el adaptador de CA ni lo someta a calor. • No intente nunca modificar ni doblar excesivamente el adaptador de CA. • No retuerce ni tire del cable de alimentación del adaptador de CA. • Si el cable de alimentación o enchufe llegara a dañarse, póngase en contacto con su distribuidor original o con un centro de servicio autorizado CASIO. + + ES-3 XWPD1-ES-1A.indd 27 2014/12/25 11:44:37 Guía general *¡Advertencia! • Nunca toque el adaptador de CA con las manos mojadas. Se correrá el riesgo de una descarga eléctrica. • No utilice el adaptador de CA si se ha derramado cualquier tipo de líquido*1 sobre el mismo. El líquido puede crear riesgo de incendio o descargas eléctricas. • Cuando salga, asegúrese de que el producto se encuentra fuera del alcance de las mascotas y otros animales, y desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente. No permita que los animales muerdan o mastiquen el cable de alimentación pues podrían electrocutarse y causar un incendio. • No toque el adaptador de CA si se oyen truenos en su zona. Se correrá el riesgo de una descarga eléctrica. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede originar fugas, provocar daños a las partes adyacentes o explosión, con riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente. • Nunca intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito. • Nunca exponga las baterías al calor ni las arroje al fuego. • Nunca mezcle pilas nuevas y usadas. • No mezcle nunca pilas de diferentes tipos. • Nunca intente cargar las pilas alcalinas o de manganeso. • Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (–) de las pilas estén correctamente orientados. Nunca tire el producto al fuego. Nunca tire el producto al fuego. El producto podrá explotar, con riesgo de incendio y descarga eléctrica. Líquido*1 y cuerpos extraños La entrada de líquidos o de cuerpos extraños (especialmente partículas metálicas, mina de lápiz, etc.) en el producto supone un riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Realice inmediatamente lo siguiente. 1. Apague la unidad. 2. Si está utilizando el adaptador de CA para suministrar energía, desenchúfelo de la toma de corriente. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. Desmontaje y modificación Nunca intente desmontar este producto ni modificarlo de ninguna forma. Tales acciones crean riesgo de descargas eléctricas, quemaduras u otras lesiones. Solicite toda inspección interna, ajuste y mantenimiento a su distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO. Caídas e impactos Si sigue usando este producto después de haberse dañado debido a una caída o un impacto fuerte, podría causar el riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Realice inmediatamente lo siguiente. 1. Apague la unidad. 2. Si está utilizando el adaptador de CA para suministrar energía, desenchúfelo de la toma de corriente. 3. Póngase en contacto con su concesionario o con el centro de servicio autorizado CASIO más cercano. No permita que las bolsas de plástico se pongan en la cabeza o se introduzcan en la boca No se ponga nunca la bolsa plástica en que viene este producto en la cabeza o la boca. Hacerlo crearía el riesgo de asfixia. Preste especial atención a esta precaución en presencia de los niños de corta edad. No pise ni se pare sobre el producto El producto podría voltearse y dañarse. Preste especial atención a esta precaución en presencia de los niños de corta edad. Evite los lugares inestables. No coloque el producto sobre superficies inestables o irregulares, o en sitios inseguros. El producto podrá caer, con el consiguiente riesgo de lesiones personales. " + + - % ! - - *1 Agua, bebidas deportivas, agua de mar, orina de mascotas u otros animales, etc. ES-4 XWPD1-ES-1A.indd 28 2014/12/25 11:44:37 Guía general *¡Precaución! • Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente antes de salir de viaje o una ausencia de larga duración. • Para prevenir la acumulación de polvo entre los conectores de la clavija de alimentación, desenchúfela de la toma de corriente y elimine el polvo con un paño seco o una aspiradora, por lo menos una vez al año. • Nunca utilice detergente para limpiar el cable de alimentación, especialmente la clavija de alimentación y la toma. Reubicación del producto Antes de trasladar el producto a otro sitio, compruebe que el adaptador de CA está desenchuado de la toma de corriente y que todos los demás cables y cables de conexión están desconectados. Si deja el adaptador de CA enchufado se correría el riesgo de daños al mismo, incendio y descarga eléctrica. Limpieza Antes de limpiar el producto, desenchufe primero el adaptador de CA de la toma de corriente. Si deja el adaptador de CA enchufado se correría el riesgo de daños al mismo, incendio y descarga eléctrica. Pilas El uso inadecuado de las pilas puede originar fugas, provocar daños a las partes adyacentes o explosión, con el riesgo de incendio y lesiones personales. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente. • Utilice únicamente las pilas especificadas para este producto. • Asegúrese de extraer las pilas del producto si no se propone utilizarlo durante períodos prolongados de tiempo. Pilas recargables • Utilice pilas eneloop de tamaño AA o pilas EVOLTA recargables de tamaño AA del grupo Panasonic. No utilice ningún otro tipo de pilas recargables. • Cuando cargue las pilas, utilice solamente el cargador especial especificado para cada tipo de pila. • Las pilas recargables no se pueden cargar mientras están instaladas en el TRACKFORMER. • Cuando utilice pilas eneloop, pilas recargables EVOLTA, o un cargador especial requerido para las pilas, asegúrese de leer y observar las instrucciones y las precauciones contenidas en la documentación del usuario que acompaña a los mismos. Conexiones Conecte solo los dispositivos y equipos especificados en los conectores del producto. La conexión de cualquier otro producto puede crear el riesgo de incendio o de descargas eléctricas. Lugares que deben evitarse Evite instalar este producto en los siguientes lugares. La instalación en este tipo de lugares implica riesgo de incendio y de descarga eléctrica. • Lugares expuestos a alta humedad o gran cantidad de polvo • Cerca de lugares para preparación de alimentos u otros lugares expuestos a humos de aceite • Cerca de un equipo acondicionador de aire, una alfombra eléctrica, en lugares expuestos a la luz directa del sol, dentro de un vehículo estacionado bajo el sol, o en cualquier otro lugar expuesto a altas temperaturas Nivel de volumen No escuche audio a muy alto volumen durante mucho tiempo. Esta precaución es especialmente importante cuando se utilizan los auriculares. Los ajustes de volumen muy altos pueden dañar su audición. Objetos pesados No coloque nunca un objeto pesado encima del producto. Podrá causar la caída del objeto y correr el riesgo de sufrir lesiones personales. + $ Español Adaptador de CA • El uso incorrecto del adaptador de CA supone un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente. • Nunca coloque el cable eléctrico cerca de una estufa u otra fuente de calor. • Nunca tire del cable cuando lo desenchufe de la toma de corriente. Asegúrese de sujetar el cuerpo del adaptador de CA. • El uso incorrecto del adaptador de CA supone un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Asegúrese de tener en cuenta lo siguiente. • Introduzca completamente el adaptador de CA en la toma de corriente. $ $ + - - ES-5 XWPD1-ES-1A.indd 29 2014/12/25 11:44:37 Guía general Nombres de los controladores y de sus funciones z En esta sección se explican los números y nombres utilizados en este manual para los botones y controladores. z ): Indica la página a la que deberá referirse para obtener más información. 5 34 2 6 1 8 7 1 Panel selector • Botón SLICE )17 Permite dividir los datos de las secuencias o de una fuente de sonido externa con las teclas de pasos de secuencia. • Botón SAMPLING )16 Permite muestrear una secuencia o una entrada externa. • Botón PLAY )11, 12 Inicia y detiene la reproducción de una secuencia. • Botón P (Alimentación) )10 • Pantalla • Botón STEP )12 Permite crear los datos de secuencias con las teclas de pasos de secuencia. • Botón BANK )13 Permite seleccionar un banco con las teclas de pasos de secuencia. • Botón PATTERN )14 Permite seleccionar un patrón con las teclas de pasos de secuencia. • Botón REC )13, 16 Inicia y detiene la grabación en tiempo real. También permite iniciar y detener el muestreo. • Botón FUNCTION )14, 15 Se utiliza para la configuración detallada. • Botón HOLD )14, 17 Pone los sonidos y/o efectos en un estado de retención. • Botón EXIT Retrocede al menú anterior o a otra pantalla. • Botón PAD )15 Cambia a un tono y/o un efecto de pad específico. ES-6 XWPD1-ES-1A.indd 30 2014/12/25 11:44:38 Guía general 5 Teclas de pasos de secuencia • Botón PADSET )15 Cambia el tono y/o el efecto de todos los pads. )12, 13, 14, 14, 17 • Botón TAP/TEMPO )16 Ajusta el tempo de la reproducción. 2 MIX FADER )17 6 Pads )10, 11 3 Perilla VALUE )10, 16 7 Perillas FX1/FX2 )17 Ajusta el balance de volumen entre la fuente de sonido interna (secuencia) y una fuente de sonido externa. Se gira para cambiar un valor. Si la gira hacia la izquierda, se reduce el valor, y si la gira hacia la derecha, se aumenta. La magnitud del cambio en el valor depende de cuánto se gira la perilla. La operación de cambio de valor se interrumpe al posicionar la perilla en la posición de las 12. 4 Perilla VOLUME )11 9 bk bl bm 9 Puerto USB Utilice un cable USB para la conexión con un PC, etc. bk Terminal de entrada de línea (LINE IN) Permite conectar un cable con clavija mini estéreo para la conexión con un reproductor de audio portátil, etc. bl Terminal de entrada de micrófono (MIC IN) Permite conectar un micrófono con clavija monoaural estándar. bm Perilla de volumen del micrófono Toque para producir un sonido o aplicar un efecto. Estos pads también se pueden utilizar para ingresar o cambiar un número o un valor de ajuste. Ajusta la intensidad de los efectos aplicados. Español Cuando se está utilizando el secuenciador por pasos, cambia cada paso entre activado y desactivado. Estas teclas también se utilizan para la configuración detallada. • Botón SEQ )12, 14, 15 Cambia la secuencia. 8 Fader ASSIGNABLE )18 Se puede utilizar para aplicar el efecto scratch (rayar). La función asignada a este fader puede ser especificada por el usuario. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. bn bo bp bn Terminales de salida de línea Izq./Der. (LINE OUT L/R) Permite conectar un cable con clavijas RCA para la conexión de un altavoz, mezclador, etc. bo Terminales para auriculares (PHONES) Permite conectar auriculares con clavija mini estéreo. bp Terminal de 9,5 V CC (DC 9.5V) Permite conectar el adaptador de CA incluido para suministrar alimentación desde una toma de corriente doméstica. (MIC VOLUME) Ajusta el nivel de entrada del micrófono. ES-7 XWPD1-ES-1A.indd 31 2014/12/25 11:44:38 Guía general br bq bq Compartimento de las pilas br Altavoz Ejemplos de conexión ¡IMPORTANTE! • Antes de conectar un dispositivo externo, primero ajuste VOLUME a un volumen mínimo. Toma de corriente doméstica Smartphone Altavoz ES-8 XWPD1-ES-1A.indd 32 2014/12/25 11:44:38 Guía general Requisitos de alimentación TRACKFORMER puede funcionar con dos tipos de alimentación diferentes: energía eléctrica del hogar o pilas. Asegúrese de desconectar la alimentación cuando no esté usando el TRACKFORMER. • Extraiga la cubierta del compartimento de las pilas ubicada en el centro del panel inferior del TRACKFORMER, y coloque en su interior seis pilas de tamaño AA. Asegúrese de que los polos positivo y negativo de las pilas estén orientados tal como se muestra en la ilustración. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA especificado para el TRACKFORMER. El uso de un adaptador de CA de diferente tipo puede ocasionar un mal funcionamiento. Adaptador de CA especificado: AD-E95100L (Clavija de la norma JEITA) Terminal DC 9.5V Toma de corriente doméstica Adaptador de CA ¡IMPORTANTE! • Asegúrese de apagar el TRACKFORMER antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. • El adaptador de CA estará caliente después de un uso prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de anomalía. • Para prevenir la rotura del cable, tenga cuidado de no poner ningún tipo de peso sobre el cable de alimentación. ¡No lo doble! ¡No lo enrolle! • Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún otro objeto en el terminal de 9,5 V CC de la unidad. Esto aumenta el riesgo de que se produzca un accidente. Uso de las pilas Para la alimentación, utilice seis pilas de tamaño AA. Puede utilizar cualquiera de los siguientes tipos de pilas para alimentar la unidad: Pilas de manganeso de tamaño AA, pilas alcalinas de tamaño AA, pilas recargables de tamaño AA eneloop o EVOLTA del grupo Panasonic. No utilice ningún otro tipo de pilas recargables que no sean los especificados más arriba. Cuando cargue las pilas, utilice solamente el cargador especial especificado para cada tipo de pila. Cuando utilice un cargador de pilas, asegúrese de leer y seguir las instrucciones y precauciones contenidas en la documentación del usuario entregada con el cargador. El TRACKFORMER no se entrega con pilas recargables ni con cargador. Español Uso del adaptador de CA ■ Indicación de pila baja A continuación se indica el tiempo de funcionamiento previsto con alimentación a pilas. Aproximadamente cinco horas • La autonomía de las pilas se reduce cuando el volumen se ajusta a un alto nivel, cuando la temperatura ambiente es baja y con ciertos estilos de uso. ¡IMPORTANTE! • La vida útil de las pilas citadas arriba son solo una indicación general. Tenga en cuenta que la vida útil real depende del tipo de pila en uso. • Cambie las pilas por lo menos una vez al año. Sobre todo, si se dejan pilas recargables agotadas (eneloop, EVOLTA) en el producto, se correrá el riesgo de que las pilas recargables se deterioren. Retire las pilas agotadas del TRACKFORMER lo antes posible. • Asegúrese de apagar el TRACKFORMER antes de reemplazar las pilas. • Cuando reemplace las pilas, asegúrese de insertar un juego completo de seis pilas de manganeso nuevas de tamaño AA, pilas alcalinas de tamaño AA o un juego de pilas recargables de tamaño AA completamente cargadas (eneloop o EVOLTA). El uso de pilas distintas de las especificadas o la mezcla de pilas usadas y nuevas pueden acortar considerablemente su vida útil y producir fallos de funcionamiento. La pantalla comienza a parpadear cuando la carga de la pila está baja. Reemplace las pilas por otras nuevas a la brevedad posible. ES-9 XWPD1-ES-1A.indd 33 2014/12/25 11:44:38 Guía general Encendido y apagado 1. 2. Mantenga presionado el botón P (Alimentación) hasta que el símbolo se visualice en la pantalla. Esto indica que el instrumento está encendido. Para apagar, mantenga presionado el botón P (Encendido) hasta que la pantalla quede en blanco. z Pulse el pad 11 (–) o el pad 12 (+). z Utilice los pads 1 a 10 para ingresar el valor que desee. Por ej.: Para seleccionar los datos de secuencia 010, ingrese 010. NOTA • Al apagarlo, el TRACKFORMER pasa al estado de espera. En el estado de espera, una pequeña cantidad de corriente continúa circulando por el TRACKFORMER. Si no va a utilizar el producto por un tiempo prolongado o si hay probabilidades de tormenta eléctrica en su área, asegúrese de desconectar el adaptador de CA de la toma de corriente. • Según los ajustes predeterminados de fábrica, al encender el TRACKFORMER, se restablecen los ajustes que estaban vigentes la última vez que lo apagó (AUTO RESUME). Si lo desea, el ajuste AUTO RESUME se puede deshabilitar. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. Apagado automático Para evitar el derroche de energía, el TRACKFORMER se apaga automáticamente tras un período de inactividad preestablecido. A continuación se indican los tiempos de activación del apagado automático. z Operación mediante alimentación por pilas Aproximadamente 6 minutos z Operación mediante alimentación con adaptador de CA Aproximadamente 4 horas NOTA • El ajuste de Apagado automático se puede deshabilitar, si lo desea. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. Cómo cambiar los ajustes de los números y de los valores Cualquiera de las tres operaciones descritas a continuación le permitirá cambiar un número de los datos de secuencia o un tono de pad. Mientras mantiene presionado el botón de la función cuyo ajuste desea cambiar, realice una de las siguientes operaciones. Por ejemplo, si desea cambiar la secuencia, mantenga presionado el botón SEQ del panel selector y luego realice una de las siguientes operaciones. z Gire la perilla VALUE. NOTA • Cuando ingrese un valor con los pads 1 a 10, podrá pulsar el pad 15 (DEL) para borrar el último dígito ingresado. • En este manual, en todos los procedimientos se utilizan los pads 11 (–) y 12 (+) para ingresar un valor. Cómo restablecer el TRACKFORMER a los valores iniciales predeterminados de fábrica Realice el siguiente procedimiento para restablecer el sistema del TRACKFORMER (datos de secuencia, ajustes, etc.) al estado inicial predeterminado de fábrica. 1. 2. Para apagarlo, presione el botón P(Alimentación). Mientras mantiene pulsados el pad 4 y el botón selector BANK, presione el botón P (Alimentación) para encender la unidad. Esto hace que se inicialice el TRACKFORMER. 1 1 2 ES-10 XWPD1-ES-1A.indd 34 2014/12/25 11:44:38 Uso del TRACKFORMER Se han asignado sonidos diferentes a cada uno de los 16 pads. Al tocar un pad se emite el sonido asignado al mismo. z Utilice la perilla VOLUME para ajustar el nivel de volumen. z Los pads 13 a 16 tienen un efecto asignado a los mismos y por lo tanto, no se produce ningún sonido al pulsarlos. Para obtener más información, consulte “Cómo aplicar un efecto” (página ES-14). z Según la configuración inicial predeterminada de fábrica, el volumen de los sonidos producidos depende de la fuerza con la que se toca el pad. Para obtener más información acerca de cómo cambiar los ajustes para que el nivel de volumen siempre sea el mismo, consulte el Manual Tutorial provisto por separado. 2. Presione otra vez el botón PLAY para detener la reproducción. • Para volver a reproducir la canción desde el comienzo, mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona el botón PLAY. Reproducción desde una fuente de sonido externa 1. 2. Conecte un reproductor de música o micrófono al TRACKFORMER (página ES-8). Español Producción de sonido Reproduzca la canción que desee en el reproductor de música o introduzca sonido con el micrófono. El sonido correspondiente se emitirá por el altavoz del TRACKFORMER. Pantalla de visualización ■ Si no se produce ningún sonido al tocar un pad... Intente realizar las siguientes operaciones. z Gire la perilla VOLUME hacia la derecha para aumentar el volumen. z Ajuste el MIX FADER a una posición que esté a la derecha del centro. Para reproducir la canción de demostración A continuación se muestran la pantalla de visualización y los caracteres alfanuméricos admitidos. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # El TRACKFORMER viene con una canción incorporada para demostrar sus distintas características. 1. Mientras mantiene presionado el botón selector SAMPLING, presione el botón PLAY. Con esto se inicia la reproducción de la canción de demostración. ES-11 XWPD1-ES-1A.indd 35 2014/12/25 11:44:39 Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos ¿Qué es un secuenciador por pasos? El secuenciador por pasos del TRACKFORMER consta de un máximo de 16 pasos, cuatro bancos y ocho patrones. Es posible asignar sonidos y/o efectos a las 16 teclas de pasos de secuencia dispuestas alrededor de los pads para una reproducción en bucle. Un patrón consta de cuatro bancos, lo que permite combinar hasta ocho patrones para crear una variedad de secuencias diferentes. 1. 2. 3. Los pads se iluminan mientras se reproducen los sonidos. Presione el botón selector PLAY. Se inicia la reproducción de los datos de secuencia contenidos en el archivo, y las teclas de pasos de secuencia se iluminan en la secuencia numérica. Esquema estructural del secuenciador por pasos Estructura general Mientras mantiene presionado el botón selector SEQ, seleccione el número de archivo que desea con los botones 11 (–) y 12 (+). Para detener la reproducción, presione otra vez el botón PLAY. • Para volver a reproducir la canción desde el comienzo de los datos de secuencia (RESTART), mantenga presionado el botón FUNCTION mientras presiona el botón PLAY. Cómo crear una secuencia Cuatro bancos Puede escoger cualquiera de los dos métodos para crear una secuencia: pulsar un pad y una tecla de pasos de secuencia para asignar sonidos a las teclas de pasos de secuencia de una en una; o bien tocar los pads durante la grabación para asignar sonidos a las teclas de pasos de secuencia. Información del paso para el pad 4 1 2 3 4 5 6 7 8 El pad 4 se ilumina mientras se reproduce el paso al cual está asignado. 9 10 NOTA 11 12 13 14 15 16 Ocho patrones Tiempo Reproducción de una secuencia La memoria del TRACKFORMER es suficiente para guardar hasta 150 archivos de datos de secuencia. Los datos de secuencia se pueden reproducir especificando su número de archivo. Número de archivo • Si apaga el TRACKFORMER se borrará la secuencia que se estaba creando. Para obtener más información acerca de los datos de secuencia, consulte “Cómo almacenar datos de secuencia” (página ES-14). Para asignar sonidos de uno en uno 1. 2. Presione el botón selector STEP. Presione el botón selector PLAY. Se inicia la reproducción de los datos de secuencia del archivo, y las teclas de pasos de secuencia se iluminan en la secuencia numérica. Contenido del archivo 000 a 099 Datos de secuencia fijos (no se pueden sobreescribir.) 100 a 149 Datos de secuencia reemplazables ES-12 XWPD1-ES-1A.indd 36 2014/12/25 11:44:39 Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos 3. Después de tocar el pad del sonido que desea utilizar, presione una tecla de pasos de secuencia. Esto asigna el sonido del pad a la tecla de pasos de secuencia. El sonido se reproducirá cuando se ilumine la tecla de pasos de secuencia. Para asignar sonidos durante la grabación 1. 2. Presione el botón selector PLAY. Presione el botón selector REC. La grabación se inicia, y las teclas de pasos de secuencia se iluminan en la secuencia numérica. 3. 5. Pulse un pad. El sonido del pad se graba y se lo asigna a una tecla de pasos de secuencia. 1 4. Español 2 4. Repita el paso 3 para asignar sonidos a otras teclas de pasos de secuencia. Una vez que termine de asignar sonidos a las teclas de pasos de secuencia, presione el botón PLAY para detener la reproducción de la secuencia. NOTA • También es posible asignar sonidos a las teclas de pasos de secuencia sin reproducir los datos de secuencia. 5. Una vez que termine de asignar sonidos a las teclas de pasos de secuencia, presione el botón REC para detener la grabación. Para detener la grabación de los datos de secuencia, presione el botón PLAY. Cómo cambiar a otro banco El siguiente procedimiento le permitirá cambiar a otro banco cuando desee añadir un tono diferente a una secuencia. 1. ■ Cómo sostener un sonido Presione el botón selector BANK. Esto le permitirá seleccionar el banco con las teclas de pasos de secuencia 1 a 4. Con la tecla de pasos de secuencia presionada en el punto inicial de la reproducción del sonido, presione la tecla de pasos de secuencia en el punto final. Banco actual 1 2 Número de banco ■ Cómo cancelar una asignación de sonido Después de pulsar el pad del sonido que desea cancelar, presione la tecla de pasos de secuencia asignada al sonido. 2. Presione la tecla de pasos de secuencia cuyo número se corresponda con el banco que desea seleccionar. Con esto se cambia al banco seleccionado. ES-13 XWPD1-ES-1A.indd 37 2014/12/25 11:44:39 Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos Cómo cambiar a otro patrón 3. El efecto de filtro se aplica a los datos de secuencia mientras el pad se mantiene pulsado. • Si desea que un efecto se aplique de manera continua, mantenga presionado el botón selector HOLD mientras pulsa el pad 13. El siguiente procedimiento le permitirá cambiar a otro patrón para la creación de datos de secuencia. 1. Presione el botón selector PATTERN. Esto le permitirá seleccionar el patrón con las teclas de pasos de secuencia 1 a 8. Patrón actual NOTA • También hay varios efectos asignados a los pads 14 a 16 en el banco 1 del archivo de datos de secuencia 000. Puede aplicar múltiples efectos presionando más de un pad a la vez. Para asignar un efecto a una tecla de pasos de secuencia 1. Número del grupo de patrones Número de patrón 2. Pulse el pad 13. 2. 3. Realice los pasos 1 y 2 de “Para aplicar un efecto” para seleccionar el archivo de datos de secuencia 000. Presione el botón selector STEP. Presione el botón selector PLAY. Se inicia la reproducción de los datos de secuencia del archivo, y las teclas de pasos de secuencia se iluminan en la secuencia numérica. Presione la tecla de pasos de secuencia cuyo número se corresponda con el patrón que desea seleccionar (1 a 8). Con esto se cambia al patrón seleccionado. 4. NOTA • Para cambiar el grupo de patrones, utilice las teclas de pasos de secuencia 11 a 14. El cambio del grupo de patrones le permite reproducir múltiples patrones y cambiar la secuencia de reproducción de patrones. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. Cómo aplicar un efecto El efecto de filtro está asignado al pad 13 del banco 1 de los archivos de datos de secuencia 000. Si pulsa el pad 13, el efecto de filtro será aplicado a los datos de secuencia. También es posible asignar un efecto a una tecla de pasos de secuencia y crear una secuencia con el efecto aplicado. Para aplicar un efecto 1. 2. Con el botón selector SEQ presionado, seleccione el número de archivo de datos 000 con los botones 11 (–) y 12 (+). Tras pulsar el pad 13, presione la tecla de pasos de secuencia del paso en el que desea aplicar el efecto de filtro. Con esto se asigna el efecto de filtro a la tecla de pasos de secuencia. • Para asignar un efecto a una serie secuencial de teclas de pasos de secuencia, mantenga presionada la primera tecla de pasos de secuencia mientras presiona la última tecla. NOTA • También es posible asignar un efecto a las teclas de pasos de secuencia sin reproducir los datos de secuencia. Cómo almacenar datos de secuencia Es posible sustituir los datos de secuencia en los archivos de datos de secuencia 100 a 149 del TRACKFORMER con los datos de secuencia creados por usted. 1. Mientras mantiene presionado el botón selector FUNCTION, presione el botón SEQ (WRITE). Tras presionar el botón selector BANK, presione la tecla de pasos de secuencia 1 para seleccionar el banco 1. ES-14 XWPD1-ES-1A.indd 38 2014/12/25 11:44:39 Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos 2. Utilice los pads 11 (–) y 12 (+) para especificar el número del archivo en donde desea guardar los datos de secuencia. • Los números de los archivos de datos de secuencia se pueden especificar desde 100 hasta 149. 3. Para cambiar el tono de todos los pads 1. Pulse el pad 16 (ENT). Los datos de secuencia se guardan en el archivo cuyo número se ha especificado. Mientras mantiene presionado el botón selector PADSET, utilice el pad 13 (TYPE) para seleccionar un tipo de tono. Indicador en pantalla Nombre Español NOTA • Tenga en cuenta que el contenido de los archivos de datos de secuencia 000 a 099 están protegidos contra escritura y no se pueden sobreescribir. Asignación del pad Cómo borrar una secuencia Batería Caja de batería Para borrar la secuencia actual, realice el siguiente procedimiento. Melodía Tonos de melodía de diversos intervalos musicales. Solo sintetizador Tono de sintetizador analógico clásico. Esta opción se puede seleccionar solo para el banco 1. Este es un tono monofónico. Muestreo Tono muestreado 1. Mientras mantiene presionado el botón FUNCTION, presione la tecla de pasos de secuencia 3 (CLEAR). 2. Mientras mantiene presionado el botón selector PADSET, utilice los botones 11 (–) y 12 (+) para cambiar el tono. Con esto se cambia el tono de todos los pads. 2. 3. Presione el botón SEQ. Pulse el pad 16 (ENT). Se borrarán los datos de secuencia. NOTA • El contenido del archivo de datos de secuencia cuyos datos fueron borrados vuelven al último estado guardado. • También es posible borrar el contenido de un banco y/o patrón específico. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. Para cambiar el tono de un pad específico 1. 2. Pulse el pad cuyo tono desea cambiar. Mientras mantiene presionado el botón selector PAD, utilice el pad 13 (TYPE) para seleccionar un tipo de tono. ES-15 XWPD1-ES-1A.indd 39 2014/12/25 11:44:40 Cómo crear una canción con el secuenciador por pasos Indicador en pantalla 3. Nombre Sonido Descripción Al tocar el pad suena una caja de batería o un sonido de tambor, u otro sonido único. Este tono se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “DRM” (batería) como el tono para todos los pads. Muestreo Al tocar el pad se produce el sonido grabado con el muestreador. Este tono se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “DRM” (batería) como el tono para todos los pads. Nota 3. Al tocar el pad se reproduce una escala musical utilizando el tono asignado a todos los pads. Este tono se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “MLD” (melodía), “SYN” (solo sintetizador), o “SMP” (muestreo) como tono de todos los pads. Efecto El efecto se aplica al tocar el pad. Frase Al tocar el pad se reproduce una frase de múltiples notas. Mientras mantiene presionado el botón selector PAD, utilice los botones 11 (–) y 12 (+) para cambiar el tono del pad. Esto hace que se cambie el tono del pad que se pulsó en el paso 1. 4. Pulse el pad al cual se desea asignar los sonidos muestreados. Presione el botón selector REC. Con esto se inicia la grabación. 5. 6. Reproduzca los sonidos que desea muestrear. La grabación se detiene después de transcurrido el tiempo de grabación especificado o al pulsar el botón REC. Cómo cambiar el tempo Cambie el tempo de una secuencia mediante uno de los dos métodos siguientes. z Mientras mantiene presionado el botón selector TAP/TEMPO, utilice los pads 11 (–) y 12 (+) para cambiar el tempo. z Utilice el botón TAP/TEMPO para tocar el tempo deseado. El ajuste será el promedio de a y b, en la siguiente ilustración. a Primer toque b Segundo toque Tercer toque Muestreo Realice el siguiente procedimiento para muestrear los sonidos y asignarlos a un pad. 1. 2. Presione el botón selector SAMPLING. Utilice la perilla VALUE para seleccionar el tipo de muestreo. Indicador en pantalla Descripción 00-31 Muestreo durante aproximadamente tres segundos. 32-35 Muestreo durante aproximadamente nueve segundos. ES-16 XWPD1-ES-1A.indd 40 2014/12/25 11:44:40 Cómo trabajar con una fuente de sonido externa Cómo ajustar el volumen Utilice MIX FADER para ajustar el balance entre las fuentes de sonido externa e interna (secuencia). Con el fader en la posición central, el nivel de volumen es el mismo para las fuentes de sonido externa e interna. Fuente de sonido externa: Máx. Fuente de sonido interna: Mín. Mín. Máx. Cómo aplicar efectos El efecto de filtro está asignado al pad 13 del banco 1 del archivo de datos de secuencia 000. En el siguiente procedimiento se muestra cómo aplicar el efecto del filtro a una fuente de sonido externa con solo pulsar el pad 13. 1. 2. 3. 4. Cómo ajustar la intensidad del efecto Mientras se está aplicando un efecto, puede girar las perillas FX1 yFX2 para ajustar la intensidad. Los parámetros controlados por cada una de las perillas dependen del efecto que se está aplicando. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. División de audio (Slicing) Utilice este procedimiento para dividir parte de una fuente de sonido externa y reproducirla de manera repetida. Esquema de la división de audio Actual Tiempo Entrada externa Reproducción desde una fuente de sonido externa (página ES-11). Con el botón selector SEQ presionado, seleccione el número de archivo de datos 000 con los botones 11 (–) y 12 (+). Paso 1 2 3 4 5 12 13 14 15 16 2 3 4 5 12 Salida desde el altavoz Paso 1 1 2 1 2 Reproducción repetida de los pasos pasos 1 y 2 Tras presionar el botón selector BANK, presione la tecla de pasos de secuencia 1 para seleccionar el banco 1. 1. Pulse el pad 13. 2. El efecto de filtro se aplica a la fuente de sonido externa mientras el pad se mantiene pulsado. • Si desea que el efecto sea aplicado de manera continua, presione el botón selector HOLD y luego pulse el pad 13. • Mediante una simple operación es posible cambiar el efecto asignado al pad 13. Para obtener más información, consulte “Para cambiar el tono de un pad específico” (página ES-15). Español Puede conectar un smartphone u otro reproductor de música al TRACKFORMER y aplicar los efectos a una fuente de sonido externa. También puede conectar un micrófono al TRACKFORMER y utilizarlo como un generador de efectos del micrófono. Reproducción desde una fuente de sonido externa (página ES-11). Presione el botón selector SLICE. Las teclas de pasos de secuencia se iluminan en la secuencia numérica. El sonido que se reproduce mientras está iluminada la tecla de pasos de secuencia es el sonido asignado a dicha tecla. • El sonido grabado se actualiza cada vez que se ilumina la tecla de pasos de secuencia. NOTA • También hay varios efectos asignados a los pads 14 a 16 en el banco 1 del archivo de datos de secuencia 000. Puede aplicar múltiples efectos presionando más de un pad a la vez. ES-17 XWPD1-ES-1A.indd 41 2014/12/25 11:44:40 Cómo trabajar con una fuente de sonido externa 3. Mantenga presionada cualquiera de las teclas de pasos de secuencia. Con esto se reproducirán en bucle el sonido registrado en la tecla de pasos de secuencia que se está presionando y el sonido del siguiente paso solamente. • Para la reproducción en bucle de tres o más pasos, mantenga presionada la tecla de paso de secuencia con la que desea iniciar el bucle mientras presiona la tecla de paso de secuencia con la que desea finalizar el bucle. • Para poner en bucle un solo paso, presione la tecla de pasos de secuencia final que está parpadeando. Cómo aplicar el efecto Scratch (rayar) 1. 2. Reproduzca desde una fuente de sonido externa. Deslice el fader ASSIGNABLE hacia la izquierda y hacia la derecha. • El efecto Scratch se aplica de acuerdo con la velocidad de movimiento del fader. NOTA • La función de división también se puede utilizar con la fuente de sonido interna (secuencia). ■ Cómo usar la función Freeze (congelamiento) La habilitación de la función Freeze interrumpe la actualización de los sonidos grabados en las teclas de pasos de secuencia. 1. 2. Presione el botón selector SLICE. Mientras mantiene presionado el botón selector FUNCTION, presione el botón SLICE. NOTA • Si hay algún otro efecto además de scratch asignado al fader ASSIGNABLE, se aplicará ese efecto. Para obtener más información, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. • El efecto scratch también se puede aplicar a una fuente de sonido interna (secuencia). Se habilita la función Freeze. 3. Mantenga presionada cualquiera de las teclas de pasos de secuencia. Los sonidos grabados cuando está habilitada la función Freeze, se reproducen en un bucle. • Para deshabilitar la función Freeze, mantenga presionado el botón FUNCTION otra vez mientras presiona el botón SLICE. ES-18 XWPD1-ES-1A.indd 42 2014/12/25 11:44:40 Referencia Solución de problemas No se emite ningún sonido cuando toco un pad. Al conectar a un PC, no consigo enviar o recibir datos. Causa 1. La perilla VOLUME está ajustada al mínimo. Acción necesaria 1. Gire la perilla VOLUME hacia la derecha. Referencia ) ES-11 2. MIX FADER está ajustado en el 2. Mueva el MIX FADER hacia la derecha. lado EXT. ) ES-11 3. Hay un efecto asignado al pad que está tocando. 3. Toque otro pad o cambie el tono del pad actual. ) ES-15 – 1. Compruebe que el cable USB entre el ) ES-18 TRACKFORMER y el PC esté correctamente conectado, y que se ha seleccionado el dispositivo correcto según la configuración del software de música del PC. Español Problema 2. Intente apagar el TRACKFORMER y cerrar ) ES-18 el software de música de su PC. A continuación, vuelva a encender el TRACKFORMER y reinicie el software de música del PC. Los sonidos y/o efectos no El ajuste AUTO RESUME está son los que deseo. El habilitado. problema no se resuelve con solo apagar y encender el TRACKFORMER. Para obtener información acerca de cómo – cambiar el ajuste AUTO RESUME, consulte la Guía del usuario (Tutorial) provista por separado. El volumen de salida no El ajuste VELOCITY está cambia, por más fuerte que habilitado. toque un pad. Para obtener información acerca de cómo – cambiar el ajuste VELOCITY, consulte la Guía del usuario (Tutorial) provista por separado. Los datos de secuencia no se reproducen cuando presiono el botón PLAY. No hay datos de secuencia guardados en el archivo de datos de secuencia cuyo número se ha especificado. Para crear una secuencia, asigne sonidos a las teclas de pasos de secuencia. ) ES-12 El valor de ajuste visualizado continúa cambiando. Se está utilizando la perilla VALUE. Vuelva a colocar la perilla VALUE en la posición de las 12. ) ES-10 La entrada externa no produce sonido. El ajuste del nivel de volumen no es correcto. Compruebe el ajuste del nivel de volumen en el lado del reproductor. Si está utilizando el micrófono, regule el ajuste ) ES-7 de la perilla MIC VOLUME. ) ES-17 Mueva MIX FADER hacia la izquierda del centro. Los pads y/o teclas de pasos de secuencia no funcionan como deberían hacerlo. Hay una FUNCTION, SAMPLING Presione el botón EXIT para restablecer el en curso, o se está realizando otra TRACKFORMER a su estado de encendido. operación en la pantalla de ajuste. El sonido no para. 1. HOLD está habilitado. 1. Presione el botón HOLD para que deje de iluminarse (se deshabilita HOLD), o toque de nuevo el pad actualmente iluminado. 2. Los pads están en el modo TOGGLE. 2. Toque una vez más el pad actualmente iluminado. Si el modo TOGGLE está habilitado para ese pad, el sonido será sostenido. Utilice PAD ACTION para cambiar el ajuste del modo TOGGLE a momentáneo. Para obtener información acerca de cómo cambiar el ajuste, consulte la “Guía del usuario (Tutorial)” provista por separado. ) ES-6 ) ES-6 ES-19 XWPD1-ES-1A.indd 43 2014/12/25 11:44:40 Referencia Especificaciones del producto Nombre del modelo XW-PD1 Secuenciador por pasos Número de datos Preajuste: 100 Usuario: 50 Tipo de Padset Muestreo Solo Synthesizer, melodía PCM, batería PCM, muestra de usuario Tipo de pad Sonido, nota, efecto, secuenciador de frases, muestra de usuario Número de pad 4 pads × 4 pads = 16 pads Número de paso 16 pasos Número de banco 4 bancos Patrón Número de compases: 16 compases Número de patrones: 8 patrones Número de grupos: 4 grupos Secuenciador de frases Preajuste: 100 Usuario: 100 Otras funciones Solo, silencio, cambio de clave: –24 a 0 a +24 Swing: 0% - 100% Curva de velocidad: 4 tipos Retrigger: 13 tipos Frecuencias de muestreo 42 kHz Canal de muestreo Monoaural Muestras de usuario Cortas: 32 muestras Largas: 4 muestras Cuantificación Canción de demostración 16 bits 3 canciones Fader Fader de mezcla, fader asignable Rango de tempo 60 - 200 Efecto E/S Efecto del pad Preajuste: 200 tipos Usuario: 100 tipos Control FX: 2 perillas, 1 fader Ecualizador Master 4 bandas Scratch (rayar) Sí Freeze (congelar): Sí Generador de imagen (“Imager”) estéreo 3 tipos Maximizador 0 a 127 Corte de audio Sí Reverberación 0 a 127 Toma de potencia 9,5 V CC Toma PHONES Toma mini estéreo Impedancia de salida: 44 Ω, tensión de salida: 0,75 V (RMS) MÁX Toma de entrada de línea Toma mini estéreo Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV Toma de entrada de micrófono Toma estándar (conexión de un micrófono dinámico solamente) Impedancia de entrada: 3 kΩ, sensibilidad de entrada: 10 mV Entrada de línea/ Entrada de micrófono Conversión AD: 42 kHz, equivalente a 12 bits Salida de línea (Izq./Der.) Toma RCA × 2 Impedancia de salida: 2,3 kΩ, tensión de salida: 1,2 V (RMS) MÁX Puerto USB TIPO B ES-20 XWPD1-ES-1A.indd 44 2014/12/25 11:44:40 Referencia Fuente de alimentación 2 vías Pilas 6 pilas de manganeso o alcalinas de tamaño AA, o pilas recargables de tamaño AA eneloop o pilas recargables de tamaño AA EVOLTA del grupo Panasonic Vida útil de las pilas Aproximadamente 5 horas (pilas alcalinas, pilas recargables eneloop/EVOLTA) AD-E95100L Apagado automático Aproximadamente 6 minutos después de la última operación de tecla cuado se utilizan las pilas, aproximadamente 4 horas después de la última operación de tecla cuando se utiliza el adaptador de CA; el apagado automático puede deshabilitarse. Consumo de energía 9,5 V = 7,7 W Dimensiones 344,7 (An) × 232,0 (Pr) × 66,8 (Al) mm Peso Aproximadamente 1,2 kg (sin pilas) Español Adaptador de CA • Las especificaciones y los diseños se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Precauciones sobre el manejo del adaptador de CA Modelo: AD-E95100L 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones a mano. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este producto cerca del agua. 6. Limpie solamente con un paño seco. 7. No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, termorregistradores, hornos o cualquier otra fuente de calor (incluyendo amplificadores). 8. Utilice únicamente los aditamentos y accesorios especificados por el fabricante. 9. Deje todas las operaciones de mantenimiento a cargo de personal de servicio calificado. Es necesario que se efectúe el servicio técnico en cualquiera de los siguientes casos: cuando se ha dañado el producto, cuando la clavija o el cable de alimentación está dañado, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del producto, o cuando el mismo haya quedado expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando lo haya dejado caer. 10. Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras de líquidos. Tampoco deberá colocarse sobre el producto objetos que contengan líquido. 11. No permita que la salida de carga eléctrica exceda de la carga nominal indicada en la etiqueta. 12. Asegúrese de que el área circundante esté seca antes de conectar a una fuente de alimentación. 13. Asegúrese de que el producto esté correctamente orientado. 14. Desenchufe el producto durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarse por un período de tiempo prolongado. 15. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación del producto. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 16. Tenga la precaución de ubicar el cable de alimentación de manera que no lo pisen o prensen, especialmente en los puntos próximos a las clavijas, receptáculos, y los lugares por donde sale del producto. 17. El adaptador de CA deberá conectarse a un tomacorriente situado lo más cerca posible del producto para permitir una desconexión inmediata en caso de emergencia. El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento en el interior del producto, que podría tener potencia suficiente para constituir riesgo de choque eléctrico para los usuarios. ’ El símbolo mostrado a continuación tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que viene incluida con el producto. * ES-21 XWPD1-ES-1A.indd 45 2014/12/25 11:44:41 English EN/ES Español USER’S GUIDE (Basics) GUÍA DEL USUARIO (Conceptos básicos) Please keep all information for future reference. Guarde toda información para tener como referencia futura. This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Safety Precautions Before trying to use this product, be sure to read the “Safety Precautions” in this manual. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. Precauciones de seguridad Antes de intentar usar este producto, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad” de este manual. ● For the separate “User’s Guide (Tutorial),” visit the CASIO Website URL below. You should also go to the website for the latest product news. http://world.casio.com/ ● Para la “Guía del usuario (Tutorial)” por separado, visite el sitio web de CASIO en la siguiete URL. Visite el sitio web también para ver las últimas novedades sobre nuestros productos. http://world.casio.com/ MA1412-A Printed in China XWPD1-ES-1A XWPD1-ES-1A.indd 1 2014/12/25 11:44:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Casio XW-PD1 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario