Haier HLP140E - 2.6 cu. Ft. Portable Vented Electric Dryer Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Haier HLP140E - 2.6 cu. Ft. Portable Vented Electric Dryer Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
.
User Manual
Model HLP141E, HLP140E
Guide de l’Utilisateur
Modéle HLP141E, HLP140E
Manual del Usuario
Para Modelo de HLP141E, HLP140E
Electric Vented Tumble Dryer
Sécheuse Électrique Ventilée
Secadora eléctrica de ropa con
ventilación
1
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA – A fin de disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesión física al usar el electrodoméstico, siga las precauciones básicas, como
las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
2. No introduzca en la secadora artículos que hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o
rociados con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias explosivas
inflamables, ya que emiten vapores que podrían provocar ignición o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre la secadora o en su interior. Es necesario supervisar a los
niños atentamente cuando esn cerca del aparato y este se encuentre funcionando.
4. Antes de desechar o dejar de usar el aparato electrodoméstico, retire la puerta del
compartimiento de secado.
5. No introduzca objetos en el aparato si el tambor está en movimiento.
6. No instale ni almacene este aparato en lugares donde esexpuesto a la humedad y/o a la intemperie.
7. No manipule los controles.
8. No repare ni cambie ninguna de las partes del aparato ni intente realizar actividades de
mantenimiento a menos que las instrucciones de mantenimiento para el usuario o las
instrucciones de reparación para el usuario lo recomienden específicamente, y usted las
comprenda y pueda seguirlas adecuadamente.
9. No utilice suavizantes de tela ni productos diseñados para eliminar la estática a menos que el
fabricante de dichos productos lo recomienden.
10. No seque con calor artículos que contengan hule espuma o materiales de textura similar a este.
11. Limpie el filtro atrapapelusa antes o después de cada carga. NO HAGA FUNCIONAR LA
SECADORA SIN EL FILTRO ATRAPAPELUSA PUESTO.
12. No permita que se acumule pelusa, polvo o suciedad en la zona que rodea el orificio del
escape y las zonas circundantes adyacentes.
13. De preferencia, personal de servicio calificado debe limpiar periódicamente el interior del
electrodoméstico y el ducto de escape.
14. No coloque sobre el electrodoméstico objetos que hayan sido expuestos a aceites de cocina,
ya que pueden provocar una reacción química que ocasionaría que una carga se incendiara.
15. Si se utiliza algún material que contenga líquidos o sólidos inflamables, no debe colocarse en
la secadora sino hasta que se hayan eliminado todos los rastros de dichos líquidos, así como
sus vapores.
16. Antes de utilizar la secadora, debe instalarse adecuadamente de conformidad con las
instrucciones de instalación.
17. Asegúrese de realizar las conexiones a tierra adecuadas para disminuir el riesgo de
descarga eléctrica e incendio. Consulte a un electricista o personal de servicio calificado si
no sabe si la secadora está conectada a tierra adecuadamente. Consulte las instrucciones de
conexión a tierra en la sección de instalación.
18. Sólo utilice la secadora para lo que fue diseñada, secar ropa.
19. Siempre desconecte la secadora del suministro eléctrico antes de realizar cualquier actividad
de mantenimiento. Desconecte el cable de suministro eléctrico sujetándolo por el enchufe, no
por el cable.
20. Cambie los cables de suministro eléctrico si están desgastados o si el enchufe está flojo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
2
Español
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños queden atrapados.
Antes de desechar su aparato viejo, quítele la puerta
para que los niños no puedan quedar atrapados
fácilmente adentro.
ADVERTENCIA
Ya que los solventes de limpieza en seco, la gasolina, los aceites vegetales o de cocina
son materiales sumamente peligrosos, no se deben introducir en la secadora objetos
que hayan sido sumergidos o rociados con dichos materiales, debido a que estos
objetos aún pueden contener una cantidad importante del material peligroso después
de haber sido lavados. Cuando estos objetos se exponen al calor, podrían provocar
ignición. Como la ropa se apila y amontona, el calor de la secadora no puede
escapar. Debido a esto, los objetos se calientan tanto que podrían incendiarse.
Lavarlos en agua caliente con una cantidad adicional de detergente podría disminuir,
pero no eliminar el riesgo de incendio.
Gracias por adquirir nuestro producto
Haier. Este manual de fácil uso lo
guiará para que aproveche al máximo
su lavadora.
Recuerde registrar el modelo y número de
serie, que se encuentran en una etiqueta
en la parte posterior de la lavadora.
_________________________________
Número de modelo
_________________________________
Número de serie
_________________________________
Fecha de compra
Engrape el recibo al manual. Lo necesitará para recibir el servicio cubierto
por la garantía.
Regístrese en línea en www.prodregister.com/Haier
3
Español
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Instrucciones de conexión a tierra:
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Está equipado con un cable de 3 hilos
que tiene un enchufe con conexión a tierra. El enchufe se debe conectar en un
tomacorriente que esté instalado y conectado a tierra correctamente.
Advertencia – El uso inadecuado del hilo de conexión a tierra puede producir un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado si es necesario.
No intente inutilizar esta característica de seguridad modificando el enchufe. Evite usar
un cable de extensión ya que se puede sobrecalentar y provocar riesgo de incendio.
Sin embargo, si necesita usar un cable de extensión:
A. Use solamente un cable de extensión de 3 hilos con un enchufe de 3 clavijas con
conexión a tierra.
B. El valor nominal marcado en el cable de extensión debe ser igual o mayor al valor
nominal de este aparato.
ADVERTENCIA
Evite el riesgo de incendio o descarga eléctrica. No use un cable de extensión o
un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del cable de suministro eléctrico.
ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. No use un cable de extensión o
un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija del
cable de suministro eléctrico.
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Por ningún motivo
corte, quite o puentee
la clavija de conexión
a tierra.
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
de 3 clavijas con
conexión a tierra
Cómo realizar cualquier actividad de mantenimiento
o limpieza:
Para reducir al mínimo la posibilidad de descarga eléctrica, desconecte este aparato del
suministro eléctrico o desconecte la secadora del panel de distribución doméstica
quitando el fusible o apagando el interruptor de carga antes de realizar cualquier
actividad de mantenimiento o limpieza (excepto al retirar y limpiar el filtro atrapapelusa).
NOTA: Oprimir el botón Power ON/OFF para que quede en la posición de apagado
u oprimir el botón START/PAUSE, NO desconecta el aparato del suministro eléctrico.
4
Español
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
1. Inspeccione y quite todos los materiales de empaque. Esto incluye la espuma y la
cinta adhesiva del interior y exterior de la unidad.
2. Inspeccione y quite cualquier resto de empaque, cinta o material impreso antes de
poner en funcionamiento la secadora.
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad ............................................................................1
Registro del producto ...................................................................................2
Requisitos eléctricos .....................................................................................3
Cómo desempacar la secadora .....................................................................4
Partes y características..................................................................................5
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN.................................... 6-8
Ubicación de la secadora .............................................................................6
Montaje de la secadora para su instalación ...................................................7
Ventilación de la secadora............................................................................8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.................................. 9-11
Instrucciones para el montaje en la pared ................................................10-11
Finalización de la instalación ......................................................................11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO........................ 12-17
Panel de control ........................................................................................12
Inicio rápido.........................................................................................13-14
Timed Dry (Secado programado) .................................................................15
Consejos de secado y precauciones.............................................................17
Traslado, vacaciones y almacenamiento .......................................................18
Solución de problemas................................................................................19
Garantía limitada.......................................................................................20
5
Español
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Parte frontal
Parte posterior
Ventanas
(HLP141E únicamente)
Puerta
Empaque de la pta.
Tambor
Filtros de escape y atrapapelusa
Entrada de aire
Panel de control digital
Gancho de pared para
colgar la secadora
Cable de
suministro eléct.
Cubierta
Sujetador de
manguera
Compartimiento
de escape
Orificio de ventilación
Cubierta posterior
Separador
6
Español
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Herramientas y partes necesarias para la instalación:
Destornillador de cruz (Philips).
Destornillador de cabeza plana.
Taladro eléctrico y broca de 1/8 de pulgada.
Detector de clavos (opcional).
(6) tornillos para madera para montaje en madera contrachapada.
Tablón de madera contrachapada con un tamaño de 30 pulgadas (76.2 cm) de alto por
24 pulgadas (61 cm) de ancho o tablillas de madera.
Materiales para la ventilación:
Ducto metálico rígido de escape de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro y accesorios o
manguera de ventilación para secadora metálica flexible UL que no exceda los 6 pies
(182.9 cm).
2 sujetadores de manguera adicionales para colocar el ducto de la manguera de
ventilación de escape en el exterior.
Codos o ventilaciones exteriores metálicos, según sea necesario.
Ubicación de la secadora
Encuentre primero un lugar adecuado en donde pueda montar la secadora en la pared y
además cuente con acceso a tomacorrientes de 120 voltios y tenga ventilación exterior.
Tipo: Secadora eléctrica
Valor nominal: Consulte la etiqueta de valor nominal para obtener información detallada.
Tamaño: 26.97 x 24.8 x 16.73 (pulgadas) [68.5 x 63 x 42.5 (cm)]
Capacidad: 2.6 pies
3
Peso: 52.9 libras (24 kg)
Verifique el tamaño de la secadora y asegúrese de encontrar una ubicación óptima para
instalarla en una pared en donde pueda montarla valiéndose de travesaños o vigas en
la pared.
Se recomienda usar un tablón de madera contrachapada (de 30 x 24 pulgadas [76.2 x
61 cm]) para montar la secadora con los travesaños y vigas para pared como soporte,
en lugar de usar sólo tablillas de madera.
Asegúrese de que el cable de suministro eléctrico de la secadora pueda llegar a un
tomacorriente de 120 voltios.
Asegúrese de que pueda conectar la ventilación de escape a la ventilación exterior o
designada de la secadora (en un cuarto de lavado).
La longitud del ducto de escape no debe exceder los 6 pies (182.9 cm).
Lea la información adicional y advertencias sobre ductos que se incluyen en
este manual.
Ventilación hacia
el exterior
Tomacorriente de
CA de 120 voltios
más cercana
7
Español
Montaje de la secadora para su instalación
Atornille el soporte de gancho para montaje y el separador de pared a la secadora
con los tornillos incluidos.
1. Fije el soporte de gancho para colgar
con los 4 tornillos.
2. Fije los 2 separadores de pared a la
parte inferior de la secadora con los
2 tornillos.
3. Fije el compartimiento de escape. Conecte el compartimiento de ventilación a la
tubería de escape de la secadora con ayuda del sujetador de manguera incluido.
Tubo de escape
Compartimiento de ventilación
de escape
4. El compartimiento en la tubería de escape puede colocarse en dos direcciones.
Separadores
Sujetador
de manguera
8
Español
Ventilación de la secadora
Es muy importante que la secadora esté bien ventilada. Determine cuál es el mejor ducto y el
más seguro para la secadora.
ADVERTENCIA
1. Un instalador calificado debe instalar la secadora de ropa.
2. Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
3. No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible. Si se
instala un ducto metálico flexible (como de aluminio), debe ser del tipo específico que el
fabricante del ducto flexible considere adecuado para secadoras de ropa. Se sabe que
los materiales de ventilación flexibles se rompen, se aplastan con facilidad y atrapan
pelusa. Estas condiciones bloquean el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentan
el riesgo de incendio.
4. Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora.
Forma correcta Forma incorrecta
Requisitos y mantenimiento del escape
La ventilación debe apegarse a los códigos locales de construcción.
No utilice un ducto de plástico delgado ni de aluminio.
Elija un ducto metálico rígido o flexible de 4 pulgadas (10.2 cm) (nota: los materiales de
ventilación no se incluyen con la secadora, por lo que debe conseguirlos en la ferretería
más cercana para instalar la secadora de forma adecuada).
Coloque la secadora en una posición en la que el tramo del ducto de escape sea lo más
corto posible. Asegúrese de que el ducto de escape no exceda los 6 pies (182.9 cm).
Limpie los ductos viejos antes de instalar esta secadora.
Nunca doble ni rompa la manguera de ducto flexible. Utilice pocas uniones de codo
(únicamente las necesarias).
Use cinta sellaductos en todas las uniones del ducto.
Si el ducto pasa por áreas que no reciben calor, aíslelo a fin de reducir la condensación
y la acumulación de pelusa en las paredes de la tubería.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y combustión, es necesario que las ventilaciones de la
secadora den hacia el exterior. La acumulación de pelusa puede provocar incendios.
Revise y limpie las ventilaciones y el ducto con la mayor frecuencia posible. TENGA EN
CUENTA QUE DE NO COLOCAR CORRECTAMENTE EL SISTEMA DE ESCAPE EN LA
SECADORA, SE ANULARÁ LA GARANTÍA.
Ventilación exterior
9
Español
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Lugar de instalación y opciones para distintos tipos de paredes
1. Existen 2 opciones de montaje: con tablillas de madera o con un tablón de madera
contrachapada completo. La instalación de la secadora en la pared debe aguantar
las 52 libras (23.6 kg) de peso de la unidad más unas 10 libras (4.5 kg) de peso
de la ropa (o aproximadamente 62 libras [28.1 kg] en total). Le sugerimos usar un
tablón de madera contrachapada para ofrecer mayor soporte y seguridad; esta es
la mejor manera de montar la secadora.
2. Determine la posición de la secadora en la pared. Para la instalación, es necesario
dejar un espacio de mínimo 6 pulgadas (15.2 cm) entre la parte superior de la
secadora y el techo.
3. Si monta la secadora arriba de la lavadora, deje suficiente espacio para poder
abrir la tapa superior de la lavadora.
4. Se puede agregar un tablón de madera contrachapada a los travesaños de la
pared para lograr una mejor instalación. Como segunda opción puede usar dos (2)
tablillas (de 2 por 4 pulgadas [5.1 por 10.2 cm]) y unir los travesaños.
Montaje del soporte de la
secadora en la pared
(Utilice la plantilla incluida)
6
pulgadas
6 a 8 pulgadas (15.2 y 20.3 cm) entre la secadora y el techo
A
Tablaroca
B.
Tablillas de madera
C.
Respaldo de madera contrachapada
6 pulgadas 6 pulgadas 6 pulgadas
Forma incorrecta
de instalación
Buena forma de instalación
Añada 2 tablillas de madera a
los travesaños
Mejor forma de instalación
Añada madera contrachapada
a los travesaños
Tablaroca
Tablillas de
madera
24 pulgadas
30 pulgadas
30 pulgadas
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Travesaño
Tablillas de
madera
Madera
contrachapada
10
Español
Instrucciones para el montaje en la pared
5. Para que quede instalada de la mejor manera:
Ubique los travesaños de pared a fin de montar la unidad en la pared de forma
segura. Con (6) tornillos para madera (no incluidos), monte 1 tablón de madera
contrachapada de 30 pulgadas de alto por 24 pulgadas de ancho (76.2 x 61 cm)
en los travesaños de pared.
Utilice tornillos para madera
24 pulgadas (61 cm)
6. Marque la posición del soporte de la secadora requerido y los orificios con la
plantilla incluida.
7. Con los 4 tornillos incluidos, fije los 2 soportes de montaje para colgar en pared
sobre la madera contrachapada. Cada soporte debe tener una separación de
6 pulgadas (15.2 cm).
Ya está listo para colgar la secadora en la pared.
30 pulgadas
Tablón de
madera
contrachapada
para dar soporte
a la secadora
Travesaño
Travesaño
Plantilla de montaje para HLP141E
Centre y nivele la plantilla
Soporte
de montaje
Perfore orificios para el
soporte de montaje de
la secadora
Soporte
de montaje
6 pulg.
6 pulgadas
11
Español
8. Cómo colgar la secadora en la pared.
Levante la secadora (con ayuda de alguien) e inserte el gancho para colgar en los
2 soportes de montaje de la pared. El separador de pared distanciará la secadora
de la parte inferior.
Finalización de la instalación
9. Conecte el ducto a la secadora.
Conecte el ducto de escape (no incluido) del compartimiento de ventilación de la
secadora a la ventilación externa de la secadora con un sujetador de manguera
(no incluido).
Comparti-
miento
de escape
10. Instalación en la pared con ducto finalizada.
Ventilación exterior
Únicamente dirija la ventilación hacia el
exterior. La colocación inadecuada de
cinta en el sistema de ventilación o una
instalación del sistema de ventilación
inestable provocarán que el proceso de
secado no sea el adecuado.
Cuelgue la secadora en
los soportes de montaje
de la pared
Nota Debe adquirir estas partes de la ferretería más cercana.
Abrazadera de manguera Abrazadera de manguera
Ducto de escape
Ventilación
exterior
Not
a
12
Español
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Función del panel de control
Luces indicadoras de LED
LED parpadeante: indica que el programa está funcionando.
LED encendido: indica que se seleccionó una función del programa que va a comenzar.
Luces indicadoras de estado
Botón Power On/Off
(Encendido/Apagado)
Oprima el botón Power On/Off para
encender la secadora.
Botón Start/Pause
(Inicio/Pausa)
Dry (Secado)
La secadora está encendida.
Cooling (Enfriamiento)
El ciclo de secado final pronto se completará; la
secadora ha dejado de calentar y se está enfriando.
End Cycle (Fin del ciclo)
El ciclo se ha completado; saque la ropa seca.
Clean Filter (Limpieza del filtro)
El LED le recuerda que debe limpiar el filtro
atrapapelusa cada vez que termine de secar la ropa.
Cuando la secadora esté encendida,
oprima el botón Start/Pause para
comenzar el ciclo de secado,
detener la operación o reanudarla.
Botón Dry time
(Tiempo de secado)
Botón Cycle (Ciclo)
Botón Temp
(Temperatura)
Elección del ciclo de secado
Normal Secado normal
Heavy
Prendas grandes
y pesadas
Delicat
Secado con bajo
nivel de calor
Cuando utilice la opción Timed
Dry, use el botón Dry Time
para seleccionar manualmente
el tiempo de secado, con un
rango de 30, 60, 90, 120 ó
150 minutos.
Si la función Temp está
establecida en Air-Dry (Secado
con aire), el tiempo de secado
está preestablecido únicamente a
30 ó 60 minutos.
Timed Dry
Puede configurar
manualmente el tiempo
y la temperatura
de secado.
Cuando utilice la opción
Timed Dry, use el botón
Temp para seleccionar
manualmente el rango de
temperatura a los
siguientes ajustes de
temperatura High (Alto),
Low (Bajo) y Air Dry. (Air
Dry seca sin calor).
Los ciclos Normal y Heavy
(Artículos pesados) están
preestablecidos a la
temperatura High. El ciclo
Delicate (Artículos delicados)
está preestablecido a la
temperatura Low.
Utilice el ciclo Timed Dry para seleccionar manualmente tiempos y temperaturas
de secado.
Nota
Nota
13
Español
Inicio rápido
Cargas de ropa para los ciclos Normal, Heavy y Delicate
1. Conecte el enchufe a un tomacorriente de 120 voltios.
ADVERTENCIA Evite el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. No use un cable de extensión o
un enchufe adaptador. No quite ninguna clavija
del cable de suministro eléctrico.
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Por ningún motivo
corte, quite o puentee
la clavija de conexión
a tierra.
Cable de suministro
eléctrico con enchufe
de 3 clavijas con
conexión a tierra
2. Cargue la ropa en la secadora.
No sobrecargue la secadora.
Se sugiere llenar el tambor a 2/3 de su capacidad para permitir que haya espacio
para que gire y la ropa se seque adecuadamente.
Nota
14
Español
3. Establezca las opciones Cycle y Start.
Para comenzar a secar una carga de ropa en Auto Dry con configuraciones
preestablecidas de temperatura y tiempo, siga estos 3 sencillos pasos:
1. Encienda la secadora
con Power ON.
2. Elija el ciclo de secado:
Normal, Heavy o Delicate.
3. Oprima Start.
Los ciclos Normal, Heavy y Delicate tienen una configuración automática de
temperatura y tiempo para secar una carga regular. El ciclo Timed Dry es para
seleccionar manualmente los tiempos y las temperaturas de secado. (Véase en la
siguiente página las instrucciones).
4. Estado de enfriamiento.
Cuando el LED de estado Cooling está encendido, el tiempo que tarda la secadora
y las prendas en enfriarse es de 10 minutos.
Si quiere sacar la ropa en medio del ciclo de secado, sea precavido y saque la
ropa CALIENTE con cuidado.
5. Fin del ciclo de secado.
Una alarma emitirá un pitido para advertirle que el ciclo de secado ha finalizado y
la secadora se apagará. Saque la ropa lo antes posible.
6. Limpieza del filtro.
El recordatorio del LED de estado Clean Filter se enciende. Después de secar cada
carga de ropa, siempre limpie los filtros atrapapelusas.
Cubierta de la
ventilación de escape
Filtro
atrapapelusa
Filtro de
escape
Nota
15
Español
Ciclo manual Timed Dry
El ciclo Timed Dry es para seleccionar manualmente los tiempos y las temperaturas
de secado.
Para usar en Timed Dry:
1. Encienda la secadora con
Power ON.
2. Elija el ciclo Dry y establezca
el ciclo en Timed Dry.
3. Oprima el botón Dry Time
para seleccionar manualmente
el tiempo de secado, con un
rango de 30, 60, 90, 120 ó
150 minutos.
4. Oprima el botón Temp para
seleccionar manualmente el
rango de temperatura a los
siguientes ajustes de temperatura:
High, Low y Air Dry.
5. Oprima Start.
7. Estado de enfriamiento.
Cuando el LED de estado Cooling está encendido, el tiempo que tarda la secadora
y las prendas en enfriarse es de 10 minutos.
Si quiere sacar la ropa en medio del ciclo de secado, sea precavido y saque la
ropa CALIENTE con cuidado.
7. Fin del ciclo de secado.
Una alarma emitirá un pitido para advertirle que el ciclo de secado ha finalizado y
la secadora se apagará. Saque la ropa lo antes posible.
8. Limpieza del filtro.
El recordatorio del LED de estado Clean Filter se enciende. Después de secar cada
carga de ropa, siempre limpie los filtros atrapapelusas.
Cubierta de la
ventilación de escape
Filtro
atrapapelusa
Filtro de
escape
16
Español
¡PRECAUCIÓN!
La secadora está diseñada sólo para secar materiales textiles
lavados en agua.
Desconecte el aparato del suministro eléctrico antes de intentar
darle otro tipo de mantenimiento que no sea limpiar el
filtro atrapapelusa.
Conéctela únicamente a un tomacorriente de CA de una sola toma.
No permita que los niños jueguen sobre la secadora o en
su interior.
Únicamente meta ropa húmeda a la secadora.
La secadora no debe usarse para ropa o telas que se limpien con
sustancias químicas.
No permita que se acumule pelusa alrededor de la secadora o
ventilaciones de escape.
ADVERTENCIA: LIMPIE EL FILTRO
ATRAPAPELUSA CON REGULARIDAD.
Limpieza de los filtros del escape
Limpie el filtro atrapapelusa después de secar una carga.
NUNCA use la secadora sin el filtro.
Secuencia de armado
Pelusa
Filtro de escape Filtro
atrapapelusa
Cubierta de la ventilación
de escape
Consulte todas las instrucciones en el
manual del usuario.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de
incendio
Todas las secadoras de ropa producen pelusa combustible.
La secadora debe estar conectada a un sistema de ventilación de
escape externo que dé hacia el exterior. Inspeccione con
regularidad la abertura de ventilación de escape hacia el exterior
y quite cualquier pelusa que se encuentre alrededor de la
abertura de escape o del área circundante.
A fin de disminuir el riesgo de incendio, no seque con calor artículos
que contengan hule espuma o materiales de textura similar a este.
ADVERTENCIA
No instale la secadora en un lugar con alto grado de humedad,
como el baño, cerca de las llaves de agua y lugares donde
fácilmente podría salpicarse.
Únicamente meta ropa húmeda a la secadora. Exprima la ropa
húmeda lo suficiente con el ciclo de centrifugado de la lavadora
para evitar que se prolongue el tiempo de secado.
No coloque ropa mojada, detergente líquido o blanqueador en el
panel de control de la secadora.
No deje la ropa lavada húmeda en la secadora
demasiado tiempo.
ADVERTENCIA
A fin de disminuir el riesgo de descarga eléctrica o incendio, no
utilice un cable de extensión con este aparato.
17
Español
CONSEJOS DE SECADO Y PRECAUCIONES
La ropa delicada, especialmente la que tenga listones o encaje, debe colocarse en
una red de nylon antes de secarla, a fin de evitar que se enrede.
Ropa con cierres
Cierre las hebillas, cierres, botones y broches o voltee la ropa para reducir el ruido por
el golpeteo del metal en el tambor.
Solventes
No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o rociado
con combustible o sustancias explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, solventes para limpieza en seco, kerosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que podrían provocar ignición o explotar. No añada estas
sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque estas sustancias alrededor de
la lavadora o secadora durante su funcionamiento.
No coloque sobre el electrodoméstico objetos que hayan sido expuestos a aceites
de cocina, ya que pueden provocar una reacción química que ocasionaría que una
carga de ropa se incendiara.
No coloque ningún artículo en el que haya usado un solvente limpiador o que
contenga materiales inflamables (como paños de limpieza, trapeadores, toallas que
se hayan usado en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) en la
secadora o cerca de esta hasta que los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos de uso doméstico que son altamente
inflamables como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosén, algunos
limpiadores domésticos, algunos productos para eliminar manchas, aguarrás, cera,
productos para quitar la cera y productos que contienen destilados de petróleo.
Elásticos
No seque artículos que contengan hule, plástico o materiales similares como sostenes
acojinados, zapatos tenis, cubrezapatos para lluvia de hule, tapetes de baño,
alfombras, baberos, pantalones de bebé, bolsas de plástico, almohadas, etc., que se
puedan derretir o quemar. Algunos materiales de hule, cuando se calientan, en ciertas
condiciones pueden producir fuego por combustión espontánea.
Telas
Asegúrese de revisar si la prenda tiene requisitos especiales o etiquetas de
advertencia antes de secarla. Siga atentamente las instrucciones de cuidado del
fabricante de la prenda.
Evite que la ropa quede atrapada entre la puerta, ya que esto provocará que la
ropa se enrede y dañará el empaque de la puerta.
Separe los artículos de colores oscuros y claros, como cuando lava.
Revise si quedaron manchas que no se hayan eliminado con el lavado.
El calor de la secadora puede fijar algunas manchas de forma permanente. La ropa
secada adecuadamente requerirá un cuidado mínimo cuando se saque de la secadora.
Para lograr resultados óptimos, permita que las cargas estén compuestas por ropa
de telas, pesos y estructura similares.
Siempre saque la ropa de la secadora lo antes posible.
18
Español
GUÍA DE CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpie la acumulación de pelusa de los filtros después de cada uso, de lo
contrario el funcionamiento de la secadora se verá afectado.
Limpieza del filtro atrapapelusa y de los filtros
Siempre utilice el filtro atrapapelusa cuando utilice la secadora.
Se debe limpiar siempre antes o después de cada uso.
El filtro se encuentra en la parte
trasera del tambor.
Filtro
atrapapelusa
Cepille para
quitar la pelusa
Filtro de
escape
Aspiradora
pequeña
Figura 2
1. Quite la cubierta de la ventilación de escape que contiene
los filtros.
Introduzca cuatro dedos en los orificios de sujeción que se
encuentran en el centro de la cubierta de ventilación de
escape para jalarla y sacarla del tambor. Quite los filtros
jalando en forma recta hacia afuera. La cubierta de la
ventilación de escape contiene el filtro atrapapelusa y el filtro
de escape, como se muestra en la figura 1.
2. Limpie la pelusa de los filtros.
Separe la cubierta de ventilación de escape, el filtro
atrapapelusa y el filtro de escape y limpie la pelusa del filtro y
filtro de escape con un cepillo suave o una aspiradora
pequeña (como se ve en la figura 2), o lávelos con agua si
siguen sucios.
Séquelos por completo antes de usarlos y no dañe los filtros.
3. Instalación de los filtros.
Después de limpiar los filtros, ármelos en el siguiente orden:
cubierta de la ventilación de escape, filtro atrapapelusa y filtro
de escape (como se muestra en la figura 3).
4. Alinee los centros de la cubierta de ventilación de escape y el
tambor y asegúrese de que esté insertado con firmeza.
Figura 3
ADVERTENCIA
NUNCA USE LA SECADORA SIN HABER
INSTALADO EL FILTRO ATRAPAPELUSA.
Cubierta de la
ventilación de escape
Desconecte el cable de suministro eléctrico cuando limpie la secadora.
Limpie el tambor interior o el exterior de la secadora con un paño
suave húmedo.
ADVERTENCIA
No vacíe agua directamente en la secadora.
No utilice solventes, gasolina ni alcohol.
No use ningún tipo de limpiador en aerosol para limpiar
el interior.
Deje el tambor vacío antes de secar la siguiente carga.
Limpie el gabinete con agua y jabón suave únicamente.
No utilice limpiadores fuertes o abrasivos, ya que podría
dañar la secadora.
Cubierta de la
ventilación
de escape
Filtro
atrapapelusa
Filtro de
escape
Figur
a
1
Aceite
Bencene
Solvente
19
Español
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte el problema que tiene en la siguiente tabla (si surgen problemas, desenchufe
la secadora antes de examinarla) e intente realizar las soluciones para su problema.
Si la secadora sigue sin funcionar correctamente, comuníquese al centro de servicio al
cliente de Haier o al centro de servicio autorizado más cercano.
Síntoma Posible causa Posible solución
La secadora
no funciona.
La máquina no está recibiendo
suministro eléctrico.
El enchufe de suministro
eléctrico no está conectado al
tomacorriente de pared.
La puerta delantera no está
cerrada correctamente.
Enchufe el cable de
suministro eléctrico.
Apague y vuelva a encender
el interruptor de carga o
cambie los fusibles.
Cierre la puerta delantera.
Oprima el botón Power
ON/OFF, Start o Pause.
La secadora no
emite calor.
No se configuró la temperatura
de calentado para el
secado programado.
El LED indicador de
temperatura marca Air Dry.
El ducto de ventilación hacia el
exterior está obstruido.
El filtro de escape
está obstruido.
Restablezca el botón Temp
hasta que la luz indicadora
marque High o Low y el LED
esté encendido.
Cambie los ajustes de
Temperatura a High o Low;
Air Dry funciona sin calor.
Asegúrese de que la
ventilación externa no
esté obstruida.
Quite y limpie el filtro
de escape.
Las prendas no
quedan
suficientemente secas.
La lavadora no extrajo
suficiente agua durante
el centrifugado.
La secador
a está sobrecargada
con demasiadas prendas.
No se seleccionó el ciclo
adecuado de ropa.
Asegúrese de que el ciclo de
centrifugado de la lavadora
funcione adecuadamente.
Disminuya la cantidad de
prendas cargadas en
la secadora.
Seleccione el ciclo de
secado adecuado para las
cargas normales, pesadas
o delicadas.
El tambor no gira
(las cuatro luces
indicadoras del botón
Cycle están encendidas
al mismo tiempo).
¿La puerta delantera
está cerrada?
Cierre la puerta delantera y
oprima el botón Start/Pause.
ADVERTENCIA
Nunca sobrecargue la secadora.
Nunca meta ropa mojada que el ciclo de centrifugado de la lavadora no haya exprimido.
Si no funcionan las soluciones, desconecte la unidad y llame a servicio al cliente.
20
Español
GARANTÍA LIMITADA
Si necesita servicio, primero consulte la sección
“Solución de problemas” del Manual del
usuario. Después de hacerlo, puede obtener más
ayuda si llama a la línea de servicio al cliente de
Haier America las 24 horas del día de los 7
días de la semana. Llame al 1-877-337-3639.
Garantía limitada
¿Qué cubre y por cuánto tiempo?
Esta garantía cubre todos los defectos de
fabricación o de materiales durante un
período de:
12 meses en mano de obra
12 meses en partes
(únicamente partes funcionales)
La garantía entra en vigor en la fecha de
compra del artículo. El cliente debe
proporcionarle a Haier el comprobante de la
fecha de compra y el recibo original, junto
con: la marca, el modelo y el número de serie,
para que se verifiquen antes de prestar
cualquier servicio contemplado en la garantía.
Haier America puede ofrecer el servicio
de forma interna, si así lo decide.
EXCEPCIONES: Garantía del producto para
uso comercial o de renta.
90 días para mano de obra y 90 días para
partes. No se aplica ninguna otra garantía.
¿Qué cubre?
1. Las partes mecánicas y eléctricas del aparato
cuyo objetivo es poner en funcionamiento
este aparato tienen cobertura por un período
de 12 meses o lo indicado más arriba.
Esto incluye todas las partes, excepto la
terminación, el acabado y el vidrio.
2. La garantía limitada no cubre ningún
crédito o reembolso por ninguna pérdida o
lesión provocada por el producto o por
defectos del producto, que incluyen entre
otros, daños incidentales o derivados.
¿Qué se hará?
1. Haier reparará o reemplazará, a su
criterio, cualquier parte mecánica o
eléctrica que resulte estar defectuosa por
uso normal durante el período de
garantía especificado.
TODO EL SERVICIO DE GARANTÍA DEBERÁ
SER PRESTADO ÚNICAMENTE POR
NUESTROS CENTROS DE SERVICIO DE
FÁBRICA O POR UN TÉCNICO AUTORIZADO
DE SERVICIO AL CLIENTE DE HAIER.
Si se determina que no corresponde hacer una
reparación o que las partes de repuesto no
están disponibles para hacerla, Haier le
cambiará el producto por uno arreglado o uno
nuevo igual o similar al original, según lo
que determine.
2. No se le cobrará al comprador las partes
de repuesto funcionales y la mano de
obra de ningún artículo cubierto durante
el período inicial de 12 meses o según se
indique arriba.
3. ESTA GARANTÍA CUBRE APARATOS
DENTRO DE ESTADOS UNIDOS
CONTINENTAL, PUERTO RICO Y
CANADÁ. NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Daños por instalación inadecuada.
Daños producidos durante el envío. Defectos
distintos a los de fabricación. Daño por uso
incorrecto, maltrato, accidente, alteración,
falta de cuidado y mantenimiento adecuados,
corriente o voltaje incorrectos, o desastres
naturales. Daño por uso distinto al doméstico.
Daño por un servicio brindado por alguien
distinto a un distribuidor o centro de servicio
autorizado. Acabados decorativos, vidrios o
bombillas reemplazables. Costos de transporte
y envío. Mano de obra (después de los
primeros 12 meses). Crédito o reembolso por
productos después de 30 días o más de la
fecha de compra. Esta garantía limitada no
aplica a productos reconstruidos o a unidades
adquiridas como nuevas o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O INCLUSO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR. La solución ofrecida
en esta garantía es exclusiva y se otorga en
lugar de cualquier otra solución. Esta garantía
no cubre daños incidentales o derivados, de
modo que es posible que las limitaciones
anteriores no apliquen en su caso.
Algunos estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita,
de modo que es posible que las limitaciones
anteriores no apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos,
que varían en cada estado.
Haier America
New York, NY 10018
Para recibir servicio para su producto,
comuníquese a la línea de servicio al cliente
de Haier America las 24 horas del día de los
7 días de la semana. En los EE. UU., llame al
1-877-337-3639.
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
HLP141E, HLP140E
Issued: March 2011
©2011 Haier America Trading, LLC. All Rights Reserved.
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
"Haier Customer Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas retourner ce produit au magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le
service Haier au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATÉE EST REQUISE POUR BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de
Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
/