Denon AH-D501 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

El Denon AH-D501 son unos audífonos dinámicos con unidades de accionamiento de 35 mm y un imán de neodimio que ofrecen una impedancia de entrada de 28 ohmios, una sensibilidad de 103 dB/mW, una potencia máxima de entrada de 1.000 mW y un rango de reproducción de frecuencias de 10 a 24.000 Hz.

El Denon AH-D501 son unos audífonos dinámicos con unidades de accionamiento de 35 mm y un imán de neodimio que ofrecen una impedancia de entrada de 28 ohmios, una sensibilidad de 103 dB/mW, una potencia máxima de entrada de 1.000 mW y un rango de reproducción de frecuencias de 10 a 24.000 Hz.

Accesorios
Compruebe que la unidad principal va acompañada
de las piezas siguientes:
q Manual del usuario ..........................................1
w Adaptador estándar ( A) ...........................1
e Cable alargador (Longitud del cable:
Aprox. 1,7m) ( B).......................................1
r Lista de servicios técnicos................................1
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas de las carcasas, y coloque
los auriculares sobre su cabeza, de forma que la
carcasa que tiene la marca “R” está sobre la oreja
derecha, y la que tiene la marca “L” en la oreja
izquierda.
Especificaciones
¢ Tipo: Tipo dinámico
¢ Unidad principal: φ 35 mm
Imán de Neodimio
¢ Impedancia de entrada:
28 /ohmios
¢ Sensibilidad: 103 dB/mW
¢ Entrada máxima: 1.000 mW
¢ Frecuencias de reproducción:
10 ~ 24.000 Hz
¢ Peso: 180 g (cable no incluido)
¢ Longitud del cable:
Cable OFC litz de 1,3 m
¢ Plug: φ 3,5 mm mini plug
estéreo bañado en oro
* Para su mejora, las especificaciones y el diseño
están sujetos a cambio sin notificación previa.
Accessoires
Controleer of de volgende onderdelen bij het
hoofdtoestel zitten:
q Gebruiksaanwijzing..........................................1
w Standaard adapterplug ( A).......................1
e Verlengsnoer (Snoerlengte: Ca. 1,7m)
( B) ............................................................1
r Lijst van serviceadressen .................................1
Gebruik van de hoofdtelefoon
Houd rekening met de aanduidingen op de
behuizing en plaats de hoofdtelefoon over het hoofd
zodat de behuizing met de aanduiding “R” over het
rechteroor en die met de aanduiding “L” over het
linkeroor wordt geplaatst.
Technische gegevens
¢ Type: Dynamisch type
¢ Aandrijfeenheden: φ 35 mm
Neodymium-magneet
¢ Ingangsimpedantie: 28 /ohm
¢ Gevoeligheid: 103 dB/mW
¢ Maximale ingang: 1.000 mW
¢ Weergavefrequenties: 10 ~ 24.000 Hz
¢ Gewicht: 180 g
(snoer niet inbegrepen)
¢ Snoerlengte: 1,3m OFC litze-draad
¢ Stekker: φ 3,5 mm vergulde
stereo-ministekker
* De technische gegevens en het ontwerp zijn
onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen.
Tillbehor
q Bruksanvisning ................................................1
w Adapterkontakt ( A) ..................................1
e Förlängningskabel (Kabellängd: Ca. 1,7m)
( B) ............................................................1
r Förteckning över serviceställen........................1
Använda hörlurarna
Kontrollera märkningen på hörlursenheterna, och
sätt på dem på huvudet så att hörlursenheten märkt
“R” sitter på det högra örat, och den märkt “L”
sitter på det vänstra örat.
Tekniska data
¢ Typ: Dynamisk typ
¢ Drivenheter: φ 35 mm
Neodymmagnet
¢ Inimpedans: 28 /ohmiga
¢ Känslighet: 103 dB/mW
¢ Max ineffekt: 1 000 mW
¢ Frekvensåtergivning: 10 ~ 24 000 Hz
¢ Mått: 180 g (exkl. kabeln)
¢ Kabellängd: 1,3m OFC litz-kabel
¢ Kontakt: φ 3,5 mm guldpläterad
ministereokontakt
* Rätten till ändring i tekniska data och utförande
förbehålles.
Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått
med följande detaljer:
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 5411 10011 002D
www.denon.com
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto al que hace referencia esta
declaración, está conforme con los siguientes
estándares:
EN55013.
Siguiendo las provisiones de las Directivas
2004/108/EC. (Para el modelode Europeo)
Conformiteitsverklaring
Wij verklaren uitsluitend op onze
verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze
verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is
met de volgende normen:
EN55013.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen
2004/108/EC. (Model voor Europa)
Konformitetsintyg
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna
produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande
standarder:
EN55013.
Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC. (För
modellen för Europeisk)
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Nota sobre el reciclaje
Los materiales de embalaje de este
producto son reciclables y se pueden
volver a utilizar. Disponga de estos
materiales siguiendo los reglamentos de
reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla
con las reglas o reglamentos locales.
Este producto y los accesorios suministrados
cumplen con la directiva WEEE.
(Para el modelode Europeo)
Opmerking met betrekking tot
recycling
Het inpakmateriaal van dit product is
recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt
worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de
plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de
voorschriften voor de verwijdering van
wit- en bruingoed op.
Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen
aan de AEEA-richtlijn. (Model voor Europa)
Angående återvinning
Produktens emballage är återvinningsbart
och kan återanvändas. Kassera det enligt
lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det
i överensstämmelse med lokala regler
och bestämmelser.
Denna produkt och de medlevererade tillbehören
uppfyller WEEE-direktivet.
(För modellen för Europeisk)
B
A
Precauciones en el manejo
•Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte
el cable.
No tense excesivamente el cable, porque puede
desconectarlo o dañarlo. Siga las instrucciones
siguientes para utilizarlo correctamente.
No desenchufe la clavija tirando del cable.
No tire del cable.
Cuando haya un dispositivo portátil conectado,
no deje el dispositivo portátil colgando del
cable.
No enrolle el cable alrededor del dispositivo
portátil.
No doble el cable.
Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable
con que se conecta, es posible que se caiga y se
desconecte. Tenga mucho cuidado, porque
DENON no ofrece ninguna garantía sobre los
dispositivos portátiles.
Las almohadillas de los auriculares podrían
deteriorarse tras un uso o almacenamiento
dilatado.
•Siempre mantenga los auriculares
(particularmente las almohadillas de los
auriculares) limpios. Si están sucios podría
reducirse su desempeño. Utilice un paño suave
para limpiar la suciedad.
No utilice benceno, disolventes u otros solventes
orgánicos o insecticidas en la unidad principal,
debido a que estos pueden ocasionar un cambio
en la calidad o en el color.
Los auriculares tienen una estructura por la cuál
el sonido tiende a filtrarse si el volumen es
demasiado alto. Sea considerado con los demás.
Waarschuwingen over het
omgaan met het toestel
Neem de stekker vast wanneer u het snoer
uittrekt.
Oefen geen onnodige spanning uit op de kabel,
omdat de kabel daardoor los kan raken of
beschadigd kan worden. Neem voor een correct
gebruik het volgende in acht.
•Trek de stekker niet uit het contact door aan de
kabel te trekken.
•Trek niet onnodig aan de kabel.
Laat bij aansluiting aan een draagbaar apparaat
het draagbare apparaat er niet aan hangen.
Draai de kabel niet rond het draagbare
apparaat.
•Vouw de kabel niet dubbel.
•Wanneer u een aangesloten draagbaar apparaat
eraan laat hangen, kan dit loskomen en vallen.
Wees daar voorzichtig mee, omdat DENON geen
garantie geeft voor draagbare apparaten.
De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of
langdurige bewaring verslijten.
Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft
(vooral de oorkussentjes). Als deze vuil zijn,
kunnen de prestaties verminderen. Verwijder het
vuil voorzichtig met een zachte doek.
Behandel het systeem nooit met benzeen,
thinner of andere organische oplosmiddelen of
insecticiden omdat dergelijke stoffen de
behuizing kunnen aantasten.
Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het
geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog
volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere
personen.
Viktigt vid användningen
Håll endast i kontakten när du koppla in resp.
kopplar loss hörlurarna.
Drag inte i elkontakten eftersom detta kan orsaka
att ledningar lossnar eller skadas. Notera följande
korrekta användning.
Drag inte ur elkontakten genom att dra i
sladden.
Drag inte i elsladden i onödan.
När utrustningen är ansluten till en bärbar
utrusning låt inte den bärbara utrustningen
hänga fritt.
Linda inte elsladden runt den bärbara
utrustningen.
•Vik inte i elsladden.
Om du lämnar bärbar utrustning hängande fritt
kan den lossna och falla. Var försiktig eftersom
DENON inte ger någon garanti på bärbar
utrustning.
•Öronkuddarna kan försämras efter lång tids
användning eller förvaring.
Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna)
rena. Prestandan kan försämras om de blir
smutsiga. Använd en mjuk trasa för att torka av
smuts.
Använd aldrig bensen, thinner och andra
organiska lösningsmedel, eller insektsmedel på
huvudenheten eftersom detta kan påverka dess
skick och färg.
Hörlurarna är konstruerade så att ljudet som
återges kan höras utifrån när ljudstyrkenivån är
för hög. Var hänsynsfull mot andra i omgivningen.
LR
Precauciones de seguridad
Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan
alto como para irritar sus oídos podría tener una
influencia negativa en su capacidad auditiva.
No utilice auriculares cuando monte en bicicleta,
moto ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un
accidente.
Por su seguridad, cuando utilice auriculares,
mantenga el volumen a un nivel en el que pueda
escuchar los sonidos de su entorno.
No los sumerja en el agua o los moje.
No coloque objetos pesados, calientes o tire de
los auriculares. Podría dañarlos o deformarlos.
Para evitar daños personales, tome la precaución
de no pillarse los dedos entre la carcasa y la
diadema.
No los exponga a temperaturas altas.
No los exponga a los rayos directos del sol. Tenga
especial cuidado en el interior de los coches en
climas cálidos. Los componentes podrían
deformarse o dañarse debido a las altas
temperaturas.
Veiligheidsmaatregelen
Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de
oren irriteert kan een negatieve invloed hebben
op het gehoor.
Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen
van een fiets, motor of auto. Dit kan leiden tot
ongevallen.
•Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het
aan te raden het volume op een niveau te houden
waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn.
De hoofdtelefoon mag niet worden
ondergedompeld in water of bevochtigd.
•Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon,
verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan
hij worden beschadigd of vervormd.
Let erop dat uw vingers niet klem komen te
zitten tussen de behuizing en de ophanging.
Niet aan hoge temperaturen blootstellen.
Niet aan direct zonlicht blootstellen. Wees
bijzonder voorzichtig met afgesloten auto’s
tijdens warm weer. De componenten kunnen
scheeftrekken of beschadigd raken bij hoge
temperaturen.
Säkerhetsföreskrifter
Det finns risk för hörselskador vid lyssning med
höga ljudstyrkenivåer när öronen irriteras.
Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel
eller kör bil, eftersom det finns risk för olyckor.
När du använder hörlurar bör du för säkerhets
skull hålla ljudstyrkan på en nivå på vilken du kan
höra ljud från omgivningen.
Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt.
Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte
upp dem och utsätt dem inte för onödigt våld. I
annat fall finns det risk att de skadas eller
deformeras.
•Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna
mellan hörlursenheten och bygeln.
Får ej utsättas för höga temperaturer.
Får ej utsättas för direkt solljus. Var särskilt
uppmärksam inuti bilar vid varmt väder. Delarna
kan bli skeva eller skadade vid höga temperaturer.
q ............................................
1
w A .........................
1
e
1.7m
B ....
1
r ........................................
1
R
L
¢
¢ φ
35mm
¢
28 /ohms
¢
103dB/mW
¢
1,000mW
¢
10 ~ 24,000Hz
¢
180g
¢
1.3m OFC
¢ φ
3.5mm
*
DENON
q ............................................
1
w A .........................
1
e
1.7m
B ....
1
r ........................................
1
R
L
¢
¢ φ
35mm
¢
28 /ohms
¢
103dB/mW
¢
1,000mW
¢
10 ~ 24,000Hz
¢
180g
¢
1.3m OFC
¢ φ
3.5mm
*
DENON

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Accesorios NEDERLANDS Accessoires SVENSKA 附件 Tillbehor Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: Controleer of de volgende onderdelen bij het hoofdtoestel zitten: Kontrollera att du förutom huvudapparaten har fått med följande detaljer: q Manual del usuario ..........................................1 q Gebruiksaanwijzing..........................................1 q Bruksanvisning ................................................1 w Adaptador estándar ( A) ...........................1 e Cable alargador (Longitud del cable: Aprox. 1,7m) ( B).......................................1 r Lista de servicios técnicos................................1 Declaración de conformidad Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN55013. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2004/108/EC. (Para el modelode Europeo) Nota sobre el reciclaje Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Este producto y los accesorios suministrados cumplen con la directiva WEEE. (Para el modelode Europeo) w Standaard adapterplug ( A).......................1 e Verlengsnoer (Snoerlengte: Ca. 1,7m) ( B) ............................................................1 r Lijst van serviceadressen .................................1 Conformiteitsverklaring Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN55013. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2004/108/EC. (Model voor Europa) Opmerking met betrekking tot recycling Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Dit product en de bijgeleverde accessoires voldoen aan de AEEA-richtlijn. (Model voor Europa) Precauciones de seguridad • Escuchar el dispositivo a un nivel de volumen tan alto como para irritar sus oídos podría tener una influencia negativa en su capacidad auditiva. • No utilice auriculares cuando monte en bicicleta, moto ni automóvil. Si lo hace, podría provocar un accidente. • Por su seguridad, cuando utilice auriculares, mantenga el volumen a un nivel en el que pueda escuchar los sonidos de su entorno. • No los sumerja en el agua o los moje. • No coloque objetos pesados, calientes o tire de los auriculares. Podría dañarlos o deformarlos. • Para evitar daños personales, tome la precaución de no pillarse los dedos entre la carcasa y la diadema. • No los exponga a temperaturas altas. No los exponga a los rayos directos del sol. Tenga especial cuidado en el interior de los coches en climas cálidos. Los componentes podrían deformarse o dañarse debido a las altas temperaturas. Precauciones en el manejo • Asegúrese de sujetar el plug cuando desconecte el cable. • No tense excesivamente el cable, porque puede desconectarlo o dañarlo. Siga las instrucciones siguientes para utilizarlo correctamente. • No desenchufe la clavija tirando del cable. • No tire del cable. • Cuando haya un dispositivo portátil conectado, no deje el dispositivo portátil colgando del cable. • No enrolle el cable alrededor del dispositivo portátil. • No doble el cable. • Si deja algún dispositivo portátil colgado del cable con que se conecta, es posible que se caiga y se desconecte. Tenga mucho cuidado, porque DENON no ofrece ninguna garantía sobre los dispositivos portátiles. • Las almohadillas de los auriculares podrían deteriorarse tras un uso o almacenamiento dilatado. • Siempre mantenga los auriculares (particularmente las almohadillas de los auriculares) limpios. Si están sucios podría reducirse su desempeño. Utilice un paño suave para limpiar la suciedad. • No utilice benceno, disolventes u otros solventes orgánicos o insecticidas en la unidad principal, debido a que estos pueden ocasionar un cambio en la calidad o en el color. • Los auriculares tienen una estructura por la cuál el sonido tiende a filtrarse si el volumen es demasiado alto. Sea considerado con los demás. Uso de los auriculares Compruebe las marcas de las carcasas, y coloque los auriculares sobre su cabeza, de forma que la carcasa que tiene la marca “R” está sobre la oreja derecha, y la que tiene la marca “L” en la oreja izquierda. Especificaciones ¢ Tipo: ¢ Unidad principal: ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢ Tipo dinámico φ 35 mm Imán de Neodimio Impedancia de entrada: 28 Ω/ohmios Sensibilidad: 103 dB/mW Entrada máxima: 1.000 mW Frecuencias de reproducción: 10 ~ 24.000 Hz Peso: 180 g (cable no incluido) Longitud del cable: Cable OFC litz de 1,3 m Plug: φ 3,5 mm mini plug estéreo bañado en oro * Para su mejora, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin notificación previa. A Veiligheidsmaatregelen • Het beluisteren aan een hoge luidsterkte die de oren irriteert kan een negatieve invloed hebben op het gehoor. • Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het besturen van een fiets, motor of auto. Dit kan leiden tot ongevallen. • Tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon is het aan te raden het volume op een niveau te houden waarbij omgevingsgeluiden nog hoorbaar zijn. • De hoofdtelefoon mag niet worden ondergedompeld in water of bevochtigd. • Plaats geen zware voorwerpen op de hoofdtelefoon, verwarm hem niet en trek er niet aan. Hierdoor kan hij worden beschadigd of vervormd. • Let erop dat uw vingers niet klem komen te zitten tussen de behuizing en de ophanging. • Niet aan hoge temperaturen blootstellen. Niet aan direct zonlicht blootstellen. Wees bijzonder voorzichtig met afgesloten auto’s tijdens warm weer. De componenten kunnen scheeftrekken of beschadigd raken bij hoge temperaturen. Waarschuwingen over het omgaan met het toestel • Neem de stekker vast wanneer u het snoer uittrekt. • Oefen geen onnodige spanning uit op de kabel, omdat de kabel daardoor los kan raken of beschadigd kan worden. Neem voor een correct gebruik het volgende in acht. • Trek de stekker niet uit het contact door aan de kabel te trekken. • Trek niet onnodig aan de kabel. • Laat bij aansluiting aan een draagbaar apparaat het draagbare apparaat er niet aan hangen. • Draai de kabel niet rond het draagbare apparaat. • Vouw de kabel niet dubbel. • Wanneer u een aangesloten draagbaar apparaat eraan laat hangen, kan dit loskomen en vallen. Wees daar voorzichtig mee, omdat DENON geen garantie geeft voor draagbare apparaten. • De oorkussentjes kunnen na langdurig gebruik of langdurige bewaring verslijten. • Zorg ervoor dat de hoofdtelefoon schoon blijft (vooral de oorkussentjes). Als deze vuil zijn, kunnen de prestaties verminderen. Verwijder het vuil voorzichtig met een zachte doek. • Behandel het systeem nooit met benzeen, thinner of andere organische oplosmiddelen of insecticiden omdat dergelijke stoffen de behuizing kunnen aantasten. • Door de structuur van de hoofdtelefoon wordt het geluid naar buiten doorgegeven bij een te hoog volume. Wees hoffelijk ten opzichte van andere personen. Gebruik van de hoofdtelefoon Houd rekening met de aanduidingen op de behuizing en plaats de hoofdtelefoon over het hoofd zodat de behuizing met de aanduiding “R” over het rechteroor en die met de aanduiding “L” over het linkeroor wordt geplaatst. Technische gegevens ¢ Type: ¢ Aandrijfeenheden: Dynamisch type φ 35 mm Neodymium-magneet ¢ Ingangsimpedantie: 28 Ω/ohm ¢ Gevoeligheid: 103 dB/mW ¢ Maximale ingang: 1.000 mW ¢ Weergavefrequenties: 10 ~ 24.000 Hz ¢ Gewicht: 180 g (snoer niet inbegrepen) ¢ Snoerlengte: 1,3m OFC litze-draad ¢ Stekker: φ 3,5 mm vergulde stereo-ministekker w Adapterkontakt ( A) ..................................1 除主機外﹐另附下列物品﹐請檢查: q 操作說明書 ............................................1 q 操作說明書 ............................................1 w 標準轉換插頭( w 標準轉換插頭( A).........................1 e 延長線(線長:大約 1.7m)( e Förlängningskabel (Kabellängd: Ca. 1,7m) ( 附件 除主機外,另附下列物品,請檢查: B) ............................................................1 r Förteckning över serviceställen ........................1 Konformitetsintyg B)....1 r 維修站一覽表 ........................................1 安全注意事項 Angående återvinning Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Denna produkt och de medlevererade tillbehören uppfyller WEEE-direktivet. (För modellen för Europeisk) Säkerhetsföreskrifter • Det finns risk för hörselskador vid lyssning med höga ljudstyrkenivåer när öronen irriteras. • Använd inte hörlurar när du cyklar, kör motorcykel eller kör bil, eftersom det finns risk för olyckor. • När du använder hörlurar bör du för säkerhets skull hålla ljudstyrkan på en nivå på vilken du kan höra ljud från omgivningen. • Utsätt inte hörlurarna för vätskor eller fukt. • Ställ inte tunga föremål på hörlurarna, värm inte upp dem och utsätt dem inte för onödigt våld. I annat fall finns det risk att de skadas eller deformeras. • Var försiktig så att du inte klämmer fingrarna mellan hörlursenheten och bygeln. • Får ej utsättas för höga temperaturer. Får ej utsättas för direkt solljus. Var särskilt uppmärksam inuti bilar vid varmt väder. Delarna kan bli skeva eller skadade vid höga temperaturer. Viktigt vid användningen 您的聽力造成負面影響。 • 騎自行車、摩托車以及開車時,請勿使用 耳機。否則可能會導致事故。 • 使用耳機時,為了安全起見,將音量調低, 以便能聽到周圍的聲音。 Kontrollera märkningen på hörlursenheterna, och sätt på dem på huvudet så att hörlursenheten märkt “R” sitter på det högra örat, och den märkt “L” sitter på det vänstra örat. 您的聽力造成負面影響。 • 騎自行車、摩托車以及開車時﹐請勿使用 耳機。否則可能會導致事故。 • 使用耳機時﹐為了安全起見﹐將音量調低﹐ 以便能聽到周圍的聲音。 • 請勿將耳機放入水中或使其受潮。 • 請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源 • 請勿用重物壓耳機;請勿讓耳機靠近熱源 或請勿用力拉耳機,否則可能會造成損壞 或請勿用力拉耳機﹐否則可能會造成損壞 或使耳機變形。 或使耳機變形。 • 請務必小心不要讓外殼和挂架夾住手指, 以免受傷。 • 請務必小心不要讓外殼和挂架夾住手指﹐ 以免受傷。 • 請勿暴露在高溫下。 • 請勿暴露在高溫下。 請勿暴露在直射陽光下。在高溫天氣下請 請勿暴露在直射陽光下。在高溫天氣下請 特別小心汽車的內部。高溫可能會使部件 特別小心汽車的內部。高溫可能會使部件 翹曲或損壞。 翹曲或損壞。 操作注意事項 操作注意事項 • 拔下電源線時,請務必握住插頭。 • 拔下電源線時﹐請務必握住插頭。 • 請勿過度用力壓迫線纜,否則可能導致線 • 請勿過度用力壓迫線纜﹐否則可能導致線 路中斷或毀壞。請遵守以下規則進行正確 路中斷或毀壞。請遵守以下規則進行正確 的使用。 的使用。 • 請勿通過拉線纜撥開連接的插頭。 • 請勿通過拉線纜撥開連接的插頭。 • 請勿過度拉線纜。 • 請勿過度拉線纜。 • 當連接便攜式設備時,請勿使其騰空懸 • 當連接便攜式設備時﹐請勿使其騰空懸 掛。 掛。 • 請勿將線纜纏繞在便攜式設備周圍。 • 請勿折疊線纜。 • 如果將連接的便攜式設備騰空懸掛,將可 • 請勿將線纜纏繞在便攜式設備周圍。 • 請勿折疊線纜。 • 如果將連接的便攜式設備騰空懸掛﹐將可 能導致其斷開連接並掉落。由於 DENON 能導致其斷開連接並掉落。由于 DENON 對便攜式設備不提供保修,因此請小心使 對便攜式設備不提供保修﹐因此請小心使 用。 • 耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。 • 耳塞可能會因為長期使用或儲存而老化。 • 請務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如 • 請務必保持耳機(尤其是耳塞)清潔。如 果設備變髒,可能會降低其性能。請使用 果設備變髒﹐可能會降低其性能。請使用 軟布輕輕擦去髒物。 軟布輕輕擦去髒物。 • 請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機 • 請勿在主機上使用苯、稀釋劑、其它有機 溶劑或殺蟲劑,因為可能會引起質量或顏 溶劑或殺蟲劑﹐因為可能會引起質量或顏 色變化。 色變化。 • 因為耳機的結構,音量高時聲音會漏出。 • 因為耳機的結構﹐音量高時聲音會漏出。 請不要影響其他人。 請不要影響其他人。 使用耳機 使用耳機 檢查外殼上的標記,然後妥帖佩戴,有“R” 檢查外殼上的標記﹐然后妥帖佩戴﹐有“R” 標記的外殼置於右耳上方,有“L”標記的外 標記的外殼置于右耳上方﹐有“L”標記的外 殼置於左耳上方。 殼置于左耳上方。 規格 ¢ 類型: 規格 動態型 ¢ 類型: 動態型 ¢ 發聲驅動單元: φ 35mm 釹磁鐵 ¢ 發聲驅動單元: φ 35mm 釹磁鐵 ¢ 輸入阻抗: ¢ 輸入阻抗: ¢ 靈敏度: ¢ 最大輸入: ¢ 播放頻率: ¢ 重量: ¢ 線長: ¢ 插頭: Använda hörlurarna • 如果使用高音量刺激您的耳朵﹐可能會對 • 請勿將耳機放入水中或使其受潮。 用。 • Håll endast i kontakten när du koppla in resp. kopplar loss hörlurarna. • Drag inte i elkontakten eftersom detta kan orsaka att ledningar lossnar eller skadas. Notera följande korrekta användning. • Drag inte ur elkontakten genom att dra i sladden. • Drag inte i elsladden i onödan. • När utrustningen är ansluten till en bärbar utrusning låt inte den bärbara utrustningen hänga fritt. • Linda inte elsladden runt den bärbara utrustningen. • Vik inte i elsladden. • Om du lämnar bärbar utrustning hängande fritt kan den lossna och falla. Var försiktig eftersom DENON inte ger någon garanti på bärbar utrustning. • Öronkuddarna kan försämras efter lång tids användning eller förvaring. • Håll alltid hörlurarna (i synnerhet öronkuddarna) rena. Prestandan kan försämras om de blir smutsiga. Använd en mjuk trasa för att torka av smuts. • Använd aldrig bensen, thinner och andra organiska lösningsmedel, eller insektsmedel på huvudenheten eftersom detta kan påverka dess skick och färg. • Hörlurarna är konstruerade så att ljudet som återges kan höras utifrån när ljudstyrkenivån är för hög. Var hänsynsfull mot andra i omgivningen. B)....1 r 維修站一覽表 ........................................1 安全注意事項 • 如果使用高音量刺激您的耳朵,可能會對 Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN55013. Enligt stadgarna i direktiv 2004/108/EC. (För modellen för Europeisk) A).........................1 e 延長線(線長:大約 1.7m)( 28Ω/ohms 103dB/mW 1,000mW 10 ~ 24,000Hz 180g(不包括耳機線) 1.3m OFC 李滋線 φ 3.5mm 鍍金立體聲迷你 28Ω/ohms 103dB/mW 1,000mW 10 ~ 24,000Hz 180g(不包括耳機線) 1.3m OFC 李滋線 φ 3.5mm 鍍金立體聲迷你 ¢ 靈敏度: ¢ 最大輸入: ¢ 播放頻率: ¢ 重量: ¢ 線長: ¢ 插頭: 插頭 插頭 * 產品規格及設計,因改進而有所變化,恕 * 產品規格及設計﹐因改進而有所變化﹐恕 不另行通知。 不另行通知。 Tekniska data ¢ Typ: ¢ Drivenheter: Dynamisk typ φ 35 mm Neodymmagnet ¢ Inimpedans: 28 Ω/ohmiga ¢ Känslighet: 103 dB/mW ¢ Max ineffekt: 1 000 mW ¢ Frekvensåtergivning: 10 ~ 24 000 Hz ¢ Mått: 180 g (exkl. kabeln) ¢ Kabellängd: 1,3m OFC litz-kabel ¢ Kontakt: φ 3,5 mm guldpläterad ministereokontakt * Rätten till ändring i tekniska data och utförande förbehålles. * De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen. B R L www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10011 002D
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Denon AH-D501 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

El Denon AH-D501 son unos audífonos dinámicos con unidades de accionamiento de 35 mm y un imán de neodimio que ofrecen una impedancia de entrada de 28 ohmios, una sensibilidad de 103 dB/mW, una potencia máxima de entrada de 1.000 mW y un rango de reproducción de frecuencias de 10 a 24.000 Hz.