s 8ex ql

Pioneer s 8ex ql, s 8ex w, S-8EX-QL, S-8EX-W El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Pioneer s 8ex ql El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
Sp
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo.
Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.
Índice
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Acerca de la serie EX
Tecnología que respalda el S-8EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diafragma de grafito cerámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Diafragma de aleación de magnesio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Excitadores de graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Construcción de la caja acústica de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Redes de frecuencias de cruce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Colaboración con Air Studios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación y situación
Modo de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuando lo instale directamente sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Empleo de la base de altavoz suministrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Empleo del soporte de altavoz Pioneer CP-7EX. . . . . . . . . . . . . . . 6
Selección del lugar de colocación de los sistemas de altavoces. . 6
Conexiones
Conexión al amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexiones de un cable sencillo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones de dos cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexiones para dos amplificadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Información adicional
Empleo de los tapones de espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Empleo de los tapones de espuma A solamente. . . . . . . . . . . . . 10
Empleo de los tapones de espuma A y B . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Colocación/extracción de la cubierta de rejilla . . . . . . . . . . . . . . . 10
Limpieza de la caja acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antes de comenzar
La impedancia nominal de este sistema de altavoces es de 6Ω.
Conecte el sistema de altavoces a un amplificador que tenga
una impedancia de carga de 6 Ω a 16 Ω (un modelo que tenga
inscrito “6 Ω – 16 Ω” en los terminales de salida de altavoces
del amplificador).
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una
sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones
siguientes:
No aplique potencia al sistema de altavoces si excede la
entrada máxima permisible.
Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los
sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen
excesivo del amplificador.
No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que
produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la
distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el
altavoz).
Precaución: instalación
Cuando coloque esta unidad, cerciórese de que quede fijada
con seguridad y no la ponga en lugares en los que pudiera
correr el peligro de caídas y causar heridas en caso de un
desastre natural (como pudiera ser un terremoto).
No monte los altavoces en la pared ni en el techo. Podrían
caerse y ocasionar heridas.
No instale los altavoces en una posición elevada ni en la
pared. La rejilla de altavoz, si se monta incorrectamente,
puede caerse y ocasionar daños o heridas personales.
Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo
audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar
componentes. Asegúrese de emplear unos cables de
conexión adecuados.
Precaución: durante la utilización
No ponga el altavoz sobre una superficie inestable. Correría el
peligro de caídas, pudiendo ocasionar heridas y daños en el
equipo.
No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante
largos períodos de tiempo. Correría el peligro de incendios.
No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que
los niños jueguen sobre el altavoz.
No ponga objetos grandes ni pesados sobre el altavoz.
No ponga objetos magnéticos, como puedan ser
destornilladores, ni piezas de hierro cerca del altavoz de
agudos ni del de sonidos medios. Puesto que los altavoces
emplean imanes potentes, pueden atraer los objetos
metálicos, pudiendo ocasionar heridas o daños en el
diafragma.
K058_A_Sp
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación
vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclado.
Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados
en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo).
En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el
método de eliminación correcto.
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y
reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana.
S-8EX_SP.book 2 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
3
Sp
Español
Contenido de la caja
Pies de punta x 3
Pastillas de corcho x 3
Pastillas antideslizantes grandes x 2
Pastillas antideslizantes pequeñas x 4
Tapones de espuma (A, B) x 2
Base de altavoz x 1
Arandelas x 2
Arandela de resorte x 1
Tornillo (M5 x L40) x 1
Tornillos (M6 x L35) x 6
Rejilla x 1
Manual de instrucciones
Acerca de la serie EX
La serie EX, que incorpora abundantes conocimientos
tecnológicos aplicados a los destacados altavoces Pioneer de
la serie TAD, ha sido desarrollada con el objetivo de crear el
mejor altavoz de este nivel de precios.
El diseño y la producción de la serie EX ha sido el resultado de un
esfuerzo internacional que representa lo más refinado de la
tecnología en altavoces de Pioneer.
Tecnología que respalda el S-8EX
CST
El excitador principal del sistema es el Transductor de fuente
coherente (CST), que se basa en la tecnología empleada en la
serie TAD. El diafragma del altavoz de agudos está montado
concéntricamente con respecto al ápice del cono del altavoz de
medios, y proporciona una fuente de un punto de sonido de
400 Hz a 100 kHz. El CST asegura un perfecto equilibrio del
espectro entre los sonidos directos y los reflejados que llega a los
oídos de los oyentes, ofreciendo un sonido más consistente en la
sala de audición y una capacidad mejorada de la imagen sonora.
Diafragma de grafito cerámico
El altavoz de agudos del CST incorpora un diafragma de grafito
cerámico que proporciona unas características incomparables de
potencia y absorción del sonido como ninguno de los demás
materiales actualmente empleados en sistemas de altavoces de
audio de primera clase. El poco peso y la excepcional potencia del
grafito cerámico se combinan para crear altavoces con una
resonancia del diafragma que puede alcanzar hasta niveles
inaudibles.
A
B
Grafito cerámico
Aluminio
Berilio
Aleación de boro
Carbón cerámico
Papel
Titanio
18 000
Velocidad (m/s)
Pérdida interna
16 000
14 000
12 000
10 000
8 000
6 000
4 000
2 000
0,005 0,015
0,025
0
S-8EX_SP.book 3 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
4
Sp
Diafragma de aleación de magnesio
El altavoz de la gama media de la serie CST incorpora un
diafragma de aleación de magnesio que se destaca por su poco
peso y alta pérdida interna, y proporciona una excelente
transitoriedad y mínimo colorido de los sonidos de la gama de
frecuencias medias.
Excitadores de graves
El excitador de graves ilustrado abajo forma los cimientos del
sistema de altavoces S-8EX. La potencia del excitador es el
resultado del material compuesto de aramida/carbón, creado
originalmente durante el desarrollo del S-1EX, que se emplea en
su diafragma. Se ha incorporado la tecnología exclusiva de
Pioneer en circuitos magnéticos LDMC para conservar la
linealidad desde los niveles bajos a los altos y para minimizar la
distorsión.
Construcción de la caja acústica de graves
La forma única del S-8EX se basa en una necesidad lógica. Para
poder sincronizar el tiempo de llegada del sonido desde el CST y
los dos excitadores de graves, cada excitador está montado sobre
un deflector que sirve para crear una delicada curva conocida
como la “curva de precisión” (vea la ilustración siguiente). Este
deflector, que consta de un MDF (tablero de fibra de densidad
media) de 65 mm de espesor, es además lo suficientemente fuerte
para contener la fuerza de los excitadores. Adicionalmente, el
paso de los graves se ha formado en un bloque muy grueso de
MDF, con lo que se consigue reducir el ruido del viento y se
producen unos sonidos graves claros y profundos.
Redes de frecuencias de cruce
Las redes de frecuencias de cruce emplean sólo los mejores
componentes. Las bobinas de núcleo de aire, los resistores no
inductivos y los capacitores de película en el paso de la señal han
sido todos seleccionados con mucho cuidado y han sido
optimizados para el excitador CST para producir la mayor
transparencia de la señal. Los excitadores de graves emplean
inductores de núcleo de chapa de acero al silicio que minimizan
la distorsión y la pérdida durante la transferencia de la energía.
Todos los componentes están directamente conectados a sus
materiales de conexión respectivos, en lugar de estarlo a una
tarjeta de circuito impreso, permitiendo de este modo conseguir
la pérdida mínima y el máximo rendimiento.
Colaboración con Air Studios
Desde que George Martin lo estableció in 1969 en Londres, Air
Studios de Inglaterra se ha ganado un reconocimiento
indiscutible de muchos artistas que lo consideran como el mejor
estudio de grabación del mundo. El sello de Air Studios que fue
otorgado al S-8EX indica que estos altavoces son capaces de
producir el sonido de alta calidad que buscan los mejores
creadores de sonido del mundo.
Curva de precisión
S-8EX_SP.book 4 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
5
Sp
Español
Instalación y situación
Modo de instalación
Seleccione la configuración de instalación que desee entre las
siguientes.
Cuando lo instale directamente sobre el piso
Emplee los pies de punta suministrados cuando desee instalar el
altavoz directamente sobre la superficie del piso.
Instalación
1 Gire los pies de punta para introducirlos en las roscas de
las tres piezas metálicas roscadas (M6) empotradas en la
parte inferior del altavoz, y enrósquelos con seguridad.
2 Pongas las pastillas de corcho en los puntos de los tres
pies de punta golpeándolas al dejar apoyado el altavoz sobre
su base.
3 Ponga el altavoz encima de las pastillas de corcho.
Puesto que esta unidad pesa unos 28 kg, es muy peligroso
intentar ajustar la tuerca del pie de punta mientras se tiene
inclinado el altavoz. Asegúrese de poner la unidad sobre un
lugar blando (como pueda ser una manta) para que no se
dañe el piso, y de efectuar la instalación entre dos personas
como mínimo.
Empleo de la base de altavoz suministrada
Cuando utilice la base de altavoz suministrada, no será necesario
emplear los pies de punta suministrados.
Instalación
1 Fije las pastillas antideslizantes (pequeñas) en las cuatro
posiciones de la parte inferior de la base.
2 Fije las pastillas antideslizantes (grandes) suministradas
en las dos posiciones de la superficie superior de la base de
altavoz.
3 Ponga el altavoz encima de la base.
El empleo de la base de altavoz suministrada permite el ajuste
preciso del ángulo del altavoz.
Cuando utilice la base de altavoz suministrada, no fije el
altavoz en su posición con los tornillos. El el altavoz podría
caerse y ocasionar heridas.
Si no emplea las pastillas de corcho para colocar los
altavoces, es posible que los pies de punta causen
daños en el piso. Le recomendamos que emplee las
pastillas de corcho si se propone utilizar los pies de
punta.
Parte inferior
del altavoz
Pie de punta
Importante
Pastillas antideslizantes pequeñas
Pastillas antideslizantes g
randes
Base del
altavoz
Importante
S-8EX_SP.book 5 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
6
Sp
Empleo del soporte de altavoz Pioneer CP-7EX
Para emplear el soporte CP-7EX, debe colocarse la base de altavoz
suministrada a los pilares del soporte del CP-7EX. Monte los
soportes como se muestra a continuación.
Instalación
1 Extraiga el material de embalaje de los orificios de
tornillos avellanados que hay en la base de altavoz.
2 Fije la base del altavoz a los pilares del soporte del
CP-7EX.
Emplee solamente los tornillos suministrados (M6 x L35).
3 Fije las pastillas antideslizantes (grandes).
4 Empleando los tornillos suministrados (M5 x L40), la
arandela de resorte y la arandela, fije el altavoz al soporte.
Para ayudar mejor a que no se caiga el altavoz, emplee
solamente los tornillos suministrados para fijar el altavoz al
soporte del altavoz. Con respecto a los detalles, consulte las
instrucciones suministradas con el soporte de altavoz CP-7EX.
Selección del lugar de colocación de los sistemas de
altavoces
La situación dentro de la sala de audición tendrá un gran impacto
en el rendimiento general del sistema de altavoces S-8EX en
términos de función de los graves, precisión del tono, y de
creación de la imagen sonora. Todas las salas son distintas, por lo
que esta sección lo explica sólo a modo de guía. Las pruebas
realizadas en la misma sala darán los mejores resultados.
Emplee la gráfica siguiente como guía para determinar la
situación óptima de los altavoces.
.
No ponga los altavoces en un lugar donde puedan quedar
bajo la luz directa del sol, y tampoco cerca de estufas o
acondicionadores de aire. Podría producirse deformación y
decoloración de la caja acústica y podrían dañarse los
altavoces.
Pioneer no se hace responsable por ningún tipo de daño
debido al montaje y a la instalación inadecuados, al refuerzo
insuficiente, a la utilización indebida del producto, a desastres
naturales, etc.
Tornillos (M6 x L35)
Base del
altavoz
Pilares del soporte
Base del soporte
CP-7EX
Tornillo (M5 x L40)
Pastillas antideslizantes grandes
Arandelas
Arandela de resorte
30 cm a 60 cm
Altavoz central
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Posición de audición
Importante
S-8EX_SP.book 6 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
7
Sp
Español
Conexiones
Conexión al amplificador
Este altavoz no se suministra con los cables de altavoz utilizados
para la conexión a un amplificador. Tenga en cuenta los factores
siguientes cuando seleccione los cables de altavoz para
aprovechar al máximo el rendimiento de su sistema de altavoces:
Emplee un cable de gran calibre, y de la mínima longitud
necesaria.
Los cables tienen características distintas. Recuerde lo
siguiente cuando utilice cualquier tipo de cables.
Seleccione cables de la mínima resistencia posible, y
asegúrese de que las conexiones de los cables al amplificador
y al altavoz sean firmes y sólidas.
Conexión de los cables
1 Desconecte la alimentación del amplificador.
2 Conecte el extremo de un cable a los terminales de
entrada (inferiores) de la parte posterior. En cuanto a la
polaridad de los terminales, el rojo es positivo (+) y el negro
es negativo (–).
3 Conecte el otro extremo del cable a los terminales de
salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al
altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al
respecto, consulte el manual de instrucciones del
amplificador).
Tome los bornes de tapa de los terminales de entrada
inferiores y gírelos hacia la izquierda, inserte los cables de
altavoz en los orificios de los terminales, y apriete luego los
bornes para fijar la barra cortocircuitadora y los cables.
También podrá conectar los terminales del altavoz con una
clavija de punta cónica. Cuando emplee una clavija de punta
cónica, no se olvide de quitar la tapa de la punta del terminal
de entrada.
Después de haber efectuado la conexión tire ligeramente del
cable para asegurar la seguridad y solidez de la conexión. Las
conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e
interrupción del sonido.
Si los hilos de los cables salen de los terminales y entran en
contacto entre sí, el amplificador recibirá una carga adicional
excesiva. Esto puede hacer que el amplificador deje de
funcionar y incluso pueda dañarse.
PRECAUCIÓN
Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA
que es PELIGROSA. Para evitar el peligro de descargas
eléctricas al conectar o desconectar los cables de
altavoz, desenchufe el cable de alimentación antes de
tocar las partes de los cables que no están aisladas.
D3-4-2-2-3_A_Sp
Barra cortocircuitadora
Terminal rojo (+)
Terminal negro
(–)
S-8EX_SP.book 7 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
8
Sp
Conexiones de un cable sencillo
Para las conexiones de un cable sencillo, conecte las secciones
de frecuencias medias a altas y la de frecuencias bajas de la red
de frecuencias de cruce con el enlace de cortocircuito
suministrado con esta unidad, y luego conecte el cable (+) desde
su amplificador a uno de los bornes de unión rojos y el cable (–)
desde el amplificador a uno de los bornes de unión negros, como
se muestra a continuación.
Conexiones de dos cables
En una conexión de dos cables, enchufe independientemente los
altavoces desde el amplificador a sus clavijas respectivas de altas
y bajas frecuencias. De este modo el excitador CST y los
excitadores de graves se conectan independiente y directamente
al amplificador, otorgándole la libertad de optimizar el tipo de
cable para cada uno de los excitadores. Conecte un juego de
cables al juego inferior de los bornes de unión (red específica de
excitadores de graves). Luego, conecte un segundo juego de
cables a los bornes de unión superiores (red específica de
excitadores de CST). Después, conecte ambos juegos de cables a
los terminales correspondientes del amplificador. Tenga cuidado
para conectar ambos cables (+) a los terminales (+) del
amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del
amplificador, como se muestra a continuación.
SPEAKERS OUTPUT
Conexión del
enlace de
cortocircuito
Altavoz (trasero): Panel de entrada
Amplificador
(trasero)
(Sólo se muestra un canal)
Altavoz
HF
HF
LF
LF
SPEAKERS OUTPUT
Altavoz (trasero): Panel de entrada
Amplificador
(trasero)
(Sólo se muestra un canal)
Altavoz
HF
HF
LF
LF
S-8EX_SP.book 8 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
9
Sp
Español
Conexiones para dos amplificadores
El sistema de dos amplificadores proporciona el mejor rendimiento cuando se emplean amplificadores exclusivos para las secciones de las
bajas frecuencias y para la de las frecuencias medias a altas.
Pueden efectuarse dos configuraciones, que son las de dos amplificadores en horizontal y vertical.
Extraiga los enlaces de cortocircuito antes de conectar los cables de altavoz en conexiones de dos amplificadores.
Si no lo hace así, pueden producirse daños en los amplificadores.
Dos amplificadores en vertical
Con esta configuración, se emplean amplificadores estéreo
idénticos para cada sistema de altavoces. Un canal de cada
amplificador excita la sección de bajas frecuencias y el otro canal
excita la sección de altas frecuencias, como se muestra a
continuación.
Conecte un juego de cables y el canal de amplificador al juego
inferior de los bornes de unión (red específica de excitadores de
graves).
Luego, conecte un segundo juego de cables y el otro canal de
amplificador a los bornes de unión superiores (red específica de
excitadores de CST).
Tenga cuidado para conectar ambos cables (+) a los terminales
(+) del amplificador y ambos cables (–) a los terminales (–) del
amplificador.
Dos amplificadores en horizontal
Con esta configuración, podrá emplear amplificadores estéreo
distintos para las secciones de bajas y de altas a medias
frecuencias del sistema de altavoces (es decir, amplificadores de
válvulas para las altas frecuencias y de estado sólido para las
bajas frecuencias). Cana canal de un amplificador excita la
sección de bajas frecuencias de cada sistema de altavoces y cada
canal del otro amplificador excita la sección de frecuencias altas
a medias, como se muestra a continuación.
Este método requiere que ambos amplificadores tengan la misma
ganancia; de lo contrario, se percibirá un desequilibrio entre la
reproducción de las frecuencias bajas y la de las frecuencias
medias a altas por el sistema de altavoces. Si tiene alguna duda,
consulte al distribuidor de su localidad.
Precaución
Altavoz
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUT
INPUT
Ch.1 Ch.2
OUTPUT
Altavoz (trasero):
Panel de entrada
(Sólo se muestra un canal)
Amplificador
de potencia
(trasero)
(Adaptador en Y de
venta en los
establecimientos
del ramo)
Preamplificador (trasero)
HF
HF
LF
LF
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
SPEAKERS OUTPUT
INPUT
OUTPUTOUTPUT
Amplificador de
potencia (trasero)
(bajas frecuencias)
Amplificador de
potencia (trasero)
(altas frecuencias)
(Sólo se muestra un canal)(Sólo se muestra un canal)
(Sólo se muestra un canal)
(Adaptador en Y de venta
en los establecimientos
del ramo)
Altavoz (trasero):
Panel de entrada
Altavoz
Preamplificador (trasero)
HF
HF
LF
LF
S-8EX_SP.book 9 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
10
Sp
Información adicional
Empleo de los tapones de espuma
Esta unidad está provista de tapones de espuma que son útiles
para ajustar el volumen del sonido de los graves. Para emplearlos,
ponga con cuidado los tapones de espuma en los orificios de
reflejo de graves de uno de los lados del altavoz. Inserte sólo el
tapón de espuma A, o ambos tapones de espuma A y B para
conseguir el sonido deseado.
Empleo de los tapones de espuma A solamente
Empleo de los tapones de espuma A y B
Colocación/extracción de la cubierta
de rejilla
Este sistema de altavoces se sirve con cubiertas de rejilla que
pueden colocarse y extraerse de la forma siguiente:
1 Para colocar la cubierta de la rejilla, alinee los orificios del
altavoz con los apéndices de la rejilla, y empuje firmemente.
2 Para extraer la cubierta de la rejilla, tómela por los bordes
superior e inferior de la cubierta de la rejilla del lado
izquierdo con las dos manos, y tire con cuidado hacia usted
para separar del altavoz la parte izquierda de la cubierta de
la rejilla.
3 Luego, mueva las manos a la parte intermedia de la
cubierta de la rejilla y tire con cuidado otra vez de los bordes
superior e inferior hacia usted para separar la parte
intermedia.
4 Finalmente, tome los bordes superior e inferior de la
cubierta de la rejilla por el lado derecho y tire con cuidado
hacia usted para separar del altavoz la parte que queda de la
cubierta de la rejilla.
Limpieza de la caja acústica
En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco
para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si
es necesario, límpielas con un paño humedecido en un
detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y
enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes,
bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos
químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.
Orificios de reflejo de graves
Orificios de reflejo de graves
S-8EX_SP.book 10 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
11
Sp
Español
Especificaciones
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo sobre el piso con reflexión de graves
(con protección magnética)
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 vías
Altavoz de graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm x 2
Altavoz de medios. . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 14 cm/domo de 3 cm
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Hz a 100 kHz
Sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88,5 dB (2,83 V)
Potencia de entrada máxima. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 W
Dimensiones exteriores . . 723 (An) mm x 263 (Al) mm x 387 (Prf) mm
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 kg
Accesorios suministrados
Pies de punta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pastillas de corcho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pastillas antideslizantes grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pastillas antideslizantes pequeñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tapones de espuma (A, B). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Base de altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Arandelas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Arandela de resorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tornillo (M5 x L40). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tornillos (M6 x L35). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rejilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manual de instrucciones
Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo
aviso debido a mejoras del producto.
Protección magnética
El sistema del altavoz tiene protección magnética. Sin embargo,
dependiendo del lugar de instalación, pueden producirse
distorsiones de color en la pantalla del televisor si los sistemas de
altavoces están cerca de él.
Si así sucede, apague el televisor, y vuélvalo a encender después
de 15 minutos a 30 minutos. Si el problema persiste, aparte del
televisor el sistema de altavoces.
es una marca comercial que llevan los productos que
incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta
tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a
través de cada componente mediante la mejora de la
correspondencia de fase general.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
Nota
S-8EX_SP.book 11 ページ 2008年7月16日 水曜日 午後2時25分
/