Philips 14PF7846 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
1
Introducción
Indice
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado
para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea
atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente.
Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente :
• Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador
soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2
Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V.
Instalación
Presentación del televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instalación del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Conexiones de las antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Conexión de otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilización
Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Utilización de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Información práctica
Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
°
Directiva para el reciclado
Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados.
Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio
ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para
desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor).
Español
2
Mando a distancia
FM
ANT
:
EXT1
&
'(
é
§
"
Presentación del televisor LCD
&
Los botones del televisor:
.: para encender o apagar el televisor.
@ #:para ajustar el nivel del sonido.
Ò ®: para seleccionar los programas.
• MENU: para abrir o cerrar los menús, pulse
simultáneamente los 2 botones @ y # +.A
continuación, los botones Ò ® permiten seleccionar
una opción y los botones @ # ajustarla.
é Indicador de puesta en marcha y sensores infrarrojos.
Parte posterior:
Las conexiones principales se efectúan por la parte
inferior del televisor.
Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la
página 4.
Pie inclinable.
El pie se puede desmontar y sustituir por un kit de
fijación mural disponible como opción (consulte a su
distribuidor).
Tomas de las antenas de TV y radio
( Toma euroconector EXT1
§ Conexiones laterales
Inserte las 2 pilas tipo R6 suministradas respetando la
polaridad.
Las pilas que se entregan con el aparato no contienen ni
mercurio ni níquel cadmio para colaborar en la conservación
del medio ambiente.Téngalo en cuenta al eliminar las pilas
usadas y utilice los medios de reciclaje que tiene a su
disposición (consulte a su distribuidor).
Coloque el televisor sobre una superficie sólida y estable.
Para prevenir las situaciones peligrosas, no exponga el
televisor a salpicaduras de agua ni a una
fuente de calor
(lámpara, vela,radiador, ...) y no obstruya las ranuras de
ventilación situadas en la parte posterior.
Instalación del televisor
5 cm
5 cm
5 cm
3
12
MENU
P
564
879
0
3
--
++
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
RADIO
Ë
¤
ı
Y
Las teclas del mando a distancia
Modo de sonido
Permite forzar las emisiones Estéreo
y Nicam Estéreo en
Mono o, para las
emisiones bilingües,
elegir entre Dual I
o Dual II.
La indicación Mono aparece en rojo
cuando se trata de una posición forzada.
Formato 16:9 (p. 9)
Sleeptimer
Para determinar el periodo después
del cual el televisor pasará
automáticamente a la situación de
standby (de 0 a 240 minutos).
Preajustes de imagen y sonido
Permite acceder a una serie de
preajustes de la imagen y del
sonido.
La posición
Personal
corresponde a
los ajustes efectuados en los menús.
TV / Radio (p. 9)
Pulse uno de estos botones para
conmutar el televisor en modo TV
o radio.
PC : tecla no utilizada.
Menú
Para acceder o salir de los menús.
Selección de las tomas EXT (p.4)
Pulse varias veces para seleccionar
el aparato conectado.
La mayoría de los equipos
(decodificador, vídeo) realizan ellos
mismos la conmutación.
Cursor
Estas 4 teclas permiten desplazarse en
los menús. La tecla u permite validar.
Volumen
Para ajustar el nivel sonoro
Corte del sonido
Para suprimir o restablecer el sonido.
Información en pantalla
Para hacer aparecer o desaparecer el
número de programa, la hora, el
modo de sonido y el tiempo restante
en el programador. Manténgalo
pulsado durante 5 segundos para
visualizar permanentemente el
número de programa en la pantalla.
Standby
Para poner el televisor en modo
standby. Para encenderlo de nuevo,
pulse b,P @#o 09.
Acceso al teletexto (p. 8).
Sonido Surround
Para activar / desactivar el efecto
de ampliación del sonido. Para las
versiones equipadas con Virtual
Dolby Surround*, se obtienen los
efectos sonoros traseros del Dolby
Surround Pro Logic.
Selección de programas
Para acceder al programa inferior o
superior. El número y el modo de
sonido aparecen durante algunos
segundos.
Para algunos programas equipados con
teletexto, el título del programa aparece
en la parte inferior de la pantalla.
Programa precedente
Para acceder al programa
visualizado inmediatamente antes.
Botones numéricos
Para acceder directamente a los
programas.Para un programa de 2
cifras, es preciso añadir la segunda cifra
antes de que desaparezca el
guión.
* Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories.
Lista de programas
Para visualizar / borrar la lista de
programas.Utilice los botones
îÏ
para seleccionar un programa y el
botón ¬ para visualizarlo.
4
• Conecte el hilo de antena de radio suministrada en la
toma FM ANT, situada en la parte inferior del televisor.
• Utilice el cable de conexión de antena suministrado y
conecte la toma
:, situada en la parte inferior del
televisor, a la toma de antena.
Con las antenas de interior, la recepción puede ser difícil en
algunas condiciones. Puede mejorarla girando la antena. Si la
recepción sigue siendo mediocre, se debe utilizar una antena
exterior.
• Conecte el borde del cable al televisor y el conector en
la toma de red de la pared (220-240 V / 50 Hz).
• Disponga los hilos pasándolos a través del pie del
televisor.
Conexiones de las antenas
FM ANT.
:
FM ANT
:
Efectúe las conexiones que figuran al lado.
Con la tecla
n, seleccionar EXT2/S-VHS2.
Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la
entrada de AUDIO L. El sonido es reproducido automáticamente
en los altavoces izquierdo y derecho del televisor.
Auricular
Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor
se corta. Las teclas @”#permiten ajustar el
volumen.
La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y
600 ohmios.
Conexiones laterales
L
R
Audio
in
*
Video in
S-Video
Conexión de otros aparatos
Vídeo (o DVD grabable)
Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable
Euroconector de buena calidad.
Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la
conexión por medio del cable de antena.
En tal caso debe buscar
la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de
programa 0 (vea Sintonia Manual, pág. 6). Para reproducir la
imagen del vídeo, pulse
0.
Vídeo y decodificador
Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector
del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas.
Vídeo
Receptor de satélite, decodificador, DVD, juegos, etc.
Realice las conexiones indicadas enfrente.
Otros aparatos
VCR
FM
ANT
:
EXT1
EXT1
5
Instalación rápida
Clasificación de los programas
La primera vez que enciende el televisor, aparece
un menú en la pantalla. Este menú le invita a
elegir el país así como el idioma de los menús:
w Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5
segundos las teclas
@ y # del televisor, para
hacerlo aparecer.
& Utilice las teclas
îÏ del telemando para
elegir su país, y luego valide con
¬.
Si su país no aparece en la lista, seleccione la
opción “. . .
é Luego seleccione su idioma con las teclas îÏ
y luego valide con ¬.
La búsqueda se inicia automáticamente.Todos los
programas de TV y emisoras de radio disponibles
se memorizan. La operación toma algunos
minutos. La visualización muestra la progresión
de la búsqueda y la cantidad de programas
encontrados. Al final desaparece el menú.
Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en H.
Si no se encuentra ningún programa, remítase al
capítulo de consejos p. 10.
Si la emisora o la red cableada transmite la
señal de clasificación automática, los programas
se numerarán correctamente. La instalación se
ha terminado.
( Si no es el caso, debe utilizar el menú
Clasificación para renumerarlos.
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus
propios parámetros de clasificación (región, idioma,
etc.). En este caso, debe indicar su elección con las
teclas
îÏ y luego validar con ¬.
& Pulse la tecla H. El Menú de TV aparece en la
pantalla.
é Con el cursor, seleccione el menú
Instalación y
luego el menú
Clasificación.
Seleccione el programa que desee desplazar
con las teclas
îÏ y pulse en ¬.
Utilice luego las teclas
îÏ para elegir el
nuevo número y valide con
È.
( Vuelva a iniciar las etapas y tantas veces
como haya programas por renumerar .
§ Para salir de los menús, pulse en
d.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Modo
Plug’n’Play
Country
GB
Language
English
Instalacion
Idioma Æ
Pais Æ
Autostore Æ
Sinto. Manual Æ
Ordenar Æ
0
1
2
3
4
5
Para encender el televisor, pulse sobre el
botón de encendido y apagado. Un indicador
se iluminará en color verde y la pantalla se
encenderá.Vaya directamente al capítulo
instalación rápida. Si el televisor está en
espera (indicador rojo),pulse el botón P
# del
mando a distancia.
El indicador parpadea cuando se utiliza el mando a
distancia.
Puesta en marcha
6
Ajustes de la imagen
& Pulse la tecla H y luego en ¬. El menú
Imagen aparece:
é Utilice las teclas
îÏ para seleccionar un
ajuste y las teclas
Ȭ para ajustar.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en ¬ para
grabarlos. Pulse en
d para salir.
Descripción de los ajustes:
Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen.
Color: actúa sobre la intensidad del color.
Contraste: actúa sobre la diferencia entre los
tonos claros y los tonos oscuros.
Definición: actúa sobre la nitidez de la imagen.
Temp. Color: actúa sobre la calidad de los
colores:
Frío (más azul), Normal (equilibrado)
o
Caliente (más rojo).
Memorizar: para memorizar los ajustes de la
imagen.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Modo
Imagen
Brillo
Color
Contraste
Realce
Matiz
Memorizar
39
Memorización manual
Otros ajustes del menú Instalación
Este menú permite memorizar los programas
uno por uno.
& Pulse la tecla H.
é Con el cursor, seleccione el menú
Instalación y
luego
Memo Manual:
Sistema: seleccione Europa (detección
automática*) o
Europa Oeste (norma BG),
Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I)
o
Francia (norma LL’ ).
* Salvo para Francia (norma LL ), se debe
seleccionar obligatoriamente la opción Francia.
Búsqueda: pulse en ¬. La búsqueda comienza.
En cuanto se encuentra un programa, se
detiene el desplazamiento y aparece el nombre
del programa (si está disponible).Vaya a la
siguiente etapa. Si conoce la frecuencia del
programa deseado, escriba directamente su
número con las teclas
0 a 9.
Si no se encuentra ninguna imagen, ver los
consejos (p. 10).
(
No De Prog. : introducir el número deseado
con las teclas
Ȭ o 0 a 9.
§
Ajuste Fino: si la recepción no es satisfactoria,
ajuste con las teclas
Ȭ.
è
Memorizar: pulse en ¬. El programa se
memoriza.
! Repita las etapas a è tantas veces como
haya programas por memorizar.
Para salir: pulse la tecla d.
&
Pulse la tecla H y seleccione el menú Instalación:
é Idioma: para modificar el idioma de
visualización de los menús.
País: para elegir su país.
Este ajuste interviene en la búsqueda, la
clasificación automática de los programas y la
visualización del teletexto. Si su país no aparece en
la lista, seleccione la opción “. . .
Memo. Auto: para ejecutar una búsqueda
automática de todos los programas disponibles
en su región. Si la emisora o la red cableada
transmite la señal de clasificación automática,
los programas se numerarán correctamente.
Si no es el caso, debe utilizar el menú
Clasificación para renumerarlos (ver p. 5).
Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus
propios parámetros de clasificación (región, idioma,
etc.). En este caso, debe indicar su elección con las
teclas
îÏ y luego validar con ¬.Para salir o
interrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no se
encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 10).
( Para salir de los menús, pulse en
d.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Modo
Sinto. Manual
Sistema
Busqueda
Num.
Programa
Sint. Fina
Memorizar
Europe
7
Ajustes del sonido
& Pulse en H, seleccionar Sonido (Ï) y pulse
en
¬.Aparece el menú Sonido:
é Utilice las teclas
îÏ para seleccionar un
ajuste y las teclas
Ȭ para ajustar.
Una vez efectuados los ajustes, seleccione la
opción
Memorizar y pulse en ¬ para
grabarlos.
Para salir de los menús, pulse en
d.
Descripción de los ajustes:
Ecualizador: para ajustar la tonalidad del
sonido (de graves: 120 Hz a agudos: 10 kHz).
Balance: para equilibrar el sonido en los
altavoces izquierdo y derecho.
Delta Volumen: permite compensar las
diferencias de volumen que existen entre los
diferentes programas o las tomas EXT. Este
ajuste sólo funciona para los programas 0 a
40 y las tomas EXT.
AVL (Automatic Volume Leveler): control
automático del volumen que permite limitar
los aumentos de sonido, en particular durante
los cambios de programas o publicidades.
Dolby Virtual: Para activar / desactivar el efecto
de ampliación del sonido.También tiene acceso a
estos ajustes con el botón
t.
Memorizar: para memorizar los ajustes de sonido.
Ajuste de varios
& Pulse en H, seleccionar Varios (Ï) y pulse
en
¬. Puede ajustar:
é
Programar:ver página siguiente
Contraste +: ajuste automático del contraste de
la imagen que lleva en permanencia la parte
más oscura de la imagen al negro.
Para salir de los menús, pulse en
d.
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Modo
Son
Ecualizador Æ
Balance Æ
Delta Volumen Æ
AVL Æ
Dolby Virtual Æ
Memorizar Æ
120 Hz
500 Hz
1500 Hz
5 KHz
10 KHz
Función despertador
Este menú le permite utilizar el televisor
como un despertador.
& Pulse la tecla
H.
é Con el cursor, seleccione el menú
Varios y
luego
Timer:
Temporizador: para seleccionar una duración de
puesta en modo de espera automática.
Hora: introduzca la hora actual.
Observación: la hora se actualiza autom·ticamente,
una vez que se enciende el televisor, a través del TXT
de la emisora sintonizada en el programa n˙mero 1.
Si no posee teletexto, no se realizará la actualización.
( Hora de Inicio: introduzca la hora de inicio.
§
Hora de Fin: introduzca el hora de puesta en
modo de espera.
è
No. de Prog: introduzca el número del
programa deseado para el despertador. Puede
seleccionar una emisora FM utilizando las
teclas
Ȭ (las teclas 0 9 permiten
únicamente seleccionar los programas de tv).
!
Prog. Activada: puede ajustar:
Una vez para un despertador único,
Cotidiano para todos los días,
Parada para anular.
ç Pulse en
b para poner en modo de espera el
televisor. Se encenderá automáticamente en la
hora programada. Si deja encendido el
televisor, cambiará únicamente de programa
en la hora indicada (y se pondrá en modo de
espera en la Hora de Fin).
Menú de TV
Imagen
Sonido
Varios
Instalacion
Modo
Programar
Sleeptimer
Hora
Hora Inicio
Hora Fin
Num. Programa
Activar
10:56
8
12
MENU
P
564
879
0
3
- -
+ +
.
[
Á
-
ª
`
ù
SMART
SMART
Ë
¤
ı
Y
Y
P
9
0
MENU
Ë
Ë
¤
Teletexto
Pulse en:
Obtendrá:
El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un
diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el
idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.).
Llamada de
teletexto
Selección
de una
página
Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y
luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a
las que puede acceder. Cada sección está identificada por
un número de página de 3 cifras.
Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la
indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso,
salga del teletexto y elija otro canal).
Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a
9 o @ P #. Ejemplo: página 120, escriba 120.
El número aparece en la parte superior izquierda, el
contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a
efectuar la operación para consultar otra página.
Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha
transmitido la página. Elija otro número.
Índice
Acceso
directo a
las
secciones
Para regresar al índice (generalmente la página 100).
Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la
pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las
secciones o a las páginas correspondientes.
Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página
aún no está disponible.
Ampliación de
una página
Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar a
la dimensión normal.
Parada de la
alternancia de
las sub-páginas
Informaciones
ocultas
Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden
automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la
alternancia de las sub-páginas. La indicación
_ aparece
en la parte superior izquierda.
Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones
ocultas (soluciones de juegos).
Páginas
preferidas
Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar
4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles
con las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul).
& Pulse la tecla
H para pasar a modo páginas preferidas.
é Haga aparecer la página de teletexto que desee
memorizar.
Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su
elección. Se memoriza la página.
Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color.
( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus
páginas preferidas aparecerán en color en la parte inferior
de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales,
pulse en
H.
Para borrar todo, pulse en d durante 5 segundos.
9
Utilización de la radio
Selección del modo radio
Pulse el botón
Z del mando a distancia para
conmutar el televisor al modo radio. Pulse el
botón
X para volver al modo TV. En el modo
radio, el número, el nombre de la estación (si
está disponible), su frecuencia y el modo de
sonido se visualizan en la pantalla.
Selección de los programas
Utilice los botones
0
/
9
o
@ P #
para
seleccionar las emisoras de FM (de 1 a 40).
Lista de las emisoras de radio
Pulse el botón
M
para visualizar/suprimir la
lista de las emisoras de radio.A continuación,
utilice el cursor para seleccionar una emisora.
Utilización de los menús de la radio
Utilice el botón
H para acceder a la
configuración específica de la radio.
Búsqueda de las emisoras de radio
Si ha utilizado la instalación rápida, ya se han
memorizado todas las emisoras FM
disponibles. Para iniciar una nueva búsqueda,
utilice el menú
Instalación: Autostore (para
una búsqueda completa); o
Sinto Manual (para
una búsqueda emisora por emisora). El
funcionamiento de estos menús es idéntico al
de los menús TV.
Protector de pantalla
En el menú
Varios podrá activar/desactivar el
protector de pantalla. La hora, la frecuencia de
la emisora y el nombre (si está disponible)
desfilarán por la pantalla.
Función 16:9
Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3
(pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior
(formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización
de las imágenes en la pantalla.
Pulse el botón
p (o
îÏ
) para seleccionar los siguientes modos:
4:3
la imagen se reporoduce en formato 4:3
EXPANDIR 4:3
La imagen se amplia verticalmente. Este modo de expansión es el recomendado para
eliminar las franjas negras que se ven cuando se emite un programa en formato
letterbox
COMPRIM. 16:9
La imagen se comprime verticalmente para recuperar el formato 16:9
10
Glosario
Señales RGB : Se trata de las 3 señales de vídeo, Rojo,Verde,Azul, que componen la imagen. El uso de
estas señales permite obtener una mejor calidad de imagen.
Señales S-VHS: son dos señales de vídeo separadas,Y/C, provenientes de las normas de grabación
S-VHS y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de cromancia C (color) se graban
separadamente en la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo estándar
(VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se combinan para formar una sola señal de vídeo.
Sonido NICAM: Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado.
Sistema: la transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países. Existen diferentes
normas : BG, DK, I, y L L’. El ajuste
Sistema (pág. 6) se utiliza para seleccionar estas diferentes normas.
estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o SECAM.
El Pal se utiliza en la mayoría de los países de Europa, el Secam en Francia, en Rusia y en la mayoría
de los países de África. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC. Las
entradas EXT1 y EXT2 permiten reproducir grabaciones con codificación de colores NTSC.
16:9: se refiere a la relación de anchura y altura de la pantalla. Los televisores de pantalla panorámica
tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3.
Consejos
Mala recepción
Ausencia de
imagen
Ausencia de sonido
¿ El mando a distancia
ya no funciona ?
Standby
Limpieza
del televisor
¿ No se soluciona el
problema ?
La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble
imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen :
consulte “Sintonía fina” (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior.
¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ?
¿ Ha enchufado la antena correctamente ?
¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ Una toma de Euroconector o de
antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a
veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado).
Compruebe todas las conexiones.
Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el
correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 6).
¿El amplificador conectado al televisor no emite sonido? Verifique que no haya
confundido la salida de audio con la entrada de audio.
¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no
parpadea cuando lo utiliza ? Cambie la pila.
Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente
a standby.
Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que
permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 1 W).
La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo
limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de
disolvente.
Desconecte la toma de red del televisor durante 30 segundos y después vuelva a
conectarla. En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo :
consulte el servicio posventa.

Transcripción de documentos

Introducción Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente : • Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2 • Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V. Indice Instalación Presentación del televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Instalación del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Las teclas del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Conexiones de las antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Conexión de otros aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instalación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Clasificación de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Memorización manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Otros ajustes del menú Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Utilización Ajustes de la imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ajustes del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ajuste de varios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Función programador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Utilización de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Formato 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 ° Español Información práctica Consejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Directiva para el reciclado Su televisor está fabricado con materiales reutilizables o que pueden ser reciclados. Para reducir al mínimo el vertido de residuos que pueden afectar al medio ambiente, hay empresas especializadas que recuperan los aparatos usados para desmontarlos y recolectar los materiales reutilizables (consulte a su proveedor). 1 Presentación del televisor LCD & Los botones del televisor: • .: para encender o apagar el televisor. • @ #: para ajustar el nivel del sonido. • Ò ®: para seleccionar los programas. • MENU: para abrir o cerrar los menús, pulse simultáneamente los 2 botones @ y # +.A continuación, los botones Ò ® permiten seleccionar una opción y los botones @ # ajustarla. & é Indicador de puesta en marcha y sensores infrarrojos. é Parte posterior: Las conexiones principales se efectúan por la parte inferior del televisor. Para obtener más detalles sobre las conexiones, consulte la página 4. “ Pie inclinable. El pie se puede desmontar y sustituir por un kit de fijación mural disponible como opción (consulte a su distribuidor). ‘ Tomas de las antenas de TV y radio ( Toma euroconector EXT1 § Conexiones laterales § " FM : ANT ' EXT1 ( Instalación del televisor 5 cm 5 cm 5 cm Coloque el televisor sobre una superficie sólida y estable. Para prevenir las situaciones peligrosas, no exponga el televisor a salpicaduras de agua ni a una fuente de calor (lámpara, vela, radiador, ...) y no obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte posterior. Mando a distancia Inserte las 2 pilas tipo R6 suministradas respetando la polaridad. Las pilas que se entregan con el aparato no contienen ni mercurio ni níquel cadmio para colaborar en la conservación del medio ambiente.Téngalo en cuenta al eliminar las pilas usadas y utilice los medios de reciclaje que tiene a su disposición (consulte a su distribuidor). 2 Las teclas del mando a distancia Standby Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse b, P @ # o 0 9. TV / Radio (p. 9) Pulse uno de estos botones para conmutar el televisor en modo TV o radio. PC : tecla no utilizada. Lista de programas Para visualizar / borrar la lista de programas. Utilice los botones îÏ para seleccionar un programa y el botón ¬ para visualizarlo. Selección de las tomas EXT (p.4) Pulse varias veces para seleccionar el aparato conectado. La mayoría de los equipos (decodificador, vídeo) realizan ellos mismos la conmutación. Sleeptimer Para determinar el periodo después del cual el televisor pasará automáticamente a la situación de standby (de 0 a 240 minutos). Menú Para acceder o salir de los menús. Cursor Estas 4 teclas permiten desplazarse en los menús. La tecla u permite validar. Volumen Para ajustar el nivel sonoro Corte del sonido Para suprimir o restablecer el sonido. Información en pantalla Para hacer aparecer o desaparecer el número de programa, la hora, el modo de sonido y el tiempo restante en el programador. Manténgalo pulsado durante 5 segundos para visualizar permanentemente el número de programa en la pantalla. . RADIO ` Y ù ı SMART SMART - ª ¤ MENU Sonido Surround Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. Para las versiones equipadas con Virtual Dolby Surround*, se obtienen los efectos sonoros traseros del Dolby Surround Pro Logic. Modo de sonido Permite forzar las emisiones Estéreo y Nicam Estéreo en Mono o, para las emisiones bilingües, elegir entre Dual I o Dual II. La indicación Mono aparece en rojo cuando se trata de una posición forzada. Formato 16:9 (p. 9) Preajustes de imagen y sonido Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen y del sonido. La posición Personal corresponde a los ajustes efectuados en los menús. Acceso al teletexto (p. 8). + ” - + [ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á P Selección de programas Para acceder al programa inferior o superior. El número y el modo de sonido aparecen durante algunos segundos. Para algunos programas equipados con teletexto, el título del programa aparece en la parte inferior de la pantalla. Botones numéricos Para acceder directamente a los programas. Para un programa de 2 cifras, es preciso añadir la segunda cifra antes de que desaparezca el guión. Programa precedente Para acceder al programa visualizado inmediatamente antes. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ”Dolby” y el símbolo doble-D son marcas de Dolby Laboratories. 3 Conexiones de las antenas : FM ANT. FM ANT : • Conecte el hilo de antena de radio suministrada en la toma FM ANT, situada en la parte inferior del televisor. • Utilice el cable de conexión de antena suministrado y conecte la toma :, situada en la parte inferior del televisor, a la toma de antena. Con las antenas de interior, la recepción puede ser difícil en algunas condiciones. Puede mejorarla girando la antena. Si la recepción sigue siendo mediocre, se debe utilizar una antena exterior. • Conecte el borde del cable al televisor y el conector en la toma de red de la pared (220-240 V / 50 Hz). • Disponga los hilos pasándolos a través del pie del televisor. Conexión de otros aparatos Vídeo : FM ANT Vídeo (o DVD grabable) Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable Euroconector de buena calidad. Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea Sintonia Manual, pág. 6). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse 0. Vídeo y decodificador Conecte el decodificador a la segunda toma de Euroconector del vídeo.Así podrá grabar transmisiones codificadas. EXT1 VCR Otros aparatos Receptor de satélite, decodificador, DVD, juegos, etc. Realice las conexiones indicadas enfrente. EXT1 Conexiones laterales * R L Audio in Video in S-Video 4 Efectúe las conexiones que figuran al lado. Con la tecla n, seleccionar EXT2/S-VHS2. Para un aparato monofónico, conecte la señal de sonido en la entrada de AUDIO L. El sonido es reproducido automáticamente en los altavoces izquierdo y derecho del televisor. Auricular Cuando el auricular está conectado, el sonido del televisor se corta. Las teclas @ ” # permiten ajustar el volumen. La impedancia del auricular debe estar comprendida entre 32 y 600 ohmios. Puesta en marcha Para encender el televisor, pulse sobre el botón de encendido y apagado. Un indicador se iluminará en color verde y la pantalla se encenderá.Vaya directamente al capítulo instalación rápida. Si el televisor está en espera (indicador rojo), pulse el botón P # del mando a distancia. El indicador parpadea cuando se utiliza el mando a distancia. Instalación rápida La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el país así como el idioma de los menús: Plug’n’Play Country Language GB English w Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5 segundos las teclas @ y # del televisor, para hacerlo aparecer. & Utilice las teclas îÏ del telemando para elegir su país, y luego valide con ¬. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .” é Luego seleccione su idioma con las teclas îÏ y luego valide con ¬. “ La búsqueda se inicia automáticamente.Todos los programas de TV y emisoras de radio disponibles se memorizan. La operación toma algunos minutos. La visualización muestra la progresión de la búsqueda y la cantidad de programas encontrados. Al final desaparece el menú. Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no se encuentra ningún programa, remítase al capítulo de consejos p. 10. ‘ Si la emisora o la red cableada transmite la señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. La instalación se ha terminado. ( Si no es el caso, debe utilizar el menú Clasificación para renumerarlos. Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con las teclas îÏ y luego validar con ¬. Clasificación de los programas & Pulse la tecla H. El Menú de TV aparece en la pantalla. Menú de TV Imagen Sonido Varios Instalacion Modo Instalacion Idioma Pais Autostore Sinto. Manual Ordenar Æ Æ Æ Æ Æ • • • • • • 0 1 2 3 4 5 é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y luego el menú Clasificación. “ Seleccione el programa que desee desplazar con las teclas îÏ y pulse en ¬. ‘ Utilice luego las teclas îÏ para elegir el nuevo número y valide con È. ( Vuelva a iniciar las etapas “ y ‘ tantas veces como haya programas por renumerar . § Para salir de los menús, pulse en d. 5 Memorización manual Este menú permite memorizar los programas uno por uno. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y luego Memo Manual: Menú de TV Imagen Sonido Varios Instalacion Modo “ Sinto. Manual Sistema Busqueda Num. Programa Sint. Fina Memorizar Europe seleccione Europa (detección automática*) o Europa Oeste (norma BG), Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I) o Francia (norma LL’ ). * Salvo para Francia (norma LL’ ), se debe seleccionar obligatoriamente la opción Francia. Sistema: pulse en ¬. La búsqueda comienza. En cuanto se encuentra un programa, se detiene el desplazamiento y aparece el nombre del programa (si está disponible).Vaya a la siguiente etapa. Si conoce la frecuencia del programa deseado, escriba directamente su número con las teclas 0 a 9. Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 10). ( No De Prog. : introducir el número deseado con las teclas Ȭ o 0 a 9. § Ajuste Fino: si la recepción no es satisfactoria, ajuste con las teclas Ȭ. è Memorizar: pulse en ¬. El programa se memoriza. ! Repita las etapas ‘ a è tantas veces como haya programas por memorizar. Para salir: pulse la tecla d. ‘ Búsqueda: Otros ajustes del menú Instalación & Pulse la tecla H y seleccione el menú Instalación: é Idioma: para modificar el idioma de visualización de los menús. “ País: para elegir su país. Este ajuste interviene en la búsqueda, la clasificación automática de los programas y la visualización del teletexto. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .” ‘ Memo. Auto: para ejecutar una búsqueda automática de todos los programas disponibles en su región. Si la emisora o la red cableada transmite la señal de clasificación automática, los programas se numerarán correctamente. Si no es el caso, debe utilizar el menú Clasificación para renumerarlos (ver p. 5). Algunas emisoras o redes cableadas difunden sus propios parámetros de clasificación (región, idioma, etc.). En este caso, debe indicar su elección con las teclas îÏ y luego validar con ¬. Para salir o interrumpir la búsqueda, pulse en H. Si no se encuentra ninguna imagen, ver los consejos (p. 10). ( Para salir de los menús, pulse en d. Ajustes de la imagen & Pulse la tecla H y luego en ¬. El menú Imagen aparece: Menú de TV Imagen Sonido Varios Instalacion Modo Imagen Brillo Color Contraste Realce Matiz Memorizar 39 é Utilice las teclas îÏ para seleccionar un ajuste y las teclas Ȭ para ajustar. “ Una vez efectuados los ajustes, seleccione la opción Memorizar y pulse en ¬ para 6 grabarlos. Pulse en d para salir. Descripción de los ajustes: • Brillo: actúa sobre la luminosidad de la imagen. • Color: actúa sobre la intensidad del color. • Contraste: actúa sobre la diferencia entre los tonos claros y los tonos oscuros. • Definición: actúa sobre la nitidez de la imagen. • Temp. Color: actúa sobre la calidad de los colores: Frío (más azul), Normal (equilibrado) o Caliente (más rojo). • Memorizar: para memorizar los ajustes de la imagen. Ajustes del sonido sonido (de graves: 120 Hz a agudos: 10 kHz). • Balance: para equilibrar el sonido en los altavoces izquierdo y derecho. • Delta Volumen: permite compensar las diferencias de volumen que existen entre los diferentes programas o las tomas EXT. Este ajuste sólo funciona para los programas 0 a 40 y las tomas EXT. • AVL (Automatic Volume Leveler): control automático del volumen que permite limitar los aumentos de sonido, en particular durante los cambios de programas o publicidades. • Dolby Virtual: Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido.También tiene acceso a estos ajustes con el botón t. • Memorizar: para memorizar los ajustes de sonido. & Pulse en H, seleccionar Sonido (Ï) y pulse en ¬.Aparece el menú Sonido: Menú de TV Imagen Sonido Varios Instalacion Modo Son Ecualizador Balance Delta Volumen AVL Dolby Virtual Memorizar Æ Æ Æ Æ Æ Æ • • • • • • 120 Hz 500 Hz 1500 Hz 5 KHz 10 KHz é Utilice las teclas îÏ para seleccionar un ajuste y las teclas Ȭ para ajustar. “ Una vez efectuados los ajustes, seleccione la opción Memorizar y pulse en ¬ para grabarlos. ‘ Para salir de los menús, pulse en d. Descripción de los ajustes: • Ecualizador: para ajustar la tonalidad del Ajuste de varios & Pulse en H, seleccionar Varios (Ï) y pulse en ¬. Puede ajustar: é Programar: ver página siguiente “ Contraste +: ajuste automático del contraste de la imagen que lleva en permanencia la parte más oscura de la imagen al negro. ‘ Para salir de los menús, pulse en d. Función despertador Este menú le permite utilizar el televisor como un despertador. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Varios y luego Timer: Menú de TV Imagen Sonido Varios Instalacion Modo “ Programar Sleeptimer Hora Hora Inicio Hora Fin Num. Programa Activar 10:56 Temporizador: para seleccionar una duración de puesta en modo de espera automática. ‘ Hora: introduzca la hora actual. Observación: la hora se actualiza autom·ticamente, una vez que se enciende el televisor, a través del TXT de la emisora sintonizada en el programa n˙mero 1. Si no posee teletexto, no se realizará la actualización. ( § introduzca la hora de inicio. introduzca el hora de puesta en modo de espera. è No. de Prog: introduzca el número del programa deseado para el despertador. Puede seleccionar una emisora FM utilizando las teclas Ȭ (las teclas 0 9 permiten únicamente seleccionar los programas de tv). ! Prog. Activada: puede ajustar: • Una vez para un despertador único, • Cotidiano para todos los días, • Parada para anular. ç Pulse en b para poner en modo de espera el televisor. Se encenderá automáticamente en la hora programada. Si deja encendido el televisor, cambiará únicamente de programa en la hora indicada (y se pondrá en modo de espera en la Hora de Fin). Hora de Inicio: Hora de Fin: 7 Teletexto El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.). Pulse en: ¤ . ` Y SMART - ª ¤ MENU 0 9 P + - Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder. Cada sección está identificada por un número de página de 3 cifras. Si el canal seleccionado no difunde teletexto, aparece la indicación 100 y la pantalla permanece negra (en este caso, salga del teletexto y elija otro canal). Selección de una página Escriba el número de la página deseada con las teclas 0 a 9 o @ P #. Ejemplo: página 120, escriba 1 2 0. El número aparece en la parte superior izquierda, el contador se mueve, y luego aparece la página.Vuelva a efectuar la operación para consultar otra página. Si el contador continúa buscando, quiere decir que no se ha transmitido la página. Elija otro número. Acceso directo a las secciones Aparecen zonas coloreadas en la parte inferior de la pantalla. Las 4 teclas coloreadas permiten acceder a las secciones o a las páginas correspondientes. Las zonas coloreadas parpadean cuando la sección o la página aún no está disponible. + [ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á P Ë Y MENU Ë 8 Llamada de teletexto ù ı SMART ” Obtendrá: Índice Para regresar al índice (generalmente la página 100). Ampliación de una página Para visualizar la parte superior, inferior, y luego regresar a la dimensión normal. Parada de la alternancia de las sub-páginas Algunas páginas contienen sub-páginas que se suceden automáticamente. Esta tecla permite parar o reanudar la alternancia de las sub-páginas. La indicación _ aparece en la parte superior izquierda. Informaciones ocultas Para hacer aparecer o desaparecer las informaciones ocultas (soluciones de juegos). Páginas preferidas Para los programas de teletexto 0 a 40, puede memorizar 4 páginas preferidas que luego serán directamente accesibles con las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul). & Pulse la tecla H para pasar a modo páginas preferidas. é Haga aparecer la página de teletexto que desee memorizar. “ Luego pulse durante 3 segundos la tecla de color de su elección. Se memoriza la página. ‘Vuelva a efectuar la operación con las otros teclas de color. ( A partir de ahora, en cuanto consulte el teletexto, sus páginas preferidas aparecerán en color en la parte inferior de la pantalla. Para encontrar las secciones habituales, pulse en H. Para borrar todo, pulse en d durante 5 segundos. Utilización de la radio Selección del modo radio Pulse el botón Z del mando a distancia para conmutar el televisor al modo radio. Pulse el botón X para volver al modo TV. En el modo radio, el número, el nombre de la estación (si está disponible), su frecuencia y el modo de sonido se visualizan en la pantalla. Selección de los programas Utilice los botones 0/9 o @ P # para seleccionar las emisoras de FM (de 1 a 40). Lista de las emisoras de radio Pulse el botón M para visualizar/suprimir la lista de las emisoras de radio.A continuación, utilice el cursor para seleccionar una emisora. Utilización de los menús de la radio Utilice el botón H para acceder a la configuración específica de la radio. Búsqueda de las emisoras de radio Si ha utilizado la instalación rápida, ya se han memorizado todas las emisoras FM disponibles. Para iniciar una nueva búsqueda, utilice el menú Instalación: Autostore (para una búsqueda completa); o Sinto Manual (para una búsqueda emisora por emisora). El funcionamiento de estos menús es idéntico al de los menús TV. Protector de pantalla En el menú Varios podrá activar/desactivar el protector de pantalla. La hora, la frecuencia de la emisora y el nombre (si está disponible) desfilarán por la pantalla. Función 16:9 Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla panorámica) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla. Pulse el botón p (o îÏ) para seleccionar los siguientes modos: 4:3 la imagen se reporoduce en formato 4:3 EXPANDIR 4:3 La imagen se amplia verticalmente. Este modo de expansión es el recomendado para eliminar las franjas negras que se ven cuando se emite un programa en formato letterbox COMPRIM. 16:9 La imagen se comprime verticalmente para recuperar el formato 16:9 9 Consejos Mala recepción La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 6) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? Ausencia de imagen ¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág. 6) ¿ Una toma de Euroconector o de antena mal conectada es a menudo la causa de problemas de imagen o sonido (a veces las tomas se desconectan a medias si el televisor ha sido movido o girado). Compruebe todas las conexiones. Ausencia de sonido Si en ciertos canales recibe la imagen pero no el sonido, significa que no tiene el correcto sistema de televisión. Modifique el ajuste SISTEMA (pág. 6). ¿El amplificador conectado al televisor no emite sonido? Verifique que no haya confundido la salida de audio con la entrada de audio. ¿ El mando a distancia ¿ El televisor no reacciona al mando a distancia y el indicador del aparato ya no parpadea cuando lo utiliza ? Cambie la pila. ya no funciona ? Standby Si el televisor no recibe ninguna señal durante 15 minutos pasa automáticamente a standby. Para economizar energía, su televisor está equipado de componentes que permiten un consumo muy bajo en standby (inferior a 1 W). Limpieza del televisor La limpieza de la pantalla y de la caja debe efectuarse únicamente con un trapo limpio, suave y que no se deshilache. No utilizar productos a base de alcohol o de disolvente. ¿ No se soluciona el Desconecte la toma de red del televisor durante 30 segundos y después vuelva a conectarla. En caso de avería del televisor nunca intente repararlo usted mismo : problema ? consulte el servicio posventa. Glosario Señales RGB : Se trata de las 3 señales de vídeo, Rojo,Verde,Azul, que componen la imagen. El uso de estas señales permite obtener una mejor calidad de imagen. Señales S-VHS: son dos señales de vídeo separadas,Y/C, provenientes de las normas de grabación S-VHS y Hi-8. Las señales de luminancia Y (blanco y negro) y de cromancia C (color) se graban separadamente en la cinta. Se obtiene así una mejor calidad que con el vídeo estándar (VHS y 8 mm) donde las señales Y/C se combinan para formar una sola señal de vídeo. Sonido NICAM: Procedimiento que permite transmitir el sonido digitalizado. Sistema: la transmisión de imágenes no se hace del mismo modo en todos los países. Existen diferentes normas : BG, DK, I, y L L’. El ajuste Sistema (pág. 6) se utiliza para seleccionar estas diferentes normas. estas son las diferentes versiones la codificación de colores PAL o SECAM. El Pal se utiliza en la mayoría de los países de Europa, el Secam en Francia, en Rusia y en la mayoría de los países de África. Japón y Estados Unidos utilizan un sistema diferente llamado NTSC. Las entradas EXT1 y EXT2 permiten reproducir grabaciones con codificación de colores NTSC. 16:9: se refiere a la relación de anchura y altura de la pantalla. Los televisores de pantalla panorámica tienen una relación de 16:9, las pantallas tradicionales: 4:3. 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Philips 14PF7846 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario