Cameo Control 54 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
27
ESPAÑOL
¡Gracias por elegir Cameo Light!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante
muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de
Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente las instrucciones de este manual.
2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
3. Siga las instrucciones indicadas.
4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los
soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer.
7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté
instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
10. Evite bloquear las rejillas de ventilación.
11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso
en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o
gases inflamables.
12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como
floreros o vasos, sobre el equipo.
13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
15. No abra el equipo ni intente modificarlo.
16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún
desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico
especialista debe reparar el equipo.
19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del
paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a
tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediata-
mente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden
con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de
que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica,
consulte a un electricista.
25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al
equipo y en la toma eléctrica.
26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo
de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del
conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las
manos húmedas.
27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde
continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un
tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables
con sumo cuidado.
31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable
eléctrico y el adaptador de corriente.
32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales
(polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para
evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
28
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.
35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5mm². En la Unión Europa debe
emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente
varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el
consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procu-
re que las tiradas de cable sean lo más cortas posible.
ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que
el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a
un técnico cualificado.
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento
dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones
de uso y mantenimiento.
¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la
carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de
manipularlo o transportarlo.
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los
lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
INTRODUCCIÓN
El CLCONTROL54 es un controlador DMX de 54 canales, con el que puede controlarse hasta 9equipos o grupos de equipos DMX con la misma
dirección inicial DMX. Los focos DMX se pueden configurar como equipos RGB, RGBW y RGBWA para poder activar los distintos preajustes
de color por medio de 9botones de acceso directo de manera rápida y fácil. El controlador DMX dispone de funciones adicionales, como los
programas de cambio de color (COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO), el control por sonido (SOUND) y el efecto estrobo (STROBE). El control
manual de los equipos DMX se realiza mediante 6faders de suave deslizamiento.
CARACTERÍSTICAS
54 canales DMX, 9 equipos/grupos DMX con control independiente, 6faders de suave deslizamiento, pantalla LCD iluminada de 2líneas, ligero
y compacto, se puede utilizar como equipo de sobremesa, con orificios para montaje empotrado y en pared, alimentación eléctrica a través
del adaptador de corriente suministrado o de una pila de 9V.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
29
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
2 1 3
1
TOMA ELÉCTRICA PARA ADAPTADOR
Toma de alimentación eléctrica del equipo. Use únicamente el adaptador de corriente original suministrado con el equipo.
Nota: Cuando se alimenta el equipo con el adaptador de corriente, la batería se desconecta automáticamente.
2
POWER
Botón de encendido/apagado.
3
DMX OUT
Salida DMX con XLR hembra de 3pines y asignación estándar de pines. Conecte la salida DMX del controlador a la entrada DMX de un
equipo por medio de un cable DMX.
5 6 7
4
4
PANTALLA LCD
La pantalla LCD iluminada de 2 filas muestra el número del equipo actualmente seleccionado (FIX 1 - 9), junto con su correspondiente dirección
inicial y número de canal. Además, indica si el correspondiente equipo DMX está configurado como RGB, RGBW o RGBWA (pulsar MODE).
5
MODE
Botón que sirve para configurar focos DMX, o grupos de focos (máximo 9), como equipos RGB, RGBW o RGBWA (es necesario realizar esto
antes de poder seleccionar las macros de colores COLOURS).
6
ADDRESS
Pulse el botón ADDRESS para ajustar la dirección inicial DMX del controlador DMX para el equipo1 (Fixture1) (la dirección se cambia con
los botones UP y DOWN). Una vez modificada la dirección, pulse de nuevo el botón ADDRESS. La dirección inicial DMX del controlador DMX
para los equipos2 a 9 aumentará automáticamente en incrementos de 6 (ejemplo1: dirección inicial del equipo1= 001 / dirección inicial
del equipo2= 007 etc.; ejemplo2: dirección inicial del equipo1= 080 / dirección inicial del equipo2= 086, etc.)
7
UP y DOWN
Estos botones permiten modificar la dirección inicial DMX del controlador DMX para el equipo1 (Fixture1).
30
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
8 9 10 11
8
COLOUR FADE
Efecto de fundido de colores con velocidad ajustable. Seleccione un foco DMX pulsando el botón FIXTURE. A continuación, haga clic en el
botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse COLOUR FADE (el LED sobre el botón se iluminará) y luego seleccione la
intensidad del foco por medio del fader3 MASTER y ajuste la velocidad de fundido de colores por medio del fader2 FADE.
9
COLOUR JUMP
Efecto de cambio de color con velocidad ajustable. Seleccione un foco DMX pulsando el botón FIXTURE. A continuación, haga clic en el
botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse COLOUR JUMP (el LED sobre el botón se iluminará) y luego seleccione la
intensidad del foco por medio del fader3 MASTER y ajuste la velocidad de cambio de color por medio del fader1 SPEED.
10
AUTO
Combinación de los efectos de fundido de colores y de cambio de color, con velocidad ajustable. Seleccione un foco DMX pulsando el botón
FIXTURE. A continuación, haga clic en el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse AUTO (el LED sobre el botón se
iluminará), seleccione la intensidad del foco por medio del fader3 MASTER y luego ajuste la velocidad de fundido de colores por medio del
fader2 FADE y la velocidad de cambio de color por medio del fader1 SPEED.
11
MANUAL
Permite realizar el ajuste manual de los equipos DMX por medio del fader de canal (por ejemplo, mezcla de colores). Seleccione un equipo
DMX pulsando el botón FIXTURE. A continuación, haga clic en el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse MANUAL
(el LED sobre el botón se iluminará) y realice los ajustes deseados utilizando los faders de canal 1 a 6.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
31
14
12 13
12
FIXTURE
Para controlar cualquiera de los 9 equipos o grupos de equipos DMX conectados
al controlador DMX, pulse el botón FIXTURE (el indicador LED sobre el botón se
iluminará) y luego el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo (o grupo)
en cuestión.
13
COLOUR
Las 9 macros de colores predefinidas se pueden activar de manera rápida y fácil
por medio de los botones de acceso directo. Seleccione un foco DMX, como se
describe en el punto12, pulse el botón COLOUR y seleccione el preajuste de color
deseado por medio de los botones de acceso directo (punto14). La intensidad se
ajusta con el fader de canal3 MASTER.
14
BOTONES DE ACCESO DIRECTO
Botones de acceso directo para seleccionar los equipos DMX conectados al contro-
lador DMX, o los preajustes de color (ver puntos12 y 13).
15
FADERS DE CANAL
Faders de canal, del 1 al 6, que permiten controlar los modos COLOUR FADE, CO-
LOUR JUMP, AUTO, MANUAL, así como los preajustes de color COLOUR y los efectos
de estrobo STROBE de los equipos DMX conectados al controlador DMX.
16
SOUND SENSITIVITY
Mando giratorio que permite ajustar la sensibilidad del micrófono en el modo de
control por sonido (SOUND). Girar a la izquierda para reducir la sensibilidad y a la
derecha para aumentarla.
17
SOUND
Pulse el botón SOUND (el LED sobre el botón se iluminará) para poder controlar el
cambio de color en los modos COLOUR FADE, COLOUR JUMP y AUTO por medio del
micrófono incorporado (el foco reaccionará a los impulsos de baja frecuencia). Para
desactivar esta función, pulse de nuevo el botón SOUND (el LED se apagará).
18
STROBE
Para activar el efecto estrobo, pulse STROBE (el LED sobre el botón se iluminará) y
ajuste la velocidad del estrobo por medio del fader de canal1 SPEED (fader en 0=
efecto estrobo desactivado, fader en 10= frecuencia de destellos máxima). Para
desactivar esta función, pulse de nuevo el botón STROBE (el LED se apagará).
19
BLACKOUT
Al pulsar el botón BLACKOUT, los parámetros DMX de todos los equipos conec-
tados se ponen en 0, es decir, la luz de los focos DMX se apaga. Pulse de nuevo
BLACKOUT para restablecer el modo de funcionamiento anterior en el que se
encontraban los equipos.
15
16
17
18
19
32
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS
Para utilizar el controlador DMX con una batería, abra el compartimento de pilas situado en la parte inferior del equipo. Para ello, presione la
pestaña de bloqueo OPEN en el sentido de la flecha y levante la tapa. Haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y −), coloque una pila
de 9V dentro del compartimiento y cierre la tapa del compartimento presionando ligeramente hasta que la pestaña de bloqueo haga clic.
Cuando se alimenta el equipo con el adaptador de corriente, la batería se desconecta automáticamente. Retire la pila si no prevé usar el
equipo durante mucho tiempo o si solo va a utilizarlo con el adaptador de corriente.
MONTAJE EMPOTRADO O EN PARED
Para instalar el equipo, utilice los 2 orificios situados en los laterales izquierdo y derecho del panel frontal. Los orificios para el montaje en
pared se encuentran en la parte posterior de la carcasa.
ITALIANOPOLSKIESPAÑOL
FRANCAISDEUTSCHENGLISH
33
TECNOLOGÍA DMX
DMX512
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de
comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los
equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de
equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran
en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último
equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes
puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean
compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe
mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento
DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al
principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX1, el controlador DMX enviará
los datos asignados a la dirección1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.
CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS
1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo
DMX (p. e. un controlador DMX).
2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis
macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta
que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número
máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.
Las series 3STAR, 4STAR y 5STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
CABLE DMX:
Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni
permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir
un funcionamiento inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines4 y 5 no se utilizan):
Shield
2
3
1
2
3
1
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Shield
TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):
Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120ohmios, 1/4W) en el último equipo de la cadena DMX.
XLR aéreo de 3pines con resistencia de terminación: K3DMXT3
XLR aéreo de 5pines con resistencia de terminación: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aéreo de 3pines: Conector XLR aéreo de 5pines:
2
3
1
1
2
3
4
5
ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3pines como equipos
con conectores de 5pines.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5pines a XLR hembra 3pines: K3DGF0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3pines a XLR hembra 5pines: K3DHM0020
Los pines 4 y 5 no se utilizan.
34
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL
ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Nombre del modelo: CLCONTROL54
Tipo de producto: Controlador DMX
Tipo: Equipo de montaje en mesa, empotrado y en pared
Número de canales DMX: 54 (9 × 6)
Control: Protocolo USITT DMX 512
Funciones: Control manual, modo automático, control por sonido, macros de colores, fundido de colores,
cambio de color, estrobo, oscurecimiento
Salida DMX: XLR hembra de 3 pines
Controles: 6 faders de canal, 22 botones de control, mando giratorio para controlar la sensibilidad del micrófono,
interruptor de encendido/apagado
Indicadores: Pantalla LCD iluminada de 2 líneas, 9 indicadores LED
Alimentación eléctrica: Adaptador de corriente externo, pila de 9 voltios
Alimentación eléctrica: 9 a 12 VDC
Consumo: 650 mW
Material de la carcasa: Metal
Color de la carcasa: Gris
Dimensiones (An x Al x F): 316 × 63 × 140 mm
Peso: 1,54 kg
Otras características: Adaptador de corriente incluido, pies de goma, orificios para montaje empotrado, orificios para
montaje en pared
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/docu-
ments/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9,
61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece
sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás
residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido
incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de
este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para
informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los
términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ENGLISH ¡Gracias por elegir Cameo Light! Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD FRANCAIS ESPAÑOL POLSKI ITALIANO PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA: 22. ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico. 23. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo. 24. Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista. 25. Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizcado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica. 26. Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas. 27. No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema. 28. NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. 29. Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica. 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado. 31. Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente. 32. Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica). 33. La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). DEUTSCH 1. Lea atentamente las instrucciones de este manual. 2. Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas. 3. Siga las instrucciones indicadas. 4. Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo. 5. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 6. Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer. 7. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país. 8. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento. 9. No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas. 10. Evite bloquear las rejillas de ventilación. 11. El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables. 12. Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo. 13. Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo. 14. Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante. 15. No abra el equipo ni intente modificarlo. 16. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo. 17. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales. 18. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo. 19. Para limpiar el equipo utilice un paño seco. 20. Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos. 21. No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños. 27 ENGLISH 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35. Los cables eléctricos que sirven para alimentar a varios equipos deben tener una sección mínima de 1,5 mm². En la Unión Europa debe emplearse un cable de tipo H05VV-F, o similar. Adam Hall dispone de cables adecuados. Con estos cables podrá alimentar eléctricamente varios equipos conectando el enchufe de salida POWER OUT de un equipo al de entrada POWER IN de otro equipo. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no supere los amperios especificados del equipo (serigrafiado en el equipo). Además, procure que las tiradas de cable sean lo más cortas posible. ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado. DEUTSCH El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica. El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento. ¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN! 1. Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica. 2. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente. 3. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento. 4. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas. INTRODUCCIÓN El CLCONTROL54 es un controlador DMX de 54 canales, con el que puede controlarse hasta 9 equipos o grupos de equipos DMX con la misma dirección inicial DMX. Los focos DMX se pueden configurar como equipos RGB, RGBW y RGBWA para poder activar los distintos preajustes de color por medio de 9 botones de acceso directo de manera rápida y fácil. El controlador DMX dispone de funciones adicionales, como los programas de cambio de color (COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO), el control por sonido (SOUND) y el efecto estrobo (STROBE). El control manual de los equipos DMX se realiza mediante 6 faders de suave deslizamiento. CARACTERÍSTICAS 54 canales DMX, 9 equipos/grupos DMX con control independiente, 6 faders de suave deslizamiento, pantalla LCD iluminada de 2 líneas, ligero y compacto, se puede utilizar como equipo de sobremesa, con orificios para montaje empotrado y en pared, alimentación eléctrica a través del adaptador de corriente suministrado o de una pila de 9 V. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS ¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo. 28 CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES ENGLISH 2 1 3 DEUTSCH 1 TOMA ELÉCTRICA PARA ADAPTADOR Toma de alimentación eléctrica del equipo. Use únicamente el adaptador de corriente original suministrado con el equipo. Nota: Cuando se alimenta el equipo con el adaptador de corriente, la batería se desconecta automáticamente. FRANCAIS 2 POWER Botón de encendido/apagado. 3 DMX OUT Salida DMX con XLR hembra de 3 pines y asignación estándar de pines. Conecte la salida DMX del controlador a la entrada DMX de un equipo por medio de un cable DMX. ESPAÑOL 4 5 6 7 POLSKI 4 PANTALLA LCD La pantalla LCD iluminada de 2 filas muestra el número del equipo actualmente seleccionado (FIX 1 - 9), junto con su correspondiente dirección inicial y número de canal. Además, indica si el correspondiente equipo DMX está configurado como RGB, RGBW o RGBWA (pulsar MODE). 5 MODE ITALIANO Botón que sirve para configurar focos DMX, o grupos de focos (máximo 9), como equipos RGB, RGBW o RGBWA (es necesario realizar esto antes de poder seleccionar las macros de colores COLOURS). 6 ADDRESS Pulse el botón ADDRESS para ajustar la dirección inicial DMX del controlador DMX para el equipo 1 (Fixture 1) (la dirección se cambia con los botones UP y DOWN). Una vez modificada la dirección, pulse de nuevo el botón ADDRESS. La dirección inicial DMX del controlador DMX para los equipos 2 a 9 aumentará automáticamente en incrementos de 6 (ejemplo 1: dirección inicial del equipo 1 = 001 / dirección inicial del equipo 2 = 007 etc.; ejemplo 2: dirección inicial del equipo 1 = 080 / dirección inicial del equipo 2 = 086, etc.) 7 UP y DOWN Estos botones permiten modificar la dirección inicial DMX del controlador DMX para el equipo 1 (Fixture 1). 29 ENGLISH DEUTSCH 8 9 10 11 8 COLOUR FADE Efecto de fundido de colores con velocidad ajustable. Seleccione un foco DMX pulsando el botón FIXTURE. A continuación, haga clic en el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse COLOUR FADE (el LED sobre el botón se iluminará) y luego seleccione la intensidad del foco por medio del fader 3 MASTER y ajuste la velocidad de fundido de colores por medio del fader 2 FADE. 9 COLOUR JUMP FRANCAIS Efecto de cambio de color con velocidad ajustable. Seleccione un foco DMX pulsando el botón FIXTURE. A continuación, haga clic en el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse COLOUR JUMP (el LED sobre el botón se iluminará) y luego seleccione la intensidad del foco por medio del fader 3 MASTER y ajuste la velocidad de cambio de color por medio del fader 1 SPEED. 10 AUTO ESPAÑOL Combinación de los efectos de fundido de colores y de cambio de color, con velocidad ajustable. Seleccione un foco DMX pulsando el botón FIXTURE. A continuación, haga clic en el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse AUTO (el LED sobre el botón se iluminará), seleccione la intensidad del foco por medio del fader 3 MASTER y luego ajuste la velocidad de fundido de colores por medio del fader 2 FADE y la velocidad de cambio de color por medio del fader 1 SPEED. 11 MANUAL ITALIANO POLSKI Permite realizar el ajuste manual de los equipos DMX por medio del fader de canal (por ejemplo, mezcla de colores). Seleccione un equipo DMX pulsando el botón FIXTURE. A continuación, haga clic en el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo deseado. Pulse MANUAL (el LED sobre el botón se iluminará) y realice los ajustes deseados utilizando los faders de canal 1 a 6. 30 12 FIXTURE ENGLISH Para controlar cualquiera de los 9 equipos o grupos de equipos DMX conectados al controlador DMX, pulse el botón FIXTURE (el indicador LED sobre el botón se iluminará) y luego el botón de acceso directo (1 a 9) asignado al equipo (o grupo) en cuestión. 13 COLOUR 14 DEUTSCH Las 9 macros de colores predefinidas se pueden activar de manera rápida y fácil por medio de los botones de acceso directo. Seleccione un foco DMX, como se describe en el punto 12, pulse el botón COLOUR y seleccione el preajuste de color deseado por medio de los botones de acceso directo (punto 14). La intensidad se ajusta con el fader de canal 3 MASTER. 14 BOTONES DE ACCESO DIRECTO Botones de acceso directo para seleccionar los equipos DMX conectados al controlador DMX, o los preajustes de color (ver puntos 12 y 13). 13 15 FADERS DE CANAL FRANCAIS 12 Faders de canal, del 1 al 6, que permiten controlar los modos COLOUR FADE, COLOUR JUMP, AUTO, MANUAL, así como los preajustes de color COLOUR y los efectos de estrobo STROBE de los equipos DMX conectados al controlador DMX. 16 SOUND SENSITIVITY Mando giratorio que permite ajustar la sensibilidad del micrófono en el modo de control por sonido (SOUND). Girar a la izquierda para reducir la sensibilidad y a la derecha para aumentarla. ESPAÑOL 17 SOUND Pulse el botón SOUND (el LED sobre el botón se iluminará) para poder controlar el cambio de color en los modos COLOUR FADE, COLOUR JUMP y AUTO por medio del micrófono incorporado (el foco reaccionará a los impulsos de baja frecuencia). Para desactivar esta función, pulse de nuevo el botón SOUND (el LED se apagará). 15 18 STROBE POLSKI Para activar el efecto estrobo, pulse STROBE (el LED sobre el botón se iluminará) y ajuste la velocidad del estrobo por medio del fader de canal 1 SPEED (fader en 0 = efecto estrobo desactivado, fader en 10 = frecuencia de destellos máxima). Para desactivar esta función, pulse de nuevo el botón STROBE (el LED se apagará). 19 BLACKOUT ITALIANO 16 Al pulsar el botón BLACKOUT, los parámetros DMX de todos los equipos conectados se ponen en 0, es decir, la luz de los focos DMX se apaga. Pulse de nuevo BLACKOUT para restablecer el modo de funcionamiento anterior en el que se encontraban los equipos. 17 18 19 31 Para utilizar el controlador DMX con una batería, abra el compartimento de pilas situado en la parte inferior del equipo. Para ello, presione la pestaña de bloqueo OPEN en el sentido de la flecha y levante la tapa. Haciendo coincidir las marcas de polaridad (+ y −), coloque una pila de 9 V dentro del compartimiento y cierre la tapa del compartimento presionando ligeramente hasta que la pestaña de bloqueo haga clic. Cuando se alimenta el equipo con el adaptador de corriente, la batería se desconecta automáticamente. Retire la pila si no prevé usar el equipo durante mucho tiempo o si solo va a utilizarlo con el adaptador de corriente. MONTAJE EMPOTRADO O EN PARED ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH FUNCIONAMIENTO CON BATERÍAS Para instalar el equipo, utilice los 2 orificios situados en los laterales izquierdo y derecho del panel frontal. Los orificios para el montaje en pared se encuentran en la parte posterior de la carcasa. 32 TECNOLOGÍA DMX ENGLISH DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador). DEUTSCH CONEXIONADO DMX DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX. FRANCAIS CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS 1. Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX). 2. Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32. Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados. Asignación de pines: Cable DMX con XLR de 3 pines: Shield 1 3 1 3 2 2 ESPAÑOL CABLE DMX: Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo. Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan): 5 1 4 3 2 4 3 2 Shield 5 1 POLSKI TERMINACIÓN DMX (TERMINADOR): Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5 Asignación de pines: Conector XLR aéreo de 3 pines: Conector XLR aéreo de 5 pines: 1 2 3 4 2 5 ITALIANO 3 1 ADAPTADOR DMX: Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. Asignación de pines Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan. 33 FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nombre del modelo: CLCONTROL54 Tipo de producto: Controlador DMX Tipo: Equipo de montaje en mesa, empotrado y en pared Número de canales DMX: 54 (9 × 6) Control: Protocolo USITT DMX 512 Funciones: Control manual, modo automático, control por sonido, macros de colores, fundido de colores, cambio de color, estrobo, oscurecimiento Salida DMX: XLR hembra de 3 pines Controles: 6 faders de canal, 22 botones de control, mando giratorio para controlar la sensibilidad del micrófono, interruptor de encendido/apagado Indicadores: Pantalla LCD iluminada de 2 líneas, 9 indicadores LED Alimentación eléctrica: Adaptador de corriente externo, pila de 9 voltios Alimentación eléctrica: 9 a 12 VDC Consumo: 650 mW Material de la carcasa: Metal Color de la carcasa: Gris Dimensiones (An x Al x F): 316 × 63 × 140 mm Peso: 1,54 kg Otras características: Adaptador de corriente incluido, pies de goma, orificios para montaje empotrado, orificios para montaje en pared ESPAÑOL ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales. ITALIANO GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico [email protected]; +49 (0)6081 / 9419-0. POLSKI DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Cameo Control 54 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario