Canon Elura 10 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
1
1
2
5
6
7
8
3
4
2
9
A
B
Muchas gracias por la adquisición del Mando a Distancia de Zoom Canon ZR-1000.
Cuando este producto se conecta al terminal LANC
de una videocámara y
grabadora Canon, es posible controlar funciones tales como las de inicio y parada de
la grabación, y las funciones del zoom y de enfoque mientras la videocamara y
grabadora se encuentra montada en un trípode, sin necesidad de tocar el cuerpo
mismo de la videocamara y grabadora.
Para lograr el mejor resultado de su ZR-1000, le recomendamos leer completamente
estas instrucciones — una utilización apropiada acrecentará el placer de la grabación.
Conserve estas instrucciones es un lugar seguro para una rápida referencia en el
futuro.
1.Nomenclatura
Los controles marcados con “
” operan de la misma manera que los controles del
mando inalámbrico y los del cuerpo de la videocámara y grabadora.
1 Clavija de conexión
Conéctela al terminal LANC
de una videocámara y grabadora compatible.
2 Dial ZOOM SPEED (Velocidad de zoom)
Gírelo para ajustar la velocidad de zoom.
(variable): Presione ligeramente la palanca del zoom para lograr un zoom lento,
y más a fondo para un zoom rápido. (Su videocámara y grabadora también
deberá tener un zoom de velocidad variable a fin de utilizar el ajuste .)
1-5: Posiciones de velocidades de zoom fijas, siendo 1 la más lenta y 5 la más
rápida.
Presione el botón en el centro del dial para girar el mismo hacia el lado opuesto a
.
3 Botón STANDBY (Posición de reserva)
Para utilizar únicamente con modelos de videocámara y grabadora que tengan la
función de reserva.
•Si su videocámara y grabadora tiene un botón de reserva, presione el botón
STANDBY del ZR-1000 durante 2 segundos o más. La videocámara y grabadora
dará entrada al modo de ahorro de energía y se desactivará.
Si su videocámara y grabadora tiene una palanca o cubierta de reserva, póngala
en STANDBY y luego presione el botón STANDBY durante 2 segundos o más. La
videocámara y grabadora dará entrada al modo de ahorro de energía y se
desactivará.
Presione nuevamente el botón STANDBY para activar la alimentación.
4 Botón ON SCREEN (En pantalla)
Modo de cámara: Presiónelo para ocultar las visualizaciones que aparecen en la
pantalla de su TV conectada, cuando no las necesite. Presiónelo nuevamente
para la presentación de las visualizaciones.
Modo de VCR: Presiónelo para la presentación de las visualizaciones. Presiónelo
nuevamente para borrarlas.
5 Botones de enfoque
Enfocan cuando la videocámara y grabadora se encuentra ya sea en el modo de
enfoque manual o en el modo automático. Actúan como un sobrecontrol
momentáneo cuando aquélla se encuentra en el modo automático.
F : Desplaza el foco alejándolo.
N : Trae el foco más cerca.
Estos botones pueden no funcionar en el modo de enfoque automático de algunos
modelos.
6 Botones REC SEARCH (Búsqueda de grabación) (+/–)
Presione y mantenga presionados los botones durante el modo de pausa de
grabación para pasar secuencialmente hacia adelante (+) o hacia atrás (–) la escena
grabada. La escena se reproduce en el visor. En la pantalla puede aparecer ruido al
hacer la pasada secuencial.
7 Botón START/STOP (Inicio/Parada)
Presione este botón para iniciar la grabación. Presiónelo nuevamente para una
pausa momentánea de la grabación.
8 Palanca del zoom (W/T)
Presione hacia W para alejar con zoom a granangular.
Presione hacia T para acercar con zoom a teleobjetivo.
Ajuste la velocidad de zoom con el dial ZOOM SPEED.
9 Acoplador
Asegura el ZR-1000 en la agarradera de toma panorámica del trípode. Elija la sección
del acoplador que mejor se adapte al diámetro de su agarradera de toma panorámica.
A: Se adapta a una agarradera de aprox. 6-12 mm
B: Se adapta a una agarradera de aprox. 12-18 mm
2.Acoplamiento del ZR-1000 a un trípode
1. Desatornille y retire el acoplador.
2. Coloque en el acoplador la hoja de caucho antídeslizante que se incluye.
Esto evitará que el ZR-1000 se deslice sobre la agarradera de toma panorámica.
3. Posicione el acoplador en la agarradera de toma panorámica y asegúrelo en su
lugar.
Notas
No intente desarmar ni modificar esta unidad.
No permite que esta unidad sufra fuertes vibraciones ni golpes.
No deje esta unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de objetos generadores de
calor, en un coche caliente, ni en otros lugares calientes, ya que ello podria deformar o
decolorar la unidad.
No intente insertar la clavija en ningún conector o terminal que no sea el terminal
de video LANC
de la videocámara y grabadora.
Conserve limpia en todo momento la clavija de conexión.
Especificaciones
Clavija: Miniclavija estéreo (LANC
Estándar) φ de
2,5 mm
Largo del cable LANC: 30 cm
Margen de temperatura de funcionamiento: 0°–40°C
Dimensiones (Pr. × An. × Al.): 120 × 56 × 36,5 mm
Peso: 100 g
EL peso y las dimensiones son aproximadas.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Se exceptúan los errores y omisiones.
Mando a distancia de Zoom
ZR-1000
INSTRUCCIONES
Telecomando Zoom Canon
ZR-1000
ISTRUZIONI
Grazie per aver acquistato il telecomando Zoom Canon ZR-1000. Collegandolo al
morsetto LANC
di una videocamera Canon, questo telecomando consente di
controllare alcune funzioni come l’avvio e la sospensione della registrazione, lo zoom e
la messa a fuoco, con la videocamera montata sul treppiede e senza utilizzare alcun
tasto.
Per risultati migliori, si raccomanda di leggere le istruzioni — un utilizzo adeguato vi
permetterà di ottenere un’ottima registrazione. Conservate queste istruzioni in un luogo
sicuro per utilizzi futuri.
1. Nomenclatura
I comandi indicati con “
” funzionano nello stesso modo dei comandi presenti sul
dispositivo di controllo senza fili e sul corpo della videocamera.
1 Spina di collegamento
Inserite la spina nel morsetto LANC
di una videocamera compatibile.
2 Quadrante ZOOM SPEED
Ruotatelo al fine di impostare la velocità di zoom.
(variabile): premete delicatamente la leva dello zoom al fine di ingrandire
lentamente e poi velocemente (per utilizzare l’impostazione , la videocamera
deve disporre anche di zoom a velocità variabile).
1-5: indicano, in ordine crescente, le velocità di zoom preimpostate.
Per allontanare il quadrante da , premete il pulsante al centro del quadrante.
3 Pulsante STANDBY
Da utilizzare solamente con modelli di videocamere dotate di funzione di standby.
Nel caso in cui la Vostra videocamera sia dotata di funzione di standby, premete il
pulsante STANDBY di ZR-1000 per due secondi o più. La videocamera
commuterà alla modalità di salvataggio alimentazione e si disattiverà.
Qualora la videocamera disponga di una leva o cover di standby, impostatela su
STANDBY, quindi premete il pulsante STANDBY per 2 secondi o più. La
videocamera commuterà alla modalità di salvataggio alimentazione e si disattiverà.
Premete nuovamente il pulsante STANDBY per riattivare l’alimentazione.
4 Pulsante ON SCREEN*
Modalità videocamera: se non è necessario, premete questo pulsante per
nascondere i display visualizzati sullo schermo televisivo collegato. Per
visualizzare i display, premetelo nuovamente.
Modalità VCR: premete questo pulsante per visualizzare i display. Premetelo
nuovamente per nasconderli.
5 Pulsanti FOCUS*
Mette a fuoco se la videocamera è in modalità di messa a fuoco manuale o
automatica. Se in modalità di messa a fuoco automatica, funge da selettore
temporaneo.
F : allontana la messa a fuoco
N : avvicina la messa a fuoco.
Con alcuni modelli, in modalità di messa a fuoco automatica, non è possibile
utilizzare questi pulsanti.
6 Pulsanti RED SEARCH (+/–)*
Premete e tenete premuti i pulsanti durante la pausa di registrazione al fine di far
scorrere la scena registrata in avanti (+) o all’indietro (–). La scena viene riprodotta
nel display. Durante lo scorrimento, nel display potrebbe verificarsi dei disturbi.
7 Pulsanti START/STOP*
Premete questi pulsanti per avviare la registrazione. Premetelo nuovamente per
sospendere temporaneamente la registrazione.
8 Leva zoom (W/T)*
Premete la leva verso W per ridurre a grandangolo.
Premete la leva verso T per ingrandire a telefoto.
Impostate la velocità di zoom con il quadrante ZOOM SPEED.
9 Montaggio
Fissate ZR-1000 alla manopola per panoramiche del treppiede. Scegliete la zona
che meglio si adatti al diametro della manopola per panoramiche.
A: montate una manopola del diametro di circa 6-12 mm
B: montate una manopola del diametro di circa 12-18 mm
2. Montaggio di ZR-1000 sul treppiede
1. Svitate e rimuovete il raccordo.
2. Applicate la superficie in gomma antiscivolo fornita in dotazione sul raccordo.
In questo modo il telecomando ZR-1000 non slitterà sulla manopola per
panoramiche.
3. Posizionate il raccordo sulla manopola per panoramiche e bloccatelo in posizione.
Note
Non tentate di smontare o modificare l’unità
Non sottoponete l’unità a vibrazioni o scosse.
Non lasciatela alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore, tipo
all’interno di un’auto o in altri luoghi caldi, poiché l'unità potrebbe deformarsi o
scolorirsi.
Non inserite la spina in alcun jack o morsetto diverso dal morsetto LANC
della
videocamera.
Mantenete sempre pulita la spina di collegamento.
Specifiche:
Spina: spinotto stereofonico φ 2,5 mm (LANC
standard)
Lunghezza cavo LANC: 30 cm
Gamma delle temperature di funzionamento:
0°–40° C
Dimensioni (D × W × H):
120 × 56 × 36,5 mm
Peso: 100 g
I valori del peso e delle dimensioni sono approssimativi
Soggetto a modifiche senza preavviso.
Errori ed omissioni escluse.
F
N
CANON U.S.A., INC. NEW JERSEY OFFICE
100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USA
CANON Europa N.V.
P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands
PUB.DIM-322ic © CANON INC. 2002 PRINTED IN JAPAN
DY8-9120-222-000 IMPRIME AU JAPON

Transcripción de documentos

1 1 Mando a distancia de Zoom ZR-1000 Telecomando Zoom Canon ZR-1000 佳能变焦遥控器 ZR-1000 INSTRUCCIONES ISTRUZIONI 使用说明书 Muchas gracias por la adquisición del Mando a Distancia de Zoom Canon ZR-1000. Cuando este producto se conecta al terminal LANC de una videocámara y grabadora Canon, es posible controlar funciones tales como las de inicio y parada de la grabación, y las funciones del zoom y de enfoque mientras la videocamara y grabadora se encuentra montada en un trípode, sin necesidad de tocar el cuerpo mismo de la videocamara y grabadora. Para lograr el mejor resultado de su ZR-1000, le recomendamos leer completamente estas instrucciones — una utilización apropiada acrecentará el placer de la grabación. Conserve estas instrucciones es un lugar seguro para una rápida referencia en el futuro. Grazie per aver acquistato il telecomando Zoom Canon ZR-1000. Collegandolo al morsetto LANC di una videocamera Canon, questo telecomando consente di controllare alcune funzioni come l’avvio e la sospensione della registrazione, lo zoom e la messa a fuoco, con la videocamera montata sul treppiede e senza utilizzare alcun tasto. Per risultati migliori, si raccomanda di leggere le istruzioni — un utilizzo adeguato vi permetterà di ottenere un’ottima registrazione. Conservate queste istruzioni in un luogo sicuro per utilizzi futuri. 感谢您购买佳能变焦遥控器 ZR-1000。将本遥控器插入佳能摄像机的 LANC 端子,将 摄像机安置在三脚架上,本遥控器即可具有如开始和停止摄像、变焦、对焦等的控制功 能,不需触动摄像机本身。 为了尽可能地利用 ZR-1000 这些功能,建议仔细阅读本说明书。正确适宜地使用能够为 摄像带来更多的乐趣。妥善保管本说明书,以备日后尽快查阅。 1. Nomenclatura 带有“∗” 标记的控制器与无线控制器和摄像机本身操作方法相同。 ① 连接插头 端子。 插入兼容的摄像机的 LANC ② 变焦速度盘 旋转速度盘设定变焦速度。 • ◊ (VARIABLE)轻轻按变焦手柄会慢慢变焦,进而快速变焦。(在您的摄像机上也有 VAILABLE-SPEED 变焦控制器,可以使用 ◊ 功能) 。 • 1~5 固定变焦速度位置,1 为最慢速,5 为最快速。按下刻度盘中心的按键,转动刻 度盘离开 ◊ 设定标记。 ③ 待机钮 只用于有待机功能的摄像机型号。 • 若摄像机有待机按钮,按住 ZR-1000 遥控器的待机按钮持续 2 秒钟或更长时间,摄 像机会进入省电模式,并中断电源。 • 若摄像机有待机手柄或盖,将其置于待机(STANDBY)一侧,然后按下待机按钮持 续 2 秒钟或更长时间,摄像机会进入省电模式,并中断电源。 再次按下待机按钮即接通电源。 ④ 屏幕显示钮 • 摄像机模式∶连接到电视机屏幕显示时,若不需要则按下按钮停止屏幕显示,再次按 钮即出现屏幕显示。 • VCR(录像机)模式∶按下按钮即出现显示,再次按钮则停止显示。 ⑤ 对焦钮 * 摄像机在手动或自动模式时进行对焦。进入自动对焦模式时,操作暂时会取而代之。 • F∶将焦点推远。 • N∶将焦点移近。 这些按钮可能在某些型号的自动对焦模式中无效。 ⑥ 摄像搜索钮 (+ / -)* 在摄像暂停模式下持续按下这些按钮,使摄像画面向前 (+) 或向后 (-) 卷动。会在显 示器上播放。在卷动时,显示器也许会有噪音出现。 ⑦ 开始/停止钮 * 按下此按钮即开始摄像,再按此按钮即暂停摄像。 ⑧ 变焦杆(W/T) • 朝 W 方向可进行广角拍摄 • 朝 T 方向可进行远摄 用变焦速度盘设定变焦速度。 ⑨ 固定装置 将 ZR-1000 稳定地安装在三脚架上把手。选择最适合把手的直径而固定下来。 • A∶把手直径大约为 6~12 毫米 • B∶把手直径大约为 12~18 毫米 1. Nomenclatura 2 5 3 4 6 7 8 2 Los controles marcados con “∗” operan de la misma manera que los controles del mando inalámbrico y los del cuerpo de la videocámara y grabadora. 1 Clavija de conexión Conéctela al terminal LANC de una videocámara y grabadora compatible. 2 Dial ZOOM SPEED (Velocidad de zoom) Gírelo para ajustar la velocidad de zoom. • ◊ (variable): Presione ligeramente la palanca del zoom para lograr un zoom lento, y más a fondo para un zoom rápido. (Su videocámara y grabadora también deberá tener un zoom de velocidad variable a fin de utilizar el ajuste◊ .) • 1-5: Posiciones de velocidades de zoom fijas, siendo 1 la más lenta y 5 la más rápida. Presione el botón en el centro del dial para girar el mismo hacia el lado opuesto a ◊ . 3 Botón STANDBY (Posición de reserva) Para utilizar únicamente con modelos de videocámara y grabadora que tengan la función de reserva. • Si su videocámara y grabadora tiene un botón de reserva, presione el botón STANDBY del ZR-1000 durante 2 segundos o más. La videocámara y grabadora dará entrada al modo de ahorro de energía y se desactivará. • Si su videocámara y grabadora tiene una palanca o cubierta de reserva, póngala en STANDBY y luego presione el botón STANDBY durante 2 segundos o más. La videocámara y grabadora dará entrada al modo de ahorro de energía y se desactivará. Presione nuevamente el botón STANDBY para activar la alimentación. 4 Botón ON SCREEN (En pantalla)∗ • Modo de cámara: Presiónelo para ocultar las visualizaciones que aparecen en la pantalla de su TV conectada, cuando no las necesite. Presiónelo nuevamente para la presentación de las visualizaciones. • Modo de VCR: Presiónelo para la presentación de las visualizaciones. Presiónelo nuevamente para borrarlas. 5 Botones de enfoque∗ Enfocan cuando la videocámara y grabadora se encuentra ya sea en el modo de enfoque manual o en el modo automático. Actúan como un sobrecontrol momentáneo cuando aquélla se encuentra en el modo automático. • F : Desplaza el foco alejándolo. • N : Trae el foco más cerca. Estos botones pueden no funcionar en el modo de enfoque automático de algunos modelos. 6 Botones REC SEARCH (Búsqueda de grabación) (+/–)∗ Presione y mantenga presionados los botones durante el modo de pausa de grabación para pasar secuencialmente hacia adelante (+) o hacia atrás (–) la escena grabada. La escena se reproduce en el visor. En la pantalla puede aparecer ruido al hacer la pasada secuencial. 7 Botón START/STOP (Inicio/Parada)∗ Presione este botón para iniciar la grabación. Presiónelo nuevamente para una pausa momentánea de la grabación. 8 Palanca del zoom (W/T)∗ • Presione hacia W para alejar con zoom a granangular. • Presione hacia T para acercar con zoom a teleobjetivo. Ajuste la velocidad de zoom con el dial ZOOM SPEED. 9 Acoplador Asegura el ZR-1000 en la agarradera de toma panorámica del trípode. Elija la sección del acoplador que mejor se adapte al diámetro de su agarradera de toma panorámica. • A: Se adapta a una agarradera de aprox. 6-12 mm • B: Se adapta a una agarradera de aprox. 12-18 mm 2. Acoplamiento del ZR-1000 a un trípode 1. Desatornille y retire el acoplador. 2. Coloque en el acoplador la hoja de caucho antídeslizante que se incluye. • Esto evitará que el ZR-1000 se deslice sobre la agarradera de toma panorámica. 3. Posicione el acoplador en la agarradera de toma panorámica y asegúrelo en su lugar. Notas • No intente desarmar ni modificar esta unidad. • No permite que esta unidad sufra fuertes vibraciones ni golpes. • No deje esta unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de objetos generadores de calor, en un coche caliente, ni en otros lugares calientes, ya que ello podria deformar o decolorar la unidad. • No intente insertar la clavija en ningún conector o terminal que no sea el terminal de video LANC de la videocámara y grabadora. • Conserve limpia en todo momento la clavija de conexión. Especificaciones Clavija: Miniclavija estéreo (LANC 2,5 mm Largo del cable LANC: 30 cm Margen de temperatura de funcionamiento: 0°–40°C Dimensiones (Pr. × An. × Al.): 120 × 56 × 36,5 mm Peso: 100 g Estándar) φ de I comandi indicati con “∗” funzionano nello stesso modo dei comandi presenti sul dispositivo di controllo senza fili e sul corpo della videocamera. 1 Spina di collegamento Inserite la spina nel morsetto LANC di una videocamera compatibile. 2 Quadrante ZOOM SPEED Ruotatelo al fine di impostare la velocità di zoom. • ◊ (variabile): premete delicatamente la leva dello zoom al fine di ingrandire lentamente e poi velocemente (per utilizzare l’impostazione ◊ , la videocamera deve disporre anche di zoom a velocità variabile). • 1-5: indicano, in ordine crescente, le velocità di zoom preimpostate. Per allontanare il quadrante da ◊ , premete il pulsante al centro del quadrante. 3 Pulsante STANDBY Da utilizzare solamente con modelli di videocamere dotate di funzione di standby. • Nel caso in cui la Vostra videocamera sia dotata di funzione di standby, premete il pulsante STANDBY di ZR-1000 per due secondi o più. La videocamera commuterà alla modalità di salvataggio alimentazione e si disattiverà. • Qualora la videocamera disponga di una leva o cover di standby, impostatela su STANDBY, quindi premete il pulsante STANDBY per 2 secondi o più. La videocamera commuterà alla modalità di salvataggio alimentazione e si disattiverà. Premete nuovamente il pulsante STANDBY per riattivare l’alimentazione. 4 Pulsante ON SCREEN* • Modalità videocamera: se non è necessario, premete questo pulsante per nascondere i display visualizzati sullo schermo televisivo collegato. Per visualizzare i display, premetelo nuovamente. • Modalità VCR: premete questo pulsante per visualizzare i display. Premetelo nuovamente per nasconderli. 5 Pulsanti FOCUS* Mette a fuoco se la videocamera è in modalità di messa a fuoco manuale o automatica. Se in modalità di messa a fuoco automatica, funge da selettore temporaneo. • F : allontana la messa a fuoco • N : avvicina la messa a fuoco. Con alcuni modelli, in modalità di messa a fuoco automatica, non è possibile utilizzare questi pulsanti. 6 Pulsanti RED SEARCH (+/–)* Premete e tenete premuti i pulsanti durante la pausa di registrazione al fine di far scorrere la scena registrata in avanti (+) o all’indietro (–). La scena viene riprodotta nel display. Durante lo scorrimento, nel display potrebbe verificarsi dei disturbi. 7 Pulsanti START/STOP* Premete questi pulsanti per avviare la registrazione. Premetelo nuovamente per sospendere temporaneamente la registrazione. 8 Leva zoom (W/T)* • Premete la leva verso W per ridurre a grandangolo. • Premete la leva verso T per ingrandire a telefoto. Impostate la velocità di zoom con il quadrante ZOOM SPEED. 9 Montaggio Fissate ZR-1000 alla manopola per panoramiche del treppiede. Scegliete la zona che meglio si adatti al diametro della manopola per panoramiche. • A: montate una manopola del diametro di circa 6-12 mm • B: montate una manopola del diametro di circa 12-18 mm 2. Montaggio di ZR-1000 sul treppiede 1. Svitate e rimuovete il raccordo. 2. Applicate la superficie in gomma antiscivolo fornita in dotazione sul raccordo. • In questo modo il telecomando ZR-1000 non slitterà sulla manopola per panoramiche. 3. Posizionate il raccordo sulla manopola per panoramiche e bloccatelo in posizione. Note • Non tentate di smontare o modificare l’unità • Non sottoponete l’unità a vibrazioni o scosse. • Non lasciatela alla luce diretta del sole, in prossimità di fonti di calore, tipo all’interno di un’auto o in altri luoghi caldi, poiché l'unità potrebbe deformarsi o scolorirsi. • Non inserite la spina in alcun jack o morsetto diverso dal morsetto LANC della videocamera. • Mantenete sempre pulita la spina di collegamento. Specifiche: spinotto stereofonico φ 2,5 mm (LANC standard) Lunghezza cavo LANC: 30 cm Gamma delle temperature di funzionamento: 0°–40° C Dimensioni (D × W × H): 120 × 56 × 36,5 mm Peso: 100 g Spina: I valori del peso e delle dimensioni sono approssimativi Soggetto a modifiche senza preavviso. Errori ed omissioni escluse. 1. 各部件名称 2. 将 ZR-1000 安装在三脚架上 1.拧松螺钉,取下配件。 2. 将内有不滑动橡皮的垫片固定在配件上。 这样可以防止 ZR-1000 在把手上滑动。 3. 将配件安置在把手上,固定到位。 注意事项 ·不要试图拆卸和修改本组件。 ·不要让本组件受到强烈振动和冲击。 ·不要将本组件放置在阳光直射处、发热设备附近、高温的汽车内和其他高温的地方, 因为这样可能会使组件发生变形和脱色等。 ·不要将此插头插入摄像机 LANC 端子以外的插座或端子。 ·总是保持连接插头的清洁。 规格∶ 插头∶ LANC 电线长度∶ 工作温度范围∶ 尺 寸(长×宽×高) ∶ 重 量∶ φ 2.5 毫米立体声微型插头[LANC 30 厘米 0~40 摄氏 120 × 56 × 36.5 毫米 100 克 (3 1/2 盎司) 标准] 重量和体积为近似值,可能出现误差和遗漏,若有变动,恕不另行通知。 EL peso y las dimensiones son aproximadas. Sujeto a cambios sin previo aviso. Se exceptúan los errores y omisiones. 9 B A CANON U.S.A., INC. NEW JERSEY OFFICE 100 Jamesburg Road, Jamesburg, NJ 08831 USA CANON Europa N.V. P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, the Netherlands PUB.DIM-322ic © CANON INC. 2002 PRINTED IN JAPAN DY8-9120-222-000 IMPRIME AU JAPON
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon Elura 10 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario