Alesis Elevate 5 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

17
M1Active 520/620
Guía de inicio rápido del usuario
(Español)
18
Introducción
Gracias por elegir el monitor de estudio Alesis M1Active 520/620. Alesis se
enorgullece de contar con una larga historia de fabricación de los monitores de
estudio de alta performance más vendidos y la serie M1Active 520/620 está
cimentada en todo lo que aprendimos de esta historia.
Nuestra línea de altavoces M1Active (que incluye al M1Active 520 y a su
“hermano mayor”, el M1Active 620) fue diseñada desde la base a fin de lograr el
monitor de estudio perfecto. El diseño biamplificado, el crossover activo y la
combinación woofer/tweeter cuidadosamente adaptada aseguran una
reproducción perfectamente exacta y transparente de su música. Estos altavoces
son como un “microscopio sonoro”, que le permitirá oír todos los matices de su
mezcla y le ayudará a lograr mezclas mejores.
Hemos hecho esta guía de inicio rápido lo más breve posible, pero léala
detenidamente. Le enseñará cómo obtener lo mejor de sus monitores M1Active.
Esperamos que sus nuevos M1Active 520/620s le brinden un excelente servicio
por muchos años.
Atentamente
La Gente de Alesis
19
Características principales
Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguiente:
Diseño biamplificado de 75 W con crossover activo
Woofer de baja frecuencia de 5” para lograr graves más intensos y
medios más claros
Tweeter con domo de seda de 3/4” para lograr agudos suaves y
detallados sin la fatiga auditiva de la estridencia
Interruptor de encendido de montaje superior /luz de recorte
Guía de ondas acústica para lograr imágenes superiores con mínima
difracción
Puerto trasero que brinda extensión de graves profundos y mayor
intensidad sonora
Conmutador acústico espacial Acoustic Space que permite la colocación
de los altavoces en cualquier ubicación
Blindaje magnético para colocación cerca de televisores y monitores de
computadora
3 interruptores de ecualización para adaptar el altavoz al ambiente de
cualquier sala de control
Entradas XLR y TRS de 1/4”
Los monitores M1Active 620 ofrecen lo siguiente:
Diseño biamplificado de 100 W con crossover activo
Woofer de baja frecuencia de 6,5” para lograr graves más intensos y
medios más claros
Tweeter con domo de seda de 1” para lograr agudos suaves y detallados
sin la fatiga auditiva de la estridencia
Interruptor de encendido de montaje superior /luz de recorte
Guía de ondas acústica para lograr imágenes superiores con mínima
difracción
Puerto trasero que brinda extensión de graves profundos y mayor
intensidad sonora
Baffle frontal de 1” de espesor que elimina virtualmente la resonancia
del altavoz
Conmutador acústico espacial Acoustic Space que permite la colocación
de los altavoces en cualquier ubicación
Blindaje magnético para colocación cerca de televisores y monitores de
computadora
3 interruptores de ecualización para adaptar el altavoz al ambiente de
cualquier sala de control
Entradas XLR y TRS de 1/4”
20
Registración del producto
Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/620.
La registración nos ayuda a mantenerlo actualizado acerca de las novedades de
última hora sobre el producto. Si desea, también podemos enviarle información
de otros productos que le puedan interesar.
Al registrarse con nosotros, usted nos hace saber qué productos usa (o con qué
productos sueña) y eso nos ayuda a ofrecerle mejores productos en el futuro.
21
Panel frontal
1. Interruptor de encendido/barra de
luces de recorte – Esta barra se pone azul
cuando se enciende el M1Active 520/620
(el interruptor de encendido se encuentra
en la parte superior del altavoz) y se pone
roja cuando se sobrecarga el altavoz.
2. Guía de ondas acústica – Además de
brindar al altavoz un aspecto sensacional,
nuestra exclusiva guía de ondas acústica
plateada ayuda a distribuir el sonido de alta
frecuencia del tweeter uniformemente en
toda la sala de control.
3. Tweeter – Nuestro tweeter con domo
de seda está diseñado para manejar todas
las frecuencias superiores a 3 kHz. Este
driver fue seleccionado cuidadosamente
debido a su capacidad para adaptarse al
woofer y brindar un sonido de
transparencia cristalina sin la fatiga auditiva
de la estridencia.
4. Woofer - El material ultraliviano y súper rígido del cono de nuestro woofer
ayuda al M1Active 520/620 a brindar graves más intensos y medios sólidos (aun a
altos niveles de sonoridad) sin distorsión.
22
Panel trasero
1. Entrada TRS – Esta entrada de ¼”
acepta cables “TRS” balanceados o “TS”
desbalanceados de su mezclador,
computadora o cualquier otra fuente de
nivel de línea. Ambos tipos de cableado
funcionan, pero recomendamos los TRS
(o XLR) balanceados, puesto que le
brindan mejor perfomance y menos ruido
(especialmente si usa cables largos).
2. Entrada XLR – Este jack funciona
exactamente de la misma manera que la
entrada TRS (vea arriba), pero usa
cableado XLR balanceado.
3. Ganancia – Esta perilla fija la
ganancia de entrada del altavoz. Use esta
perilla para fijar un nivel de intensidad
sonora cómodo para el monitoreo.
4. Puerto trasero – Este puerto de
subfrecuencias aumenta los graves
generados por el woofer para incrementar
el SPL de baja frecuencia con respecto al
de los altavoces sin puerto trasero.
Asegúrese de que el orificio no quede
obstruido, puesto que se afectará perjudicialmente a la
respuesta en graves.
5. Conmutador Acoustic Space (acústico espacial)
Este conmutador compensa la ubicación cerca de
paredes y esquinas. Para más información sobre esta
función, vea la sección “Acerca del conmutador
acústico espacial”.
6. Hi Boost (Refuerzo de agudos) – Este conmutador permite adaptar la
respuesta de alta frecuencia del altavoz a la sala de control. Para más información
sobre esta función, vea la sección “Acerca del conmutador de refuerzo de
agudos”.
7. Mid Boost (Refuerzo de graves) – Este conmutador de 2 posiciones brinda
un refuerzo de toda la banda de 2.5 dB en la gama media a 1.8 kHz. Este refuerzo
tiene el efecto de “adelantar” el escenario sonoro y acercarlo a la posición de
mezcla. Algunos ingenieros prefieren tener este refuerzo si los altavoces se
colocan más alejados que unos pocos pies. Recomendamos que pruebe ya sea el
ajuste reforzado “+” o puenteado “0” con unas cuantas mezclas y seleccione la
que haga que sus mezclas se trasladen mejor.
Se proporcionan conectores
XLR y TRS para
conveniencia del usuario,
pero use una sola conexión
por vez para evitar
sobrecargar las entradas.
23
8. Lo (Bajas frecuencias) – Este filtro pasaaltos permite seleccionar el punto en
el que el altavoz produce el corte progresivo de las bajas frecuencias. Muchos
subwoofers cortan progresivamente las frecuencias superiores a 80 Hz, de modo
que si desea usar sus altavoces M1Active 520/620 con un subwoofer, debe ajustar
este conmutador a “80”. Si no tiene subwoofer, déjelo ajustado al número más
bajo para permitir que el M1Active 520/620 reproduzca su gama sonora completa.
Como alternativa, puede desear oír cómo se reproduce su mezcla en altavoces más
pequeños (como los de televisores o receptores de radio). Ajuste este conmutador
a 80 Hz o 100 Hz (si tiene un subwoofer, apáguelo) y obtendrá una sensación de
cómo sonará su mezcla en altavoces más pequeños con salida de graves reducida.
9. Selector de tensión de CA – Este conmutador de 2 posiciones fija la tensión
de CA de entrada del altavoz. Los usuarios de EE.UU. deben colocar este
conmutador en “100-120V”, mientras que los del Reino Unido y la mayoría de los
países europeos deben colocarlo en “220-240V”.
10. Entrada de CA – Este jack acepta cables de alimentación IEC de 3 terminales
estándar. Asegúrese de que el selector de tensión de CA (vea el punto 9
precedente) esté ajustado a la tensión correcta correspondiente a su país.
24
Acerca del conmutador acústico espacial
La proximidad del altavoz a las paredes afecta
significativamente a la respuesta en graves del mismo.
Notará un aumento en las frecuencias bajas a medida
que el altavoz se acerca a una pared y aún más aumento
si se acerca a una esquina. Esto se debe a que las
frecuencias bajas se irradian en todas direcciones desde
el gabinete del altavoz y se reflejan en las paredes para
volver a la sala de control. Cuando esto ocurre, el
sonido reflejado se mezcla con el sonido directo del
altavoz propiamente dicho, produciendo como resultado
graves “reforzados”.
Sabemos que la mayoría de los estudios caseros o de proyectos están diseñados en
condiciones que no son las ideales, de modo que agregamos el conmutador
acústico espacial para ayudarle a optimizar sus altavoces en función de la sala.
Si sus altavoces están a más de 3 pies (90 cm) de las paredes del estudio, deje este
conmutador en la posición por defecto “0”. Este ajuste de “espacio completo”
produce una salida de graves normal.
Si el altavoz está contra una pared, ajuste el conmutador acústico espacial a “2”.
Este ajuste se conoce como “medio espacio” y compensa el refuerzo de graves
debido a la proximidad de sus altavoces con respecto a una pared.
Finalmente, si el altavoz está cerca de una esquina, ajuste este conmutador a "4".
Este ajuste se conoce como “un cuarto de espacio” y compensa la colocación
cercana a dos paredes.
A diferencia de los graves, los
sonidos de gama media y alta
frecuencia son mucho más
"direccionales" y sólo se irradian
hacia adelante. Debido a ello, el
conmutador acústico espacial sólo
maneja bajas frecuencias —no es
necesario compensar las altas
frecuencias cerca de las paredes.
25
Acerca del conmutador de refuerzo de agudos
Este conmutador acopla un filtro shelving (separador) de 2 dB que comienza a 3
kHz y que refuerza cuando se ajusta a “+”, corta cuando se ajusta a “-” y queda
puenteado cuando se ajusta a “0”.
Si su ambiente de mezcla tiene muchas superficies reflectivas y suena
excesivamente “brillante”, puede compensarlo reduciendo la salida de alta
frecuencia del M1Active 520/620. A la inversa, si está mezclando en una sala
acústicamente "muerta" con mucha absorción y poca reflexión sonora, puede
reforzar la salida de alta frecuencia.
Si no está seguro acerca de su sala de control, deje este ajuste en “0”, mezcle unas
cuantas canciones y reprodúzcalas en diferentes ambientes (por ejemplo, su sala de
estar, el auto, boombox, etc.). Sus mezclas deben entrar en una de las tres
categorías siguientes:
1.) Demasiado brillante: Si sus mezclas tienen un contenido excesivo de alta
frecuencia y suenan constantemente demasiado brillantes, ajuste el refuerzo de
agudos a "+" porque su sala de control está acústicamente "muerta".
2.) Demasiado opacas: Si a sus mezclas les falta constantemente la “chispa” de
alta frecuencia y suenan “opacas”, significa que su sala de control es acústicamente
reflectiva y que debe ajustar el conmutador de refuerzo de agudos a “-”.
3.) ¡Buenas! Si sus mezclas se trasladan bien, deje este conmutador en “0”,
puesto que su sala de control está bien balanceada y no necesita compensación de
alta frecuencia del altavoz.
26
Ubicación de los altavoces
La ubicación de los altavoces tiene un gran impacto sobre la bondad de la
reproducción en el estudio.
Si bien los monitores para estudio de campo cercano (tales como estos M1Active
520/620) están diseñados para ser más tolerantes en lo referente a la ubicación,
debe hacer lo posible para asegurar que formen un triángulo equilátero en relación
con su cabeza. En otras palabras, asegúrese de que cada altavoz esté equidistante
tanto con respecto a su cabeza como al otro altavoz. Una vez colocado cada
altavoz, gírelos ligeramente de modo que los drivers apunten al ingeniero.
Eche un vistazo al diagrama de abajo. Note que la distancia desde la cabeza del
ingeniero hasta cada altavoz es igual a la distancia entre los altavoces derecho e
izquierdo. Observe también que los altavoces están ligeramente girados de modo
que los drivers queden mirando hacia el ingeniero.
Esta es una configuración ideal, pero si no es práctico (o posible) hacerla, trate de
acercarse a la misma lo más posible.
Prime Listening Position
The speakers and
listener should be at
the three corners of
a triangle having
equal length sides
Los altavoces y el
escucha deben
estar en los tres
vértices de un
triángulo
equilátero.
Posición de escucha preferida
27
Altura del altavoz:
La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede
paralelo al piso y que el punto medio del woofer y el tweeter esté a la altura del
oído.
El diagrama de abajo muestra la altura de ubicación ideal de los altavoces en
relación al ingeniero. Observe que los oídos del ingeniero están directamente
entre el woofer y el tweeter.
Si es posible, use soportes para los altavoces y saque los monitores de su escritorio
(o puente de medición, si usa un mezclador) De esta forma normalmente se
produce una mejor imagen, puesto que el monitor se desacopla de su escritorio y
es menos probable que el sonido se refleje desde el escritorio (o mezclador),
alcance sus oídos y estropee la generación de imágenes de los monitores de su
estudio.
Punto medio de woofer/tweete
r
28
Orientación de los altavoces:
El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a
orientación de los altavoces (es decir, con respecto a si el altavoz está vertical o
acostado de lado). Para lograr una mejor perfomance, coloque los altavoces
verticalmente con el tweeter en la parte superior. Si esto no es posible en su sala
de control, continúe con los altavoces acostados, pero asegúrese de que los
tweeters estén del "lado interno" y más cercanos al ingeniero. De esta forma
obtendrá el mejor escenario sonoro posible para esta orientación. Evite tener el
tweeter del “lado externo”, puesto que la distancia adicional entre los tweeters
puede producir una “brecha” en el medio de su escenario sonoro.
Orientación ideal
Orientación acceptable
(
tweeters en la
p
arte interna
)
Orientación deficiente
(
tweeters del lado externo
)
29
Diagramas de conexión
Los dos diagramas de conexión siguientes le dan una idea de cómo pueden encajar
los altavoces M1Active en su equipo de grabación.
Si usa un mezclador en su estudio, la configuración será probablemente similar a la
que se muestra abajo. Todo el audio se encamina a través del mezclador hacia los
monitores M1Active. Si desea grabar la salida del mezclador, puede tomar la salida
del mismo y enviarla de regreso a la computadora (el diagrama de abajo está
configurado de esta manera). El M1Active tiene entradas XLR y TRS de ¼” en la
parte trasera, para permitir máxima flexibilidad, pero recuerde que debe usar sólo
una entrada por vez.
30
Si desea un equipo de grabación más portátil sin mezclador, es conveniente que
use una interfaz USB o Firewire portátil. El diagrama de abajo ilustra cómo se
puede ver un sistema portátil. La interfaz a la computadora es vía USB y envía
audio a los altavoces a través de cables de ¼” o XLR. Recuerde que el M1Active
acepta señales balanceadas y no balanceadas, pero que recomendamos un cableado
balanceado para obtener mejor perfomance.
Observe que el M1Active 520/620 es un altavoz
“activo” con amplificadores incorporados para el
woofer y el tweeter. Esto significa que no necesita
ningún amplificador adicional y que la salida de nivel
de audio de su mezclador o estación de trabajo de
audio digital debe conectarse directamente al altavoz.
No use amplificadores
externos con el altavoz
M1Active 520. El altavoz
tiene amplificación
incorporada y si usa un
amplificador externo podría
dañarlo.
31
Especificaciones técnicas del M1Active 520
Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado
magnéticamente de 5” con periferia de goma y
bobina de voz de alta capacidad de potencia.
Tweeter: domo de seda de ¾” con blindaje magnético
Respuesta en frecuencia: 56 Hz – 20 kHz
Frecuencia de cruce: 2.8 kHz
Relación señal-ruido: >100 dB por debajo de la salida máxima, sin
ponderación
Entradas: XLR y ¼” con soporte de cableado balanceado y
desbalanceado.
Polaridad: Una señal positiva en el terminal “+” crea un
desplazamiento del cono hacia adelante
Impedancia de entrada: 20k ohmios balanceados o 10 k ohmios
desbalanceados
Sensibilidad de la entrada: 85 mV de ruido (rosa) producen un SPL de salida
de 90 dB(A) a 1 metro. Perilla de ganancia girada
totalmente a la derecha (máxima).
Dimensiones: 6.5” x 10.5” x 7.75” / 16.5 x 26.7 x 19.7 cm
(ancho x alt. x prof)
Peso neto : 13.0 lbs / 6.0 kg
(cada altavoz)
32
Especificaciones técnicas del M1Active 620
Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado
magnéticamente de 6 ½” con periferia de goma y
bobina de voz de alta capacidad de potencia.
Tweeter: domo de seda de 1” con blindaje magnético
Respuesta en frecuencia: 49 Hz – 20 kHz
Frecuencia de cruce: 2.8 kHz
Relación señal-ruido: >100 dB por debajo de la salida máxima, sin
ponderación
Entradas: XLR y ¼” con soporte de cableado balanceado y
desbalanceado.
Polaridad: Una señal positiva en el terminal “+” crea un
desplazamiento del cono hacia adelante
Impedancia de entrada: 20k ohmios balanceados o 10 k ohmios
desbalanceados
Sensibilidad de la entrada: 85 mV de ruido (rosa) producen un SPL de salida
de 90 dB(A) a 1 metro. Perilla de ganancia girada
totalmente a la derecha (máxima).
Dimensiones: 8.5” x 15.0” x 10.25” / 21.6 cm x 38.0 cm x 26.0cm
(ancho x alt. x prof)
Peso neto : 21 lbs / 9.6 kg
(cada altavoz)

Transcripción de documentos

M1Active 520/620 Guía de inicio rápido del usuario (Español) 17 Introducción Gracias por elegir el monitor de estudio Alesis M1Active 520/620. Alesis se enorgullece de contar con una larga historia de fabricación de los monitores de estudio de alta performance más vendidos y la serie M1Active 520/620 está cimentada en todo lo que aprendimos de esta historia. Nuestra línea de altavoces M1Active (que incluye al M1Active 520 y a su “hermano mayor”, el M1Active 620) fue diseñada desde la base a fin de lograr el monitor de estudio perfecto. El diseño biamplificado, el crossover activo y la combinación woofer/tweeter cuidadosamente adaptada aseguran una reproducción perfectamente exacta y transparente de su música. Estos altavoces son como un “microscopio sonoro”, que le permitirá oír todos los matices de su mezcla y le ayudará a lograr mezclas mejores. Hemos hecho esta guía de inicio rápido lo más breve posible, pero léala detenidamente. Le enseñará cómo obtener lo mejor de sus monitores M1Active. Esperamos que sus nuevos M1Active 520/620s le brinden un excelente servicio por muchos años. Atentamente La Gente de Alesis 18 Características principales Los monitores M1Active 520 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 75 W con crossover activo • Woofer de baja frecuencia de 5” para lograr graves más intensos y medios más claros • Tweeter con domo de seda de 3/4” para lograr agudos suaves y detallados sin la fatiga auditiva de la estridencia • Interruptor de encendido de montaje superior /luz de recorte • Guía de ondas acústica para lograr imágenes superiores con mínima difracción • Puerto trasero que brinda extensión de graves profundos y mayor intensidad sonora • Conmutador acústico espacial Acoustic Space que permite la colocación de los altavoces en cualquier ubicación • Blindaje magnético para colocación cerca de televisores y monitores de computadora • 3 interruptores de ecualización para adaptar el altavoz al ambiente de cualquier sala de control • Entradas XLR y TRS de 1/4” Los monitores M1Active 620 ofrecen lo siguiente: • Diseño biamplificado de 100 W con crossover activo • Woofer de baja frecuencia de 6,5” para lograr graves más intensos y medios más claros • Tweeter con domo de seda de 1” para lograr agudos suaves y detallados sin la fatiga auditiva de la estridencia • Interruptor de encendido de montaje superior /luz de recorte • Guía de ondas acústica para lograr imágenes superiores con mínima difracción • Puerto trasero que brinda extensión de graves profundos y mayor intensidad sonora • Baffle frontal de 1” de espesor que elimina virtualmente la resonancia del altavoz • Conmutador acústico espacial Acoustic Space que permite la colocación de los altavoces en cualquier ubicación • Blindaje magnético para colocación cerca de televisores y monitores de computadora • 3 interruptores de ecualización para adaptar el altavoz al ambiente de cualquier sala de control • Entradas XLR y TRS de 1/4” 19 Registración del producto Vaya a http://www.alesis.com y registre sus nuevos altavoces M1Active 520/620. La registración nos ayuda a mantenerlo actualizado acerca de las novedades de última hora sobre el producto. Si desea, también podemos enviarle información de otros productos que le puedan interesar. Al registrarse con nosotros, usted nos hace saber qué productos usa (o con qué productos sueña) y eso nos ayuda a ofrecerle mejores productos en el futuro. 20 Panel frontal 1. Interruptor de encendido/barra de luces de recorte – Esta barra se pone azul cuando se enciende el M1Active 520/620 (el interruptor de encendido se encuentra en la parte superior del altavoz) y se pone roja cuando se sobrecarga el altavoz. 2. Guía de ondas acústica – Además de brindar al altavoz un aspecto sensacional, nuestra exclusiva guía de ondas acústica plateada ayuda a distribuir el sonido de alta frecuencia del tweeter uniformemente en toda la sala de control. 3. Tweeter – Nuestro tweeter con domo de seda está diseñado para manejar todas las frecuencias superiores a 3 kHz. Este driver fue seleccionado cuidadosamente debido a su capacidad para adaptarse al woofer y brindar un sonido de transparencia cristalina sin la fatiga auditiva de la estridencia. 4. Woofer - El material ultraliviano y súper rígido del cono de nuestro woofer ayuda al M1Active 520/620 a brindar graves más intensos y medios sólidos (aun a altos niveles de sonoridad) sin distorsión. 21 Panel trasero 1. Entrada TRS – Esta entrada de ¼” acepta cables “TRS” balanceados o “TS” desbalanceados de su mezclador, computadora o cualquier otra fuente de nivel de línea. Ambos tipos de cableado funcionan, pero recomendamos los TRS (o XLR) balanceados, puesto que le brindan mejor perfomance y menos ruido (especialmente si usa cables largos). 2. Entrada XLR – Este jack funciona exactamente de la misma manera que la entrada TRS (vea arriba), pero usa cableado XLR balanceado. 3. Ganancia – Esta perilla fija la ganancia de entrada del altavoz. Use esta perilla para fijar un nivel de intensidad sonora cómodo para el monitoreo. 4. Puerto trasero – Este puerto de subfrecuencias aumenta los graves generados por el woofer para incrementar el SPL de baja frecuencia con respecto al de los altavoces sin puerto trasero. Asegúrese de que el orificio no quede obstruido, puesto que se afectará perjudicialmente a la respuesta en graves. 5. Conmutador Acoustic Space (acústico espacial) Este conmutador compensa la ubicación cerca de paredes y esquinas. Para más información sobre esta función, vea la sección “Acerca del conmutador acústico espacial”. Se proporcionan conectores XLR y TRS para conveniencia del usuario, pero use una sola conexión por vez para evitar sobrecargar las entradas. 6. Hi Boost (Refuerzo de agudos) – Este conmutador permite adaptar la respuesta de alta frecuencia del altavoz a la sala de control. Para más información sobre esta función, vea la sección “Acerca del conmutador de refuerzo de agudos”. 7. Mid Boost (Refuerzo de graves) – Este conmutador de 2 posiciones brinda un refuerzo de toda la banda de 2.5 dB en la gama media a 1.8 kHz. Este refuerzo tiene el efecto de “adelantar” el escenario sonoro y acercarlo a la posición de mezcla. Algunos ingenieros prefieren tener este refuerzo si los altavoces se colocan más alejados que unos pocos pies. Recomendamos que pruebe ya sea el ajuste reforzado “+” o puenteado “0” con unas cuantas mezclas y seleccione la que haga que sus mezclas se trasladen mejor. 22 8. Lo (Bajas frecuencias) – Este filtro pasaaltos permite seleccionar el punto en el que el altavoz produce el corte progresivo de las bajas frecuencias. Muchos subwoofers cortan progresivamente las frecuencias superiores a 80 Hz, de modo que si desea usar sus altavoces M1Active 520/620 con un subwoofer, debe ajustar este conmutador a “80”. Si no tiene subwoofer, déjelo ajustado al número más bajo para permitir que el M1Active 520/620 reproduzca su gama sonora completa. Como alternativa, puede desear oír cómo se reproduce su mezcla en altavoces más pequeños (como los de televisores o receptores de radio). Ajuste este conmutador a 80 Hz o 100 Hz (si tiene un subwoofer, apáguelo) y obtendrá una sensación de cómo sonará su mezcla en altavoces más pequeños con salida de graves reducida. 9. Selector de tensión de CA – Este conmutador de 2 posiciones fija la tensión de CA de entrada del altavoz. Los usuarios de EE.UU. deben colocar este conmutador en “100-120V”, mientras que los del Reino Unido y la mayoría de los países europeos deben colocarlo en “220-240V”. 10. Entrada de CA – Este jack acepta cables de alimentación IEC de 3 terminales estándar. Asegúrese de que el selector de tensión de CA (vea el punto 9 precedente) esté ajustado a la tensión correcta correspondiente a su país. 23 Acerca del conmutador acústico espacial La proximidad del altavoz a las paredes afecta significativamente a la respuesta en graves del mismo. Notará un aumento en las frecuencias bajas a medida que el altavoz se acerca a una pared y aún más aumento si se acerca a una esquina. Esto se debe a que las frecuencias bajas se irradian en todas direcciones desde el gabinete del altavoz y se reflejan en las paredes para volver a la sala de control. Cuando esto ocurre, el sonido reflejado se mezcla con el sonido directo del altavoz propiamente dicho, produciendo como resultado graves “reforzados”. A diferencia de los graves, los sonidos de gama media y alta frecuencia son mucho más "direccionales" y sólo se irradian hacia adelante. Debido a ello, el conmutador acústico espacial sólo maneja bajas frecuencias —no es necesario compensar las altas frecuencias cerca de las paredes. Sabemos que la mayoría de los estudios caseros o de proyectos están diseñados en condiciones que no son las ideales, de modo que agregamos el conmutador acústico espacial para ayudarle a optimizar sus altavoces en función de la sala. Si sus altavoces están a más de 3 pies (90 cm) de las paredes del estudio, deje este conmutador en la posición por defecto “0”. Este ajuste de “espacio completo” produce una salida de graves normal. Si el altavoz está contra una pared, ajuste el conmutador acústico espacial a “2”. Este ajuste se conoce como “medio espacio” y compensa el refuerzo de graves debido a la proximidad de sus altavoces con respecto a una pared. Finalmente, si el altavoz está cerca de una esquina, ajuste este conmutador a "4". Este ajuste se conoce como “un cuarto de espacio” y compensa la colocación cercana a dos paredes. 24 Acerca del conmutador de refuerzo de agudos Este conmutador acopla un filtro shelving (separador) de 2 dB que comienza a 3 kHz y que refuerza cuando se ajusta a “+”, corta cuando se ajusta a “-” y queda puenteado cuando se ajusta a “0”. Si su ambiente de mezcla tiene muchas superficies reflectivas y suena excesivamente “brillante”, puede compensarlo reduciendo la salida de alta frecuencia del M1Active 520/620. A la inversa, si está mezclando en una sala acústicamente "muerta" con mucha absorción y poca reflexión sonora, puede reforzar la salida de alta frecuencia. Si no está seguro acerca de su sala de control, deje este ajuste en “0”, mezcle unas cuantas canciones y reprodúzcalas en diferentes ambientes (por ejemplo, su sala de estar, el auto, boombox, etc.). Sus mezclas deben entrar en una de las tres categorías siguientes: 1.) Demasiado brillante: Si sus mezclas tienen un contenido excesivo de alta frecuencia y suenan constantemente demasiado brillantes, ajuste el refuerzo de agudos a "+" porque su sala de control está acústicamente "muerta". 2.) Demasiado opacas: Si a sus mezclas les falta constantemente la “chispa” de alta frecuencia y suenan “opacas”, significa que su sala de control es acústicamente reflectiva y que debe ajustar el conmutador de refuerzo de agudos a “-”. 3.) ¡Buenas! Si sus mezclas se trasladan bien, deje este conmutador en “0”, puesto que su sala de control está bien balanceada y no necesita compensación de alta frecuencia del altavoz. 25 Ubicación de los altavoces La ubicación de los altavoces tiene un gran impacto sobre la bondad de la reproducción en el estudio. Si bien los monitores para estudio de campo cercano (tales como estos M1Active 520/620) están diseñados para ser más tolerantes en lo referente a la ubicación, debe hacer lo posible para asegurar que formen un triángulo equilátero en relación con su cabeza. En otras palabras, asegúrese de que cada altavoz esté equidistante tanto con respecto a su cabeza como al otro altavoz. Una vez colocado cada altavoz, gírelos ligeramente de modo que los drivers apunten al ingeniero. Eche un vistazo al diagrama de abajo. Note que la distancia desde la cabeza del ingeniero hasta cada altavoz es igual a la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo. Observe también que los altavoces están ligeramente girados de modo que los drivers queden mirando hacia el ingeniero. Esta es una configuración ideal, pero si no es práctico (o posible) hacerla, trate de acercarse a la misma lo más posible. Losspeakers altavoces and y el The escucha deben listener should be at estar en los tres thevértices three de corners of un a triangle triángulo having equal length sides equilátero. Posición de escuchaPosition preferida Prime Listening 26 Altura del altavoz: La altura ideal para los altavoces M1Active 520/620 es tal que el altavoz quede paralelo al piso y que el punto medio del woofer y el tweeter esté a la altura del oído. El diagrama de abajo muestra la altura de ubicación ideal de los altavoces en relación al ingeniero. Observe que los oídos del ingeniero están directamente entre el woofer y el tweeter. Punto medio de woofer/tweeter Si es posible, use soportes para los altavoces y saque los monitores de su escritorio (o puente de medición, si usa un mezclador) De esta forma normalmente se produce una mejor imagen, puesto que el monitor se desacopla de su escritorio y es menos probable que el sonido se refleje desde el escritorio (o mezclador), alcance sus oídos y estropee la generación de imágenes de los monitores de su estudio. 27 Orientación de los altavoces: El M1Active 520/620 está diseñado para máxima flexibilidad en lo relativo a orientación de los altavoces (es decir, con respecto a si el altavoz está vertical o acostado de lado). Para lograr una mejor perfomance, coloque los altavoces verticalmente con el tweeter en la parte superior. Si esto no es posible en su sala de control, continúe con los altavoces acostados, pero asegúrese de que los tweeters estén del "lado interno" y más cercanos al ingeniero. De esta forma obtendrá el mejor escenario sonoro posible para esta orientación. Evite tener el tweeter del “lado externo”, puesto que la distancia adicional entre los tweeters puede producir una “brecha” en el medio de su escenario sonoro. Orientación ideal Orientación acceptable (tweeters en la parte interna) Orientación deficiente (tweeters del lado externo) 28 Diagramas de conexión Los dos diagramas de conexión siguientes le dan una idea de cómo pueden encajar los altavoces M1Active en su equipo de grabación. Si usa un mezclador en su estudio, la configuración será probablemente similar a la que se muestra abajo. Todo el audio se encamina a través del mezclador hacia los monitores M1Active. Si desea grabar la salida del mezclador, puede tomar la salida del mismo y enviarla de regreso a la computadora (el diagrama de abajo está configurado de esta manera). El M1Active tiene entradas XLR y TRS de ¼” en la parte trasera, para permitir máxima flexibilidad, pero recuerde que debe usar sólo una entrada por vez. 29 Si desea un equipo de grabación más portátil sin mezclador, es conveniente que use una interfaz USB o Firewire portátil. El diagrama de abajo ilustra cómo se puede ver un sistema portátil. La interfaz a la computadora es vía USB y envía audio a los altavoces a través de cables de ¼” o XLR. Recuerde que el M1Active acepta señales balanceadas y no balanceadas, pero que recomendamos un cableado balanceado para obtener mejor perfomance. Observe que el M1Active 520/620 es un altavoz “activo” con amplificadores incorporados para el woofer y el tweeter. Esto significa que no necesita ningún amplificador adicional y que la salida de nivel de audio de su mezclador o estación de trabajo de audio digital debe conectarse directamente al altavoz. 30 No use amplificadores externos con el altavoz M1Active 520. El altavoz tiene amplificación incorporada y si usa un amplificador externo podría dañarlo. Especificaciones técnicas del M1Active 520 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 5” con periferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de potencia. Tweeter: domo de seda de ¾” con blindaje magnético Respuesta en frecuencia: 56 Hz – 20 kHz Frecuencia de cruce: 2.8 kHz Relación señal-ruido: >100 dB por debajo de la salida máxima, sin ponderación Entradas: XLR y ¼” con soporte de cableado balanceado y desbalanceado. Polaridad: Una señal positiva en el terminal “+” crea un desplazamiento del cono hacia adelante Impedancia de entrada: 20k ohmios balanceados o 10 k ohmios desbalanceados Sensibilidad de la entrada: 85 mV de ruido (rosa) producen un SPL de salida de 90 dB(A) a 1 metro. Perilla de ganancia girada totalmente a la derecha (máxima). Dimensiones: (ancho x alt. x prof) 6.5” x 10.5” x 7.75” / 16.5 x 26.7 x 19.7 cm Peso neto : (cada altavoz) 13.0 lbs / 6.0 kg 31 Especificaciones técnicas del M1Active 620 Woofer: cono de polipropileno liviano y blindado magnéticamente de 6 ½” con periferia de goma y bobina de voz de alta capacidad de potencia. Tweeter: domo de seda de 1” con blindaje magnético Respuesta en frecuencia: 49 Hz – 20 kHz Frecuencia de cruce: 2.8 kHz Relación señal-ruido: >100 dB por debajo de la salida máxima, sin ponderación Entradas: XLR y ¼” con soporte de cableado balanceado y desbalanceado. Polaridad: Una señal positiva en el terminal “+” crea un desplazamiento del cono hacia adelante Impedancia de entrada: 20k ohmios balanceados o 10 k ohmios desbalanceados Sensibilidad de la entrada: 85 mV de ruido (rosa) producen un SPL de salida de 90 dB(A) a 1 metro. Perilla de ganancia girada totalmente a la derecha (máxima). Dimensiones: (ancho x alt. x prof) 8.5” x 15.0” x 10.25” / 21.6 cm x 38.0 cm x 26.0cm Peso neto : 21 lbs / 9.6 kg (cada altavoz) 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Alesis Elevate 5 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para