promethean ActivPanel 2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Contents
 Obsah • Indhold • Inhalt • Índic •
Sisällys • Sommaire • Isi
UK English
Safety Information 5 • Environmental Considerations 7 • Box Contents 45 • Installation 46
AR 
46

45
 
9
 
8
 
CZ Čeština
Informace o bezpečnosti 10 • Okolní prostředí 11 • Obsah balení 45 • Instalace 46
DA Dansk
Sikkerhedsoplysninger 12 • Driftsmiljø 13 • Kassens indhold 45 • Installation 46
DE Deutsch
Informationen zur Sicherheit 14 • Betriebsumgebung 16 • Lieferumfang 45 • Installation 46
ES Español
Información sobre seguridad 17 • Consideraciones medioambientales 18 • Contenido de la caja
45 Instalación 67
FI Suomi
Turvallisuustiedot 19 • Käyttöympäris20 • Pakkauksen sisäl45 • Asennus 46
FR Français
Consignes de sécurité 21 • Considérations environnementales 22 • Contenu de la boîte 45
Installation 46
ID Bahasa indonesia
Informasi Keselamatan 23 • Pertimbangan Lingkungan 25 • Isi Kemasan 45 • Instalasi 46
IT Italiano
Informazioni sulla sicurezza 26 • Valori ambientali 27 • Contenuto della confezione 45
Installazione 46
LV Latviešu
Drošības informācija 28 • Ekoloģiskie apsvērumi 29 • Kastes saturs 45 • Uzsšana 46
ActivPanel Touch Installation Guide 3
Información sobre seguridad
Es importante que lea y entienda la siguiente información de seguridad, las instrucciones de uso y las etiquetas
de producto antes de usar ActivPanel Touch. Guarde esta guía para consultarla posteriormente.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar
al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” dentro de la carcasa del producto que podría constituir
riesgo de descargas eléctricas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la finalidad de alertar al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, evite el contacto de este producto con humo,
agua, polvo o humedad.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retirar la tapa (o parte posterior). Ninguna de las piezas
interiores es reparable por el usuario. Solicite el servicio de personal cualificado.
Este producto se ha diseñado y fabricado para funcionar dentro de límites de diseño definidos; un uso
incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios.
La instalación de este producto debe correr a cargo de personal acreditado por Promethean.
El uso de componentes no suministrados por Promethean o que no cumplan las especificaciones mínimas puede
afectar al rendimiento y anular la garantía. Para obtener información sobre la garantía de Promethean y los
términos y condiciones, visite: www.PrometheanWorld.com/ActivCare
Inspeccione ActivPanel Touch para comprobar que no tenga desperfectos en la carcasa antes de su uso.
Si hay algún desperfecto visible, tenga cuidado para evitar el contacto con piezas que puedan tener
corriente eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia se debe intentar acceder al interior de ActivPanel Touch. Si sospecha que el
dispositivo está dañado o tiene algún defecto, debe ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica o
un agente de servicio autorizado por Promethean para recibir asesoramiento.
A fin de asegurar la compatibilidad, use siempre los accesorios recomendados por Promethean.
Utilice solo el cable de alimentación compatible con la toma de corriente eléctrica. Si tiene dudas sobre la
compatibilidad eléctrica de su equipo, póngase en contacto con Promethean o con un agente de servicio
autorizado por Promethean antes de intentar conectar el dispositivo a la red eléctrica.
Use una toma de pared cercana a ActivPanel Touch y fácilmente accesible.
Inserte bien el enchufe en la toma de pared. Una conexión parcial podría causar chispas o incendios.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas o daños de componentes, desconecte ActivPanel Touch de la
fuente de alimentación antes de conectar otros cables.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no toque el enchufe con las manos húmedas.
Sujete el enchufe al desconectar el dispositivo. Si tira del cable, se podrían dañar los cables internos, con
riesgo de descargas eléctricas/incendio.
Desconecte el enchufe antes de limpiar ActivPanel Touch.
No utilice líquidos ni aerosoles para limpiar el dispositivo. Límpielo con un paño ligeramente humedecido.
No utilice alcohol, disolventes ni líquidos con amoniaco para limpiar la pantalla. No utilice limpiadores
abrasivos.
Al trasladar ActivPanel Touch de una zona fría a una más cálida, podría formarse condensación en la carcasa.
Por esa razón se debe evitar encender inmediatamente el dispositivo en la nueva ubicación, para evitar
riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños de componentes.
ActivPanel Touch Installation Guide 17
Información sobre seguridad
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no toque el cable de alimentación durante una tormenta.
Desconecte ActivPanel Touch en caso de tormenta o si no va a usar el dispositivo durante un periodo
prolongado. A se protege el dispositivo de posibles daños a causa de sobretensión.
No coloque ActivPanel Touch delante de una unidad de aire acondicionado, para evitar que se cree
condensación que podría provocar descargas eléctricas, incendios o daños de componentes.
Los orificios de ventilación de la carcasa tienen la finalidad de evitar el sobrecalentamiento de ActivPanel
Touch. Se deben mantener despejados.
No use ActivPanel Touch dentro de un armario, a menos que la ventilación sea adecuada.
No coloque ActivPanel Touch encima ni muy cerca de fuentes de calor.
No inserte objetos puntiagudos ni metálicos en orificios de ventilación ni patillas de conector de ActivPanel
Touch.
Evite que ActivPanel Touch entre en contacto con líquidos. El dispositivo podría sufrir un cortocircuito y
causar descargas eléctricas o un incendio.
Evite tocar, presionar o rayar la pantalla de ActivPanel Touch con los dedos o con objetos rígidos.
No coloque ActivPanel Touch cerca de objetos inflamables o explosivos.
El mando a distancia funciona con dos pilas alcalinas AAA.
El uso de un tipo de pilas incorrecto podría provocar una explosión.
La colocación de pilas con la polaridad incorrecta podría causar daños o fugas en las pilas, lesiones y
contaminación del mando a distancia.
Mantenga las pilas tanto nuevas como usadas fuera del alcance de nos y animales.
En caso de producirse alguna de estas situaciones, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica:
Fallo o desgaste del cable de alimentación.
Golpes o contacto de ActivPanel Touch con líquidos o aerosoles de cualquier tipo.
Exposición de ActivPanel Touch con lluvia o humedad.
Caídas o golpes de ActivPanel Touch.
Sonidos anómalos procedentes de ActivPanel Touch.
Humo u olores procedentes de ActivPanel Touch.
Cambio notable en el funcionamiento de ActivPanel Touch.
Temperatura:
Funcionamiento: 5°C a ~ +4C
Almacenamiento: -20°C a ~ +55°C
Humedad relativa (sin condensación):
Funcionamiento: 10 % a ~85 %
Almacenamiento: 5 % a ~95 %
Consideraciones medioambientales
18 ActivPanel Touch Installation Guide
Panel

Transcripción de documentos

Contents ‫ • املحتويات‬Obsah • Indhold • Inhalt • Índic • Sisällys • Sommaire • Isi UK English Safety Information 5 • Environmental Considerations 7 • Box Contents 45 • Installation 46 AR ‫العربية‬ 46 ‫ • التثبيت‬45 ‫ • محتويات العبوة‬9 ‫ • االعتبارات البيئية‬8 ‫معلومات األمان‬ CZ Čeština Informace o bezpečnosti 10 • Okolní prostředí 11 • Obsah balení 45 • Instalace 46 DA Dansk Sikkerhedsoplysninger 12 • Driftsmiljø 13 • Kassens indhold 45 • Installation 46 DE Deutsch Informationen zur Sicherheit 14 • Betriebsumgebung 16 • Lieferumfang 45 • Installation 46 ES Español Información sobre seguridad 17 • Consideraciones medioambientales 18 • Contenido de la caja 45 • Instalación 67 FI Suomi Turvallisuustiedot 19 • Käyttöympäristö 20 • Pakkauksen sisältö 45 • Asennus 46 FR Français Consignes de sécurité 21 • Considérations environnementales 22 • Contenu de la boîte 45 • Installation 46 ID Bahasa indonesia Informasi Keselamatan 23 • Pertimbangan Lingkungan 25 • Isi Kemasan 45 • Instalasi 46 IT Italiano Informazioni sulla sicurezza 26 • Valori ambientali 27 • Contenuto della confezione 45 • Installazione 46 LV Latviešu Drošības informācija 28 • Ekoloģiskie apsvērumi 29 • Kastes saturs 45 • Uzstādīšana 46 ActivPanel Touch Installation Guide 3 Información sobre seguridad Es importante que lea y entienda la siguiente información de seguridad, las instrucciones de uso y las etiquetas de producto antes de usar ActivPanel Touch. Guarde esta guía para consultarla posteriormente. • El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” dentro de la carcasa del producto que podría constituir riesgo de descargas eléctricas. • El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la finalidad de alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento. • Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, evite el contacto de este producto con humo, agua, polvo o humedad. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retirar la tapa (o parte posterior). Ninguna de las piezas interiores es reparable por el usuario. Solicite el servicio de personal cualificado. • Este producto se ha diseñado y fabricado para funcionar dentro de límites de diseño definidos; un uso incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios. • La instalación de este producto debe correr a cargo de personal acreditado por Promethean. • El uso de componentes no suministrados por Promethean o que no cumplan las especificaciones mínimas puede afectar al rendimiento y anular la garantía. Para obtener información sobre la garantía de Promethean y los términos y condiciones, visite: www.PrometheanWorld.com/ActivCare • Inspeccione ActivPanel Touch para comprobar que no tenga desperfectos en la carcasa antes de su uso. Si hay algún desperfecto visible, tenga cuidado para evitar el contacto con piezas que puedan tener corriente eléctrica. • Bajo ninguna circunstancia se debe intentar acceder al interior de ActivPanel Touch. Si sospecha que el dispositivo está dañado o tiene algún defecto, debe ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica o un agente de servicio autorizado por Promethean para recibir asesoramiento. • A fin de asegurar la compatibilidad, use siempre los accesorios recomendados por Promethean. • Utilice solo el cable de alimentación compatible con la toma de corriente eléctrica. Si tiene dudas sobre la compatibilidad eléctrica de su equipo, póngase en contacto con Promethean o con un agente de servicio autorizado por Promethean antes de intentar conectar el dispositivo a la red eléctrica. • Use una toma de pared cercana a ActivPanel Touch y fácilmente accesible. • Inserte bien el enchufe en la toma de pared. Una conexión parcial podría causar chispas o incendios. • Para evitar riesgos de descargas eléctricas o daños de componentes, desconecte ActivPanel Touch de la fuente de alimentación antes de conectar otros cables. • Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no toque el enchufe con las manos húmedas. • Sujete el enchufe al desconectar el dispositivo. Si tira del cable, se podrían dañar los cables internos, con riesgo de descargas eléctricas/incendio. • Desconecte el enchufe antes de limpiar ActivPanel Touch. • No utilice líquidos ni aerosoles para limpiar el dispositivo. Límpielo con un paño ligeramente humedecido. No utilice alcohol, disolventes ni líquidos con amoniaco para limpiar la pantalla. No utilice limpiadores abrasivos. • Al trasladar ActivPanel Touch de una zona fría a una más cálida, podría formarse condensación en la carcasa. Por esa razón se debe evitar encender inmediatamente el dispositivo en la nueva ubicación, para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños de componentes. ActivPanel Touch Installation Guide 17 Panel Información sobre seguridad • Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no toque el cable de alimentación durante una tormenta. • Desconecte ActivPanel Touch en caso de tormenta o si no va a usar el dispositivo durante un periodo prolongado. Así se protege el dispositivo de posibles daños a causa de sobretensión. • No coloque ActivPanel Touch delante de una unidad de aire acondicionado, para evitar que se cree condensación que podría provocar descargas eléctricas, incendios o daños de componentes. • Los orificios de ventilación de la carcasa tienen la finalidad de evitar el sobrecalentamiento de ActivPanel Touch. Se deben mantener despejados. • No use ActivPanel Touch dentro de un armario, a menos que la ventilación sea adecuada. • No coloque ActivPanel Touch encima ni muy cerca de fuentes de calor. • No inserte objetos puntiagudos ni metálicos en orificios de ventilación ni patillas de conector de ActivPanel Touch. • Evite que ActivPanel Touch entre en contacto con líquidos. El dispositivo podría sufrir un cortocircuito y causar descargas eléctricas o un incendio. • Evite tocar, presionar o rayar la pantalla de ActivPanel Touch con los dedos o con objetos rígidos. • No coloque ActivPanel Touch cerca de objetos inflamables o explosivos. El mando a distancia funciona con dos pilas alcalinas AAA. • El uso de un tipo de pilas incorrecto podría provocar una explosión. • La colocación de pilas con la polaridad incorrecta podría causar daños o fugas en las pilas, lesiones y contaminación del mando a distancia. • Mantenga las pilas tanto nuevas como usadas fuera del alcance de niños y animales. En caso de producirse alguna de estas situaciones, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica: • Fallo o desgaste del cable de alimentación. • Golpes o contacto de ActivPanel Touch con líquidos o aerosoles de cualquier tipo. • Exposición de ActivPanel Touch con lluvia o humedad. • Caídas o golpes de ActivPanel Touch. • Sonidos anómalos procedentes de ActivPanel Touch. • Humo u olores procedentes de ActivPanel Touch. • Cambio notable en el funcionamiento de ActivPanel Touch. Consideraciones medioambientales Temperatura: Humedad relativa (sin condensación): • Funcionamiento: 5°C a ~ +40°C • Funcionamiento: 10 % a ~85 % • Almacenamiento: -20°C a ~ +55°C • Almacenamiento: 5 % a ~95 % 18 ActivPanel Touch Installation Guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

promethean ActivPanel 2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación