3.1
3.2
3
+(: /
( 77�3$&.$5 '
2.
1
2
2.1 2.2
2.3 2.4
M227-M231
M227-M231
M227-M231
1. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord may be required to connect to the telephone jack.
OPTIONAL: To connect an extension phone, connect another phone cord to the bottom phone port.
2. Connect the power cord between the printer and a grounded AC outlet, and turn on the printer. Make sure your power source is adequate for the
printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided with the printer.
ENEN
EN
1. Connectez le cordon de téléphone au télécopieur. Un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon de téléphoneRJ11 peut être requis
pour le branchement à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone supplémentaire, connectez un autre cordon de téléphone au port de téléphone inférieur.
2. Branchez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise c.a. avec mise à la terre, et allumez l’imprimante. Vériez que lasource
d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l’imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette
del’imprimante. L’imprimante utilise 100-127volts c.a. ou 220-240volts c.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
ENEN
FR
1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para conectar el cable telefónico RJ11 a la
toma de teléfono.
OPCIONAL: Para conectar un teléfono con extensión, conecte otro cable telefónico al puerto telefónico inferior.
2. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de electricidad de CA; a continuación, encienda la impresora. Asegúrese de que
lafuente de alimentación es adecuada para el voltaje de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora.
La impresora utiliza 100-127V CA o 220-240V CA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con ella.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
ENEN
ES
1. 连接传真电话线。可能需要 RJ11 电话线的国家/地区特定适配器,才能连接到电话插孔。
可选:要连接电话分机,请将另一根电话线连接到底部电话端口。
2. 用电源线连接打印机与接地的交流电源插座,然后开启打印机。确保电源符合打印机的额定电压要求。
额定电压标注在打印机标签上。本打印机使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏(交流),50/60 赫兹。
注意:为防止损坏打印机,请仅使用打印机随附的电源线。
ENEN
ZHCN
1. Sambungkan kabel telepon untuk faks. Adapter khusus negara/kawasan tertentu untuk kabel telepon RJ11 mungkin diperlukan untuk
menyambung ke soket telepon.
OPSIONAL: Untuk menyambungkan telepon ekstensi, sambungkan kabel telepon lain ke port telepon bagian bawah.
2. Sambungkan kabel daya antara printer dan stopkontak AC yang diarde, lalu hidupkan printer. Pastikan catu daya memadai untuk arus tegangan
printer. Tingkat tegangan tercantum pada label printer. Printer menggunakan 100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz.
PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan printer, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama printer.
ENEN
ID
2.
2 .