HP Color LaserJet Pro M280-M281 Multifunction Printer series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
2
2.1
2.2
© Copyright 2017 HP Development Company, L.P.
www.hp.com/support/ljM278MFP
1. Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador especíco para cada país/região para o cabo telefônico RJ11 pode ser
necessário para conectar à tomada telefônica.
OPCIONAL: Para conectar uma extensão telefônica, conecte outro cabo de telefone à porta inferior do telefone.
2. Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada e ligue a impressora. Verique se a fonte de
alimentação é adequada para a classicação de tensão da impressora. A classicação de tensão está na etiqueta da impressora.
A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220_240 Vca e 50/60 Hz.
CUIDADO: Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora.
AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verique a tensão da tomada.
PT
TH
2.
1. 連接傳真電話線。可能需要有特定國家/地區適用的 RJ11 電話線配接器,以連接至電話插孔。
選用:
如需連接分機電話,可將另一條電話線連接到底部的電話連接埠。
2. 利用電源線將印表機連接到接地的 AC 插座,然後開啟印表機電源。確定電源適合印表機的電壓額定值。電壓額定值請
見印表機標籤。本印表機使用 100-127 Vac220-240 Vac50/60 Hz
注意:
為了避免對印表機造成損害,請僅使用印表機隨附的電源線。
ZHTW
VI
2.
HE
Lea esto primero
Color LaserJet Pro MFP M278-M281
2
1.1
2.1 2.2
1.3
1.4
1.2
1
1. Connect the phone cord for fax. A country/region specic adapter for the RJ11 telephone cord might be required to connect
tothe telephone jack.
OPTIONAL: To connect an extension phone, connect another phone cord to the bottom phone port.
2. Connect the power cord between the printer and a grounded AC outlet, and turn on the printer. Make sure that your power
source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or
220_240 Vac and 50/60 Hz.
CAUTION: To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided with the printer.
EN
1. Connectez le cordon téléphonique au télécopieur. Un adaptateur spécique à votre pays/région pour le cordon
téléphonique RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique.
FACULTATIF: Pour brancher un téléphone supplémentaire, connectez un autre cordon téléphonique au port de téléphone inférieur.
2. Connectez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise secteur reliée à la terre, et allumez l’imprimante. Vériez
que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l’imprimante. Cette tension nominale est
indiquée sur létiquette de l’imprimante. L’imprimante utilise 100-127Vc.a. ou 220-240Vc.a. et 50/60Hz.
ATTENTION: An d’éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit.
FR
1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede que se requiera un adaptador especíco de país/región para conectar
elcable del teléfono RJ11 a la toma de teléfono.
OPCIONAL: Para conectar un teléfono con extensión, conecte otro cable telefónico al puerto telefónico inferior.
2. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de electricidad de CA; a continuación, encienda la impresora.
Asegúrese de que su fuente de alimentación sea adecuada para el voltaje nominal de la impresora. La información sobre el
voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127VCA o 220-240VCA y 50/60Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con ella.
ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verique el voltaje del enchufe.
ES
1. 连接传真电话线。可能需要国家/地区特定的 RJ11 电话线适配器才能连接到电话插孔。
可选:要连接电话分机,请将另一根电话线连接到底部电话端口。
2. 用电源线连接打印机与接地的交流电源插座,然后开启打印机。确保电源符合打印机的额定
电压要求。额定电压标注在打印机标签上。本打印机使用 100-127 伏(交流)或
220-240 伏(交流),50/60 赫兹。
注意:为防止损坏打印机,请仅使用打印机随附的电源线。
ZHCN
1. Sambungkan kabel telepon untuk faks. Adapter khusus negara/kawasan tertentu untuk kabel telepon RJ11 mungkin
diperlukan guna menyambung ke soket telepon.
OPSIONAL: Untuk menyambungkan telepon ekstensi, sambungkan kabel telepon yang lain ke port telepon bagian bawah.
2. Sambungkan kabel daya antara printer dan stopkontak AC yang diarde, lalu hidupkan printer. Pastikan catu daya telah
memadai untuk tingkat tegangan printer. Tingkat tegangan tercantum pada label printer. Printer menggunakan 100-127 Vac
atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz.
PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan printer, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama printer.
ID
1. 팩스용 전화 코드를 연결합니다. 전화기 잭에 연결하려면 RJ11 전화 코드의 국가/지역별 어댑터가 필요할 수 있습니다.
선택 사항: 내선 전화에 연결하려면 하단 전화 포트에 다른 전화 코드를 연결합니다.
2. 프린터와 AC 콘센트 사이에 전원 코드를 연결하고 프린터의 전원을 켭니다. 콘센트의 전압이 프린터의 전압과 맞아야
합니다. 전압은 프린터 라벨에 나와 있습니다. 프린터에는 100~127V AC 또는 220~240V AC50/60Hz를 사용합니다.
주의: 프린터의 손상을 방지하려면 프린터와 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오.
KO

Transcripción de documentos

2 PT 2.1 Color LaserJet Pro MFP M278-M281 2.2 1. Conecte o cabo telefônico para fax. Um adaptador específico para cada país/região para o cabo telefônico RJ11 pode ser necessário para conectar à tomada telefônica. OPCIONAL: Para conectar uma extensão telefônica, conecte outro cabo de telefone à porta inferior do telefone. 2. Conecte o cabo de alimentação entre a impressora e uma tomada CA aterrada e ligue a impressora. Verifique se a fonte de alimentação é adequada para a classificação de tensão da impressora. A classificação de tensão está na etiqueta da impressora. A impressora utiliza 100-127 Vca ou 220_240 Vca e 50/60 Hz. CUIDADO: Para evitar danos à impressora, utilize somente o cabo de alimentação fornecido com a impressora. AVISO: Para impedir danos ao produto, em áreas onde 110 V e 220 V estiverem em uso, verifique a tensão da tomada. TH 2. ZHTW 1. 連接傳真電話線。可能需要有特定國家/地區適用的 RJ11 電話線配接器,以連接至電話插孔。 選用:如需連接分機電話,可將另一條電話線連接到底部的電話連接埠。 2. 利用電源線將印表機連接到接地的 AC 插座,然後開啟印表機電源。確定電源適合印表機的電壓額定值。電壓額定值請 見印表機標籤。本印表機使用 100-127 Vac 或 220-240 Vac,50/60 Hz。 注意:為了避免對印表機造成損害,請僅使用印表機隨附的電源線。 VI 2. HE www.hp.com/support/ljM278MFP Lea esto primero © Copyright 2017 HP Development Company, L.P. 1 1.1 1.2 EN 1. Connect the phone cord for fax. A country/region specific adapter for the RJ11 telephone cord might be required to connect to the telephone jack. OPTIONAL: To connect an extension phone, connect another phone cord to the bottom phone port. 2. Connect the power cord between the printer and a grounded AC outlet, and turn on the printer. Make sure that your power source is adequate for the printer voltage rating. The voltage rating is on the printer label. The printer uses either 100-127 Vac or 220_240 Vac and 50/60 Hz. CAUTION: To prevent damage to the printer, use only the power cord that is provided with the printer. FR 1. Connectez le cordon téléphonique au télécopieur. Un adaptateur spécifique à votre pays/région pour le cordon téléphonique RJ11 peut être requis pour la connexion à la prise téléphonique. FACULTATIF : Pour brancher un téléphone supplémentaire, connectez un autre cordon téléphonique au port de téléphone inférieur. 2. Connectez le cordon d’alimentation entre l’imprimante et une prise secteur reliée à la terre, et allumez l’imprimante. Vérifiez que la source d’alimentation électrique est adéquate pour la tension nominale de l’imprimante. Cette tension nominale est indiquée sur l’étiquette de l’imprimante. L’imprimante utilise 100-127 V c.a. ou 220-240 V c.a. et 50/60 Hz. ATTENTION : Afin d’éviter d’endommager l’imprimante, utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. ES 1. Conecte el cable de teléfono para el fax. Puede que se requiera un adaptador específico de país/región para conectar el cable del teléfono RJ11 a la toma de teléfono. OPCIONAL: Para conectar un teléfono con extensión, conecte otro cable telefónico al puerto telefónico inferior. 2. Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma de electricidad de CA; a continuación, encienda la impresora. Asegúrese de que su fuente de alimentación sea adecuada para el voltaje nominal de la impresora. La información sobre el voltaje se encuentra en la etiqueta de la impresora. La impresora utiliza 100-127 VCA o 220-240 VCA y 50/60 Hz. PRECAUCIÓN: Para evitar daños a la impresora, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con ella. ADVERTENCIA: Para evitar daños en el producto, en áreas en las que se utilice 110 V y 220 V, verifique el voltaje del enchufe. 1.4 1.3 ZHCN 1. 连接传真电话线。可能需要国家/地区特定的 RJ11 电话线适配器才能连接到电话插孔。 可选:要连接电话分机,请将另一根电话线连接到底部电话端口。 2. 用电源线连接打印机与接地的交流电源插座,然后开启打印机。确保电源符合打印机的额定 电压要求。额定电压标注在打印机标签上。本打印机使用 100-127 伏(交流)或 220-240 伏(交流),50/60 赫兹。 注意:为防止损坏打印机,请仅使用打印机随附的电源线。 ID 1. Sambungkan kabel telepon untuk faks. Adapter khusus negara/kawasan tertentu untuk kabel telepon RJ11 mungkin diperlukan guna menyambung ke soket telepon. OPSIONAL: Untuk menyambungkan telepon ekstensi, sambungkan kabel telepon yang lain ke port telepon bagian bawah. 2. Sambungkan kabel daya antara printer dan stopkontak AC yang diarde, lalu hidupkan printer. Pastikan catu daya telah memadai untuk tingkat tegangan printer. Tingkat tegangan tercantum pada label printer. Printer menggunakan 100-127 Vac atau 220-240 Vac dan 50/60 Hz. PERHATIAN: Untuk mencegah kerusakan printer, gunakan hanya kabel daya yang disertakan bersama printer. KO 1. 팩스용 전화 코드를 연결합니다. 전화기 잭에 연결하려면 RJ11 전화 코드의 국가/지역별 어댑터가 필요할 수 있습니다. 선택 사항: 내선 전화에 연결하려면 하단 전화 포트에 다른 전화 코드를 연결합니다. 2. 프린터와 AC 콘센트 사이에 전원 코드를 연결하고 프린터의 전원을 켭니다. 콘센트의 전압이 프린터의 전압과 맞아야 합니다. 전압은 프린터 라벨에 나와 있습니다. 프린터에는 100~127V AC 또는 220~240V AC 및 50/60Hz를 사용합니다. 주의: 프린터의 손상을 방지하려면 프린터와 함께 제공된 전원 코드만 사용하십시오. 2 2.1 2.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP Color LaserJet Pro M280-M281 Multifunction Printer series Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación