Sony ALPHA 7R II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
C:\00COV\010COV.fm
master: Right
ILCE-7RM2
4-576-983-41(1)
4-576-983-41(1)
ILCE-7RM2
E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL
PL
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
RU
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
UA
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas FI
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK
“Help Guide” (Web manual)
Refer to “Help Guide” for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d’aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/
© 2015 Sony Corporation Printed in Thailand
C:\00COV\100BCO.fm
master: Right
ILCE-7RM2
4-576-983-41(1)
ES
2
La “Guía de Ayuda” es un manual
on-line. Puede leer la “Guía de
Ayuda” en su ordenador o
smartphone. Consúltela para ver
instrucciones exhaustivas sobre las
muchas funciones de la cámara.
URL:
http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/
h_zz/
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: ILCE-7RM2
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE
INCENDIO O
DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE
ESTAS
INSTRUCCIONES
Español
Montura E
Más información sobre la
cámara (“Guía de Ayuda”)
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
ES
3
ES
Batería
Si la batería se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras químicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batería a
impactos tales como golpes o caídas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batería ni permita que objetos metálicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas
superiores a 60 °C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automóvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio
dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un
cargador de baterías original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de
niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes
posible según el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN)
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN).
Desconecte el adaptador de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIÓN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algún malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
Cargador de batería
Enchufe el cargador en una toma de
corriente de pared próxima. Desconecte
inmediatamente el cargador de la toma de
corriente de pared si se produce algún
problema de funcionamiento mientras usa
la cámara.
El cable de alimentación, si se ha
suministrado, está diseñado de manera
específica para utilizarse únicamente con
esta cámara y no debería utilizarse con
ningún otro equipo eléctrico.
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania
Por medio de la presente Sony Corporation
declara que este equipo cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Para mayor
información, por favor consulte el siguiente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
PRECAUCIÓN
Atención para los clientes
en Europa
ES
4
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el
producto, en la batería o
en el embalaje indica
que el producto y la
batería no pueden ser
tratados como un
residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá
si la batería contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada
al número del certificado, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
AVISO IMPORTANTE PARA
MÉXICO
ES
5
ES
Nota
Algunas marcas de certificación de las
normas admitidas por la cámara se pueden
confirmar en la pantalla de la cámara.
Seleccione MENU t (Ajustes) t
[Logotip. certificación].
Si no es posible la visualización debido a
problemas como el fallo de la cámara,
póngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparación
autorizado de Sony.
Para clientes que han
adquirido su cámara en un
establecimiento en Japón
que surte a turistas
Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el
documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” o la “Guía de
Ayuda”.
ES
6
Antes de utilizar
Notas sobre la utilización de la cámara
Procedimiento de toma de imagen
Esta cámara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de monitor utilizando
el monitor, y el modo de visor utilizando el
visor.
Funciones incorporadas en esta
cámara
Esta cámara es compatible con películas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabación estándar
usados hasta ahora, que graban en un
método entrelazado, esta cámara graba
utilizando un método progresivo. Esto
aumenta la resolución, y proporciona una
imagen más uniforme y más realista.
Esta cámara es compatible con grabación
4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se
pueden grabar en una resolución más
alta.
Creación de un archivo de base de
datos de imagen
Si inserta en la cámara una tarjeta de
memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y conecta la
alimentación, la cámara creará
automáticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podrá utilizar la cámara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imágenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home™, y
después formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cámara.
Notas sobre la grabación/
reproducción
Para estabilizar la operación de la tarjeta
de memoria, se recomienda formatear la
tarjeta de memoria en la cámara cuando
la utilice con la cámara por primera vez.
Una vez que formatee la tarjeta de
memoria, todos los datos grabados en la
tarjeta de memoria serán borrados y no
podrán ser recuperados. Antes de
formatear, copie los datos en un
ordenador u otro dispositivo.
Si graba y borra imágenes repetidamente
durante un periodo de tiempo largo, los
archivos en la tarjeta de memoria podrán
fragmentarse y la grabación de película
podrá suspenderse a medias. Si ocurre
esto, copie los datos en un ordenador u
otro dispositivo y después realice
[Formatear].
Antes de comenzar a grabar, realice una
grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara ha sido diseñada para ser
a prueba de polvo y humedad, pero no
es a prueba de agua ni a prueba de
salpicaduras.
Recomendación de copia de
seguridad para una tarjeta de
memoria
Si apaga la cámara, retira la batería o la
tarjeta de memoria, o si desconecta el cable
USB mientras la luz de acceso está
parpadeando, los datos en la tarjeta de
memoria podrán estropearse. Para evitar la
pérdida de datos, copie siempre los datos
(copia de seguridad) en otro dispositivo.
Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el menú.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
7
ES
No hay compensación por daño del
contenido o fallo de grabación
Sony no puede proveer garantía en el caso
de que se produzca un fallo de grabación o
pérdida o daño de imágenes o datos de
audio grabados a causa de un mal
funcionamiento de la cámara o el soporte
de grabación, etc. Se recomienda hacer una
copia de seguridad de los datos.
Toma con un tamaño APS-C
compatible con el objetivo de
montura E
Esta cámara está equipada con un sensor de
imagen CMOS de fotograma completo de
35 mm Sin embargo, cuando se utiliza un
tamaño APS-C compatible con el objetivo
de montura E, el tamaño de imagen se
ajusta automáticamente al del ajuste de
tamaño APS-C y el tamaño de imagen es
más pequeño (ajustes predeterminados).
Notas sobre el monitor, el visor
electrónico, el objetivo, y el sensor
de imagen
El monitor y el visor electrónico están
fabricados utilizando tecnología de muy
alta precisión, y más del 99,99 % de los
píxeles son operativos para uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya algunos
puntos pequeños negros y/o brillantes (de
color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en el monitor
y en el visor electrónico. Estos puntos
son normales debido al proceso de
fabricación y no afectan a las imágenes
de ninguna forma.
No agarre la cámara por el monitor.
Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.
No exponga la cámara a una fuente de luz
fuerte como la luz solar. Los
componentes internos podrían dañarse.
No mire a la luz solar o a una fuente de
luz fuerte a través del objetivo cuando
este esté desmontado. Esto podría
resultar en daños irreparables a los ojos u
ocasionar un mal funcionamiento.
No utilice la cámara en áreas donde estén
siendo emitidas ondas de radio o
radiación fuerte. La grabación y
reproducción podrán no funcionar
correctamente.
Es posible que las imágenes dejen estela
a través de la pantalla en un lugar frío.
Esto no es un malfuncionamiento.
Si se enciende la cámara en un lugar frío,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cámara se
caliente, la pantalla funcionará de forma
normal.
La imagen grabada podrá ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabación.
Notas sobre la utilización de los
objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/accesorios
de Sony diseñados para las características
particulares de esta cámara. La utilización
de la cámara con productos de otros
fabricantes podrá afectar al rendimiento,
resultando en accidentes o mal
funcionamiento. Sony no admitirá
responsabilidad por tales accidentes o mal
funcionamiento.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
8
Notas sobre la zapata de interfaz
múltiple
Cuando coloque o desmonte accesorios
como un flash externo en la zapata de
interfaz múltiple, primero desconecte la
alimentación poniéndola en OFF.
Cuando coloque los accesorios, apriete a
fondo los tornillos y confirme que están
sujetados firmemente en la cámara.
No utilice un flash externo con un
terminal de sincronismo de alta tensión o
con polaridad invertida. Podría resultar
en un mal funcionamiento.
Notas sobre la toma con el visor
Esta cámara está equipada con un visor
electroluminiscente orgánico de alta
resolución y alto contraste. Este visor logra
un ángulo de visión ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada
para ofrecer un visor de fácil visión
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un malfuncionamiento.
Cuando quiera ver la composición
completa con todos sus detalles, también
puede utilizar el monitor.
Si desplaza la cámara panorámicamente
mientras mira por el visor o si mueve sus
ojos alrededor, la imagen en el visor
podrá distorsionarse o el color de la
imagen podrá cambiar. Esto es una
característica del objetivo o del
dispositivo de visualización y no un mal
funcionamiento. Cuando tome una
imagen, se recomienda que mire al área
del centro del visor.
Cuando tome imágenes con el visor, es
posible que sienta síntomas como
cansancio de la vista, fatiga, mareo, o
náusea. Se recomienda descansar a
intervalos regulares cuando esté tomando
imágenes con el visor.
La duración o frecuencia requerida de los
descansos podrá variar dependiendo del
individuo, por lo que se aconseja que lo
decida usted según su propio criterio. En
caso de que se sienta incómodo, deje de
utilizar el visor hasta que su condición se
recupere, y consulte con su médico si es
necesario.
Notas sobre la grabación durante
largos periodos de tiempo o
grabación de películas 4K
Dependiendo de la temperatura de la
cámara y de la batería, es posible que no
pueda grabar películas o que la
alimentación se desconecte
automáticamente para proteger la
cámara.
Antes de que se desconecte la
alimentación o de que no pueda grabar
más películas se visualizará un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje la
alimentación desconectada y espere hasta
que la temperatura de la cámara y de la
batería haya bajado. Si conecta la
alimentación sin dejar que la cámara y la
batería se enfríen suficientemente, es
posible que la alimentación se desconecte
otra vez o que no pueda grabar películas.
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cámara sube
rápidamente.
Cuando la temperatura de la cámara
aumenta, la calidad de las imágenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cámara
baje antes de seguir tomando imágenes.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
9
ES
La superficie de la cámara puede
calentarse. Esto no es un
malfuncionamiento.
Especialmente durante la toma de
película 4K, el tiempo de grabación
podrá ser más corto en condiciones de
baja temperatura. Caliente la batería o
reemplácela con una batería nueva.
Notas sobre la importación de
películas XAVC S y películas AVCHD
a un ordenador
Cuando quiera importar películas XAVC S
o películas AVCHD a un ordenador,
descargue el software PlayMemories Home
del sitio web siguiente y utilícelo:
http://www.sony.net/pm/
Notas para cuando reproduzca
películas en otros dispositivos
Las películas grabadas con esta cámara
podrán no reproducirse correctamente en
otros dispositivos. Además, las películas
grabadas con otros dispositivos podrán
no reproducirse correctamente en esta
cámara.
Los discos creados de películas AVCHD
grabadas con esta cámara se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con AVCHD. Los
reproductores o grabadores de DVD no
pueden reproducir discos creados de
películas AVCHD, porque son
incompatibles con el formato AVCHD.
Además, es posible que los reproductores
o grabadores de DVD no puedan
expulsar los discos HD grabados en
formato AVCHD.
Las películas grabadas en formato 1080
60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.
Las películas grabadas en formato
XAVC S se pueden reproducir solamente
en dispositivos que admiten XAVC S.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por copyright. La
grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los
artículos de las leyes de copyright.
Para evitar que [Inform. de copyright] sea
utilizado ilegalmente, deje [Establecer
fotógrafo] y [Establecer copyright] en
blanco cuando preste o transfiera la
cámara.
Sony no admitirá responsabilidades por
cualquier problema o daño causado por
un uso no autorizado de [Inform. de
copyright].
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías que se utilizan como
ejemplos de imágenes en este manual son
reproducciones; no son imágenes tomadas
con esta cámara.
Acerca de las especificaciones de
datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente de
25 ºC y utilizando una batería que ha sido
cargada completamente hasta apagarse la
luz de carga.
Notas sobre la utilización de la cámara
ES
10
Cómo desactivar las funciones de
red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente
Cuando embarque en un avión, etc., puede
desactivar todas las funciones de red
inalámbrica temporalmente.
Seleccione el botón MENU t
(Inalámbrico) t [Modo avión] t
[Activar].
Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se
visualizará una marca (avión) en la
pantalla.
Notas sobre la LAN inalámbrica
Si pierde la cámara o se la roban, Sony no
admitirá responsabilidad por la pérdida o el
daño causado mediante el acceso o
utilización ilegal del punto de acceso
registrado en la cámara.
Notas sobre seguridad cuando se
utilizan productos de LAN
inalámbrica
Asegúrese siempre de que está
utilizando una LAN inalámbrica
segura para evitar piratería
informática, acceso por terceros
malintencionados, u otras
vulnerabilidades.
Es importante que establezca los
ajustes de seguridad cuando utilice una
LAN inalámbrica.
Si surge un problema de seguridad
porque no han sido establecidas las
precauciones de seguridad o debido a
cualquier circunstancia inevitable
cuando utiliza una LAN inalámbrica,
Sony no admitirá responsabilidades
por pérdidas o daños.
ES
11
ES
Antes de utilizar
Comprobación de los elementos
suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
Cámara (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIÓN) (1)
La forma del adaptador de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIÓN)
puede variar dependiendo del país/
región.
Cargador de batería BC-VW1 (1)
Cable de alimentación (1)* (no
suministrado en Estados Unidos
y Canadá)
* Podrían suministrarse varios cables de
alimentación con la cámara. Utilice el
cable adecuado a su país o región.
Batería recargable NP-FW50 (2)
Cable micro USB (1)
Correa de bandolera (1)
Para ver cómo colocar la correa de
bandolera en la cámara, consulte la
página 16.
Tapa de caja (1) (Colocada en la
cámara)
Protector de cable (1)
Para ver cómo colocar el protector de
cable en la cámara, consulte la
página 17.
Tapa de zapata (1) (Colocada en
la cámara)
Caperuza de ocular (1) (Colocada
en la cámara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)
Wi-Fi Connection/One-touch
(NFC) Guide (1)
Esta guía explica las funciones que
requieren una conexión Wi-Fi.
ES
12
Identificación de las partes
Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización
de las partes.
Cuando se retira el objetivo
A Interruptor de alimentación/
Botón disparador
B Dial frontal
C Sensor remoto
D Antena de Wi-Fi (incorporada)
E Botón de liberación del
objetivo
F Micrófono incorporado*
1
G Iluminador AF/Luz del
autodisparador
H Índice de montura
I Sensor de imagen*
2
J Montura
K Contactos*
2
*1 No cubra esta parte durante la
grabación de películas.
Si lo hace podrá ocasionar ruido o
una reducción del volumen.
*2 No toque directamente estas partes.
Lado frontal
Identificación de las partes
ES
13
ES
A Caperuza de ocular
B Visor
C Botón MENU (26)
D Sensor de ojo
E Monitor (19)
Puede ajustar el monitor a un
ángulo fácilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posición.
F Dial de ajuste de dioptrías
Regule el dial de ajuste de
dioptrías de acuerdo con su
vista hasta que la visualización
aparezca claramente en el visor.
G Para toma de imagen: Botón
C3 (Personalizado 3)
Para visionado:
Botón (Ampliar)
H Palanca de conmutador AF/
MF/AEL
I Dial trasero
Lado trasera
Identificación de las partes
ES
14
J Para toma de imagen:
Botón AF/MF (Enfoque
automático/enfoque manual)/
botón AEL
Para visionado: Botón
(Índice de imágenes)
K Botón MOVIE
L Para toma de imagen:
Botón Fn (25)
Para visionado: Botón
(Enviar a smartphone)
Puede visualizar la pantalla para
[Enviar a smartphone] pulsando
este botón.
M Rueda de control (23)
N Para toma de imagen: Botón
C4 (Personalizado 4)
Para visionado:
Botón (Borrar)
O Luz de acceso
P Botón (Reproducir)
Identificación de las partes
ES
15
ES
A Marca de posición del
sensor de imagen
B Altavoz
C Toma m (Micrófono)
Cuando se conecta un
micrófono externo, el
micrófono se enciende
automáticamente. Si el
micrófono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentación del micrófono será
suministrará por la cámara.
D Toma i (Auriculares)
E Terminal multi/micro USB*
Admite dispositivo compatible
con micro USB.
F Luz de carga (30)
G Toma micro HDMI
H Zapata de interfaz múltiple*
Algunos de los accesorios
podrán no insertarse
completamente y sobresalir por
detrás de la zapata de interfaz
múltiple. Sin embargo, cuando
el accesorio alcanza el extremo
frontal de la zapata, se completa
la conexión.
I Dial de modo
J Botón C2 (Personalizado 2)
Lado superior/Vista lateral
Identificación de las partes
ES
16
K Botón C1 (Personalizado 1)
L Dial de compensación de
exposición
M Ganchos para la correa de
bandolera
Coloque ambos extremos de la
correa en la cámara.
N (marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cámara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicación de la (marca N)
en su smartphone, consulte el
manual de instrucciones del
smartphone.
NFC (Near Field
Communication) es un estándar
internacional de la tecnología
de comunicación inalámbrica
de corto alcance.
O Tapa de la tarjeta de memoria
P Ranura para tarjeta de memoria
* Para ver detalles sobre accesorios
compatibles para la zapata de interfaz
múltiple y el terminal multi/micro
USB, visite el sitio web de Sony, o
consulte con el distribuidor de Sony o
con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
También puede utilizar accesorios que
sean compatibles con la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no están
garantizadas.
Identificación de las partes
ES
17
ES
Colocación del protector de
cable
Utilice el protector de cable para
evitar que el cable HDMI se
desconecte cuando tome imágenes
con el cable HDMI conectado.
Abra
ambas tapas de las tomas e inserte un
cable HDMI en la cámara. Coloque el
protector de cable como se muestra
en la ilustración de forma que el
borde del protector de cable encaje en
la hendidura a la izquierda de la toma
m (micrófono). Sujete el protector de
cable con el tornillo de sujeción.
Después sujete el cable HDMI con el
dial de fijación.
Encaje el borde en la hendidura
Tornillo de sujeción Dial de fijación
Identificación de las partes
ES
18
A Ranura de inserción de la
batería (28)
B Tapa de la batería (28)
C Orificio roscado para trípode
Utilice un trípode con un
tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podrá
sujetar firmemente la cámara, y
es posible que la cámara se
dañe.
D Botón de bloqueo de la tapa de
la batería
E Palanca de liberación de la tapa
de la batería
Cuando coloque un mango
vertical (se vende por
separado), retire la tapa de la
batería.
Cubierta de la placa de
conexión
Úsela si utiliza un adaptador de ca
AC-PW20 (se vende por separado).
Inserte la placa de conexión en el
compartimiento de la batería, y
después pase el cable a través de la
cubierta de la placa de conexión
como se muestra abajo.
Asegúrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.
Vista inferior
ES
19
ES
Lista de iconos en el monitor
El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes
predeterminados.
Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de
control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede
visualizar el histograma pulsando DISP. Los contenidos visualizados y su posición
mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la visualización real.
Modo de monitor Para reproducción
Visualización de información básica
Modo de visor
Visualización de histograma
Modo automático o modo Selección escena
Modo P/A/S/M/Barrido panorámico
Lista de iconos en el monitor
ES
20
A
Visualización Indicación
P P* A S
M
Modo de toma
Número de registro
Iconos de
reconocimiento de
escena
NO CARD
Tarjeta de memoria
(35)/Subida de datos
100 Número restante de
imágenes grabables
Relación de aspecto de
las imágenes fijas
42M 36M
18M 15M
11M 8.9M
4.5M 3.8M
Tamaño de imagen de
las imágenes fijas
RAW
RAW+J
X.FINE
FINE STD
Calidad de imagen de
las imágenes fijas
120p 60p 60i
30p 24p
100p 50p 50i
25p
Velocidad de
fotogramas de las
películas
Tamaño de imagen de
las películas
Batería restante (32)
Aviso de batería
restante
Suministro de
alimentación USB (33)
Carga de flash en curso
APS-C/Super 35mm
Efecto de ajustes
desactivado
Iluminador AF
NFC está activado
Modo Avión
Grabación de películas
sin audio
Reducción de ruido del
viento
Desactivar/activar
SteadyShot, Aviso de
movimiento de la
cámara
SteadyShot Distancia
focal/Aviso de
movimiento de la
cámara
Aviso de calentamiento
Visualización Indicación
Lista de iconos en el monitor
ES
21
ES
B
Archivo de base datos
lleno/Error de archivo
de base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
Modo de visualización
100-0003 Número de carpeta -
archivo
- Proteger
XAVC S 4K
XAVC S HD
AVCHD MP4
Modo de grabación de
películas
DPOF Ajuste DPOF
Encuadre automático
de objeto
GRAB. Video Dual
PC remoto
Toma silenciosa
Verificac. luminosa
Información de
derechos de autor de
escritura
Visualización Indicación
Visualización Indicación
Modo de manejo
Modo de flash/
Reducción de ojos rojos
±0.0 Compensación del flash
Modo de enfoque
Área AF
Detección de cara/
Captador de sonrisas
Modo de medición
35mm Distancia focal del
objetivo
AWB
7500K A5 G5
Balance blanco
(Automático,
Predeterminado,
Submarino automát.,
Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color)
Lista de iconos en el monitor
ES
22
C
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto
+3 +3 +3
Estilo creativo/
Contraste, Saturación,
Nitidez
Efecto de foto
Indicador de
sensibilidad de
detección de sonrisas
Perfil de imagen
Información de
derechos de autor
Visualización Indicación
z AF de
bloqueo
Guía AF de bloqueo
Indicador de Variación
Compensación de
exposición/Medida
manual
STBY En espera de grabación
de película
REC 0:12 Tiempo de grabación
de la película (min:s)
Visualización Indicación
z Enfoque
1/250 Tiempo de exposición
F3.5 Valor de abertura
ISO400
ISO AUTO
Sensibilidad ISO
Bloqueo AE/Bloqueo
FEL
Indicador de tiempo de
exposición
Indicador de abertura
Histograma
Medidor de nivel
digital
Nivel de audio
Optimizador de gama
dinámica/HDR auto/
aviso de imagen HDR
auto
Error Efecto de foto
2015-1-1
10:37PM
Fecha de grabación
3/7 Número de archivo/
Número de imágenes
en modo de
visualización
Control de REC
Área de medición
puntual
00:00:00:00 Código de tiempo
(hora:minuto:segundo:
fotograma)
00 00 00 00 Bit de usuario
Visualización Indicación
ES
23
ES
Lista de funciones
Funcionamiento de la cámara
Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/
izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V /b/B.
Las funciones siguientes están asignadas a v/b/B de la rueda de control.
Puede asignar una función deseada a los botones V/b/B/z y a la
posición de giro de la rueda de control en modo de toma.
Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente.
Cómo utilizar la rueda de control
v DISP Cambia la visualización en pantalla.
B ISO Sensibilidad ISO
b / Modo manejo
Captura continua/Variación
Autodispar
Funcionamiento de la cámara
ES
24
Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero
ES
25
ES
Selección de una función utilizando el
botón Fn (Función)
Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.
1 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo
de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
2 Pulse el botón Fn.
3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control.
4 Seleccione el ajuste deseado
girando el dial frontal, después
pulse z de la rueda de control.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisión girando el dial
trasero.
Para hacer los ajustes individuales en
la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
guía de operación.
Guía de operación
ES
26
Funciones que se pueden seleccionar
utilizando el botón MENU
Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras
operaciones.
Para visualizar el menú de títulos
Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
menú cuando pulsa el botón MENU.
Botón MENU t (Ajustes) t [Menú mosaico] t [Activar]
1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú.
2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y después pulse z del
centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.
3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar.
ES
27
ES
Utilización de la Guía en la cámara
Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al
botón deseado.
La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o
ajuste seleccionado actualmente.
Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla
person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
t [Guía en la cámara]
Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento
de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está
asignada la [Guía en la cámara].
ES
28
Preparación de la cámara
Carga de la batería
Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería
NP-FW50 (suministrado).
La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batería otra vez antes de tomar imágenes.
Carga de la batería utilizando el cargador de batería
1 Inserte la batería en el cargador
de batería.
Empuje la batería hasta que produzca
un chasquido.
2 Conecte el cargador de batería a
la toma de corriente de la pared.
La luz CHARGE se ilumina en color
naranja cuando comienza la carga.
La luz CHARGE se apaga cuando
termina la carga.
Si la luz CHARGE se ilumina y
después se apaga inmediatamente, la
batería está cargada completamente.
Para países/regiones aparte de Estados
Unidos y Canadá, conecte el cable de
alimentación al cargador de batería, y
conecte el cargador de batería a la toma
de corriente de la pared.
Luz CHARGE
Carga de la batería
ES
29
ES
Carga de la batería utilizando el adaptador de ca
1 Ajuste el interruptor ON/OFF
(Alimentación) a OFF.
2 Deslice la palanca para abrir la
tapa.
3 Inserte la batería completamente,
utilizando la punta de la batería
para presionar la palanca de
bloqueo.
4 Cierre la tapa.
Palanca de bloqueo
Carga de la batería
ES
30
5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando
el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.
La luz de carga se ilumina de color
naranja, y comienza la carga.
Apague la cámara mientras carga la
batería.
Si la luz de carga se ilumina y
después se apaga inmediatamente, la
batería está cargada completamente.
Cuando la luz de carga parpadee y la
carga no haya terminado, extraiga la
batería y vuelva a insertarla.
Para países/regiones aparte de
Estados Unidos y Canadá, conecte el
cable de alimentación al adaptador de
ca, y conecte el adaptador de ca a la
toma de corriente de la pared.
Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga finalizada
Parpadea:
Error de carga o carga puesta en
pausa temporalmente porque la
cámara no está dentro del rango de
temperatura apropiado
Carga de la batería
ES
31
ES
Notas
Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda
cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos
cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batería (suministrado) a
la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento
mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batería, desenchufe la clavija de
la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de
alimentación.
Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería
que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podrá
parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso,
retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batería.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el
adaptador de ca (suministrado), y de 250 minuto aproximadamente
utilizando el cargador de batería (suministrado).
Notas
El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente
agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las
circunstancias.
Tiempo de carga (Carga completa)
Carga de la batería
ES
32
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando
un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara
apagada.
Notas
Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de
alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador
y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender,
apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de
energía, desconecte la cámara y el ordenador.
No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un
ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado.
En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Notas
El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias.
Carga mediante conexión a un ordenador
Comprobación de la carga de batería restante
Alta Baja
Carga de la batería
ES
33
ES
Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una
toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado).
Notas
La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una batería
cargada suficientemente.
Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el
monitor.
No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una
toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará.
No retire la batería mientras la luz de acceso (página 14) está encendida. Los datos
en la tarjeta de memoria podrán dañarse.
Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté
conectada al adaptador de ca.
En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería
suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca.
No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a
través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara.
Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la
temperatura dentro de la cámara podrá aumentar, acortando la duración de la
grabación continua.
Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que está
completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la
alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización.
Suministro de alimentación desde una toma de corriente
de la pared
1 Inserte la batería en la cámara (página 29).
2 Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared
utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de
ca (suministrado).
Carga de la batería
ES
34
Para retirar la batería
Apague la cámara. Deslice la palanca de
bloqueo después de confirmar que la luz de
acceso (página 14) está apagada, y retire la
batería.
Asegúrese de no dejar caer la batería.
Palanca de bloqueo
ES
35
ES
Inserción de una tarjeta de memoria
(se vende por separado)
Para retirar la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la luz de acceso (página 14) no está encendida, y después
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
1 Deslice la tapa de la tarjeta de
memoria para abrirla.
2 Inserte la tarjeta de memoria.
Con la esquina recortada orientada
como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que
encaje con un chasquido.
Asegúrese de que la esquina cortada
está orientada correctamente.
3 Cierre la tapa.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
36
Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cámara por primera vez, se
recomienda que formatee (inicialice) la tarjeta en la cámara para obtener un
rendimiento más estable de la tarjeta de memoria.
Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria
permanentemente, y esto es irreversible. Guarde los datos valiosos en un
ordenador, etc.
Para realizar el formateo, seleccione el botón MENU t (Ajustes) t
[Formatear].
Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
*1 SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más
rápida
*2 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes:
Capacidad de 64 GB o más
SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida
Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: .
Formateo de la tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria que se pueden utilizar
Tarjeta de memoria
Para
imágenes
fijas
Para películas
MP4 AVCHD XAVC S
Memory Stick PRO Duo (Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Memory Stick PRO-HG Duo™
Memory Stick Micro™ (M2) (Mark2
solamente)
(Mark2
solamente)
Tarjeta de memoria SD
*1 *1
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC
*1 *1 *2
Tarjeta de memoria microSD
*1 *1
Tarjeta de memoria microSDHC
Tarjeta de memoria microSDXC
*1 *1 *2
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
ES
37
ES
Notas
No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para
tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los
fabricantes de los productos.
Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta
cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado.
Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni
reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles
con exFAT*. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de
conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es
posible que se le pida que formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrará todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC.
ES
38
Colocación de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar
o quitar el objetivo.
1 Retire la tapa de la cámara de la
cámara y la tapa trasera del
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cámbielo rápidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en el
interior de la cámara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.
2 Monte el objetivo alineando las
marcas de índice blancas (índices
de montura) del objetivo y la
cámara.
Sujete la cámara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cámara.
3 Mientras empuja el objetivo
ligeramente hacia la cámara,
gírelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posición bloqueada.
Asegúrese de que el objetivo queda recto.
Tapa trasera del objetivo
Tapa de la
cámara
Tapa delantera
del objetivo
Marcas de índice blancas
Colocación de un objetivo
ES
39
ES
Notas
Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado
para una cámara de fotograma completo.
Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.
Para retirar el objetivo
1 Pulse el botón de liberación del
objetivo a tope y gire el objetivo
en sentido contrario a las
manecillas del reloj hasta que se
detenga.
2 Coloque las tapas en las partes
delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cámara en la
cámara.
Antes de colocarlas, quíteles cualquier
resto de polvo.
Botón de liberación del objetivo
Colocación de un objetivo
ES
40
Notas sobre el cambio de objetivo
Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
Asegúrese siempre de cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado
de lugares polvorientos cuando coloque o retire un objetivo.
Objetivos compatibles
Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes:
* Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión corresponderá a
aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo. (Por ejemplo,
el ángulo de visión corresponderá a 75 mm cuando hay colocado un objetivo de
50 mm)
Objetivo Compatibilidad con la cámara
Objetivo de
montura A
Objetivo compatible con
formato de fotograma
completo de 35 mm
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo (se vende por
separado) compatible con formato
de fotograma completo)
Objetivo exclusivo tamaño
APS-C
*
(Se requiere un adaptador de
montura de objetivo (se vende por
separado))
Objetivo de
montura E
Objetivo compatible con
formato de fotograma
completo de 35 mm
Objetivo exclusivo tamaño
APS-C
*
ES
41
ES
Ajuste del idioma y el reloj
Cuando usted encienda la cámara por primera vez o después de inicializar
las funciones, aparecerá la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora.
1 Ajuste el interruptor de
alimentación a ON para encender
la cámara.
Aparecerá una pantalla que le permite
ajustar el idioma que se va a utilizar en el
monitor.
Para apagar la cámara, ajuste el
interruptor de alimentación a OFF.
2 Seleccione el idioma deseado,
después pulse z de la rueda de
control.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
3 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla,
después pulse z.
4 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z.
5 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, después pulse z.
Ajuste del idioma y el reloj
ES
42
Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora
Pulse el botón MENU.
La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente
cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el menú.
Notas
La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar
la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 44).
Mantenimiento del ajuste de fecha y hora
Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está
conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no.
6 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la
rueda de control, después pulse z.
7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después
seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.
Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área
Botón MENU t (Ajustes) t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuración
área]
Botón MENU
ES
43
ES
Utilización de un ordenador
Revelación de imágenes RAW (Image
Data Converter)
Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG
grabadas con esta cámara.
Puede clasificar las imágenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Image Data Converter.
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Se requiere una conexión a Internet.
Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de
soporte de Image Data Converter (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
También puede comprobar los detalles en “Ayuda” en la barra de me
de Image Data Converter.
Instalación de Image Data Converter
ES
44
Importación de imágenes a su
ordenador y utilización de las mismas
(PlayMemories Home)
El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y
películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para
importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador.
Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc.,
realizando el procedimiento siguiente:
Conecte la cámara a su ordenador
t inicie PlayMemories Home t haga
clic en [Notificaciones].
Notas
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una
conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red
no estén disponibles en algunos países o regiones.
Para software Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Importar imágenes desde su cámara
Compartir imágenes en
PlayMemories Online™
Subida de imágenes
a servicios de
Internet
Creación
de discos
de película
Visionado de
imágenes en
un calendario
Para Windows, también están disponibles las
funciones siguientes:
Reproducción de
imágenes importadas
Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home)
ES
45
ES
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar
ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación
AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc.
Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar PlayMemories Home.
http://www.sony.net/pm/
Se requiere una conexión a Internet.
Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de
soporte de PlayMemories Home (inglés solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Para añadir funciones a PlayMemories Home
Instalación de PlayMemories Home
Cuando conecte la cámara a su
ordenador, es posible que se añadan
funciones nuevas a PlayMemories
Home. Se recomienda que conecte la
cámara a su ordenador aunque
PlayMemories Home ya haya sido
instalado en el ordenador.
A un terminal
USB del
ordenador
Terminal multi/
micro USB
ES
46
Control de la cámara utilizando su
ordenador (Remote Camera Control)
Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.
Configure lo siguiente antes de utilizar: Botón MENU
t (Ajustes) t
[Conexión USB]
t [PC remoto]
Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la
URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla
para descargar Remote Camera Control.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se requiere una conexión a Internet.
Para más detalles sobre la operación, consulte la Ayuda.
Instalación de Remote Camera Control
ES
47
ES
Otros
Marcas comerciales
Memory Stick y son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
XAVC S y son marcas
comerciales registradas de Sony
Corporation.
AVCHD Progressive” y el logotipo
de “AVCHD Progressive” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac es una marca comercial registrada
de Apple Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Facebook y el logotipo de “f” son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® podrán no ser utilizadas en
todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar información
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
más frecuencia.

Transcripción de documentos

4-576-983-41(1) “Help Guide” (Web manual) Refer to “Help Guide” for in-depth instructions on the many functions of the camera. « Manuel d’aide » (Manuel en ligne) E-mount Consultez le « Manuel d’aide » pour obtenir des instructions détaillées au sujet des nombreuses fonctions de l'appareil. http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/h_zz/ Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual GB Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d’emploi FR Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung DE Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones ES Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l’uso IT Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções PT Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing NL PL Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации RU Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації UA Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning SE Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas © 2015 Sony Corporation Printed in Thailand FI Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning NO Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning DK ILCE-7RM2 Español Montura E Más información sobre la cámara (“Guía de Ayuda”) Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: ILCE-7RM2 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Puede leer la “Guía de Ayuda” en su ordenador o smartphone. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1520/ h_zz/ ES 2 Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN). Desconecte el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) de la toma de corriente de la pared inmediatamente si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el aparato. Cargador de batería Enchufe el cargador en una toma de corriente de pared próxima. Desconecte inmediatamente el cargador de la toma de corriente de pared si se produce algún problema de funcionamiento mientras usa la cámara. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico. Atención para los clientes en Europa Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ ES 3 ES Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. ES 4 En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Para clientes que han adquirido su cámara en un establecimiento en Japón que surte a turistas Nota Algunas marcas de certificación de las normas admitidas por la cámara se pueden confirmar en la pantalla de la cámara. Seleccione MENU t (Ajustes) t [Logotip. certificación]. Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony. ES Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” o la “Guía de Ayuda”. ES 5 Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara Idioma de pantalla Puede seleccionar el idioma visualizado en la pantalla utilizando el menú. Procedimiento de toma de imagen Esta cámara tiene 2 modos para observar los motivos: el modo de monitor utilizando el monitor, y el modo de visor utilizando el visor. Funciones incorporadas en esta cámara • Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar usados hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realista. • Esta cámara es compatible con grabación 4K 30p/4K 25p/4K 24p. Las películas se pueden grabar en una resolución más alta. Creación de un archivo de base de datos de imagen Si inserta en la cámara una tarjeta de memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y conecta la alimentación, la cámara creará automáticamente un archivo de base de datos de imagen utilizando un poco de la capacidad de la tarjeta de memoria. El proceso puede llevar largo tiempo y no podrá utilizar la cámara hasta que el proceso se haya completado. Si ocurre un error en un archivo de base de datos, exporte todas las imágenes a su ordenador utilizando PlayMemories Home™, y después formatee la tarjeta de memoria utilizando la cámara. ES 6 Notas sobre la grabación/ reproducción • Para estabilizar la operación de la tarjeta de memoria, se recomienda formatear la tarjeta de memoria en la cámara cuando la utilice con la cámara por primera vez. Una vez que formatee la tarjeta de memoria, todos los datos grabados en la tarjeta de memoria serán borrados y no podrán ser recuperados. Antes de formatear, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo. • Si graba y borra imágenes repetidamente durante un periodo de tiempo largo, los archivos en la tarjeta de memoria podrán fragmentarse y la grabación de película podrá suspenderse a medias. Si ocurre esto, copie los datos en un ordenador u otro dispositivo y después realice [Formatear]. • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara ha sido diseñada para ser a prueba de polvo y humedad, pero no es a prueba de agua ni a prueba de salpicaduras. Recomendación de copia de seguridad para una tarjeta de memoria Si apaga la cámara, retira la batería o la tarjeta de memoria, o si desconecta el cable USB mientras la luz de acceso está parpadeando, los datos en la tarjeta de memoria podrán estropearse. Para evitar la pérdida de datos, copie siempre los datos (copia de seguridad) en otro dispositivo. Notas sobre la utilización de la cámara No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no puede proveer garantía en el caso de que se produzca un fallo de grabación o pérdida o daño de imágenes o datos de audio grabados a causa de un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos. Toma con un tamaño APS-C compatible con el objetivo de montura E Esta cámara está equipada con un sensor de imagen CMOS de fotograma completo de 35 mm Sin embargo, cuando se utiliza un tamaño APS-C compatible con el objetivo de montura E, el tamaño de imagen se ajusta automáticamente al del ajuste de tamaño APS-C y el tamaño de imagen es más pequeño (ajustes predeterminados). Notas sobre el monitor, el visor electrónico, el objetivo, y el sensor de imagen • El monitor y el visor electrónico están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión, y más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos pequeños negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en el monitor y en el visor electrónico. Estos puntos son normales debido al proceso de fabricación y no afectan a las imágenes de ninguna forma. • No agarre la cámara por el monitor. • Cuando utilice el objetivo zoom motorizado, tenga cuidado de no pillarse los dedos o cualquier otro objeto en el objetivo. • No exponga la cámara a una fuente de luz fuerte como la luz solar. Los componentes internos podrían dañarse. • No mire a la luz solar o a una fuente de luz fuerte a través del objetivo cuando este esté desmontado. Esto podría resultar en daños irreparables a los ojos u ocasionar un mal funcionamiento. • No utilice la cámara en áreas donde estén siendo emitidas ondas de radio o radiación fuerte. La grabación y reproducción podrán no funcionar correctamente. • Es posible que las imágenes dejen estela a través de la pantalla en un lugar frío. Esto no es un malfuncionamiento. Si se enciende la cámara en un lugar frío, es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cámara se caliente, la pantalla funcionará de forma normal. • La imagen grabada podrá ser diferente de ES la imagen que usted observa antes de hacer la grabación. Notas sobre la utilización de los objetivos y accesorios Se recomienda utilizar objetivos/accesorios de Sony diseñados para las características particulares de esta cámara. La utilización de la cámara con productos de otros fabricantes podrá afectar al rendimiento, resultando en accidentes o mal funcionamiento. Sony no admitirá responsabilidad por tales accidentes o mal funcionamiento. ES 7 Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la zapata de interfaz múltiple • Cuando coloque o desmonte accesorios como un flash externo en la zapata de interfaz múltiple, primero desconecte la alimentación poniéndola en OFF. Cuando coloque los accesorios, apriete a fondo los tornillos y confirme que están sujetados firmemente en la cámara. • No utilice un flash externo con un terminal de sincronismo de alta tensión o con polaridad invertida. Podría resultar en un mal funcionamiento. Notas sobre la toma con el visor Esta cámara está equipada con un visor electroluminiscente orgánico de alta resolución y alto contraste. Este visor logra un ángulo de visión ancho y un gran alivio para los ojos. Esta cámara ha sido diseñada para ofrecer un visor de fácil visión equilibrando apropiadamente varios elementos. • Es posible que la imagen se distorsione ligeramente cerca de las esquinas del visor. Esto no es un malfuncionamiento. Cuando quiera ver la composición completa con todos sus detalles, también puede utilizar el monitor. • Si desplaza la cámara panorámicamente mientras mira por el visor o si mueve sus ojos alrededor, la imagen en el visor podrá distorsionarse o el color de la imagen podrá cambiar. Esto es una característica del objetivo o del dispositivo de visualización y no un mal funcionamiento. Cuando tome una imagen, se recomienda que mire al área del centro del visor. ES 8 • Cuando tome imágenes con el visor, es posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o náusea. Se recomienda descansar a intervalos regulares cuando esté tomando imágenes con el visor. La duración o frecuencia requerida de los descansos podrá variar dependiendo del individuo, por lo que se aconseja que lo decida usted según su propio criterio. En caso de que se sienta incómodo, deje de utilizar el visor hasta que su condición se recupere, y consulte con su médico si es necesario. Notas sobre la grabación durante largos periodos de tiempo o grabación de películas 4K • Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Antes de que se desconecte la alimentación o de que no pueda grabar más películas se visualizará un mensaje en la pantalla. En este caso, deje la alimentación desconectada y espere hasta que la temperatura de la cámara y de la batería haya bajado. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. • Bajo temperaturas ambientales altas, la temperatura de la cámara sube rápidamente. • Cuando la temperatura de la cámara aumenta, la calidad de las imágenes puede deteriorarse. Se recomienda esperar a que la temperatura de la cámara baje antes de seguir tomando imágenes. Notas sobre la utilización de la cámara • La superficie de la cámara puede calentarse. Esto no es un malfuncionamiento. • Especialmente durante la toma de película 4K, el tiempo de grabación podrá ser más corto en condiciones de baja temperatura. Caliente la batería o reemplácela con una batería nueva. Notas sobre la importación de películas XAVC S y películas AVCHD a un ordenador Cuando quiera importar películas XAVC S o películas AVCHD a un ordenador, descargue el software PlayMemories Home del sitio web siguiente y utilícelo: http://www.sony.net/pm/ Notas para cuando reproduzca películas en otros dispositivos • Las películas grabadas con esta cámara podrán no reproducirse correctamente en otros dispositivos. Además, las películas grabadas con otros dispositivos podrán no reproducirse correctamente en esta cámara. • Los discos creados de películas AVCHD grabadas con esta cámara se pueden reproducir solamente en dispositivos compatibles con AVCHD. Los reproductores o grabadores de DVD no pueden reproducir discos creados de películas AVCHD, porque son incompatibles con el formato AVCHD. Además, es posible que los reproductores o grabadores de DVD no puedan expulsar los discos HD grabados en formato AVCHD. • Las películas grabadas en formato 1080 60p/1080 50p se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten 1080 60p/1080 50p. • Las películas grabadas en formato XAVC S se pueden reproducir solamente en dispositivos que admiten XAVC S. Aviso sobre los derechos de autor • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. • Para evitar que [Inform. de copyright] sea utilizado ilegalmente, deje [Establecer fotógrafo] y [Establecer copyright] en blanco cuando preste o transfiera la cámara. • Sony no admitirá responsabilidades por cualquier problema o daño causado por un uso no autorizado de [Inform. de copyright]. Las imágenes utilizadas en este manual Las fotografías que se utilizan como ejemplos de imágenes en este manual son reproducciones; no son imágenes tomadas ES con esta cámara. Acerca de las especificaciones de datos descritas en este manual Los datos relativos al rendimiento y las especificaciones se han definido en las condiciones siguientes, excepto en los casos en que se describan de otro modo en este manual: a una temperatura ambiente de 25 ºC y utilizando una batería que ha sido cargada completamente hasta apagarse la luz de carga. ES 9 Notas sobre la utilización de la cámara Cómo desactivar las funciones de red inalámbrica (Wi-Fi y NFC, etc.) temporalmente Cuando embarque en un avión, etc., puede desactivar todas las funciones de red inalámbrica temporalmente. Seleccione el botón MENU t (Inalámbrico) t [Modo avión] t [Activar]. Si ajusta [Modo avión] a [Activar], se visualizará una marca (avión) en la pantalla. Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara. Notas sobre seguridad cuando se utilizan productos de LAN inalámbrica • Asegúrese siempre de que está utilizando una LAN inalámbrica segura para evitar piratería informática, acceso por terceros malintencionados, u otras vulnerabilidades. • Es importante que establezca los ajustes de seguridad cuando utilice una LAN inalámbrica. • Si surge un problema de seguridad porque no han sido establecidas las precauciones de seguridad o debido a cualquier circunstancia inevitable cuando utiliza una LAN inalámbrica, Sony no admitirá responsabilidades por pérdidas o daños. ES 10 Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (1) La forma del adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) puede variar dependiendo del país/ región. • Cargador de batería BC-VW1 (1) • Cable de alimentación (1)* (no suministrado en Estados Unidos y Canadá) • Correa de bandolera (1) Para ver cómo colocar la correa de bandolera en la cámara, consulte la página 16. • Tapa de caja (1) (Colocada en la cámara) ES • Protector de cable (1) * Podrían suministrarse varios cables de alimentación con la cámara. Utilice el cable adecuado a su país o región. • Batería recargable NP-FW50 (2) • Cable micro USB (1) Para ver cómo colocar el protector de cable en la cámara, consulte la página 17. • Tapa de zapata (1) (Colocada en la cámara) • Caperuza de ocular (1) (Colocada en la cámara) • Manual de instrucciones (1) (este manual) • Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide (1) Esta guía explica las funciones que requieren una conexión Wi-Fi. ES 11 Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando se retira el objetivo E Botón de liberación del objetivo F Micrófono incorporado*1 G Iluminador AF/Luz del autodisparador H Índice de montura I Sensor de imagen*2 J Montura A Interruptor de alimentación/ Botón disparador B Dial frontal C Sensor remoto D Antena de Wi-Fi (incorporada) ES 12 K Contactos*2 *1 No cubra esta parte durante la grabación de películas. Si lo hace podrá ocasionar ruido o una reducción del volumen. *2 No toque directamente estas partes. Identificación de las partes Lado trasera A Caperuza de ocular B Visor C Botón MENU (26) D Sensor de ojo F Dial de ajuste de dioptrías ES • Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. E Monitor (19) • Puede ajustar el monitor a un ángulo fácilmente visible y tomar imagen desde cualquier posición. G Para toma de imagen: Botón C3 (Personalizado 3) Para visionado: Botón (Ampliar) H Palanca de conmutador AF/ MF/AEL I Dial trasero ES 13 Identificación de las partes J Para toma de imagen: Botón AF/MF (Enfoque automático/enfoque manual)/ botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) K Botón MOVIE L Para toma de imagen: Botón Fn (25) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón. M Rueda de control (23) N Para toma de imagen: Botón C4 (Personalizado 4) Para visionado: Botón (Borrar) O Luz de acceso P Botón ES 14 (Reproducir) Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral ES A Marca de posición del sensor de imagen B Altavoz C Toma m (Micrófono) • Cuando se conecta un micrófono externo, el micrófono se enciende automáticamente. Si el micrófono externo es de los que se alimenta/es del tipo, la alimentación del micrófono será suministrará por la cámara. D Toma i (Auriculares) F Luz de carga (30) G Toma micro HDMI H Zapata de interfaz múltiple* • Algunos de los accesorios podrán no insertarse completamente y sobresalir por detrás de la zapata de interfaz múltiple. Sin embargo, cuando el accesorio alcanza el extremo frontal de la zapata, se completa la conexión. I Dial de modo J Botón C2 (Personalizado 2) E Terminal multi/micro USB* • Admite dispositivo compatible con micro USB. ES 15 Identificación de las partes K Botón C1 (Personalizado 1) L Dial de compensación de exposición M Ganchos para la correa de N bandolera O Tapa de la tarjeta de memoria • Coloque ambos extremos de la correa en la cámara. P Ranura para tarjeta de memoria (marca N) • Esta marca indica el punto a tocar para conectar la cámara y un smartphone que admita NFC. Para ver detalles sobre la ubicación de la (marca N) en su smartphone, consulte el manual de instrucciones del smartphone. ES 16 • NFC (Near Field Communication) es un estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance. * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony. También puede utilizar accesorios que sean compatibles con la zapata para accesorios. Las operaciones con accesorios de otros fabricantes no están garantizadas. Identificación de las partes Colocación del protector de cable Utilice el protector de cable para evitar que el cable HDMI se desconecte cuando tome imágenes con el cable HDMI conectado. Abra ambas tapas de las tomas e inserte un cable HDMI en la cámara. Coloque el protector de cable como se muestra en la ilustración de forma que el borde del protector de cable encaje en la hendidura a la izquierda de la toma m (micrófono). Sujete el protector de cable con el tornillo de sujeción. Después sujete el cable HDMI con el dial de fijación. Encaje el borde en la hendidura Tornillo de sujeción ES Dial de fijación ES 17 Identificación de las partes Vista inferior A Ranura de inserción de la batería (28) B Tapa de la batería (28) C Orificio roscado para trípode • Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. Cubierta de la placa de conexión Úsela si utiliza un adaptador de ca AC-PW20 (se vende por separado). Inserte la placa de conexión en el compartimiento de la batería, y después pase el cable a través de la cubierta de la placa de conexión como se muestra abajo. D Botón de bloqueo de la tapa de la batería E Palanca de liberación de la tapa de la batería • Cuando coloque un mango vertical (se vende por separado), retire la tapa de la batería. ES 18 • Asegúrese de no pellizcar el cable al cerrar la cubierta. Lista de iconos en el monitor El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede visualizar el histograma pulsando DISP. Los contenidos visualizados y su posición mostrados abajo son solo una guía, y pueden variar de la visualización real. Modo de monitor Para reproducción Visualización de información básica ES Modo de visor Visualización de histograma Modo automático o modo Selección escena Modo P/A/S/M/Barrido panorámico ES 19 Lista de iconos en el monitor A Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de toma P P* A S M 120p 60p 60i Velocidad de 30p 24p fotogramas de las 100p 50p 50i películas 25p Tamaño de imagen de las películas Batería restante (32) Número de registro Iconos de reconocimiento de escena Aviso de batería restante Suministro de alimentación USB (33) Carga de flash en curso APS-C/Super 35mm NO CARD Tarjeta de memoria (35)/Subida de datos Efecto de ajustes desactivado Iluminador AF NFC está activado 100 Número restante de imágenes grabables Relación de aspecto de las imágenes fijas 42M 36M 18M 15M 11M 8.9M 4.5M 3.8M Tamaño de imagen de las imágenes fijas RAW RAW+J X.FINE FINE STD Calidad de imagen de las imágenes fijas ES 20 Modo Avión Grabación de películas sin audio Reducción de ruido del viento Desactivar/activar SteadyShot, Aviso de movimiento de la cámara SteadyShot Distancia focal/Aviso de movimiento de la cámara Aviso de calentamiento Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Archivo de base datos lleno/Error de archivo de base de datos B Visualización Indicación Modo de manejo Zoom inteligente/Zoom de imagen clara/Zoom digital Modo de visualización Modo de flash/ Reducción de ojos rojos ±0.0 Compensación del flash Modo de enfoque 100-0003 Número de carpeta archivo - Proteger XAVC S 4K XAVC S HD AVCHD MP4 Modo de grabación de películas DPOF Ajuste DPOF Área AF ES Encuadre automático de objeto Detección de cara/ Captador de sonrisas GRAB. Video Dual Modo de medición PC remoto 35mm Toma silenciosa Verificac. luminosa Información de derechos de autor de escritura Distancia focal del objetivo AWB Balance blanco (Automático, Predeterminado, Submarino automát., 7500K A5 G5 Personalizado, Temperatura de color, Filtro de color) ES 21 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Optimizador de gama dinámica/HDR auto Estilo creativo/ Contraste, Saturación, Nitidez Visualización Indicación z Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3.5 Valor de abertura ISO400 ISO AUTO Sensibilidad ISO Bloqueo AE/Bloqueo FEL +3 +3 +3 Efecto de foto Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Medidor de nivel digital Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Nivel de audio Optimizador de gama dinámica/HDR auto/ aviso de imagen HDR auto – Perfil de imagen Información de derechos de autor Error Efecto de foto 2015-1-1 10:37PM Fecha de grabación 3/7 Número de archivo/ Número de imágenes en modo de visualización C Visualización Indicación z AF de bloqueo Indicador de Variación Compensación de exposición/Medida manual STBY En espera de grabación de película REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) ES 22 Control de REC Guía AF de bloqueo Área de medición puntual 00:00:00:00 Código de tiempo (hora:minuto:segundo: fotograma) 00 00 00 00 Bit de usuario Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado. En este manual, la acción de pulsar el lado ES superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica mediante v/V/b/B. • Las funciones siguientes están asignadas a v/b/B de la rueda de control. v DISP Cambia la visualización en pantalla. B ISO Sensibilidad ISO b Modo manejo • Captura continua/Variación • Autodispar / • Puede asignar una función deseada a los botones V/b/B/z y a la posición de giro de la rueda de control en modo de toma. • Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en modo de reproducción, podrá visualizar la imagen anterior o siguiente. ES 23 Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato. ES 24 Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. 1 Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor]. 2 Pulse el botón Fn. ES 3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control. 4 Seleccione el ajuste deseado girando el dial frontal, después pulse z de la rueda de control. • Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial trasero. Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la guía de operación. Guía de operación ES 25 Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. 1 Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. 2 Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda de control, y después pulse z del centro de la rueda de control. • Seleccione un icono en la parte superior de la pantalla y pulse b/B de la rueda de control para moverse a otro elemento de MENU. 3 Seleccione el valor de ajuste, después pulse z para confirmar. Para visualizar el menú de títulos Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del menú cuando pulsa el botón MENU. Botón MENU t ES 26 (Ajustes) t [Menú mosaico] t [Activar] Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función. t [Guía en la cámara] Pulse el botón MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un elemento de MENU cuya explicación quiera leer, y después pulse el botón al que está asignada la [Guía en la cámara]. ES ES 27 Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la batería otra vez antes de tomar imágenes. Carga de la batería utilizando el cargador de batería 1 Inserte la batería en el cargador de batería. • Empuje la batería hasta que produzca un chasquido. 2 Conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. • La luz CHARGE se ilumina en color naranja cuando comienza la carga. • La luz CHARGE se apaga cuando termina la carga. • Si la luz CHARGE se ilumina y después se apaga inmediatamente, la batería está cargada completamente. • Para países/regiones aparte de Estados Unidos y Canadá, conecte el cable de alimentación al cargador de batería, y conecte el cargador de batería a la toma de corriente de la pared. ES 28 Luz CHARGE Carga de la batería Carga de la batería utilizando el adaptador de ca 1 Ajuste el interruptor ON/OFF (Alimentación) a OFF. 2 Deslice la palanca para abrir la tapa. 3 Inserte la batería completamente, ES Palanca de bloqueo utilizando la punta de la batería para presionar la palanca de bloqueo. 4 Cierre la tapa. ES 29 Carga de la batería 5 Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se ilumina de color naranja, y comienza la carga. • Apague la cámara mientras carga la batería. • Si la luz de carga se ilumina y después se apaga inmediatamente, la batería está cargada completamente. • Cuando la luz de carga parpadee y la carga no haya terminado, extraiga la batería y vuelva a insertarla. • Para países/regiones aparte de Estados Unidos y Canadá, conecte el cable de alimentación al adaptador de ca, y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. ES 30 Luz de carga Encendida: Cargando Apagada: Carga finalizada Parpadea: Error de carga o carga puesta en pausa temporalmente porque la cámara no está dentro del rango de temperatura apropiado Carga de la batería Notas • Si la luz de carga de la cámara parpadea cuando el adaptador de ca está conectado a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura está fuera del rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar dentro del rango adecuado. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C • Conecte el adaptador de ca (suministrado) o el cargador de batería (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce un mal funcionamiento mientras utiliza el adaptador de ca o el cargador de batería, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación. • Cuando la cámara esté siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, la luz de carga/luz CHARGE podrá parpadear rápidamente cuando la batería sea cargada por primera vez. Si ocurre eso, retire la batería de la cámara y después vuelva a insertarla para recargarla. • No cargue la batería continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya está completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podrá ocasionar un deterioro del rendimiento de la batería. • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la ES pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de 150 minuto aproximadamente utilizando el adaptador de ca (suministrado), y de 250 minuto aproximadamente utilizando el cargador de batería (suministrado). Notas • El tiempo de carga indicado arriba se aplica cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de uso y de las circunstancias. ES 31 Carga de la batería Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada. Notas • Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado. • No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de ahorro de energía, cuando se haya establecido una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un mal funcionamiento. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o de reanudarlo a partir del modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador. • No se ofrece ninguna garantía de que se pueda realizar la carga utilizando un ordenador ensamblado de forma personalizada, o un ordenador modificado. Comprobación de la carga de batería restante En la pantalla aparece un indicador de carga restante. Alta Baja Notas • El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias. ES 32 Carga de la batería Suministro de alimentación desde una toma de corriente de la pared Puede utilizar la cámara mientras la alimentación se suministra desde una toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca (suministrado). 1 Inserte la batería en la cámara (página 29). 2 Conecte la cámara a una toma de corriente de la pared utilizando el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (suministrado). Notas • La cámara no se activará si no hay batería restante. Inserte en la cámara una batería cargada suficientemente. • Si utiliza la cámara mientras la alimentación está siendo suministrada desde una toma de corriente de la pared, asegúrese de que el icono ( ) se visualiza en el ES monitor. • No retire la batería mientras la alimentación está siendo suministrada desde una toma de corriente de la pared. Si retira la batería, la cámara se apagará. • No retire la batería mientras la luz de acceso (página 14) está encendida. Los datos en la tarjeta de memoria podrán dañarse. • Mientras la alimentación esté activada, la batería no se cargará aunque la cámara esté conectada al adaptador de ca. • En ciertas condiciones, la alimentación podrá ser suministrada desde la batería suplementariamente aunque se esté utilizando el adaptador de ca. • No retire el cable micro USB mientras la alimentación está siendo suministrada a través de la conexión USB. Antes de retirar el cable micro USB, apague la cámara. • Mientras la alimentación esté siendo suministrada a través de una conexión USB, la temperatura dentro de la cámara podrá aumentar, acortando la duración de la grabación continua. • Cuando utilice un cargador portátil como fuente de alimentación, confirme que está completamente cargado antes de utilizarlo. Además, tenga cuidado de la alimentación restante en el cargador portátil durante la utilización. ES 33 Carga de la batería Para retirar la batería Apague la cámara. Deslice la palanca de bloqueo después de confirmar que la luz de acceso (página 14) está apagada, y retire la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. ES 34 Palanca de bloqueo Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Deslice la tapa de la tarjeta de memoria para abrirla. 2 Inserte la tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido. ES Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 3 Cierre la tapa. Para retirar la tarjeta de memoria Asegúrese de que la luz de acceso (página 14) no está encendida, y después empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. ES 35 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Formateo de la tarjeta de memoria Cuando utilice una tarjeta de memoria con la cámara por primera vez, se recomienda que formatee (inicialice) la tarjeta en la cámara para obtener un rendimiento más estable de la tarjeta de memoria. • Al formatear se borrarán todos los datos de la tarjeta de memoria permanentemente, y esto es irreversible. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. • Para realizar el formateo, seleccione el botón MENU t (Ajustes) t [Formatear]. Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria. Tarjeta de memoria Memory Stick PRO Duo Para imágenes fijas Para películas MP4 AVCHD (Mark2 (Mark2 solamente) solamente) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick Micro™ (M2) Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC Tarjeta de memoria SDXC Tarjeta de memoria microSD Tarjeta de memoria microSDHC Tarjeta de memoria microSDXC XAVC S — — (Mark2 (Mark2 solamente) solamente) *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 *1 — — *2 — *2 *1 SD Speed Clase 4: o más rápida, o UHS Speed Clase 1: o más rápida *2 Tarjetas de memoria que cumplan todas las condiciones siguientes: – Capacidad de 64 GB o más – SD Speed Clase 10: , o UHS Speed Clase 1: o más rápida Cuando se graba en 100 Mbps o más, se requiere UHS Speed Clase 3: . ES 36 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Notas • No se garantiza que todas las tarjetas de memoria funcionen correctamente. Para tarjetas de memoria producidas por fabricantes distintos de Sony, consulte con los fabricantes de los productos. • Cuando utilice Memory Stick Micro o tarjetas de memoria microSD con esta cámara, asegúrese de utilizar el adaptador apropiado. • Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o dispositivos de audio y vídeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegúrese de que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cámara. Si conecta la cámara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que formatee la tarjeta. No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace borrará todos los datos de la tarjeta. * exFAT es el sistema de archivo utilizado en tarjetas de memoria SDXC. ES ES 37 Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. 1 Retire la tapa de la cámara de la cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo. • Cuando vaya a cambiar el objetivo, cámbielo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos para evitar que entre polvo o suciedad en el interior de la cámara. • Cuando vaya a hacer la toma, quite la tapa delantera del objetivo de la parte delantera del objetivo. Tapa delantera del objetivo Tapa de la cámara Tapa trasera del objetivo 2 Monte el objetivo alineando las marcas de índice blancas (índices de montura) del objetivo y la cámara. • Sujete la cámara con el objetivo orientado hacia abajo para evitar que entre polvo en el interior de la cámara. Marcas de índice blancas 3 Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de que el objetivo queda recto. ES 38 Colocación de un objetivo Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. • No utilice fuerza cuando coloque un objetivo. • El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de objetivo. • Cuando quiera tomar imágenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseñado para una cámara de fotograma completo. • Cuando transporte la cámara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cámara y el objetivo. • No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque. Para retirar el objetivo 1 Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. ES Botón de liberación del objetivo 2 Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara. • Antes de colocarlas, quíteles cualquier resto de polvo. ES 39 Colocación de un objetivo Notas sobre el cambio de objetivo Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la cámara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la luz en señal eléctrica), podrá aparecer como puntos oscuros en la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen. Asegúrese siempre de cambiar el objetivo rápidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos cuando coloque o retire un objetivo. Objetivos compatibles Los objetivos compatibles con esta cámara son los siguientes: Objetivo Objetivo de montura A Compatibilidad con la cámara Objetivo compatible con formato de fotograma completo de 35 mm (Se requiere un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) compatible con formato de fotograma completo) Objetivo exclusivo tamaño * APS-C (Se requiere un adaptador de montura de objetivo (se vende por separado)) Objetivo de montura E Objetivo compatible con formato de fotograma completo de 35 mm Objetivo exclusivo tamaño APS-C * * Las imágenes se grabarán en tamaño APS-C. El ángulo de visión corresponderá a aproximadamente 1,5 veces la distancia focal indicada en el objetivo. (Por ejemplo, el ángulo de visión corresponderá a 75 mm cuando hay colocado un objetivo de 50 mm) ES 40 Ajuste del idioma y el reloj Cuando usted encienda la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparecerá la pantalla de ajuste de idioma, fecha y hora. 1 Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparecerá una pantalla que le permite ajustar el idioma que se va a utilizar en el monitor. • Para apagar la cámara, ajuste el interruptor de alimentación a OFF. 2 Seleccione el idioma deseado, después pulse z de la rueda de control. ES Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. 3 Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla, después pulse z. 4 Seleccione un lugar geográfico deseado, y después pulse z. 5 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de ajuste girando la rueda de control, después pulse z. ES 41 Ajuste del idioma y el reloj 6 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando de la rueda de control, después pulse z. 7 Repita los pasos 5 y 6 para ajustar otros elementos, después seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control. Para cancelar la operación de ajuste de fecha y hora Pulse el botón MENU. Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú. Botón MENU t (Ajustes) t [Ajuste fecha/hora] o [Configuración área] Botón MENU Notas • La cámara no tiene una función para insertar la fecha en una imagen. Puede insertar la fecha y guardar o imprimir la imagen utilizando PlayMemories Home (página 44). Mantenimiento del ajuste de fecha y hora Esta cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada, o de si la batería está instalada o no. ES 42 Utilización de un ordenador Revelación de imágenes RAW (Image Data Converter) Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente: • Puede reproducir y editar imágenes grabadas en formato RAW con varias correcciones, tales como curva de tono y nitidez. • Puede ajustar imágenes con balance blanco, exposición, y [Estilo creativo], etc. • Puede guardar las imágenes visualizadas y editadas en un ordenador. Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato de archivo general. • Puede visualizar y comparar las imágenes RAW y las imágenes JPEG grabadas con esta cámara. • Puede clasificar las imágenes en 5 grados. • Puede aplicar etiquetas de color. Instalación de Image Data Converter ES Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar Image Data Converter. http://www.sony.co.jp/ids-se/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de soporte de Image Data Converter (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/ids-se/ • También puede comprobar los detalles en “Ayuda” en la barra de menú de Image Data Converter. ES 43 Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home) El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Reproducción de imágenes importadas Importar imágenes desde su cámara Para Windows, también están disponibles las funciones siguientes: Visionado de imágenes en un calendario Creación de discos de película Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Subida de imágenes a servicios de Internet • Puede descargar Image Data Converter o Remote Camera Control, etc., realizando el procedimiento siguiente: Conecte la cámara a su ordenador t inicie PlayMemories Home t haga clic en [Notificaciones]. Notas • Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se requiere una conexión a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la red no estén disponibles en algunos países o regiones. • Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ ES 44 Importación de imágenes a su ordenador y utilización de las mismas (PlayMemories Home) • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con PlayMemories Home durante la instalación. Utilice PlayMemories Home, el software sucesor de PMB. • Las películas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] en [ Grabar ajuste] son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabación AVCHD. Esta conversión puede llevar largo tiempo. Además, no se puede crear un disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen original, almacene sus películas en un Blu-ray Disc. Instalación de PlayMemories Home Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar PlayMemories Home. http://www.sony.net/pm/ ES • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la siguiente página de soporte de PlayMemories Home (inglés solamente): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Para añadir funciones a PlayMemories Home Cuando conecte la cámara a su ordenador, es posible que se añadan funciones nuevas a PlayMemories Home. Se recomienda que conecte la cámara a su ordenador aunque PlayMemories Home ya haya sido instalado en el ordenador. A un terminal USB del ordenador Terminal multi/ micro USB ES 45 Control de la cámara utilizando su ordenador (Remote Camera Control) Conecte la cámara al ordenador. Con Remote Camera Control puede: • Configurar la cámara o grabar una imagen desde el ordenador. • Grabar una imagen directamente al ordenador. • Realizar una toma con temporizador a intervalos. Configure lo siguiente antes de utilizar: Botón MENU t [Conexión USB] t [PC remoto] (Ajustes) t Instalación de Remote Camera Control Utilizando el explorador de internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, y después siga las instrucciones en la pantalla para descargar Remote Camera Control. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se requiere una conexión a Internet. • Para más detalles sobre la operación, consulte la Ayuda. ES 46 Otros Marcas comerciales • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. • Mac es una marca comercial registrada de Apple Inc. en los Estados Unidos y en otros países. • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Facebook y el logotipo de “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc. • YouTube y el logotipo de YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® podrán no ser utilizadas en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. ES ES 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787

Sony ALPHA 7R II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario